1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
|
# Italian localization for GCONF
# Copyright (C) 2002 Christopher R. Gabriel <cgabriel@gnu.org>
# Copyright (C) 2002 Lapo Calamandrei
# This file is distributed under the same license as the gconf package.
# Christopher R. Gabriel <cgabriel@gnu.org>, 2002.
# Lapo Calamandrei <l_calamandrei@neri-group.com>, 2003.
# Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-06 22:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: backends/gconf-merge-tree.c:79
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Impossibile trovare la directory %s\n"
#: backends/gconf-merge-tree.c:95
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Errore nel salvataggio dell'albero GConf su '%s': %s\n"
#: backends/gconf-merge-tree.c:121
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Uso: %s <dir>\n"
#: backends/gconf-merge-tree.c:127
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
" dir/%%gconf.xml\n"
" subdir1/%%gconf.xml\n"
" subdir2/%%gconf.xml\n"
" to:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
msgstr ""
"Uso: %s <dir>\n"
" Unisce una gerarchia di filesystem di markup come:\n"
" dir/%%gconf.xml\n"
" subdir1/%%gconf.xml\n"
" subdir2/%%gconf.xml\n"
" in:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
#: backends/markup-backend.c:163
#, fuzzy
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Scaricamento del modulo backend XML."
#: backends/markup-backend.c:226 backends/xml-backend.c:289
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Impossibile trovare la directory radice XML all'indirizzo \"%s\""
#: backends/markup-backend.c:282 backends/xml-backend.c:344
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\": %s"
#: backends/markup-backend.c:382 backends/xml-backend.c:443
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr ""
"Impossibile leggere o scrivere nella directory radice XML all'indirizzo \"%s"
"\""
#: backends/markup-backend.c:393 backends/xml-backend.c:453
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "I permessi directory/file per la fonte XML alla radice %s sono: %o/%o"
#: backends/markup-backend.c:732 backends/xml-backend.c:684
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
msgstr ""
"L'operazione di cancellazione directory non è più supportata, cancellare "
"tutti i valori nella directory"
#: backends/markup-backend.c:818 backends/xml-backend.c:770
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr ""
"Impossibile aprire la directory di lock perché %s rimuova i file di lock: %"
"s\n"
#: backends/markup-backend.c:836 backends/xml-backend.c:788
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Impossibile eliminare il file %s: %s\n"
#: backends/markup-backend.c:857
#, fuzzy
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Inizializzazione del modulo backend XML"
#: backends/markup-backend.c:931 backends/xml-backend.c:877
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Errore durante il rilascio del lock sulla directory XML \"%s\": %s"
#: backends/markup-tree.c:363
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Errore nella scrittura di alcun dati di configurazione sul disco\n"
#: backends/markup-tree.c:800 backends/xml-dir.c:1255
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\": %s"
#: backends/markup-tree.c:838 backends/markup-tree.c:845
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Impossibile eliminare \"%s\": %s\n"
#: backends/markup-tree.c:1020
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Errore nella scrittura di \"%s\": %s\n"
#: backends/markup-tree.c:1703
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Riga %d carattere %d: %s"
#: backends/markup-tree.c:1916
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Attributo \"%s\" ripetuto due volte sullo stesso elemento <%s>"
#: backends/markup-tree.c:1933 backends/markup-tree.c:1957
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Attributo \"%s\" non valido nell'elemento <%s> in questo contesto"
#: backends/markup-tree.c:1982 gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (atteso un intero)"
#: backends/markup-tree.c:1989 gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "L'intero `%s' è troppo grande o troppo piccolo"
#: backends/markup-tree.c:2021 gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (atteso un booleano)"
#: backends/markup-tree.c:2045 gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (atteso un numero reale)"
#: backends/markup-tree.c:2115 backends/markup-tree.c:2144
#: backends/markup-tree.c:2184 backends/markup-tree.c:2208
#: backends/markup-tree.c:2216 backends/markup-tree.c:2271
#: backends/markup-tree.c:2336 backends/markup-tree.c:2444
#: backends/markup-tree.c:2523 backends/markup-tree.c:2635
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Nessun attributo \"%s\" nell'elemento <%s>"
#: backends/markup-tree.c:2124
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Valore sconosciuto \"%s\" per l'attributo \"%s\" nell'elemento <%s>"
#: backends/markup-tree.c:2158
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "ltype \"%s\" non valido in <%s>"
#: backends/markup-tree.c:2238
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Tipo del primo elemento \"%s\" non valido in <%s>"
#: backends/markup-tree.c:2252
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "cdr_type \"%s\" non valido in <%s>"
#: backends/markup-tree.c:2288
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "list_type \"%s\" non valido in <%s>"
#: backends/markup-tree.c:2569
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Due elementi <default> sotto un <local_schema>"
#: backends/markup-tree.c:2584
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Due elementi <longdesc> sotto un <local_schema>"
#: backends/markup-tree.c:2591
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "L'elemento <%s> non è permesso sotto <%s>"
#: backends/markup-tree.c:2615 backends/markup-tree.c:2707
#: backends/markup-tree.c:2761 backends/markup-tree.c:2809
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "Fornito <%s> ma l'elemento attuale non è di tipo %s"
#: backends/markup-tree.c:2685
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Due elementi <car> forniti per la stessa coppia"
#: backends/markup-tree.c:2699
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Due elementi <cdr> forniti per la stessa coppia"
#: backends/markup-tree.c:2753
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> ha il tipo sbagliato %s"
#: backends/markup-tree.c:2782
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "Fornito <%s> ma <entry> genitore non ha un valore"
#: backends/markup-tree.c:2822 backends/markup-tree.c:2844
#: backends/markup-tree.c:2866 backends/markup-tree.c:2883
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "L'elemento <%s> non è permesso all'interno dell'elemento attuale"
#: backends/markup-tree.c:2915
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "L'elemento più esterno nel file del menu deve essere <gconf>, non <%s>"
#: backends/markup-tree.c:2935 backends/markup-tree.c:2957
#: backends/markup-tree.c:2962
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "L'elemento <%s> non è permesso dentro un elemento <%s>"
#: backends/markup-tree.c:3042
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Non è permesso alcun testo all'interno dell'elemento <%s>"
#: backends/markup-tree.c:3720 backends/markup-tree.c:3734
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Errore nell'apertura di \"%s\": %s\n"
#: backends/markup-tree.c:3808
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Errore nella scrittura del file \"%s\": %s"
#: backends/markup-tree.c:3815
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile spostare il file temporaneo \"%s\" alla posizione finale \"%s\": %s"
#: backends/xml-backend.c:240
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Scaricamento del modulo backend XML."
#: backends/xml-backend.c:619
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr ""
"Errore durante la sincronizzazione della directory della cache del backend "
"XML: %s"
#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Inizializzazione del modulo backend XML"
#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Sincronizzazione del contenuto della cache XML su disco fallita"
#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
"not been successfully synced to disk"
msgstr ""
"Impossibile rimuovere la directory `%s' dalla cache del backend XML, perché "
"non è stata sincronizzata su disco correttamente"
#: backends/xml-dir.c:171
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Impossibile analizzare \"%s\": %s"
#: backends/xml-dir.c:181
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "il nome del file XML \"%s\" è una directory"
#: backends/xml-dir.c:416 backends/xml-dir.c:425
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Errore nella cancellazione di \"%s\": %s"
#: backends/xml-dir.c:471
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Errore nella scrittura del file \"%s\": %s"
#: backends/xml-dir.c:484
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Errore nell'impostare i permessi su \"%s\": %s"
#: backends/xml-dir.c:494
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Errore nella scrittura dei dati XML su \"%s\": %s"
#: backends/xml-dir.c:504 backends/xml-dir.c:1279
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Errore nella chiusura del file \"%s\": %s"
#: backends/xml-dir.c:520 backends/xml-dir.c:530
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Errore nel rinominare \"%s\" in \"%s\": %s"
#: backends/xml-dir.c:536
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Errore nel recupero di \"%s\" da \"%s\": %s"
#: backends/xml-dir.c:548
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Errore nella cancellazione del vecchio file \"%s\": %s"
#. These are all fatal errors
#: backends/xml-dir.c:978
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Errore nello stat di \"%s\": %s"
#: backends/xml-dir.c:1152
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "La voce duplicata \"%s\" in \"%s\" è stata ignorata"
#: backends/xml-dir.c:1174
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "La voce senza nome nel file XML \"%s\" è stata ignorata"
#: backends/xml-dir.c:1182
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr "Un nodo primario nel file XML `%s' è <%s> invece di <entry>, ignorato"
#: backends/xml-dir.c:1271
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Errore nella creazione del file \"%s\": %s"
#: backends/xml-dir.c:1370
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Errore durante l'analisi del file XML \"%s\""
#. There was an error
#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Ignorato il nodo XML \"%s\": %s"
#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Ignorato il nome dello schema \"%s\", non valido: %s"
#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Ignorato il nodo XML \"%s\": %s"
#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Impossibile leggere il valore predefinito per lo schema: %s"
#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Attributo \"type\" mancante per il nodo <%s>"
#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Un nodo ha l'attributo \"type\" \"%s\" sconosciuto, ignorato"
#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Attributo \"value\" mancante per il nodo"
#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr ""
"Il nodo XML <%s> all'interno di un nodo XML lista è risultato "
"incomprensibile."
#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Tipo non valido (lista, coppia o sconosciuto) in un nodo lista"
#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Nodo XML non valido: %s"
#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "La lista contiene un nodo di tipo errato (%s, dovrebbe essere %s)"
#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Ignorato car errato dalla coppia XML: %s"
#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"Analisi file XML: liste e coppie non dovrebbero essere situate all'interno "
"di una coppia"
#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Ignorato cdr errato dalla coppia XML: %s"
#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr ""
"Il nodo XML <%s> all'interno di un nodo XML coppia è risultato "
"incomprensibile"
#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Car e cdr per la coppia XML non trovati"
#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Cdr mandante dalla coppia di valori nel file XML"
#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Car mancante dalla coppia di valori nel file XML"
#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Car e cdr mancanti dalla coppia di valori nel file XML"
#: gconf/gconf-backend.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' non è un carattere valido nei nomi di chiavi e directory"
#. -- end debug only
#: gconf/gconf-backend.c:207
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "File `%s' non trovato\n"
#: gconf/gconf-backend.c:252
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Il backend `%s' non ha restituito una vtable\n"
#: gconf/gconf-backend.c:267
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Il backend `%s' non ha il membro vtable richiesto `%s'\n"
#: gconf/gconf-backend.c:293
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Indirizzo `%s' non valido: %s"
#: gconf/gconf-backend.c:303
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Indirizzo `%s' non valido"
#: gconf/gconf-backend.c:328
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr ""
"GConf non può funzionare senza il supporto per i moduli dinamici (gmodule)"
#: gconf/gconf-backend.c:337
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Errore durante l'apertura del modulo `%s': %s\n"
#: gconf/gconf-backend.c:348
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Errore durante l'inizializzazione del modulo `%s': %s\n"
#: gconf/gconf-backend.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Impossibile trovare il modulo backend per `%s'"
#: gconf/gconf-backend.c:416
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Arresto del backend fallito"
#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Errore GConf: %s\n"
#: gconf/gconf-client.c:896
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Avviso GConf: errore nell'enumerazione delle coppie in `%s': %s"
#: gconf/gconf-client.c:1181
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Valore `%s' atteso, ma acquisito il valore `%s' per la chiave %s"
#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Valore ricevuto non valido durante la richiesta di definizione (set)"
#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"Impossibile interpretare il valore CORBA ricevuto nella richiesta di "
"definizione (set), per la chiave `%s'"
#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Ricevuta richiesta di scartare tutti i dati nella cache"
#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Ricevuta richiesta di sincronizzare in modo sincrono"
#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
"Errore fatale: impossibile ottenere un riferimento valido per ConfigDatabase "
#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Errore durante la sincronizzazione di una o più sorgenti: %s"
#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
"s': %s"
msgstr ""
#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
"configuration changes."
msgstr ""
"Errore durante la registrazione dell'aggiunta del listener %s (%s); non sarà "
"possibile ripristinarlo al riavvio di gconfd, quindi la notifica dei "
"cambiamenti di configurazione sarà inaffidabile."
#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Il listener ID %lu non esiste"
#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
"result in a notification weirdly reappearing): %s"
msgstr ""
"Errore durante la registrazione della rimozione del listener(probabilmente "
"innocuo, può causare duplicazione delle notifiche): %s"
#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1681
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione del valore per \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Errore nell'impostare il valore per \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Errore nell'annullare \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione del valore predefinito per \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Errore nell'annullare \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione di un nuovo valore per \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Errore nel controllo dell'esistenza di \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Errore nell'eliminazione della directory \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione di tutte le voci in \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Errore nell'enumerazione delle directory in `%s': %s"
#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Errore nell'impostazione dello schema per `%s': %s"
#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Riuscito"
#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"
#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Impossibile contattare il server di configurazione"
#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato"
#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Impossibile risolvere l'indirizzo della fonte di configurazione"
#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Chiave o nome directory errata"
#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Errore di analisi"
#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Dati corrotti nel database fonte di configurazione"
#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Tipo errato"
#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Operazione per chiavi su directory"
#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Operazione per directory su chiave"
#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Impossibile sovrascrivere il valore di sola lettura esistente"
#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Errore in Object Activation Framework"
#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Operazione non consentita senza un server di configurazione"
#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Errore nell'impostazione del lock"
#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Nessun database disponibile per salvare la propria configurazione"
#: gconf/gconf-internals.c:86
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Nessuno '/' nella chiave \"%s\""
#: gconf/gconf-internals.c:199
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Valore della stringa UTF-8 non valido in '%s' "
#: gconf/gconf-internals.c:258
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Errore nell'interpretazione del valore CORBA per l'elemento lista"
#: gconf/gconf-internals.c:260
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Tipo errato per l'elemento lista in %s"
#: gconf/gconf-internals.c:273
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Ricevuta lista da gconfd con tipo lista errato"
#: gconf/gconf-internals.c:454
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Errore nella conversione dell'oggetto a IOR"
#: gconf/gconf-internals.c:591
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "UTF-8 in locale non valido per lo schema"
#: gconf/gconf-internals.c:599
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "UTF-8 nella descrizione breve non valido per lo schema"
#: gconf/gconf-internals.c:607
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "UTF-8 nella descrizione dettagliata non valido per lo schema"
#: gconf/gconf-internals.c:615
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "UTF-8 nel proprietario non valido per lo schema"
#: gconf/gconf-internals.c:838
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il precorso file `%s': %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:887
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Aggiunta sorgente '%s'\n"
#: gconf/gconf-internals.c:899
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Errore di lettura nel file `%s': %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1235 gconf/gconf-internals.c:1301
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
#: gconf/gconf-value.c:1681
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Il testo contiene UTF-8 non valido"
#: gconf/gconf-internals.c:1386
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Attesa lista, ottenuta %s"
#: gconf/gconf-internals.c:1396
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Attesa lista di %s, ottenuta lista di %s"
#: gconf/gconf-internals.c:1524
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Attesa coppia, ottenuta %s"
#: gconf/gconf-internals.c:1538
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Attesa coppia (%s,%s), ottenuta coppia con uno o entrambi i valori mancanti"
#: gconf/gconf-internals.c:1554
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Attesa coppia di tipo (%s,%s), ottenuta di tipo (%s,%s)"
#: gconf/gconf-internals.c:1670
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "La stringa non inizia con il simbolo \", come invece dovrebbe"
#: gconf/gconf-internals.c:1732
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "La stringa non termina con il simbolo \", come invece dovrebbe"
#: gconf/gconf-internals.c:1868
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Il valore codificato non è UTF-8 valido"
#: gconf/gconf-internals.c:2327
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Impossibile impostare il lock sul file temporaneo \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2354
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\", probabilmente è già esistente"
#: gconf/gconf-internals.c:2400
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Impossibile creare o aprire \"%s\""
#: gconf/gconf-internals.c:2410
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
msgstr ""
"Impossibile impostare il lock su '%s': probabilmente un altro processo ha il "
"lock, oppure il sistema operativo ha il file locking NFS configurato "
"erroneamente (%s)"
#: gconf/gconf-internals.c:2440
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Errore nell'apertura del file IOR \"%s\", gconfd non trovato: %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2470
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"gconftool o un altro processo che non sia gconfd, ha il file di lock \"%s\""
#: gconf/gconf-internals.c:2487
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"Impossibile contattare l'ORB per risolvere il riferimento esistente a gconfd"
#: gconf/gconf-internals.c:2497
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr ""
"Errore nella conversione dello IOR \"%s\" ad un riferimento ad un oggetto"
#: gconf/gconf-internals.c:2547
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2606
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Impossibile scrivere il file \"%s\":%s"
#: gconf/gconf-internals.c:2647
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Il lock sul file \"%s\" non è presente, ma dovrebbe esserci"
#: gconf/gconf-internals.c:2668
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Errore nel collegamento di \"%s\" a \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2680
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Errore nella cancellazione del file di lock \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2699
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Errore nella pulizia del file \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2713
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Errore nella cancellazione della directory di lock \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2755
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Errore nella cancellazione del file di lock %s: %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:2894 gconf/gconfd.c:541
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Errore nel fare lo stat di %s: %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2916
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Errore eseguendo il ping al server: %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2941
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Errore nella creazione di una pipe per la comunicazione con il demone gconf "
"rigenerato: %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:2965
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Errore nell'esecuzione del server di configurazione: %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:2990
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
"(Details - %s)"
msgstr ""
"Errore nel contattare il server di configurazione; è possibile che sia "
"necessario abilitare il supporto TCP/IP per ORBit o che sia presente un lock "
"NFS vecchio in seguito ad un crash di sistema. Consultare http://www.gnome."
"org/projects/gconf/per ulteriori informazioni (Dettagli - %s)"
#: gconf/gconf-internals.c:2991
msgid "none"
msgstr "nessuno"
#: gconf/gconf-sanity-check.c:40 gconf/gconftool.c:88
msgid "Help options"
msgstr "Opzioni aiuto"
#: gconf/gconf-sanity-check.c:76 gconf/gconftool.c:527
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Errore nel parametro %s: %s.\n"
"Eseguire '%s --help' per avere una lista dei parametri disponibili.\n"
#: gconf/gconf-sanity-check.c:141 gconf/gconf-sanity-check.c:166
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
"Contattare l'amministratore di sistema per la risoluzione del problema "
"seguente:\n"
"Impossibile aprire o creare il file \"%s\"; questo indica che ci potrebbe "
"essere un problema con la configurazione attuale, molti programmi devono "
"poter creare file nella directory home. Errore \"%s\" (errno = %d)."
#: gconf/gconf-sanity-check.c:180
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
"%d)."
msgstr ""
"Contattare l'amministratore di sistema per la risoluzione del problema "
"seguente:\n"
"Impossibile impostare il lock sul file \"%s\"; questo indica che ci potrebbe "
"essere un problema con la configurazione del sistema operativo. Se la "
"directory home è montata tramite NFS, sia il client che il server potrebbero "
"avere configurazioni errate. Consultare la documentazione di rpc.statd e rpc."
"lock. Una causa comune di questo errore è l'avere disabilitato il servizio "
"\"nfslock\" . Errore \"%s\" (errno = %d)."
#: gconf/gconf-sanity-check.c:197
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Impossibile eliminare il file %s: %s\n"
#: gconf/gconf-sanity-check.c:233
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
"Contattare l'amministratore di sistema per la risoluzione del problema "
"seguente:\n"
"Nessuna fonte di configurazione nel file \"%s\"; questo indica che non è "
"possibile salvare preferenze ed altre impostazioni. %s%s"
#: gconf/gconf-sanity-check.c:236
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Errore nella lettura del file: "
#: gconf/gconf-sanity-check.c:259
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
msgstr ""
"Contattare l'amministratore di sistema per la risoluzione del problema "
"seguente:\n"
"Impossibile risolvere l'indirizzo \"%s\" nel file di configurazione \"%s\": %"
"s"
#: gconf/gconf-sanity-check.c:320
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
"login session is using your preference settings files.\n"
"\n"
"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
"problems with the preference settings in the other session.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"I file che contengono le preferenze sono attualmente in uso.\n"
"\n"
"Forse si è connessi ad una sessione da un altro computer e l'altra sessione "
"utilizza i file di preferenze.\n"
"\n"
"Si può continuare ad usare la sessione attuale, ma potrebbero esserci "
"problemi temporanei con le preferenze nell'altra sessione.\n"
"\n"
"Si desidera continuare?"
#: gconf/gconf-sanity-check.c:341
msgid "_Log Out"
msgstr "_Esci"
#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Continue"
msgstr "_Continua"
#: gconf/gconf-sanity-check.c:356
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Continuare (y/n)?"
#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Lo schema contiene UTF-8 non valido"
#: gconf/gconf-schema.c:254
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
"Lo schema specifica il tipo lista, ma non indica il tipo degli elementi "
"della lista"
#: gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "Lo schema specifica il tipo coppia, ma non indica il tipo di car/cdr"
#: gconf/gconf-sources.c:368
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Errore nel caricamento della fonte \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-sources.c:408
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr ""
"L'indirizzo \"%s\" è stato risolto ad una fonte di configurazione scrivibile "
"in posizione %d"
#: gconf/gconf-sources.c:414
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr ""
"L'indirizzo \"%s\" è stato risolta ad una fonte di configurazione in sola "
"lettura in posizione %d"
#: gconf/gconf-sources.c:421
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr ""
"L'indirizzo \"%s\" è stato risolta ad una fonte di configurazione "
"parzialmente scrivibile in posizione %d"
#: gconf/gconf-sources.c:430
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
msgstr ""
"Nessuno degli indirizzi risolti è scrivibile; non sarà possibile salvare le "
"impostazioni di configurazione"
#: gconf/gconf-sources.c:647
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Lo schema `%s' specificato per `%s' contiene un valore non-schema"
#: gconf/gconf-sources.c:709
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Il nome '/' può essere solo una directory, non una chiave"
#: gconf/gconf-sources.c:751
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
"path"
msgstr ""
"Valore per `%s' impostato in una fonte in sola lettura all'apice del "
"percorso della configurazione"
#: gconf/gconf-sources.c:763
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
"in individual storage locations such as ~/.gconf"
msgstr ""
"Impossibile inserire un valore alla chiave '%s' perché il server di "
"configurazione non ha database scrivibili. Le possibile cause sono: 1) "
"l'attuale file di configurazione del percorso %s/path non contiene nessun "
"database o non è stato trovato; 2) sono erroneamente attivi due processi "
"gconfd; 3) il sistema operativo ha una configurazione errata che preclude il "
"funzionamento del file locking NFS nella home directory; 4) il client NFS è "
"andato in crash e non ha notificato, in modo corretto, al server di "
"rilasciare il lock sui file al riavvio. Se sono attivi due processi gconfd, "
"provare ad eseguire il logout, terminare (kill) tutti i processi gconfd ed "
"eseguire il login nuovamente. Se è presente un file di lock vecchio, "
"cancellare ~/.gconf*/*lock. Probabilmente il problema è che c'è stato un "
"tentativo di utilizzo di GConf da due macchine contemporaneamente e la "
"configurazione di ORBit è sempre quella di default che non permette "
"connessioni CORBA remote. Inserire \"ORBIIOPIPv4=1\" nel file /etc/orbitrc. "
"Verificare i log di sistema user.* per avere informazioni dettagliate sui "
"problemi riscontrati da gconfd. Può esistere un solo gconfd per directory "
"home, deve avere un file di lock ~/gconfd ed ulteriori file di lock in "
"posizioni di immagazzinamento dati individuali come ~/.gconf"
#: gconf/gconf-sources.c:1554
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Errore nella ricerca delle metainfo: %s\""
#: gconf/gconf-sources.c:1623
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione delle metainfo: %s"
#: gconf/gconf-sources.c:1647
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"La chiave `%s' enumerata come schema per la chiave `%s' contiene un tipo `%s'"
#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (la lista deve iniziare con '[')"
#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (la lista deve iniziare con ']')"
#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
"Errore di interpretazione di `%s' (carattere ']' superfluo all'interno della "
"lista)"
#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (caratteri di fine linea superflui)"
#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (la coppia deve iniziare con '(')"
#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (la coppia deve finire con '(')"
#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (numero di elementi errato)"
#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
"Errore di interpretazione di `%s' (carattere ')' superfluo all'interno della "
"coppia)"
#: gconf/gconf.c:55
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "La chiave \"%s\" è NULL"
#: gconf/gconf.c:62
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
#: gconf/gconf.c:381
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Il server non ha potuto risolvere l'indirizzo `%s'"
#: gconf/gconf.c:759
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Impossibile aggiungere notifiche ad una fonte di configurazione locale"
#: gconf/gconf.c:2222
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr ""
"Errore nell'aggiunta del client alla lista del server, errore CORBA: %s"
#: gconf/gconf.c:2585
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Deve iniziare con uno slash (/)"
#: gconf/gconf.c:2607
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Non ci possono essere due slash (/) consecutive"
#: gconf/gconf.c:2609
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Non ci può essere un punto (.) immediatamente dopo uno slash (/)"
#: gconf/gconf.c:2628
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr ""
"'%c' non è un carattere ASCII, quindi non è consentito nei nomi delle chiavi"
#: gconf/gconf.c:2638
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' non è un carattere valido nei nomi di chiavi e directory"
#: gconf/gconf.c:2652
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "I nome di chiavi e directory non dovrebbe finire con uno slash (/)"
#: gconf/gconf.c:3021
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Errore nell'arresto del server di configurazione: %s"
#: gconf/gconf.c:3082
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Atteso un float, ottenuto un %s"
#: gconf/gconf.c:3117
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Atteso un int, ottenuto un %s"
#: gconf/gconf.c:3152
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Atteso uno string, ottenuto un %s"
#: gconf/gconf.c:3186
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Atteso un bool, ottenuto un %s"
#: gconf/gconf.c:3219
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Atteso uno schema, ottenuto un %s"
#: gconf/gconf.c:3576
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Errore CORBA: %s"
#: gconf/gconfd.c:298
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Richiesta di arresto ricevuta"
#: gconf/gconfd.c:330
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
msgstr ""
"gconfd è stato compilato con le informazioni di debugging abilitate; "
"tentativo di caricamento di gconf.path dalla directory fonte"
#: gconf/gconfd.c:344
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr ""
"Nessun file di configurazione trovato, tentativo di utilizzo della fonte di "
"configurazione di default `%s'"
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
#: gconf/gconfd.c:352
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
"edit %s"
msgstr ""
"Nessuna fonte di configurazione nel percorso sorgente, la configurazione non "
"sarà salvata; modificare %s"
#: gconf/gconfd.c:365
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Errore nel caricamento di alcune fonti di configurazione: %s"
#: gconf/gconfd.c:377
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
msgstr ""
"Nessun indirizzo delle fonti di configurazione è stato risolto "
"correttamente, impossibile caricare o salvare i dati della configurazione"
#: gconf/gconfd.c:394
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
msgstr ""
"Nessuna fonte di configurazione scrivibile tra gli indirizzi risolti, "
"potrebbe non essere possibile salvare alcune modifiche alla configurazione"
#: gconf/gconfd.c:420
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Ricevuto il segnale %d, scaricamento del core. Per favore segnalare questo "
"bug di GConf"
#: gconf/gconfd.c:438
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
"Ricevuto il segnale %d, arresto irregolare. Per favore segnalare questo bug "
"di GConf"
#: gconf/gconfd.c:454
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Ricevuto segnale %d, arresto regolare"
#: gconf/gconfd.c:534
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Errore nell'apertura di %s: %s"
#: gconf/gconfd.c:550
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Il proprietario di %s non è l'utente attuale"
#: gconf/gconfd.c:558
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Permessi %lo errati sulla directory %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
#: gconf/gconfd.c:640
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "Inizializzazione (versione %s), pid %u, utente '%s'"
#: gconf/gconfd.c:680
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Errore nel acquisizione del riferimento per ConfigServer"
#: gconf/gconfd.c:693
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Errore nella creazione di %s: %s"
#: gconf/gconfd.c:700
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "La directory %s ha un problema, gconfd non può usarla"
#: gconf/gconfd.c:729
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
"s"
msgstr "Errore nella scrittura del byte sul descrittore di file della pipe %d, il programma potrebbe bloccarsi: %s"
#: gconf/gconfd.c:739
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione del lock sul demone, uscita: %s"
#: gconf/gconfd.c:777
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Errore nel rilascio del file di lock: %s"
#: gconf/gconfd.c:785
msgid "Exiting"
msgstr "Uscita"
#: gconf/gconfd.c:806
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Ricevuto SIGHUP, nuovo caricamento di tutti i database"
#: gconf/gconfd.c:823
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Il server GConf non è utilizzato, arresto"
#: gconf/gconfd.c:1142
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione di un nuovo valore per `%s': %s"
#: gconf/gconfd.c:1262
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Restituita eccezione: %s"
#: gconf/gconfd.c:1362
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
"Errore nell'apertura del file di log di gconfd; non sarà possibile "
"ripristinare i listener dopo l'arresto di gconfd (%s)"
#: gconf/gconfd.c:1397
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Errore nella chiusura del file di log di gconfd; i dati potrebbero non esser "
"stati salvati correttamente (%s)"
#: gconf/gconfd.c:1459
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file dello stato salvato '%s' per scrittura: %s"
#: gconf/gconfd.c:1473
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Impossibile scrivere il file del salvataggio di stato '%s' fd: %d: %s"
#: gconf/gconfd.c:1482
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr ""
"Errore nella chiusura del nuovo file del salvataggio di stato '%s': %s "
#: gconf/gconfd.c:1496
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Impossibile spostare il vecchio file del salvataggio di stato '%s': %s"
#: gconf/gconfd.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Impossibile spostare il nuovo file del salvataggio di stato: %s"
#: gconf/gconfd.c:1515
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Errore nel ripristino del file del salvataggio di stato originale che è "
"stato spostato in '%s': %s"
#: gconf/gconfd.c:1994
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Impossibile ripristinare il listener all'indirizzo '%s', impossibile "
"risolvere il database"
#: gconf/gconfd.c:2040
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Errore nella lettura del file del salvataggio di stato: %s"
#: gconf/gconfd.c:2094
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file del salvataggio di stato '%s': %s"
#: gconf/gconfd.c:2213
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
"Errore nella registrazione dell'aggiunta del listener nel file di log di "
"gconfd; non sarà possibile ripristinare il listener se gconfd venisse "
"arrestato (%s)"
#: gconf/gconfd.c:2218
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
"Errore nella registrazione della rimozione del listener nel file di log di "
"gconfd; potrebbe essere ripristinato erroneamente il listener se gconfd "
"venisse arrestato (%s)"
#: gconf/gconfd.c:2241 gconf/gconfd.c:2415
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione dello IOR per il client: %s"
#: gconf/gconfd.c:2256
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Errore nell'apertura del file del salvataggio di stato: %s"
#: gconf/gconfd.c:2269
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Errore nella scrittura dell'aggiunta del client nel file di salvataggio di "
"stato: %s"
#: gconf/gconfd.c:2277
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Errore nella rimozione dell'aggiunta del client dal file del salvataggio di "
"stato: %s"
#: gconf/gconfd.c:2376
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"Un client ha effettuato una rimozione dal server GConf senza che fosse stato "
"aggiunto."
#: gconf/gconftool.c:97
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr ""
"Imposta il valore di una chiave e esegue la sincronizzazione. Usare con --"
"type."
#: gconf/gconftool.c:106
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Scrive il valore di una chiave sullo standard output."
#: gconf/gconftool.c:115
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
msgstr ""
"Imposta uno schema ed esegue la sincronizzazione. Usare con --short-desc, --"
"long-desc, --owner e --type."
#: gconf/gconftool.c:125
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Annulla le chiavi nella linea dei comandi"
#: gconf/gconftool.c:134
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
msgstr ""
"Annulla ricorsivamente tutte le chiavi sotto la chiave o directory nella "
"linea dei comandi"
#: gconf/gconftool.c:143
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Visualizza tutte le coppie chiave-valore in una directory"
#: gconf/gconftool.c:152
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Visualizza tutte le sotto-directory in una directory"
#: gconf/gconftool.c:161
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
msgstr ""
"Manda sullo standard output una descrizione XML di tutte le voci dentro una "
"directory, ricorsivamente."
#: gconf/gconftool.c:170
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
msgstr ""
"Carica una descrizione XML di valori da un file specificato e la imposta "
"relativamente ad una directory."
#: gconf/gconftool.c:179
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:188
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr ""
"Visualizza ricorsivamente tutte le voci e le sotto-directory in una directory"
#: gconf/gconftool.c:197
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Restituisce 0 se la directory esiste, 2 se non esiste"
#: gconf/gconftool.c:206
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Arresta gconfd. NON USARE QUESTO PARAMETRO SENZA BUONE RAGIONI."
#: gconf/gconftool.c:215
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Restituisce 0 se gconfd è attivo, 2 se non lo è"
#: gconf/gconftool.c:224
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
msgstr ""
"Avvia il server di configurazione (gconfd). (Normalmente avviato "
"automaticamente quando necessario.)"
#: gconf/gconftool.c:233
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"Specificare il tipo del valore da impostare o il tipo del valore descritto "
"da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche."
#: gconf/gconftool.c:234
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
#: gconf/gconftool.c:242
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Scrive il tipo di dato di una chiave sullo standard output."
#: gconf/gconftool.c:251
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Legge il numero di elementi di una chiave lista."
#: gconf/gconftool.c:260
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr ""
"Ottiene uno specifico elemento da una chiave lista indicizzata numericamente."
#: gconf/gconftool.c:269
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"Specificare il tipo del valore lista da impostare o il tipo del valore "
"descritto da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche."
#: gconf/gconftool.c:270 gconf/gconftool.c:279 gconf/gconftool.c:288
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
#: gconf/gconftool.c:278
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"Specificare il tipo del valore della coppia car da impostare o il tipo del "
"valore descritto da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche."
#: gconf/gconftool.c:287
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"Specificare il tipo del valore della coppia cdr da impostare o il tipo del "
"valore descritto da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche."
#: gconf/gconftool.c:296
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Specificare una descrizioni breve per lo schema."
#: gconf/gconftool.c:297 gconf/gconftool.c:306
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIZIONE"
#: gconf/gconftool.c:305
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Specifica un descrizione di più righe da inserire in uno schema."
#: gconf/gconftool.c:314
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Specifica il proprietario di uno schema."
#: gconf/gconftool.c:315
msgid "OWNER"
msgstr "PROPRIETARIO"
#: gconf/gconftool.c:323
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Specifica un file schema da installare"
#: gconf/gconftool.c:324
msgid "FILENAME"
msgstr "NOME FILE"
#: gconf/gconftool.c:332
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Specifica una fonte di configurazione da usare invece che il percorso di "
"default."
#: gconf/gconftool.c:333
msgid "SOURCE"
msgstr "FONTE"
#: gconf/gconftool.c:341
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
msgstr ""
"Accede direttamente al database di configurazione, by-passando il server, "
"richiede che gconfd non sia attivo."
#: gconf/gconftool.c:350
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"config source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
"Installa correttamente nel database i file schema in riga di comando. La "
"variabile d'ambiente GCONF_CONGIF_SOURCE dovrebbe essere impostata ad una "
"fonte di configurazione non predefinita oppure ad una stringa nulla per "
"usare quella predefinita."
#: gconf/gconftool.c:359
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"config source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
"Disinstalla correttamente dal database i file schema in riga di comando. La "
"variabile d'ambiente GCONF_CONGIF_SOURCE dovrebbe essere impostata ad una "
"fonte di configurazione non predefinita oppure ad una stringa nulla per "
"usare quella predefinita."
#: gconf/gconftool.c:368
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
msgstr ""
"Esegue il \"torture-test\" di un applicazione impostando e annullando "
"svariati valori di diversi tipi per le chiavi nella linea dei comandi."
#: gconf/gconftool.c:377
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
msgstr ""
"Esegue il \"torture-test\" di un applicazione impostando e annullando "
"svariate chiavi all'interno delle directory nella linea dei comandi."
#: gconf/gconftool.c:386
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Legge la descrizione breve della chiave."
#: gconf/gconftool.c:395
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Legge la descrizione dettagliata della chiave."
#: gconf/gconftool.c:404
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Legge il nome dello schema applicato alla chiave."
#: gconf/gconftool.c:413
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "Specifica il nome dello schema seguito dalla chiave a cui applicarlo."
#: gconf/gconftool.c:422
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Rimuove tutti li schemi applicati alle chiavi specificate."
#: gconf/gconftool.c:431
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Ignora i valori predefiniti per lo schema quando vengono letti i valori."
#: gconf/gconftool.c:440
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Legge il nome della fonte di default."
#: gconf/gconftool.c:449
msgid "Print version"
msgstr "Mostra la versione di questo strumento."
#: gconf/gconftool.c:545
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Impossibile leggere ed impostare o annullare simultaneamente\n"
#: gconf/gconftool.c:555
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Impossibile impostare e leggere o annullare simultaneamente\n"
#: gconf/gconftool.c:562
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Impossibile leggere il tipo ed impostare o annullare simultaneamente\n"
#: gconf/gconftool.c:573
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr ""
"Impossibile utilizzare --all-entries e --get o --set contemporaneamente.\n"
#: gconf/gconftool.c:584
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr ""
"Impossibile utilizzare --all-dirs e --get o --set contemporaneamente.\n"
#: gconf/gconftool.c:597
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
msgstr ""
"--recursive-list non dovrebbe essere usato insieme a --get, --set, --unset, "
"--all-entries, --all-dirs.\n"
#: gconf/gconftool.c:610
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
msgstr ""
"--set_schema non dovrebbe essere usato con --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs.\n"
#: gconf/gconftool.c:616
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Il tipo è rilevante solo quando si imposta un valore.\n"
#: gconf/gconftool.c:622
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Specificare il tipo quando si imposta un valore.\n"
#: gconf/gconftool.c:630
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
msgstr "--ignore-schema-defaults è rilevante solo con --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size o --get-list-element\n"
#: gconf/gconftool.c:642 gconf/gconftool.c:655 gconf/gconftool.c:668
#: gconf/gconftool.c:682 gconf/gconftool.c:695 gconf/gconftool.c:708
#: gconf/gconftool.c:722
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "L'opzione %s deve essere utilizzata da sola.\n"
#: gconf/gconftool.c:731
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"È necessario specificare una fonte di configurazione con --config-source "
"quando viene utilizzato --direct.\n"
#: gconf/gconftool.c:737
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Errore nell'inizializzazione di GConf: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:766
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL risulta impostato, gli schemi non "
"saranno installati.\n"
#: gconf/gconftool.c:773
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL risulta impostato, gli schemi non "
"saranno disinstallati.\n"
#: gconf/gconftool.c:786
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "La variabile d'ambiente GCONF_CONFIG_SOURCE deve essere impostata.\n"
#: gconf/gconftool.c:821
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Errore nell'accesso alla fonte (o alle fonti) di configurazione: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:1124
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Errore durante l'arresto: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:1167
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Specificare una o più directory da enumerare ricorsivamente.\n"
#: gconf/gconftool.c:1219
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Specificare una o più directory di cui fare il dump.\n"
#: gconf/gconftool.c:1261 gconf/gconftool.c:1527
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Errore nell'enumerazione delle voci in `%s': %s\n"
#: gconf/gconftool.c:1280
msgid "(no value set)"
msgstr "(valore non impostato)"
#: gconf/gconftool.c:1586
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Errore nella rigenerazione del server di configurazione (gconfd): %s\n"
#: gconf/gconftool.c:1615
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Specificare una o più chiavi da acquisire.\n"
#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tipo: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Tipo lista: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Tipo car: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:1653
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Tipo cdr: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:1658
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Valore di default: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:1658 gconf/gconftool.c:1660 gconf/gconftool.c:1661
#: gconf/gconftool.c:1662
msgid "Unset"
msgstr "Annulla"
#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Proprietario: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Descr. breve: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:1662
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Descr. dettagliata: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:1671 gconf/gconftool.c:1895 gconf/gconftool.c:1929
#: gconf/gconftool.c:1974 gconf/gconftool.c:2119
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Valore non impostato per `%s'.\n"
#: gconf/gconftool.c:1675 gconf/gconftool.c:1899 gconf/gconftool.c:1933
#: gconf/gconftool.c:1978 gconf/gconftool.c:2123
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Errore nell'acquisizione del valore per `%s': %s\n"
#: gconf/gconftool.c:1718 gconf/gconftool.c:1730
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Il tipo `%s' è risultato incomprensibile.\n"
#: gconf/gconftool.c:1742
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Specificare chiavi e valori alternati come argomenti.\n"
#: gconf/gconftool.c:1762
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Nessun valore impostato per la chiave: `%s'\n"
#: gconf/gconftool.c:1790
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Impossibile impostare lo schema come valore.\n"
#: gconf/gconftool.c:1800
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
"Quando si imposta una lista è necessario specificare una primitiva tipo-"
"lista.\n"
#: gconf/gconftool.c:1814
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"Quando si imposta una è necessario specificare una primitiva tipo-car e tipo-"
"cdr.\n"
#: gconf/gconftool.c:1829
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Errore: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:1842 gconf/gconftool.c:2874
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Errore nell'impostare il valore: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:1860
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Errore durante la sincronizzazione: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:1875
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Specificare una o più chiavi di cui acquisire il tipo.\n"
#: gconf/gconftool.c:1919
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Specificare una chiave di cui acquisire le dimensioni.\n"
#: gconf/gconftool.c:1944 gconf/gconftool.c:1989
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "La chiave %s non è una lista.\n"
#: gconf/gconftool.c:1964
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Specificare una chiave da cui acquisire un elemento della lista.\n"
#: gconf/gconftool.c:1995
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Specificare l'indice della lista.\n"
#: gconf/gconftool.c:2002
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "L'indice della lista deve essere non negativo.\n"
#: gconf/gconftool.c:2011
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "L'indice della lista è fuori dai limiti.\n"
#: gconf/gconftool.c:2037
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Specificare una o più chiavi nella linea dei comandi.\n"
#: gconf/gconftool.c:2057
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Nessuno schema conosciuto per `%s'\n"
#: gconf/gconftool.c:2090
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Nessuna stringa nello schema a '%s'.\n"
#: gconf/gconftool.c:2095
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Errore nell'acquisizione dello schema a '%s': %s\n"
#: gconf/gconftool.c:2102
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Nessuno schema immagazzinato a '%s'\n"
#: gconf/gconftool.c:2105
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Il valore a '%s' non è uno schema.\n"
#: gconf/gconftool.c:2161
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Specificare il nome di una fonte seguito dal nome della chiave a cui "
"applicarlo.\n"
#: gconf/gconftool.c:2168
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
"Errore nell'associazione del nome schema '%s' al nome chiave '%s': %s\n"
#: gconf/gconftool.c:2186
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Specificare una o più chiavi da cui rimuovere lo schema\n"
#: gconf/gconftool.c:2196
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Errore nella rimozione del nome schema da '%s': %s\n"
#: gconf/gconftool.c:2221
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Specificare la chiave (nome schema) come unico argomenti.\n"
#: gconf/gconftool.c:2263
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Il tipo della lista deve essere uno dei tipi primitivi: string, init, float, "
"bool\n"
#: gconf/gconftool.c:2283
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Il tipo della coppia car deve essere uno dei tipi primitivi: string, int, "
"float, bool\n"
#: gconf/gconftool.c:2303
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Il tipo della coppia cdr deve essere uno dei tipi primitivi: string, int, "
"float, bool\n"
#: gconf/gconftool.c:2318
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Errore nell'impostazione del valore: %s"
#: gconf/gconftool.c:2332
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Errore durante la sincronizzazione: %s"
#: gconf/gconftool.c:2347
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Specificare una o più directory da cui acquisire le coppie chiave-valore.\n"
#: gconf/gconftool.c:2361
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Specificare una o più chiavi da annullare.\n"
#: gconf/gconftool.c:2372
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Errore nell'annullamento di `%s': %s\n"
#: gconf/gconftool.c:2392
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Specificare una o più chiavi da annullare ricorsivamente.\n"
#: gconf/gconftool.c:2406
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Errore nell'annullamento ricorsivo di \"%s\": %s\n"
#: gconf/gconftool.c:2426
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "Specificare una o pù directory da cui acquisire le sotto-directory.\n"
#: gconf/gconftool.c:2460
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Errore nell'enumerazione delle directory: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:2596
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: è necessario specificare sia un <car> che un <cdr> in un <pair>\n"
#: gconf/gconftool.c:2623
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: chiave specificata (%s) per uno schema sotto un <value> - verrà "
"ignorata\n"
#: gconf/gconftool.c:2656
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "ATTENZIONE: deve esistere un nodo figlio sotto <value>\n"
#: gconf/gconftool.c:2662
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile\n"
#: gconf/gconftool.c:2680
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del valore int \"%s\"\n"
#: gconf/gconftool.c:2701
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del valore float \"%s\"\n"
#: gconf/gconftool.c:2723
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del valore string \"%s\"\n"
#: gconf/gconftool.c:2744
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del nome del valore boolean \"%s\"\n"
#: gconf/gconftool.c:2853 gconf/gconftool.c:3395
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: errore nell'associazione dello schema \"%s\" con la chiave \"%s"
"\": %s\n"
#: gconf/gconftool.c:2968
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "ATTENZIONE: tipo mancante o errato per lo schema (%s).\n"
#: gconf/gconftool.c:2977
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ATTENZIONE: list_type mancante o errato per lo schema (%s).\n"
#: gconf/gconftool.c:2988 gconf/gconftool.c:3018 gconf/gconftool.c:3047
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: errore nell'analisi del valore \"%s\" per lo schema (%s).\n"
#: gconf/gconftool.c:3006
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: car_type o cdr_type mancante o errato per lo schema (%s).\n"
#: gconf/gconftool.c:3031
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: non è possibile impostare un valore predefinito per uno schema.\n"
#: gconf/gconftool.c:3060
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "ATTENZIONE: errore interno di gconftool, GConfValueType sconosciuto.\n"
#: gconf/gconftool.c:3108 gconf/gconftool.c:3129 gconf/gconftool.c:3150
#: gconf/gconftool.c:3171
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del nome del tipo \"%s\"\n"
#: gconf/gconftool.c:3125
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: list_type può essere solo int, float, string o bool e non \"%s"
"\".\n"
#: gconf/gconftool.c:3146
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: car_type può essere solo int, float, string o bool e non \"%s"
"\".\n"
#: gconf/gconftool.c:3167
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: cdr_type può essere solo int, float, string o bool e non \"%s"
"\".\n"
#: gconf/gconftool.c:3207
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ATTENZIONE: nodo <applyto> vuoto."
#: gconf/gconftool.c:3210 gconf/gconftool.c:3468
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <schema>\n"
#: gconf/gconftool.c:3221
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "ATTENZIONE <list_type> non specificato per lo schema di tipo lista.\n"
#: gconf/gconftool.c:3227
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ATTENZIONE: <car_type> non specificato per lo schema di tipo coppia.\n"
#: gconf/gconftool.c:3233
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ATTENZIONE: <cdr_type> non specificato per lo schema di tipo coppia.\n"
#: gconf/gconftool.c:3262
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: il nodo <locale> non ha l'attributo `name=\"locale\", verrà "
"ignorato.\n"
#: gconf/gconftool.c:3268
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: nodi <locale> multipli per il locale \"%s\", verrà considerato "
"solo il primo.\n"
#: gconf/gconftool.c:3366
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ATTENZIONE: nodo <%s> non valido in un nodo <locale>.\n"
#: gconf/gconftool.c:3403
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Schema \"%s\" associato alla chiave \"%s\".\n"
#: gconf/gconftool.c:3477
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Deve esserci almeno una voce <locale> in uno <schema>\n"
#: gconf/gconftool.c:3512
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: errore nell'installazione dello schema \"%s\" locale \"%s\": %s\n"
#: gconf/gconftool.c:3520
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Schema \"%s\" installato per il locale \"%s\".\n"
#: gconf/gconftool.c:3530
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: errore nella disinstallazione dello schema \"%s\" locale \"%s\": "
"%s\n"
#: gconf/gconftool.c:3538
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Schema \"%s\" disinstallato dal locale \"%s\"\n"
#: gconf/gconftool.c:3576
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ATTENZIONE: nessuna chiave specificata per lo schema.\n"
#: gconf/gconftool.c:3617
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <%s>\n"
#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Errore nell'apertura di \"%s\": %s\n"
#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Il documento \"%s\" è vuoto?\n"
#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Il documento \"%s\" ha il tipo del nodo radice sbagliato (<%s>, dovrebbe "
"essere <%s>).\n"
#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Il documento `%s' non ha nessun nodo <%s> di primo livello.\n"
#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <%s>.\n"
#: gconf/gconftool.c:3705 gconf/gconftool.c:3740
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Errore durante la sincronizzazione dei dati di configurazione: %s"
#: gconf/gconftool.c:3724
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Specificare dei file schema da installare\n"
#: gconf/gconftool.c:3761
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s\n"
#: gconf/gconftool.c:3781
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Impossibile annullare la chiave di rottura %s: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:3907
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Specificare alcune chiavi da rompere\n"
#: gconf/gconftool.c:3913
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"In corso tentativo di rottura dell'applicazione impostando valori sbagliati "
"per la chiave:\n"
" %s\n"
#: gconf/gconftool.c:3931
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Specificare alcune directory da rompere\n"
#: gconf/gconftool.c:3950
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
"directory:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"In corso tentativo di rottura dell'applicazione impostando valori sbagliati "
"per le chiavi nella directory:\n"
" %s\n"
|