summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
blob: 7288576eb3ef2ea5e789ad24e5abd84237a95397 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
# gconf  Korean message translation
# Chideok Hwang <hwang@mizi.co.kr>, 2000.
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2002-2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf 2.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-07 14:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-13 23:50+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "%s 디렉토리를 찾을 수 없습니다\n"

#: backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "GConf 트리를 '%s'에 저장하는 데 오류가 발생했습니다: %s\n"

#: backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "사용법: %s <디렉토리>\n"

#: backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
"  Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
"    dir/%%gconf.xml\n"
"        subdir1/%%gconf.xml\n"
"        subdir2/%%gconf.xml\n"
"  to:\n"
"    dir/%%gconf-tree.xml\n"
msgstr ""
"사용법: %s <디렉토리>\n"
"  다음과 같은 마크업 백엔드 파일시스템을:\n"
"    dir/%%gconf.xml\n"
"        subdir1/%%gconf.xml\n"
"        subdir2/%%gconf.xml\n"
"  다음과 같이 합칩니다:\n"
"    dir/%%gconf-tree.xml\n"

#: backends/markup-backend.c:165
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "텍스트 마크업 백엔드 모듈을 해제합니다."

#: backends/markup-backend.c:228 backends/xml-backend.c:289
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "주소 `%2s'의 XML 루트 디렉토리를 찾을 수 없습니다"

#: backends/markup-backend.c:285 backends/xml-backend.c:344
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "`%s'디렉토리를 만들 수가 없습니다: %s"

#: backends/markup-backend.c:390 backends/xml-backend.c:443
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr ""
"주소 `%s'의 XML 루트 디렉토리에서 읽거나 XML 루트 디렉토리를 쓸 수 없습니다"

#: backends/markup-backend.c:404 backends/xml-backend.c:453
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "루트 디렉토리 %s에 있는 XML 소스의 디렉토리/파일 허가권이: %o/%o"

#: backends/markup-backend.c:743 backends/xml-backend.c:684
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
msgstr ""
"디렉토리 지우기 작업은 더 이상 지원되지 않습니다. 디렉토리 내의 모든 값을 지"
"우면 됩니다"

#: backends/markup-backend.c:829 backends/xml-backend.c:770
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "잠금을 지울 때, %s에 대한 잠금 디렉토리를 열 수 없습니다: %s\n"

#: backends/markup-backend.c:847 backends/xml-backend.c:788
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "`%s' 파일을 지울 수 없습니다: %s\n"

#: backends/markup-backend.c:868
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "마크업 백엔드 모듈을 초기화합니다"

#: backends/markup-backend.c:945 backends/xml-backend.c:877
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "XML 디렉토리 \"%s\"에 잠금을 포기하는 데 실패했습니다: %s"

#: backends/markup-tree.c:384
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "설정 데이터를 디스크에 쓰는 데 실패했습니다\n"

#: backends/markup-tree.c:821 backends/xml-dir.c:1255
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 디렉토리를 만들 수가 없습니다: %s"

#: backends/markup-tree.c:859 backends/markup-tree.c:866
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" 파일을 지울 수 없습니다: %s\n"

#: backends/markup-tree.c:1122
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" 파일을 지우는 데 실패했습니다: %s\n"

#: backends/markup-tree.c:1807
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "줄 %d, 문자 %d: %s"

#: backends/markup-tree.c:2020
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "\"%s\" 속성이 같은 <%s> 원소에서 두 번 반복되었습니다"

#: backends/markup-tree.c:2037 backends/markup-tree.c:2061
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "이 컨텍스트에서 \"%s\" 속성은 <%s> 원소에서 쓸 수 없습니다"

#: backends/markup-tree.c:2086 gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (정수가 와야합니다)"

#: backends/markup-tree.c:2093 gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "정수값 `%s'이(가) 너무 크거나 아니면 너무 작습니다"

#: backends/markup-tree.c:2125 gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (true나 false가 와야합니다)"

#: backends/markup-tree.c:2149 gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (실수가 와야합니다)"

#: backends/markup-tree.c:2219 backends/markup-tree.c:2248
#: backends/markup-tree.c:2288 backends/markup-tree.c:2312
#: backends/markup-tree.c:2320 backends/markup-tree.c:2375
#: backends/markup-tree.c:2440 backends/markup-tree.c:2548
#: backends/markup-tree.c:2627 backends/markup-tree.c:2739
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "<%s> 원소에 \"%s\"속성값이 없습니다"

#: backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "<%3$s> 원소의 \"%2$s\" 속성에 알 수 없는 값 \"%1$s\"이(가) 있습니다"

#: backends/markup-tree.c:2262
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2$s>에 ltype이 잘못되었습니다 (\"%1$s\")"

#: backends/markup-tree.c:2342
#, c-format
msgid "Invalid car_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2$s>에 car_type이 잘못되었습니다 (\"%1$s\")"

#: backends/markup-tree.c:2356
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2$s>에 cdr_type이 잘못되었습니다 (\"%1$s\")"

#: backends/markup-tree.c:2392
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2$s>에 list_type이 잘못되었습니다 (\"%1$s\")"

#: backends/markup-tree.c:2673
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "<local_schema> 아래에 <default> 원소가 두 개 있습니다"

#: backends/markup-tree.c:2688
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "<local_schema> 아래에 <longdesc> 원소가 두 개 있습니다"

#: backends/markup-tree.c:2695
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "<%2$s> 아래에 <%1$s> 원소가 올 수 없습니다"

#: backends/markup-tree.c:2719 backends/markup-tree.c:2811
#: backends/markup-tree.c:2865 backends/markup-tree.c:2913
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s>이(가) 있지만 현재 원소는 %s 타입이 아닙니다"

#: backends/markup-tree.c:2789
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "같은 페어에 두 개의 <car> 원소가 들어 있습니다"

#: backends/markup-tree.c:2803
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "같은 페어에 두 개의 <cdr> 원소가 들어 있습니다"

#: backends/markup-tree.c:2857
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li>의 타입이 잘못되었습니다 (%s)"

#: backends/markup-tree.c:2886
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s>이(가) 있지만 그 상위의 <entry>에 값이 들어 있지 않습니다"

#: backends/markup-tree.c:2926 backends/markup-tree.c:2948
#: backends/markup-tree.c:2970 backends/markup-tree.c:2987
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "<%s> 원소는 현재 원소 안에 들어갈 수 없습니다"

#: backends/markup-tree.c:3019
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "메뉴 파일의 맨 바깥쪽 원소는 <%s>이(가) 아니라 <gconf>여야 합니다"

#: backends/markup-tree.c:3039 backends/markup-tree.c:3061
#: backends/markup-tree.c:3066
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "<%s> 원소는 <%s> 원소 안에 쓸 수 없습니다"

#: backends/markup-tree.c:3146
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "<%s> 원소 안에는 텍스트를 쓸 수 없습니다"

#: backends/markup-tree.c:3824 backends/markup-tree.c:3838
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" 파일을 여는 데 실패했습니다: %s\n"

#: backends/markup-tree.c:3912
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 파일을 쓰는 데 실패했습니다: %s"

#: backends/markup-tree.c:3919
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 임시 파일을 제 위치 \"%s\"에 옮겨 놓는 데 실패했습니다: %s"

#: backends/xml-backend.c:240
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "XML 백엔드 모듈을 해제합니다."

#: backends/xml-backend.c:619
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "XML 백엔드 디렉토리 캐쉬를 동기화하는 데 오류가 발생했습니다: %s"

#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "XML 백엔드 모듈을 초기화합니다"

#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "XML 캐쉬의 내용을 디스크에 쓰는 데 실패했습니다"

#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
"not been successfully synced to disk"
msgstr ""
"XML 백엔드 캐쉬에서 %s 디렉토리를 지울 수 없습니다. 그 내용이 디스크에 올바르"
"게 쓰여지지 않았기 때문입니다"

#: backends/xml-dir.c:171
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "`%s'의 정보를 얻어낼 수가 없습니다: %s"

#: backends/xml-dir.c:181
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML 파일이름 `%s`가 디렉토리입니다"

#: backends/xml-dir.c:416 backends/xml-dir.c:425
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\"을(를) 지우는 데 실패했습니다: %s"

#: backends/xml-dir.c:471
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "`%s`파일 쓰기가 실패했습니다: %s"

#: backends/xml-dir.c:484
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "`%s'의 허가권을 설정하는 데 실패: %s"

#: backends/xml-dir.c:494
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "XMl 데이타를 %s에 쓰는 데 실패: %s"

#: backends/xml-dir.c:504 backends/xml-dir.c:1279
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "`%s'파일을 닫는 데 실패했습니다: %s"

#: backends/xml-dir.c:520 backends/xml-dir.c:530
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "`%s'을(를) `%s'(으)로 이름을 바꾸는 데 실패했습니다: %s"

#: backends/xml-dir.c:536
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "`%s'을(를) `%s'에서 복구하는 데 실패했습니다: %s"

#: backends/xml-dir.c:548
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "기존 파일 `%s` 지우기가 실패했습니다: %s"

#. These are all fatal errors
#: backends/xml-dir.c:978
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "`%s'의 정보를 얻을 수가 없습니다: %s"

#: backends/xml-dir.c:1152
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "엔트리 `%s'이(가) `%s'에서 중복되어있습니다. 무시"

#: backends/xml-dir.c:1174
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "`%s' XML 파일에 이름이 없는 엔트리가 있어서 무시합니다"

#: backends/xml-dir.c:1182
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr "XML 파일 `%s'의 맨 위 노드가 <entry>가 아니라 <%s>입니다.  무시합니다"

#: backends/xml-dir.c:1271
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "`%s'파일을 만드는 데 실패했습니다: %s"

#: backends/xml-dir.c:1370
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "XML 파일 \"%s\"의 구문 분석이 실패했습니다"

#. There was an error
#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "`%s'(이)라는 이름을 가진 XML 노드를 무시합니다: %s"

#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "스키마 이름 `%s'을(를) 무시합니다.  잘못되었습니다: %s"

#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "`%s' XML 노드를 무시합니다: %s"

#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "스키마에대한 기본값을 읽는 데 실패했습니다: %s"

#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "<%s>노드에 \"type\"속성값이 없습니다"

#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "노드의 \"type\" 속성이 알 수 없는 `%s'입니다. 무시합니다"

#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "노드에 \"value\"속성값이 없습니다"

#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "XML 리스트 노드 내의 XML 노드 <%s>을(를) 해석할 수 없습니다"

#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "잘못된 타입(리스트, 쌍, 혹은 알 수 없음)이 리스트 노드 안에 있습니다"

#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "틀린 XML 노드: %s"

#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "리스트에 틀린 종류의 노드가 들어 있습니다 (%s, %s이(가) 되어야 합니다)"

#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "XML 쌍에서 잘못된 car 무시: %s"

#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "XML 파일 구문 분석: 리스트와 쌍은 쌍 안에 놓일 수 없습니다"

#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "XML 쌍에서 잘못된 cdr 무시: %s"

#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "XML 쌍 노드 내의 XML 노드 <%s>을(를) 해석할 수 없습니다"

#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "XML 쌍 노드에 대한 car와 cdr를 찾을 수 없습니다"

#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "XML 파일의 값 쌍에서 cdr가 없습니다"

#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "XML 파일의 값 쌍에서 car가 없습니다"

#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "XML 파일의 값 쌍에서 car가 없습니다"

#: gconf/gconf-backend.c:57
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c'은(는) 설정 저장 주소에 쓸 수 있는 문자가 아닙니다"

#. -- end debug only
#: gconf/gconf-backend.c:207
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "`%s'와 같은 파일이 없습니다\n"

#: gconf/gconf-backend.c:252
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "`%s' 백엔드에서 vtable을 리턴하는 데 실패했습니다\n"

#: gconf/gconf-backend.c:267
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "`%s' 백엔드에 필요한 vtable 멤버 `%s'이(가) 없습니다\n"

#: gconf/gconf-backend.c:293
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "잘못된 주소 `%s': %s"

#: gconf/gconf-backend.c:303
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "잘못된 주소 `%s'"

#: gconf/gconf-backend.c:328
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "동적 모듈 지원 기능 (gmodule) 없이는 GConf가 동작하지 않습니다"

#: gconf/gconf-backend.c:337
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "모듈 `%s'을(를) 여는 데 오류: %s\n"

#: gconf/gconf-backend.c:348
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "모듈 `%s'을(를) 초기화하는 데 오류: %s\n"

#: gconf/gconf-backend.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "`%s'에 대한 백엔드 모듈의 위치를 알 수 없습니다"

#: gconf/gconf-backend.c:416
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "백엔드를 끝내는 데 실패했습니다"

#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf 오류: %s\n"

#: gconf/gconf-client.c:896
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf 경고: `%s' 내의 쌍들을 열거하는 데 실패했습니다: %s"

#: gconf/gconf-client.c:1181
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "%3$s 키에 대해 `%1$s'이(가) 나와야 하는 데 `%2$s'이(가) 나타났습니다"

#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "set 요청에서 잘못된 값을 받았습니다"

#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr "`%s' 키에 대한 set 요청에서 받은 코바 값이 올바른 값이 아닙니다"

#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "모든 캐쉬된 데이타를 버리는 요청을 받았습니다"

#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "동기적으로 캐쉬를 쓰라는 요청을 받았습니다"

#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
"치명적 오류: ConfigDatabase에 대한 오브젝트 참조를 얻는 데 실패했습니다"

#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "한 개 이상의 소스를 쓰는 데 실패했습니다: %s"

#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
"s': %s"
msgstr ""
"`%s':%s 백엔드에서 바뀜 알림을 받은 다음에 `%s'의 값을 얻어내는 데 오류가 발"
"생했습니다."

#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
"configuration changes."
msgstr ""
"리스너 %s 더하기를 기록하는 데 실패했습니다 (%s):gconf가 재시작할 때 이 리스"
"너를 복구하지 못할 것이므로, 설정 변화에 대해 안정적으로 통고할 수 없습니다."

#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "리스너 ID %lu이(가) 존재하지 않습니다"

#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
"result in a notification weirdly reappearing): %s"
msgstr ""
"리스너의 제거를 로그파일에 기록하는 데 실패했습니다 (대부분 해가 될 것은 없으"
"나, 통고가 이상하게 다시 나타날 수도 있습니다): %s"

#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1681
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "`%s'에 대한 값을 얻는 데 오류가 발생했습니다: %s"

#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "`%s'에 대한 값을 정하는 데 오류가 발생했습니다: %s"

#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "`%s'의 값을 해제하는 데 오류가 발생했습니다: %s"

#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "`%s'의 기본값을 얻는 데 오류가 발생했습니다: %s"

#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\"의 값을 해제하는 데 오류가 발생했습니다: %s"

#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\"에 대한 새로운 값을 얻는 데 오류 발생했습니다: %s"

#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "`%s'의 존재유무를 검사하는 데 오류가 발생했습니다: %s"

#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 디렉토리를 지우는 데 오류가 발생했습니다: %s"

#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "`%s'에 있는 모든 엔트리를 얻는 데 실패했습니다: %s"

#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "`%s' 내의 디렉토리를 나열하는 데 오류: %s"

#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "`%s'을(를) 위한 스키마 설정에 오류: %s"

#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "성공"

#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "실패"

#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "설정 서버에 접촉할 수 없습니다"

#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "권한이 없습니다"

#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "설정 소스의 주소를 확인할 수 없습니다"

#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "키 이름 혹은 디렉토리 이름이 틀렸습니다"

#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "구문 분석 오류"

#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "설정 소스 데이타베이스의 데이타가 망가졌습니다"

#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "타입 불일치"

#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "디렉토리에 대해 키 조작"

#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "키에 대해 디렉토리 조작"

#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "이미 존재하는 읽기 전용 값을 덮어 쓸 수 없습니다"

#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Object Activation Framework 오류"

#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "설정 서버 없이는 조작할 수 없습니다"

#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "잠금을 얻는 데 실패했습니다"

#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "설정 사항을 저장하는 데 사용할 수 있는 데이타베이스가 없습니다"

#: gconf/gconf-internals.c:86
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "키 \"%s\"에 '/'가 없습니다"

#: gconf/gconf-internals.c:199
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "`%s' 내의 문자열 값에 잘못된 UTF-8"

#: gconf/gconf-internals.c:258
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "리스트 원소에 대한 코바 값을 해석할 수 없습니다"

#: gconf/gconf-internals.c:260
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "%s 내의 리스트 원소에 대한 타입이 잘못되었습니다"

#: gconf/gconf-internals.c:273
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "gconfd에서 받은 리스트의 타입이 틀렸습니다"

#: gconf/gconf-internals.c:454
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "오브젝트를 IOR로 변환하는 데 실패했습니다"

#: gconf/gconf-internals.c:591
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "스키마에 대한 로케일에서 잘못된 UTF-8"

#: gconf/gconf-internals.c:599
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "스키마에 대한 짧은 설명에서 잘못된 UTF-8"

#: gconf/gconf-internals.c:607
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "스키마에 대한 긴 설명에서 잘못된 UTF-8"

#: gconf/gconf-internals.c:615
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "스키마에 대한 소유자에서 잘못된 UTF-8"

#: gconf/gconf-internals.c:838
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "경로 파일 `%s'을(를) 열 수 없습니다: %s\n"

#: gconf/gconf-internals.c:887
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "소스 `%s'을(를) 더합니다\n"

#: gconf/gconf-internals.c:899
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "`%s'파일을 읽는 데 오류가 발생했습니다: %s\n"

#: gconf/gconf-internals.c:1279 gconf/gconf-internals.c:1345
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
#: gconf/gconf-value.c:1681
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "텍스트에 잘못된 UTF-8이 들어 있습니다"

#: gconf/gconf-internals.c:1430
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "예상되는 리스트 대신 %s을(를) 얻었습니다"

#: gconf/gconf-internals.c:1440
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "예상되는 %s의 리스트대신 %s의 리스트를 얻었습니다"

#: gconf/gconf-internals.c:1568
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "예상되는 pair대신에 %s을(를) 얻었습니다"

#: gconf/gconf-internals.c:1582
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"(%s,%s) 쌍이 나와야 하는 데, 그 중에 한 개 혹은 두 모두의 값이 없는 채로 나타"
"났습니다"

#: gconf/gconf-internals.c:1598
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "예상되는 (%s, %s)타입의 pair 대신에 (%s, %s)을 얻었습니다"

#: gconf/gconf-internals.c:1714
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "따옴표된 문자열이 따옴표로 시작하지 않습니다"

#: gconf/gconf-internals.c:1776
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "따옴표된 문자열이 따옴표로 끝나지 않습니다"

#: gconf/gconf-internals.c:1912
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "인코딩된 값이 올바른 UTF-8이 아닙니다"

#: gconf/gconf-internals.c:2371
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "'%s' 임시 파일에 잠금을 걸 수 없습니다: %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2398
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr ""
"'%s' 파일을 만들 수 없습니다. 아마도 이미 존재하는 파일이기 때문일 것입니다"

#: gconf/gconf-internals.c:2444
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "`%s' 파일을 만들거나 여는 데 실패했습니다"

#: gconf/gconf-internals.c:2454
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
msgstr ""
"'%s'을(를) 잠그는 데 실패했습니다: 아마도 다른 프로세스가 그 잠금을 가지고 있"
"던지, 아니면 이 운영 체제에서 NFS 파일 잠금이 잘못 설정되엉 있기 때문일 것입"
"니다 (%s)"

#: gconf/gconf-internals.c:2484
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr ""
"IOR 파일 '%s'을(를) 성공적으로 열지 못했습니다. gconfd를 찾을 수 없습니다: %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2514
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"gconftool 혹은 다른 gconfd와 관계없는 프로세스가 '%s' 잠금 파일을 갖고 있습니"
"다"

#: gconf/gconf-internals.c:2531
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "실행 중인 gconfd 오브젝트 참조를 확인하는 데 ORB에 접근할 수 없습니다"

#: gconf/gconf-internals.c:2541
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "IOR '%s'을(를) 오브젝트 참조로 변환할 수 없습니다"

#: gconf/gconf-internals.c:2591
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "`%s'디렉토리를 만들 수가 없습니다: %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2650
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "`%s'파일에 쓸 수가 없습니다: %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2691
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "파일 `%s'에 대해 잠금을 가지고 있지 않지만, 잠금을 가져야 합니다"

#: gconf/gconf-internals.c:2712
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "`%s'을(를) '%s'(으)로 링크를 만들 수 없습니다: %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2724
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "`%s' 잠금 파일을 지우는 데 실패했습니다: %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2743
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "'%s' 파일을 지우는 데 실패했습니다: %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2757
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "`%s' 잠금 디렉토리를 지우는 데 실패했습니다: %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2799
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "%s 잠금 파일을 지우는 데 실패했습니다: %s\n"

#: gconf/gconf-internals.c:2938 gconf/gconfd.c:541
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "%s의 정보를 얻을 수가 없습니다: %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2960
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "서버 ping 오류: %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2985
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"실행한 gconf 데몬과 통신하기 위한 파이프를 만드는 데 실패했습니다: %s\n"

#: gconf/gconf-internals.c:3009
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "설정 서버를 실행할 수 없습니다: %s\n"

#: gconf/gconf-internals.c:3034
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
"(Details - %s)"
msgstr ""
"설정 서버에 접촉하는 데 실패했습니다: 가능한 원인은 ORBit에 TCP/IP 네트워크"
"를 사용하는 것, 혹은 시스템의 이상 종료로 인해 NFS 잠금이 동작하지 않게 되었"
"을 경우입니다.  자세한 정보는 <http://www.gnome.org/projects/gconf/>를 참조하"
"십시오.  (자세한 정보 - %s)"

#: gconf/gconf-internals.c:3035
msgid "none"
msgstr "없음"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:40 gconf/gconftool.c:86
msgid "Help options"
msgstr "도움말 옵션"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:76 gconf/gconftool.c:525
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"옵션 %s에 오류: %s.\n"
"가능한 명령행 옵션을 모두 보려면 '%s --help'라고 실행하십시오.\n"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:141 gconf/gconf-sanity-check.c:166
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
"시스템 관리자에게 접촉해 다음 문제를 해결하십시오: \n"
"\"%s' 파일을 열거나 만들 수 없습니다; 설정 사항에 문제가 있다는 뜻일 수 있습"
"니다. 많은 프로그램이 홈 디렉토리 내에 파일을 만들어야 합니다. 오류는 \"%s"
"\" (errno = %d)."

#: gconf/gconf-sanity-check.c:180
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
"%d)."
msgstr ""
"시스템 관리자에게 접촉해 다음 문제를 해결하십시오: \n"
"\"%s' 파일을 잠글 수 없습니다; 운영 체제의 설정 사항에 문제가 있을 수 있습니"
"다. 홈 디렉토리가 NFS에 마운트되어 있다면, 클라이언트 혹은 서버가 잘못 설정되"
"어 있을 것입니다. rpc.statd와 rpc.lockd 문서를 참조하십시오. 이 오류의 대부분"
"의 원인은 \"nfslock\" 서비스를 사용하지 않았기 때문입니다.  오류는 \"%s"
"\" (errno = %d)."

#: gconf/gconf-sanity-check.c:197
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "`%s' 파일을 지울 수 없습니다: %s\n"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:233
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
"시스템 관리자에게 접촉해 다음 문제를 해결하십시오: \n"
"설정 파일 \"%s\"에 설정 소스가 없습니다; 기본 설정과 그 외의 설정 사항을 저장"
"할 수 없다는 뜻입니다. %s%s"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:236
msgid "Error reading the file: "
msgstr "파일을 읽는 데 오류가 발생했습니다: "

#: gconf/gconf-sanity-check.c:259
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
msgstr ""
"시스템 관리자에게 접촉해 다음 문제를 해결하십시오: \n"
"설정 파일 \"%2$s\"의 주소 \"%1$s\"(을)를 확인(resolve)할 수 없습니다: %3$s"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:320
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
"login session is using your preference settings files.\n"
"\n"
"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
"problems with the preference settings in the other session.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"기본 설정이 들어 있는 파일이 현재 사용중입니다.\n"
"\n"
"다른 컴퓨터에서 세션에 로그인했을 수도 있고, 또 다른 로그인 세션이 기본 설정 "
"파일을 사용중일 수도 있습니다.\n"
"\n"
"현재 세션을 계속 사용할 수도 있지만, 다른 세션에서 그 기본 설정을 이용할 때 "
"일시적으로 문제가 발생할 수도 있습니다.\n"
"\n"
"이 세션을 계속 사용하시겠습니까?"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:341
msgid "_Log Out"
msgstr "로그아웃(_L)"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Continue"
msgstr "계속(_C)"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:356
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s 계속하시겠습니까 (y/n)?"

#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "스키마에 잘못된 UTF-8이 들어 있습니다"

#: gconf/gconf-schema.c:254
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
"스키마에서 타입 리스트를 지정했지만, 리스트 내용의 타입을 지정하지 않았습니다"

#: gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr ""
"스키마에서 타입 pair를 지정했지만, car/cdr 내용의 타입을 지정하지 않았습니다"

#: gconf/gconf-sources.c:368
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "source \"%s\"을(를) 불러들이는 데 실패했습니다: %s"

#: gconf/gconf-sources.c:408
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a writable config source at position %d"
msgstr "주소 \"%s\"을(를) 위치 %d에 있는 쓰기 가능한 설정 소스로 확인했습니다"

#: gconf/gconf-sources.c:414
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only config source at position %d"
msgstr "주소 \"%s\"을(를) 위치 %d에 있는 읽기 전용 설정 소스로 확인했습니다"

#: gconf/gconf-sources.c:421
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr ""
"주소 \"%s\"을(를) 위치 %d에 있는 부분적으로 쓰기 가능한 설정 소스로 확인했습"
"니다"

#: gconf/gconf-sources.c:430
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
msgstr ""
"확인 된 주소 중 어느 것도 쓰기 가능하지 않습니다; 설정 사항을 저장하는 것이 "
"불가능합니다"

#: gconf/gconf-sources.c:647
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "`%2$s'에 대해 지정된 `%1$s' 스키마가 스키마가 아닌 값을 저장합니다"

#: gconf/gconf-sources.c:709
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "'/' 이름은 디렉토리만이 사용할 수 있습니다. 키는 안 됩니다"

#: gconf/gconf-sources.c:751
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
"path"
msgstr ""
"설정 경로의 앞에 있는 읽기 전용 소스에 있는 `%s'에 대한 값이 설정되었습니다"

#: gconf/gconf-sources.c:763
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
"in individual storage locations such as ~/.gconf"
msgstr ""
"키 '%s'에 값을 저장할 수 없습니다. 설정 서버에 쓰기 가능한 데이타베이스가 없"
"기 때문입니다. 이 문제에 대한 몇 가지 흔한 원인이 있습니다: 설정 경로 파일 %"
"s/path에 데이타베이스가 하나도 없거나 이 파일이 없습니다 2) 무슨 이유에선가 "
"gconfd 프로세스를 두 개 만들 지 못했습니다 3) 운영 체제가 잘못 설정되어서 "
"NFS 파일 잠금이 홈 디렉토리에서 동작하지 않습니다 4) NFS 클라이언트 기계가 이"
"상 종료하는 바람에 파일 잠금을 버려야 한다는 사실을 서버에 통보하지 못했습니"
"다. 만약 gconfd 프로세스가 두 개 떠 있다면 (혹은 두 번째 프로세스를 실행했을 "
"때 두 개가 떠 있다면), 로그 아웃해서 모든 gconfd 프로세스를 죽이고, 다시 로그"
"인 하면 제대로 동작할 지도 모릅니다.  잠금을 잃어버린 경우, ~/.gconf*/*lock "
"파일을 지우십시오. 아마도 이 문제는 두 개의 기계에서 동시에 GConf를 사용하는"
"데, ORBit이 기본 설정 사항을 그대로 가지고 있어서 원격 코바 연결을 거부하기 "
"때문일 지도 모릅니다 - 이 경우 \"ORBIIOPIPv4=1\"을 /etc/orbitrc에 넣으십시"
"오. 언제나처럼, gconfd에서 발생하는 문제에 대한 자세한 정보는 user.* syslog"
"를 확인하십시오. 홈 디렉토리에는 오직 한 개의 gconfd만 실행할 수 있고, ~/."
"gconfd에 잠금 파일을 소유하고 있어야 하며 ~/.gcon와 같은 각각의 저장 위치에"
"도 잠금 파일을 소유하고 있어야 합니다."

#: gconf/gconf-sources.c:1554
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "메타 정보를 찾는 데 오류가 생겼습니다: %s"

#: gconf/gconf-sources.c:1623
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "메타 정보를 얻어내는 데 오류가 생겼습니다: %s"

#: gconf/gconf-sources.c:1647
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"키 `%2$s'에 대한 스키마로 열거된 키 `%1$s'이(가) 실제로는 타입 `%3$s'을(를) "
"저장합니다"

#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (리스트는 '['으로 시작해야합니다)"

#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (리스트는 ']'으로 끝나야합니다)"

#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (리스트 내에 ']'가 존재합니다)"

#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (끝 부분에 추가 문자열이 있습니다)"

#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수 없습니다 (쌍은 '('로 시작해야 합니다)"

#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수 없습니다 (쌍은 ')'로 끝나야 합니다)"

#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수 없습니다 (원소의 개수가 틀렸습니다)"

#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수 없습니다 (쌍 안에 ')'가 추가로 발견되었습니다)"

#: gconf/gconf.c:55
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "키 \"%s\"이(가) NULL입니다"

#: gconf/gconf.c:62
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"

#: gconf/gconf.c:381
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "서버가 `%s'주소를 해석할 수가 없습니다"

#: gconf/gconf.c:759
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "로칼 설정 서버에 통보를 더할 수 없습니다"

#: gconf/gconf.c:2222
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "클라이언트를 서버의 목록에 더하는 데 실패했습니다. 코바 오류: %s"

#: gconf/gconf.c:2585
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "슬래쉬(/)로 시작해야합니다"

#: gconf/gconf.c:2607
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "한 행에 슬래쉬(/)가 두 개 있을 수 없습니다"

#: gconf/gconf.c:2609
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "슬래쉬(/) 바로 다음에는 점(.)을 쓸 수 없습니다"

#: gconf/gconf.c:2628
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "'%c'은(는) ASCII 문자가 아니므로, 키 이름으로 허용되지 않습니다"

#: gconf/gconf.c:2638
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c'은(는) 키/디렉토리 이름에 쓸 수 있는 문자가 아닙니다"

#: gconf/gconf.c:2652
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "키/디렉토리는 슬래쉬(/)로 끝나면 안 됩니다"

#: gconf/gconf.c:3021
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "설정 서버를 끝내는 데 실패했습니다: %s"

#: gconf/gconf.c:3082
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "실수값이 와야하나 대신에 %s을(를) 얻었습니다."

#: gconf/gconf.c:3117
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "정수값이 와야하나 대신에 %s을(를) 얻었습니다."

#: gconf/gconf.c:3152
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "문자열이 와야하나 대신에 %s을(를) 얻었습니다."

#: gconf/gconf.c:3186
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "bool값이 와야하나 대신에 %s을(를) 얻었습니다."

#: gconf/gconf.c:3219
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "스키마가 와야하나 대신에 %s을(를) 얻었습니다"

#: gconf/gconf.c:3576
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "코바 오류: %s"

#: gconf/gconfd.c:298
msgid "Shutdown request received"
msgstr "끝내라는 요청을 받았습니다"

#: gconf/gconfd.c:330
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
msgstr ""
"gconfd가 디버깅 용으로 컴파일되었습니다; 소스 디렉토리에서 gconf.path를 읽어"
"들이도록 시도합니다"

#: gconf/gconfd.c:344
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr "설정 파일을 찾을 수 ㅇ벗습니다. 기본 설정 소스 `%s'을(를) 읽어들입니다"

#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
#: gconf/gconfd.c:352
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
"edit %s"
msgstr ""
"소스 경로에 설정 소스가 없습니다. 설정을 저장할 수 없습니다; %s을(를) 편집하"
"십시오"

#: gconf/gconfd.c:365
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "설정 파일을 불러들이는 데 오류가 발생했습니다: %s"

#: gconf/gconfd.c:377
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
msgstr ""
"설정 소스 주소를 확인하는 데 실패했습니다. 설정 데이타를 읽어들이거나 저장할 "
"수 없습니다"

#: gconf/gconfd.c:394
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
msgstr ""
"쓰기 가능한 설정 소스를 확인할 수 없습니다. 설정 사항의 변화를 저장하지 못할 "
"것입니다"

#: gconf/gconfd.c:420
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"시그날 %d을(를) 받아서 메모리를 덤프합니다. GConf 버그를 알려 주십시오."

#: gconf/gconfd.c:438
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
"시그날 %d을(를) 받아서 비정상적으로 끝마칩니다. GConf 버그를 보고해 주십시오."

#: gconf/gconfd.c:454
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "시그날 %d을(를) 받아서, 올바르게 끝마칩니다"

#: gconf/gconfd.c:534
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "`%s'을(를) 여는 데 실패했습니다: %s"

#: gconf/gconfd.c:550
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "%s을(를) 가진 사람이 현재 사용자가 아닙니다"

#: gconf/gconfd.c:558
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "%2$s 디렉토리의 소유권이 %1$lo(으)로 잘못되었습니다"

#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
#: gconf/gconfd.c:640
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "시작 (버전 %s), pid %u 사용자 '%s'"

#: gconf/gconfd.c:680
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "ConfigServer에 대한 오브젝트 참조를 얻지 못했습니다"

#: gconf/gconfd.c:693
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "`%s' 파일을 만드는 데 실패했습니다: %s"

#: gconf/gconfd.c:700
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "%s 디렉토리에 문제가 있습니다.  gconfd가 사용할 수 없습니다"

#: gconf/gconfd.c:729
#, c-format
msgid "Failed to write byte to pipe fd %d so client program may hang: %s"
msgstr ""
"바이트를 파이프 fd %d에 쓰는 데 실패하여 클라이언트 프로그램이 이상 종료할 "
"수 있습니다: %s"

#: gconf/gconfd.c:739
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "데몬에 대한 잠금을 얻는 데 실패했습니다. 끝냅니다: %s"

#: gconf/gconfd.c:777
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "잠금 파일을 해제하는 데 실패했습니다: %s"

#: gconf/gconfd.c:785
msgid "Exiting"
msgstr "끝냄"

#: gconf/gconfd.c:806
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr ""

#: gconf/gconfd.c:821
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf 서버가 사용중이 아니라, 끝마칩니다."

#: gconf/gconfd.c:1134
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "`%s'에 대한 새로운 값을 얻는 데 오류가 발생했습니다: %s"

#: gconf/gconfd.c:1254
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "예외가 발생했습니다: %s"

#: gconf/gconfd.c:1354
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
"gconfd 로그파일을 여는 데 실패했습니다; gconfd 셧다운 후에 리스너를 복구하지 "
"못할 것입니다 (%s)"

#: gconf/gconfd.c:1389
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"gconfd 로그파일을 닫는 데 실패했습니다; 데이타를 올바르게 저장하지 못할 수도 "
"있습니다 (%s)"

#: gconf/gconfd.c:1451
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "저장된 상태 파일 '%s'을(를) 쓰기로 열 수 없습니다: %s"

#: gconf/gconfd.c:1465
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "`%s' 파일에 저장된 상태를 쓸 수 없습니다. fd: %d: %s"

#: gconf/gconfd.c:1474
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "새로 저장된 상태 파일 '%s'을(를) 닫는 데 실패했습니다: %s"

#: gconf/gconfd.c:1488
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "과거에 저장된 상태 파일 `%s'을(를) 옮겨 놓을 수 없습니다: %s"

#: gconf/gconfd.c:1498
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "새로 저장된 상태 파일을 제 위치에 놓을 수 없습니다: %s"

#: gconf/gconfd.c:1507
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "'%s'(으)로 옮겨진 원래 저장된 상태 파일을 복구하는 데 실패했습니다: %s"

#: gconf/gconfd.c:1986
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"주소 '%s'의 리스너를 복구하는 데 실패했습니다. 데이타베이스를 확인할 수 없습"
"니다"

#: gconf/gconfd.c:2032
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "저장된 상태 파일을 읽는 데 오류가 있습니다: %s"

#: gconf/gconfd.c:2086
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "저장된 상태 파일 '%s'을(를) 열 수 없습니다: %s"

#: gconf/gconfd.c:2205
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
"리스너 더하기를 gconfd 로그파일에 기록하는 데 실패했습니다; gconfd나 끝나거"
"나 셧다운할 때 리스너를 다시 더할 수 없을 것입니다 (%s)"

#: gconf/gconfd.c:2210
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
"리스너의 제거를 gconfd 로그파일에 기록하는 데 실패했습니다; gconfd나 끝나거"
"나 셧다운할 때 리스너를 다시 더할 수 없을 것입니다 (%s)"

#: gconf/gconfd.c:2233 gconf/gconfd.c:2407
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "클라이언트에 대한 IOR을 얻는 데 실패했습니다: %s"

#: gconf/gconfd.c:2248
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "저장된 상태 파일을 닫는 데 실패했습니다: %s"

#: gconf/gconfd.c:2261
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "클라이언트에 저장된 상태 파일에 더하도록 쓰는 데 실패했습니다: %s"

#: gconf/gconfd.c:2269
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"클라이언트에 저장된 상태 파일에 더하도록 쓰기 실행하는 데 실패했습니다: %s"

#: gconf/gconfd.c:2368
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "어떤 클라이언트를 더하기도 전에 자기 자신을 GConf 서버에서 지웠습니다."

#: gconf/gconftool.c:95
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "어떤 키에 대해 값을 설정하고 동기화합니다. --type과 함께 씁니다."

#: gconf/gconftool.c:104
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "어떤 키의 값을 표준 출력으로 표시합니다."

#: gconf/gconftool.c:113
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
msgstr ""
"스키마를 설정하고 동기화합니다. --short-desc, --long-desc, --owner, --type과 "
"함께 씁니다."

#: gconf/gconftool.c:123
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "명령행에서 키를 지웁니다"

#: gconf/gconftool.c:132
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
msgstr ""
"명령행에서 모든 키와 그 아래의 키/디렉토리 이름을 재귀적으로 모두 지웁니다"

#: gconf/gconftool.c:141
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "디렉토리 내의 모든 키/값 쌍을 표시합니다."

#: gconf/gconftool.c:150
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "디렉토리 내의 모든 하위 디렉토리를 표시합니다."

#: gconf/gconftool.c:159
msgid ""
"Dump to standard out an XML description of all entries under a dir, "
"recursively."
msgstr "디렉토리 아래의 모든 항목에 대한 XML 표현을 표준 출력으로 덤프합니다."

# FIXME: set them relative 의미는?
#: gconf/gconftool.c:168
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a dir."
msgstr ""
"지정한 파일에서 XML 표현을 읽어들여서, 어떤 디렉토리에 대해 상대적인 값으로 "
"만듭니다."

#: gconf/gconftool.c:177
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr ""

#: gconf/gconftool.c:186
msgid "Print all subdirectories and entries under a dir, recursively."
msgstr "디렉토리 아래의 모든 하위 디렉토리와 항목들을 재귀적으로 표시합니다."

#: gconf/gconftool.c:195
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "디렉토리가 있으면 0 아니면 2를 돌려줍니다."

#: gconf/gconftool.c:204
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr ""
"gconfd를 셧다운합니다. 그럴만한 이유가 없다면 이 옵션을 사용하지 마십시오."

#: gconf/gconftool.c:213
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "gconfd가 돌아가고 있으면 0 아니면 2를 돌려줍니다."

#: gconf/gconftool.c:222
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
msgstr ""
"설정 서버(gconfd)를 실행합니다. (보통의 경우 필요할 때 자동으로 실행됩니다)"

#: gconf/gconftool.c:231
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"설정할 값의 타입, 혹은 스키마가 설명하는 값의 타입을 지정합니다. 유일하다면 "
"줄여서 써도 상관없습니다."

#: gconf/gconftool.c:232
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"

#: gconf/gconftool.c:240
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "어떤 키의 데이타 타입을 표준 출력으로 표시합니다."

#: gconf/gconftool.c:249
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "리스트 키에서 항목의 갯수를 얻어 냅니다."

#: gconf/gconftool.c:258
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "리스트 키에서 인덱스 번호에 해당하는 항목을 얻어 냅니다."

#: gconf/gconftool.c:267
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"설정할 리스트 값의 타입, 혹은 스키마가 설명하는 값의 타입을 지정합니다. 유일"
"하다면 줄여서 써도 상관없습니다."

#: gconf/gconftool.c:268 gconf/gconftool.c:277 gconf/gconftool.c:286
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"

#: gconf/gconftool.c:276
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"설정할 car 쌍의 값의 타입, 혹은 스키마가 설명하는 값의 타입을 지정합니다. 유"
"일하다면 줄여서 써도 상관없습니다."

#: gconf/gconftool.c:285
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"설정할 cdr 쌍의 값의 타입, 혹은 스키마가 설명하는 값의 타입을 지정합니다. 유"
"일하다면 줄여서 써도 상관없습니다."

#: gconf/gconftool.c:294
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "스키마에 들어갈 짤막한 설명을 지정합니다."

#: gconf/gconftool.c:295 gconf/gconftool.c:304
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "<설명>"

#: gconf/gconftool.c:303
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "스키마에 들어갈 여러 줄에 걸쳐 들어갈 설명을 지정합니다."

#: gconf/gconftool.c:312
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "스키마의 소유자를 지정합니다"

#: gconf/gconftool.c:313
msgid "OWNER"
msgstr "<소유자>"

#: gconf/gconftool.c:321
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "설치할 스키마 파일을 지정합니다"

#: gconf/gconftool.c:322
msgid "FILENAME"
msgstr "<파일이름>"

#: gconf/gconftool.c:330
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "기본 경로가 아닌 설정 소스를 지정합니다"

#: gconf/gconftool.c:331
msgid "SOURCE"
msgstr "<소스>"

#: gconf/gconftool.c:339
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
msgstr ""
"서버를 무시하고, 설정 데이타베이스를 직접 접근합니다. gconfd가 실행되면 안 됩"
"니다."

#: gconf/gconftool.c:348
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"config source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
"명령행에서 스키마 파일을 데이타베이스에 설치합니다. GCONF_CONFIG_SOURCE 환경 "
"변수가 기본값이 아닌 설정 소스로 설정되어 있거나, 기본값을 사용하려면 빈 문자"
"열로 설정되어 있어야 합니다."

#: gconf/gconftool.c:357
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"config source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
"명령행에서 스키마 파일을 데이타베이스에서 지웁니다. GCONF_CONFIG_SOURCE 환경 "
"변수가 기본값이 아닌 설정 소스로 설정되어 있거나, 기본값을 사용하려면 빈 문자"
"열로 설정되어 있어야 합니다."

#: gconf/gconftool.c:366
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
msgstr ""
"명령행에서 여러가지 타입의 많은 값들의 설정 및 설정 해제를 반복하는 테스트를 "
"수행합니다."

#: gconf/gconftool.c:375
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
msgstr ""
"명령행에서 디렉토리 내의 많은 값들의 설정 및 설정 해제를 반복하는 테스트를 수"
"행합니다."

#: gconf/gconftool.c:384
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "키의 짤막한 문서화 문자열을 얻습니다"

#: gconf/gconftool.c:393
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "키의 긴 문서화 문자열을 얻습니다"

#: gconf/gconftool.c:402
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "이 키에 적용된 스키마의 이름을 얻습니다"

#: gconf/gconftool.c:411
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "스키마 이름을 적용한 키 다음에 오는 스키마의 이름을 얻습니다"

#: gconf/gconftool.c:420
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "주어진 키에 적용된 모든 스키마 이름을 지웁니다"

#: gconf/gconftool.c:429
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "값을 읽을 때 스키마 기본값을 무시합니다."

#: gconf/gconftool.c:438
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "기본 소스의 이름을 얻습니다"

#: gconf/gconftool.c:447
msgid "Print version"
msgstr "버전을 표시합니다"

#: gconf/gconftool.c:543
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "읽기와 설정/설정 해제를 동시에 할 수 없습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:553
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "설정과 읽기/설정 해제를 동시에 할 수 없습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:560
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "타입 알아내기와 설정/설정해제를 동시에 할 수 없습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:571
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "--get 혹은 --set에서 --all-entries를 쓸 수 없습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:582
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "--get 혹은 --set에서 --all-dirs를 쓸 수 없습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:595
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
msgstr ""
"--recursive-list는 --get, --set, --unset, --all-entries, 혹은 --all-dirs와 함"
"께 쓸 수 없습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:608
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
msgstr ""
"--set-schema는 --get, --set, --unset, --all-entries, 혹은 --all-dirs와 함께 "
"쓸 수 없습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:614
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "값 타입은 값을 설정할 경우에만 유효합니다\n"

#: gconf/gconftool.c:620
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "값을 설정할 때 타입을 지정해야 합니다\n"

#: gconf/gconftool.c:628
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
msgstr ""
"--ignore-schema-defaults 옵션은 --get, --all-entries, --dump, --recursive-"
"list, --get-list-size 혹은 --get-list-element 옵션을 쓸 때만 적용됩니다\n"

#: gconf/gconftool.c:640 gconf/gconftool.c:653 gconf/gconftool.c:666
#: gconf/gconftool.c:680 gconf/gconftool.c:693 gconf/gconftool.c:706
#: gconf/gconftool.c:720
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s 옵션은 이 옵션 단독으로 써야 합니다.\n"

#: gconf/gconftool.c:729
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"--direct 옵션을 사용할 때는 --config-source로 설정 소스를 지정해야 합니다\n"

#: gconf/gconftool.c:735
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "GConf를 초기화하는 데 실패했습니다: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:764
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL이 설정되었으므로, 스키마를 설치하지 않"
"습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:771
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL이 설정되었으므로, 스키마를 지우지 않"
"습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:784
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE 환경변수의 값을 설정하십시오\n"

#: gconf/gconftool.c:819
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "설정 소스에 접근하는 데 실패했습니다: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1116
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "끝마치는 데 오류가 발생했습니다: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1159
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "재귀적으로 열거하려면 한 개 이상의 디렉토리를 지정해야 합니다.\n"

#: gconf/gconftool.c:1211
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "덤프할 한 개 이상의 디렉토리를 지정해야 합니다.\n"

#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "`%s' 내의 항목들을 나열하는 데 실패했습니다: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1272
msgid "(no value set)"
msgstr "(값이 없습니다)"

#: gconf/gconftool.c:1578
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "설정 서버(gconfd)를 생성할 수가 없습니다: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1607
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "얻어낼 키나 키들을 지정하여야합니다\n"

#: gconf/gconftool.c:1642
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "타입: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1643
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "List 타입: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1644
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car 타입: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1645
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr 타입: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "기본 값: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
#: gconf/gconftool.c:1654
msgid "Unset"
msgstr "설정 해제"

#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "소유자: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1653
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "간단한 설명: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1654
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "상세한 설명: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "`%s'에 대한 값이 설정되지 않았습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "`%s'에대한 값을 얻는 데 실패했습니다: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "`%s'타입을 인식할 수가 없습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:1734
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "바꿀 키/값을 인자로 지정해야 합니다\n"

#: gconf/gconftool.c:1754
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "키에 대한 값이 설정되지 않았습니다: `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:1782
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "값으로서 스키마를 사용할 수는 없습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:1792
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "리스트 값을 설정할 때 내장된 리스트타입을 지정해야 합니다\n"

#: gconf/gconftool.c:1806
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "쌍의 값을 설정할 때 내장된 car-타입과 cdr-타입을 지정해야 합니다\n"

#: gconf/gconftool.c:1821
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "오류: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "값을 설정하는 데 오류가 발생했습니다: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1852
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "동기화에 실패했습니다: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1867
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "타입을 얻어낼 키를 지정해야 합니다\n"

#: gconf/gconftool.c:1911
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "크기를 알아볼 키를 지정해야 합니다.\n"

#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "%s 키는 리스트가 아닙니다.\n"

#: gconf/gconftool.c:1956
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "리스트 항목을 얻어 낼 키를 지정해야 합니다.\n"

#: gconf/gconftool.c:1987
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "리스트 인덱스를 지정해야 합니다.\n"

#: gconf/gconftool.c:1994
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "리스트 인덱스는 음수 값이 되면 안 됩니다.\n"

#: gconf/gconftool.c:2003
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "리스트 인덱스 값이 범위를 벗어납니다.\n"

#: gconf/gconftool.c:2029
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "명령행에 키나 키들을 지정하여야 합니다\n"

#: gconf/gconftool.c:2049
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "`%s'에 대한 스키마가 없습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:2082
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "'%s'에 있는 스키마에 문서화 문자열이 저장되어 있지 않습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:2087
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "`%s'에서 스키마를 얻는 데 오류: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "'%s'에 저장되어 있는 스키마가 없습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:2097
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "'%s'에 있는 값이 스키마가 아닙니다\n"

#: gconf/gconftool.c:2153
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"스키마에 적용할 키의 이름을 지정하기 바로 전에 스키마 이름을 지정해야 합니"
"다.\n"

#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
"스키마 이름 '%s'을(를) 키 이름 '%s'과(와) 연결하는 데 오류가 발생했습니다: %"
"s\n"

#: gconf/gconftool.c:2178
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "스키마를 적용 해제할 키를 지정해야 합니다\n"

#: gconf/gconftool.c:2188
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "'%s'에서 스키마 이름을 지우는 데 오류: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2213
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "키(스키마 이름)를 유일한 인자로 지정해야 합니다\n"

#: gconf/gconftool.c:2255
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "List 타입은 기본타입(문자열, 정수, 실수, 참/거짓)이어야합니다\n"

#: gconf/gconftool.c:2275
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Pair car 타입은 기본타입(문자열, 정수, 실수, 참/거짓)이어야합니다\n"

#: gconf/gconftool.c:2295
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Pair cdr 타입은 기본타입(문자열, 정수, 실수, 참/거짓)이어야합니다\n"

#: gconf/gconftool.c:2310
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "값을 설정하는 데 오류가 발생했습니다: %s"

#: gconf/gconftool.c:2324
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "동기화에 실패했습니다: %s"

#: gconf/gconftool.c:2339
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "키/값 쌍을 얻어낼 한 개 이상의 디렉토리를 지정해야 합니다.\n"

#: gconf/gconftool.c:2353
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "설정 해제할 한 개 이상의 키를 지정해야 합니다.\n"

#: gconf/gconftool.c:2364
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "`%s'을(를) 설정 해제하는 데 오류: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2384
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "\"%s\"의 재귀적으로 값 해제할 때 한 개 이상의 키를 지정해야 합니다.\n"

#: gconf/gconftool.c:2398
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\"의 재귀적으로 값 해제하는 중에 실패: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2418
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "하위 디렉토리를 얻어낼 한 개 이상의 디렉토리를 지정해야 합니다.\n"

#: gconf/gconftool.c:2452
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "디렉토리들를 읽어오는 데 실패: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2588
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "경고: <pair>에는 <car>와 <cdr>가 모두 들어 있어야 합니다\n"

#: gconf/gconftool.c:2615
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"경고: <value> 아래에 있는 스키마에 대한 키가 (%s) 정의되었습니다 - 무시합니"
"다\n"

#: gconf/gconftool.c:2648
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "경고: <value> 아래에 자식 노드가 최소한 하나 있어야 합니다\n"

#: gconf/gconftool.c:2654
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "경고: <%s>노드를 해석할 수 없습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:2672
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "경고: int 값 '%s'을(를) 파싱하는 데 실패했습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:2693
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "경고: float 값 `%s'을(를) 파싱하는 데 실패했습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:2715
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "경고: string 값 `%s'을(를) 파싱하는 데 실패했습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:2736
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "경고: boolean 값 `%s'을(를) 파싱하는 데 실패했습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "경고: 스키마 `%s'에 키 `%s'을(를) 할당하는 데 오류가 생겼습니다: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2960
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "경고: 스키마(%s)에 부적절하거나 빠진 타입이 있습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:2969
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "경고: 스키마(%s)에 부적절하거나 빠진 list_type이 있습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"경고: 스키마에 대한 기본값 `%s'을(를) 구문 분석하는 데 실패했습니다 (%s)\n"

#: gconf/gconftool.c:2998
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"경고: 스키마에 대한 car_type 혹은 cdr_type이 잘못되었거나 빠졌습니다 (%s)\n"

#: gconf/gconftool.c:3023
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "경고: 스키마에대한 기본값을 설정할 수는 없습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:3052
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "경고: gconftool 내부 오류, 인식할 수 없는 GConfValueType\n"

#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
#: gconf/gconftool.c:3163
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "경고: 타입 이름 `%s'을(를) 파싱하는 데 실패했습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:3117
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"경고: list_type은 정수,실수, 문자열 또는 bool일 수가 있습니다. `%s'은(는) 안"
"됩니다.\n"

#: gconf/gconftool.c:3138
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"경고: car_type은 정수,실수, 문자열 또는 bool일 수가 있습니다. `%s'은(는) 안됩"
"니다.\n"

#: gconf/gconftool.c:3159
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"경고: cdr_type은 정수,실수, 문자열 또는 bool일 수가 있습니다. `%s'은(는) 안됩"
"니다.\n"

#: gconf/gconftool.c:3199
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "경고: <applyto>노드가 비여있습니다"

#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "경고: <schema>아래에서 <%s>노드는 해석할 수 없습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:3213
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "경고: list 타입의 스키마에서 <list_type>이 지정되지 않았습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:3219
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "경고: pair 타입의 스키마에서 <car_type>이 지정되지 않았습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:3225
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "경고: pair 타입의 스키마에서 <cdr_type>이 지정되지 않았습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:3254
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "경고: <locale> 노드에 `name=\"locale\"' 속성이 없습니다.  무시합니다\n"

#: gconf/gconftool.c:3260
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"경고: 로케일 `%s'에 대하여 <locale> 노드가 여러 개 있습니다, 맨 처음을 제외하"
"고 무시합니다\n"

#: gconf/gconftool.c:3358
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "경고: <locale>노드속에 적합하지않는 <%s>노드가 있습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:3395
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "스키마 `%s'에 키 `%s'을(를) 할당합니다\n"

#: gconf/gconftool.c:3469
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "한 <schema>안에는 오직 한개의 <locale>엔트리만을 가지고 있어야합니다\n"

#: gconf/gconftool.c:3504
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "경고: 스키마 `%s' 로케일 `%s' 설치 실패했습니다: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:3512
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "`%s' 스키마를 `%s' 로케일을 위해 설치했습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:3522
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "경고: 스키마 `%s' 로케일 `%s' 지우는 데 실패했습니다: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:3530
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "`%s' 스키마를 `%s' 로케일 지웠습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:3568
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "경고: 스키마에 대한 키가 정의되지 않았습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "경고: <%2$s> 아래에서 <%1$s> 노드는 해석할 수 없습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:3640
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "`%s'을(를) 여는 데 실패했습니다: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:3647
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "`%s' 문서가 비어있지 않습니까?\n"

#: gconf/gconftool.c:3659
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"`%s' 문서는 잘못된 루트 노드를 가지고 있습니다 (<%s>, <%s>이(가) 되어야 합니"
"다)\n"

#: gconf/gconftool.c:3672
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "문서 `%s'에 맨 위 단계의 <%s> 노드가 없습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:3686
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "경고: <%2$s> 아래에 있는 노드 <%1$s>을(를) 해석할 수 없습니다\n"

#: gconf/gconftool.c:3697 gconf/gconftool.c:3732
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "설정 데이타를 동기화하는 데 에러가 발생했습니다: %s"

#: gconf/gconftool.c:3716
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "설치할 스키마 파일들을 설정하셔야 합니다\n"

#: gconf/gconftool.c:3753
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s\n"

#: gconf/gconftool.c:3773
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "중단 키 %s을(를) 설정 해제하는 데 실패했습니다: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:3899
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "중단할 키를 지정해야 합니다\n"

#: gconf/gconftool.c:3905
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
"  %s\n"
msgstr ""
"키에 잘못된 값을 설정하여 응용 프로그램을 중단하도록 시도합니다:\n"
"  %s\n"

#: gconf/gconftool.c:3923
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "중단할 디렉토리를 지정해야 합니다\n"

#: gconf/gconftool.c:3942
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
"directory:\n"
"  %s\n"
msgstr ""
"디렉토리의 키에 잘못된 값을 설정하여 응용 프로그램을 중단하도록 시도합니다:\n"
"  %s\n"

#~ msgid "Must specify some schema files to uninstall\n"
#~ msgstr "지울 스키마 파일들을 설정해야 합니다\n"