summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
blob: 234b0e1cf30111216f580973396d27b4135e3f14 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
# Translation of gconf to Croatiann
# Copyright (C) Croatiann team
# Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-25 22:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-29 18:42+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: TransDict server\n"

#: backends/dir-utils.c:108
#, c-format
msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'"
msgstr "Ne mogu naći %s početnu mapu na adresi `%s'"

#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:340
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Ne mogu stvoriti mapu `%s': %s"

#: backends/dir-utils.c:212
#, c-format
msgid "Can't read from or write to the %s root directory in the address `%s'"
msgstr "Ne mogu čitati iz ili pisati u %s korijensku mapu na adresi `%s'"

#: backends/gconf-merge-tree.c:78
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Ne mogu naći mapu %s\n"

#: backends/gconf-merge-tree.c:94
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Greška kod spremanja stabla GConf-a u \"%s\": %s\n"

#: backends/gconf-merge-tree.c:120
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Uporaba: %s <mapa>\n"

#: backends/gconf-merge-tree.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
"  Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
"    dir/%%gconf.xml\n"
"        subdir1/%%gconf.xml\n"
"        subdir2/%%gconf.xml\n"
"  to:\n"
"    dir/%%gconf-tree.xml\n"
msgstr ""
"Uporaba: %s <mapa>\n"
"  Spaja označeni pozadinu hijerarhije datotečnog sustava kao:\n"
"    mapa/%%gconf.xml\n"
"        podmapa1/%%gconf.xml\n"
"        podmapar2/%%gconf.xml\n"
"  u:\n"
"    mapa/%%gconf-tree.xml\n"

#: backends/xml-backend.c:236
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Brišem XML pozadinski modul."

#: backends/xml-backend.c:285
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Ne mogu naći XML početnu mapu na adresi `%s'"

#: backends/xml-backend.c:439
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "Ne mogu čitati iz ili pisati u XML korijensku mapu na adresi \"%s\""

#: backends/xml-backend.c:449
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Prava mape/datoteke za izvor XML-a u početnoj mapi %s su: %o/%o"

#: backends/xml-backend.c:615
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Greška kod sinkronizacije XML pozadinskog međuspremnika mapa: %s"

#: backends/xml-backend.c:680
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
msgstr ""
"Više nije podržana aktivnost brisanja mapa, samo obrišite sve vrijednosti u "
"mapi"

#: backends/xml-backend.c:766
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "Ne mogu otvoriti zaključanu mapu za %s kako bi ju otključao: %s\n"

#: backends/xml-backend.c:784
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu maknuti datoteku %s: %s\n"

#: backends/xml-backend.c:805
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Pokrećem pozadinski XML modul"

#: backends/xml-backend.c:873
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Nisam uspio otpustiti ključeve XML mape \"%s\": %s"

#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Nisam uspio sinkronizirati sadržaj međuspremnika XML-a na disk"

#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
"not been successfully synced to disk"
msgstr ""
"Ne mogu maknuti mapu `%s' iz XML pozadinskog međuspreminka, zbog toga što "
"bilo uspješno sinkronizirano s diskom"

#: backends/xml-dir.c:171
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Ne mogu potvrditi `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:181
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "Ime XML datoteke `%s' je mapa"

#: backends/xml-dir.c:416 backends/xml-dir.c:425
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Nisam uspio obrisati \"%s\": %s"

#: backends/xml-dir.c:471
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Nisam uspio zapisati datoteku `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:484
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Nisam uspio postaviti način dara na `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:494
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Nisam uspio zapisati XML podatke u `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:504 backends/xml-dir.c:1279
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Nisam uspio zatvoriti datoteku `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:520 backends/xml-dir.c:530
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Nisam uspio preimenovati `%s' u `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:536
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Nisam uspio obnoviti `%s' iz `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:548
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Nisam uspio obrisati staru datoteku `%s': %s"

#. These are all fatal errors
#: backends/xml-dir.c:978
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Nisam uspio zapisati stanja `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:1152
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Dupla stavka `%s' u`%s', zanemarujem"

#: backends/xml-dir.c:1174
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Stavka bez imena u XML datoteci `%s', zanemarujem"

#: backends/xml-dir.c:1182
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"Vršni čvor u XML datoteci `%s' je <%s> radije nego <entry>, zanemarujem"

#: backends/xml-dir.c:1255
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Ne mogu stvoriti mapu \"%s\": %s"

#: backends/xml-dir.c:1271
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Nisam uspio stvoriti datoteku `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:1370
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Nisam uspio prevesti XML datoteku \"%s\""

#. There was an error
#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Zanemarujem XML čvor s imenom `%s': %s"

#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Zanemarujem ime sheme `%s', neispravno: %s"

#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Zanemarujem XML čvor `%s': %s"

#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Greška kod čitanja uobičajenih vrijednosti za shemu: %s"

#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Nema \"vrste\" atributa za <%s> čvor"

#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Čvor ima nepoznatu \"vrstu\" svojstva `%s', zanemarujem"

#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Nema \"vrijednosti\" atributa za čvor"

#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Nisam razumio XML čvor <%s> unutar popisa XML čvorova"

#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Neispravna vrsta (popis, par ili nepoznato) u načinu popisa"

#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Loš XML čvor: %s"

#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Popis sadrži krivu vrstu čvora (%s, a trebalo bi biti %s)"

#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Zanemarujem loš car iz XML para: %s"

#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"prevodim XML datoteku: popisi i parovi možda nisu smješteni unutar para"

#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Zanemarujem loš cdr iz XML para: %s"

#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Nisam razumio XML čvor <%s> unutar para XML čvorova"

#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Nisam našao znak i cdr za par XML čvorova"

#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Nedostaje cdr iz para vrijednosti u XML datoteci"

#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Nedostaje car iz para vrijednosti u XML datoteci"

#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Nedostaju obje car i cdr vrijednosti iz para u XML datoteci"

#. -- end debug only
#: gconf/gconf-backend.c:167
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Nema datoteke `%s'\n"

#: gconf/gconf-backend.c:195
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Loša adresa `%s'"

#: gconf/gconf-backend.c:220
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf neće raditi bez podrške dinamičnim modulima (gmodule)"

#: gconf/gconf-backend.c:230
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Greška kod otvaranja modula `%s': %s\n"

#: gconf/gconf-backend.c:262
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Ne mogu pronaći modul podrške za `%s'"

#: gconf/gconf-backend.c:299
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Nisam uspio isključiti pozadinu"

#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Greška GConf-a: %s\n"

#: gconf/gconf-client.c:896
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Upozorenje GConf-a: nisam uspio ispisati parove u `%s': %s"

#: gconf/gconf-client.c:1181
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Očekivao sam `%s', a dobio sam `%s' za ključ %s"

#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Primljena ne neispravna vrijednost i zahtjevima postavki"

#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"Ne mogu shvatiti smisao CORBA vrijednosti primljenu u zahtjevu za tipku `%s'"

#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Primljen je zahtijev za otpuštanje svih podataka"

#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Primljen je zahtjev za sinkronizirano sinkroniziranje"

#: gconf/gconf-database.c:804
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
"Kobna greška: Nisam uspio dohvatiti referencu objekta za ConfigDatabase"

#: gconf/gconf-database.c:966
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Nisam uspio sinkronizirati jedan ili više izvora: %s"

#: gconf/gconf-database.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
"configuration changes."
msgstr ""
"Nisam uspio zabilježiti dodatke slušaoca %s (%s); neću moći obnoviti ovog "
"slušatelja kod ponovnog pokretanja gconfd, što je uzrokovano nepouzdanom "
"objavom promjena postavki."

#: gconf/gconf-database.c:1092
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Ne postoji ID slušatelja %lu"

#: gconf/gconf-database.c:1106
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
"result in a notification weirdly reappearing): %s"
msgstr ""
"Nisam uspio zabilježiti micanje slušatelja u datoteku (najvjerojatnije "
"bezopasno, može prouzročiti da se obavijest čudno ponavlja): %s "

#: gconf/gconf-database.c:1224 gconf/gconf-sources.c:1563
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Greška kod dohvaćanja vrijednosti za `%s': %s"

#: gconf/gconf-database.c:1271
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Greška kod postavljanja vrijednosti za `%s': %s"

#: gconf/gconf-database.c:1314
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Greška kod micanja postavki `%s': %s"

#: gconf/gconf-database.c:1343
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Greška kod dohvaćanja uobičajene vrijednosti `%s': %s"

#: gconf/gconf-database.c:1394
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Greška kod micanja postavki \"%s\": %s"

#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Greška kod dohvaćanja nove vrijednosti za \"%s\": %s"

#: gconf/gconf-database.c:1474
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Greška kod provjere postojanja `%s': %s"

#: gconf/gconf-database.c:1498
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Greška kod brisanja mape  \"%s\": %s"

#: gconf/gconf-database.c:1525
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Nisam uspio dohvatiti sve prijave u `%s': %s"

#: gconf/gconf-database.c:1551
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Greška kod ispisivanja mapa u `%s': %s"

#: gconf/gconf-database.c:1572
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Greška kod postavljanja sheme za `%s': %s"

#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Uspjeh"

#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Nije uspjelo"

#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Ne mogu pristupiti poslužitelju za postavljanje"

#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Pristup odbijen"

#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Ne mogu riješiti adresu za izvor postavki"

#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Loša tipka ili ime mape"

#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Greška kod prevođenja"

#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Oštećeni podaci u izvornim postavkama baze podataka"

#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Nepodudaranje vrsta"

#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Ključna radnja na mapi"

#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Djelovanje mape na tipku"

#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Ne mogu prepisati postojeće vrijednosti koje se mogu samo čitati"

#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Greška kod okvira pokretanja objekata"

#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Operacija nije dozvoljena bez poslužitelja postavki"

#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Nisam uspio dohvatiti bravu"

#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Baza podataka nije dostupna za spremanje vaših postavki"

#: gconf/gconf-internals.c:86
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Nema '/' u ključu \"%s\""

#: gconf/gconf-internals.c:199
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Neispravni UTF-8 u vrijednosti znakova u '%s'"

#: gconf/gconf-internals.c:258
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Ne mogu prevesti CORBA vrijednost za dio popisa"

#: gconf/gconf-internals.c:260
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Neispravana vrsta popisa elemenata u %s"

#: gconf/gconf-internals.c:273
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Primljeni popis oz gconfd s lošom vrstom popisa"

#: gconf/gconf-internals.c:454
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Nisam uspio pretvoriti objekt u IOR"

#: gconf/gconf-internals.c:591
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Neispravni UTF-8 u lokalima za shemu"

#: gconf/gconf-internals.c:599
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Neispravni UTF-8 u kratkom opisu za shemu"

#: gconf/gconf-internals.c:607
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Neispravni UTF-8 u dugačkom opisu za shemu"

#: gconf/gconf-internals.c:615
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Neispravni UTF-8 u vlasniku sheme"

#: gconf/gconf-internals.c:838
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Ne mogu otvoriti putanju datoteke `%s': %s\n"

#: gconf/gconf-internals.c:887
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Dodajem izvor `%s'\n"

#: gconf/gconf-internals.c:899
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Greška kod čitanja datoteke `%s': %s\n"

#: gconf/gconf-internals.c:1203 gconf/gconf-internals.c:1269
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
#: gconf/gconf-value.c:1681
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tekst sadrži neispravni UTF-8"

#: gconf/gconf-internals.c:1354
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Očekivao sam popis, a dobio sam %s"

#: gconf/gconf-internals.c:1364
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Očekivao sam popis %s, a dobio sam popis %s"

#: gconf/gconf-internals.c:1492
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Očekivao sam par, a dobio sam %s"

#: gconf/gconf-internals.c:1506
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "Očekivao sam par (%s,%s), dobio sam par bez jedne ili obje vrijednosti"

#: gconf/gconf-internals.c:1522
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Očekivao sam par vrste (%s,%s), a dobio sam vrstu (%s,%s)"

#: gconf/gconf-internals.c:1638
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Navedeni niz znakova ne počinje s navodnikom"

#: gconf/gconf-internals.c:1700
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Navedeni niz znakova ne završava s navodnikom"

#: gconf/gconf-internals.c:1836
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Šifrirana vrijednost nije ispravni UTF-8"

#: gconf/gconf-internals.c:2295
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Ne mogu zaključati privremenu datoteku '%s': %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2322
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku '%s', vjerojatno zato što već postoji"

#: gconf/gconf-internals.c:2368
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Nisam uspio stvoriti ili otvoriti '%s'"

#: gconf/gconf-internals.c:2378
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
msgstr ""
"Nisam uspio zaključati '%s': vjerojatno drugi proces ima ključ ili je su "
"loše postavke zaključavanja datoteka (%s) za NFS na vašem operativnom "
"sustavu."

#: gconf/gconf-internals.c:2408
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR datoteka '%s' nije uspješno otvorena, gconfd nije pronađen: %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2438
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool ili drugi ne gconf proces ima datoteku zaključavanja '%s'"

#: gconf/gconf-internals.c:2455
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"Nisam mogao kontaktirati ORB za rješavanje postojeće reference gconfd objekta"

#: gconf/gconf-internals.c:2465
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Nisam uspio pretvoriti IOR '%s' u referencu objekta"

#: gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "nisam mogao stvoriti mapu `%s': %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2574
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku `%s': %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2615
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Nismo imali datoteku zaključanja `%s', ali bismo ju trebali imati"

#: gconf/gconf-internals.c:2636
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nisam uspio povezati '%s' s '%s': %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2648
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Nisam uspio ukloniti datoteku zaključanja `%s': %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2667
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Nisam uspio očistiti datoteke '%s': %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2681
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Nisam uspio ukloniti mapu `%s' s zaključanim datotekama: %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2723
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Nisam uspio maknuti vezu na datoteku zaključanja %s: %s\n"

#: gconf/gconf-internals.c:2862 gconf/gconfd.c:487
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Nisam uspio zapisati stanja %s: %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2884
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Greška kod ping-anja poslužitelja: %s "

#: gconf/gconf-internals.c:2909
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Nisam uspio stvoriti \"cijev\" za komunikaciju s ponovno pokrenutim gconf "
"servisom: %s\n"

#: gconf/gconf-internals.c:2933
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Nisam uspio pokrenuti poslužitelj postavki: %s\n"

#: gconf/gconf-internals.c:2958
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
"(Details - %s)"
msgstr ""
"Nisam uspio spojiti se s poslužiteljem postavki; jedan od mogućih razloga je "
"da trebate omogućiti TCP/IP protokol za ORBit ili imate zaostale NFS "
"zaključane datoteke zbog pada sustava. Za informacije pogledajte http://www."
"gnome.org/projects/gconf/. (Detalji - %s)"

#: gconf/gconf-internals.c:2959
msgid "none"
msgstr "ništa"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:40 gconf/gconftool.c:86
msgid "Help options"
msgstr "Mogućnosti pomoći"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:76 gconf/gconftool.c:508
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Greška na opciji %s: %s.\n"
"Pokrenite '%s --help' za potpuni popis svih opcija mogućih u naredbenoj "
"liniji.\n"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:141 gconf/gconf-sanity-check.c:166
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
"Stupite u vezu s vašim administratorom radi razrješenja sljedećeg problema:\n"
"Nije moguće otvoriti ili napraviti datoteku \"%s\"; to znači da možda "
"postoji problem sa vašim podešavanjima, s obzirom da mnogi programi trebaju "
"napraviti  datoteke u vašem osobnom direktoriju. Greška je bi \"%s\" (errno "
"= %d)."

#: gconf/gconf-sanity-check.c:180
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
"%d)."
msgstr ""
"Stupite u vezu s vašim administratorom radi razrješenja sljedećeg problema:\n"
"Nije moguće zaključati datoteku \"%s\"; to znači da možda postoji problem u "
"postavkama vašeg sustava. Ukoliko se vaš osobni direktorij montira preko NFS-"
"a, moguće je da ili klijent ili poslužitelj nisu ispravno podešeni. "
"Pogledajte uputstva za rpc.statd i rpc.lockd. Česti uzrok ove greške je da "
"je onemogućen program \"nfslock\". Greška je bila \"%s\" (errno = %d)."

#: gconf/gconf-sanity-check.c:197
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu premjestiti datoteku %s: %s\n"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
"Stupite u vezu sa vašim administratorom radi razrješenja sljedećeg "
"problema:\n"
"Nema izvora podešavanja u datoteci sa postavkama \"%\"; to znači da se "
"postavke i ostala podešavanja ne mogu sačuvati. %s%s"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:236
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Greška kod čitanja datoteke: "

#: gconf/gconf-sanity-check.c:259
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
msgstr ""
"Stupite u vezu sa vašim administratorom radi razrješenja sljedećeg "
"problema:\n"
"Nije moguće pronaći adresu \"%s\"  iz datoteke sa postavkama \"%s\": %s"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:320
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
"login session is using your preference settings files.\n"
"\n"
"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
"problems with the preference settings in the other session.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Datoteke koje sadrže vaše postavke su trenutno u uporabi.\n"
"\n"
"Možda ste prijavljeni s nekog drugog računala, i vaša druga sesija koristi "
"datoteke s vašim postavkama.\n"
"\n"
"Možete nastaviti koristiti tekuću sesiju, ali ovo može izazvati privremene "
"probleme s postavkama u drugim sesijama.\n"
"\n"
"Želite li nastaviti?"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:341
msgid "_Log Out"
msgstr "_Odjava"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Continue"
msgstr "_Nastavi"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:356
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Nastavljam (d/n)?"

#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Shema sadrži neispravni UTF-8"

#: gconf/gconf-schema.c:254
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Shema navodi popis vrsta ali ne navodi vrstu popisa elemenata"

#: gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "Shema navodi par ali ne navodi vrstu car/cdr elemenata"

#: gconf/gconf-sources.c:328
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Nisam uspio učitati izvor \"%s\": %s"

#: gconf/gconf-sources.c:368
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a writable config source at position %d"
msgstr "Riješena adresa \"%s\" u zapisujućem izvoru postavki na mjestu %d"

#: gconf/gconf-sources.c:374
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only config source at position %d"
msgstr ""
"Riješena adresa \"%s\" u izvoru postavki koji se može samo čitati na mjestu %"
"d"

#: gconf/gconf-sources.c:381
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr ""
"Riješena adresa \"%s\" u djelomično zapisujući izvor postavki na mjestu %d"

#: gconf/gconf-sources.c:390
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
msgstr ""
"Niti jedna od riješenih adresa se ne može pisati, neće biti moguće spremanje "
"konfiguracijskih postavki"

#: gconf/gconf-sources.c:606
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Shema `%s' određena za `%s' sprema vrijednost koja nije shema"

#: gconf/gconf-sources.c:664
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Ime '/' može biti samo mapa, a ne ključ"

#: gconf/gconf-sources.c:702
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
"path"
msgstr ""
"Vrijednost za `%s' postavljena u izvoru koji se može samo čitati na početku "
"putanje vaših postavki"

#: gconf/gconf-sources.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
"in individual storage locations such as ~/.gconf"
msgstr ""
"Ne može se spremiti vrijednost ključa \"%\", jer poslužitelj za podešavanja "
"nema baza u koje može pisati. Postoji nekoliko uobičajenih uzroka ovog "
"problema: 1) vaša datoteka sa putanjom podešavanja %s/path ne sadrži nijednu "
"bazu ili nije nađena, 2) nekako smo pogrešno pokrenuli dva gconfd procesa, "
"3) vaš operativni sustav je neispravno podešen pa NFS zaključavanje datoteka "
"ne radi u vašem osobnom direktoriju, ili 4) vaš NFS klijent računalo ne radi "
"ispravno, pa nije odgovarajuće obavijestio poslužitelj pri ponovnom "
"pokretanju kako bi ovaj otpustio zaključane datoteke.  Ukoliko imate dva "
"pokrenuta gconfd procesa (ili ste imali dva kada je pokrenut drugi), odjava, "
"ubijanje svih primjeraka gconfd-a, i ponovna prijava mogu pomoći. Ukoliko "
"imate zaostalih zaključavanja, uklonite ~/.gconf*/*lock. Možda je problem u "
"tome da ste pokušali koristiti GKonf sa dva računala istovremeno, a ORBit-"
"ova uobičajena podešavanja onemogućavaju udaljeni CORBA pristup — stavite "
"\"ORBIIOPIPv4=1\" u /etc/orbitrc. Kao i uvijek, provjerite user.* sustavski "
"dnevnik za detalje o problemima na koje je gconfd naišao. Može postojati "
"samo jedan gconfd za svaki osobni direktorij, i mora imati datoteku za "
"zaključavanje u ~/.gconfd i datoteke za zaključavanje u pojedinačnim "
"mjestima za pohranu kao što je ~/.gconf"

#: gconf/gconf-sources.c:1436
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Greška kod pronalaženja meta informacija: %s"

#: gconf/gconf-sources.c:1505
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Greška kod dohvaćanja meta informacije: %s"

#: gconf/gconf-sources.c:1529
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "Tipka `%s' ispisana kao shema za ključ `%s' ustvari sadrži vrstu `%s'"

#: gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Nisam razumio `%s' (očekivao sam cijeli broj)"

#: gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Cijeli broj `%s' je ili prevelik ili premali"

#: gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Nisam razumio `%s' (očekivao sam realni broj)"

#: gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Nisam razumio `%s' (očekivao sam točno ili netočno)"

#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Nisam razumio `%s' (popis mora početi s ']')"

#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Nisam razumio `%s' (popis mora završiti s ']')"

#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Nisam razumio `%s' (nađena je dodatna neočekivana ']' unutar para)"

#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Nisam razumio `%s' (dodatni prateći znakovi)"

#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Nisam razumio `%s' (par mora početi s '(')"

#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Nisam razumio `%s' (par mora završiti s ']')"

#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Nisam razumio `%s' (krivi broj komponenti)"

#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Nisam razumio `%s' (nađena je dodatna neočekivana ')' unutar para)"

#: gconf/gconf.c:55
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Tipka \"%s\" nije NULL"

#: gconf/gconf.c:62
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"

#: gconf/gconf.c:345
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Poslužitelj ne može riješiti adresu `%s'"

#: gconf/gconf.c:634
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Ne mogu dodati obavijest izvoru lokalne postavke"

#: gconf/gconf.c:2097
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr ""
"Nije uspjelo dodavanje klijenta poslužiteljevom popisu, greška CORBA-e: %s"

#: gconf/gconf.c:2452
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Morate početi s kosom crtom (/)"

#: gconf/gconf.c:2474
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Ne mogu imati dvije kose crte (/) u redu"

#: gconf/gconf.c:2476
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Ne mogu imati točku (.) odmah nakon kose crte (/)"

#: gconf/gconf.c:2495
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "'%c' nije ASCCI znak, stoga nije dozvoljen u ključnim imenima"

#: gconf/gconf.c:2505
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' je neispravan znak u imenima ključa/mape"

#: gconf/gconf.c:2519
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Tipka/mapa ne može završiti s kosom crtom (/)"

#: gconf/gconf.c:2888
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Greška kod isključivanja poslužitelja postavki: %s"

#: gconf/gconf.c:2949
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Očekivao sam broj s pomičnim zarezom, a dobio sam %s"

#: gconf/gconf.c:2984
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Očekivao sam cijeli broj, a dobio sam %s"

#: gconf/gconf.c:3019
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Očekivao sam niz znakova, a dobio sam %s"

#: gconf/gconf.c:3053
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Očekivao sam Boolov izraz, a dobio sam %s"

#: gconf/gconf.c:3086
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Očekivao sam shemu, a dobio sam %s"

#: gconf/gconf.c:3443
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Greška CORBA-e: %s"

#: gconf/gconfd.c:250
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Primljen je zahtjev za isključivanje"

#: gconf/gconfd.c:282
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
msgstr ""
"gconfd je kompiliran s otkrivanjem grešaka; pokušavam učitati gconf.path iz "
"izvorne mape"

#: gconf/gconfd.c:296
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr ""
"Nisu nađene datoteke s postavkama, pokušavam koristiti uobičajeni izvor "
"postavki `%s'"

#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
#: gconf/gconfd.c:304
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
"edit %s"
msgstr ""
"Nema izvora postavki u putanji izvora, postavke neće biti spremljene; "
"uredite %s"

#: gconf/gconfd.c:317
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Greška kod učitavanja nekih izvora postavki: %s"

#: gconf/gconfd.c:329
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
msgstr ""
"Nije uspješno pronađena adresa izvora postavki, ne mogu učitati ili spremiti "
"podatke postavki"

#: gconf/gconfd.c:346
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
msgstr ""
"Nije uspješno razriješen izvor postavki, možda se neće moći spremiti neke "
"izmjene postavki"

#: gconf/gconfd.c:372
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Primljen je signal %d, ispisujem jezgru. Molim, prijavite grešku GConf-a."

#: gconf/gconfd.c:390
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
"Primljen je signal %d, nenormalno isključujem. Molim, evidentirajte "
"izvještaj greške GConf-a"

#: gconf/gconfd.c:407
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Primljen je signal %d, isključujem normalno."

#: gconf/gconfd.c:480
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Nisam uspio otvoriti %s: %s"

#: gconf/gconfd.c:496
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Vlasnik %s-a nije trenutni korisnik"

#: gconf/gconfd.c:504
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Loše dozvole %lo na mapi %s"

#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
#: gconf/gconfd.c:586
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "pokrećem (inačica %s), pid %u korisnik '%s'"

#: gconf/gconfd.c:626
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Nisam uspio dohvatiti referentni objekt za ConfigServer"

#: gconf/gconfd.c:639
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Nisam uspio stvoriti %s: %s"

#: gconf/gconfd.c:646
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Mapa %s ima problem, gconfd ju ne može koristiti"

#: gconf/gconfd.c:675
#, c-format
msgid "Failed to write byte to pipe fd %d so client program may hang: %s"
msgstr ""
"Nisam uspio zapisati bajt u cijevovod fd %d, stoga klijentov program može "
"prestati raditi: %s"

#: gconf/gconfd.c:685
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Nisam uspio dohvatiti bravu za servis, izlazim: %s"

#: gconf/gconfd.c:723
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Greška kod otpuštanja zaključane datoteke: %s"

#: gconf/gconfd.c:731
msgid "Exiting"
msgstr "Izlazim"

#: gconf/gconfd.c:757
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Poslužitelj GConf se ne koristi, isključujem."

#: gconf/gconfd.c:1123
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Vraćam iznimku: %s"

#: gconf/gconfd.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
"Nisam uspio otvoriti datoteku dnevnika gconfd-a; neću moći vratiti "
"slučatelje nakon što se gconfd isključi (%s)"

#: gconf/gconfd.c:1258
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Nisam uspio zatvoriti gconf datoteku s dnevnikom; podaci mogu biti "
"neispravno spremljeni (%s)"

#: gconf/gconfd.c:1327
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku '%s' za zapisivanje stanja: %s"

#: gconf/gconfd.c:1341
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Ne mogu zapisati spremljenu datoteku sa stanjem '%s' fd: %d: %s"

#: gconf/gconfd.c:1350
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Nisam uspio zatvoriti novo spremljenu datoteku sa stanjima '%s': %s"

#: gconf/gconfd.c:1364
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Ne mogu premjestiti sa strane staru spremljenu datoteku '%s': %s"

#: gconf/gconfd.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
"Nisam uspio premjestiti novo spremljenu datoteku sa stanjima na mjesto: %s"

#: gconf/gconfd.c:1383
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Nisam uspio obnoviti izvorno spremljenu datoteku stanja koja je bila "
"premještena u '%s': %s"

#: gconf/gconfd.c:1854
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Ne mogu obnoviti slušatelja na adresi '%s', ne mogu riješiti baru podataka"

#: gconf/gconfd.c:1900
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Greška kod čitanja spremljene statusne datoteke: %s"

#: gconf/gconfd.c:1954
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Ne mogu otvoriti spremljenu datoteku sa stanjem '%s': %s"

#: gconf/gconfd.c:2073
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
"Nisam uspio zabilježiti dodatke slušatelja u datoteku dnevnika gconfd-a; "
"neću moći ponovno dodati slušatelja ukoliko se gconfd isključi ili prekine (%"
"s)"

#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
"Nisam uspio zabilježiti micanje slušatelja u datoteku dnevnika gconfd-a; "
"moguće je s greškama ponovno dodavanje slušatelja ukoliko se gconfd isključi "
"ili prekine (%s)"

#: gconf/gconfd.c:2101 gconf/gconfd.c:2275
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Nisam uspio dohvatiti IOR za klijenta: %s"

#: gconf/gconfd.c:2116
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Nisam uspio otvoriti spremljenu datoteku sa stanjima: %s"

#: gconf/gconfd.c:2129
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Nisam uspio zapisati klijentove dodatke u spremljenu datoteku stanja: %s"

#: gconf/gconfd.c:2137
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Nisam uspio prebaciti klijentove dodatke u spremljenu datoteku sa stanjima: %"
"s "

#: gconf/gconfd.c:2236
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Neki klijenti su se izbrisali i GConf poslužitelja kad nije bio dodan."

#: gconf/gconftool.c:95
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Postavlja ključ u vrijednost i sinkronizira. Koristite s --type."

#: gconf/gconftool.c:104
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Ispiši vrijednost ključa na standardni izlaz."

#: gconf/gconftool.c:113
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
msgstr ""
"Postavlja shemu i sinkronizira. Koristite s --short-desc, --long-desc, --"
"owner i --type."

#: gconf/gconftool.c:123
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Mičem postavke ključa u naredbenom retku"

#: gconf/gconftool.c:132
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
msgstr ""
"Rekurzivno mičem postavke za sve ključeve ili ispod imena ključa/mape u "
"naredbenom retku"

#: gconf/gconftool.c:141
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Ispiši sve ključeve/vrijednosti parova u mapu."

#: gconf/gconftool.c:150
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Ispiši sve podmape u mapi."

#: gconf/gconftool.c:159
msgid ""
"Dump to standard out an XML description of all entries under a dir, "
"recursively."
msgstr "Rekurzivno ispisuje XML opis svih stavaka u mapi na standardni izlaz."

#: gconf/gconftool.c:168
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a dir."
msgstr ""
"Učitavam iz određene datoteke XML opise za vrijednosti i postavljam ih "
"razmjerno s mapama."

#: gconf/gconftool.c:177
msgid "Print all subdirectories and entries under a dir, recursively."
msgstr "Ispiši sve podmape i prijave unutar mape, rekurzivno."

#: gconf/gconftool.c:186
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Vraća 0 ako mapa postoji, 2 ako ne postoji."

#: gconf/gconftool.c:195
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Isključuje gconfd. NEMOJTE KORISTITI OVU OPCIJU BEZ *DOBROG* RAZLOGA."

#: gconf/gconftool.c:204
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Vraća 0 ako se gconf izvršava, 2 ako ne."

#: gconf/gconftool.c:213
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
msgstr ""
"Pokreni poslužitelj postavki (gconfd). (Uobičajeno se to po potrebi događa "
"automatski.)"

#: gconf/gconftool.c:222
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"Odredite vrstu vrijednosti koja treba biti postavljena ili vrstu vrijednosti "
"koji shema opisuje. Unikatne skraćenice su uredu."

#: gconf/gconftool.c:223
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"

#: gconf/gconftool.c:231
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Ispiši vrstu podataka ključa na standardni izlaz."

#: gconf/gconftool.c:240
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Dohvatite broj elemenata na ovom popisu ključeva."

#: gconf/gconftool.c:249
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "Dohvatite određeni element s liste ključeva, brojčano registrirani."

#: gconf/gconftool.c:258
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"Odredite vrstu popisa vrijednosti koja treba biti postavljena ili vrstu "
"vrijednosti koji shema opisuje. Unikatne skraćenice su uredu."

#: gconf/gconftool.c:259 gconf/gconftool.c:268 gconf/gconftool.c:277
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"

#: gconf/gconftool.c:267
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"Odredite vrstu car para vrijednosti koja treba biti postavljena ili vrstu "
"vrijednosti koji shema opisuje. Unikatne skraćenice su uredu."

#: gconf/gconftool.c:276
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"Odredite vrstu cdr para vrijednosti koja treba biti postavljena ili vrstu "
"vrijednosti koji shema opisuje. Unikatne skraćenice su uredu."

#: gconf/gconftool.c:285
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Navodi kratki poluredni opis za upis u shemu."

#: gconf/gconftool.c:286 gconf/gconftool.c:295
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "OPIS"

#: gconf/gconftool.c:294
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Navodi opis u nekoliko redova za upis u shemu."

#: gconf/gconftool.c:303
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Navodi vlasnika sheme"

#: gconf/gconftool.c:304
msgid "OWNER"
msgstr "VLASNIK"

#: gconf/gconftool.c:312
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Navodi datoteku sheme koja treba biti instalirana"

#: gconf/gconftool.c:313
msgid "FILENAME"
msgstr "IME DATOTEKE"

#: gconf/gconftool.c:321
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "Navodi izvore postavki za korištenje radije nego uobičajenu putanju"

#: gconf/gconftool.c:322
msgid "SOURCE"
msgstr "IZVOR"

#: gconf/gconftool.c:330
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
msgstr ""
"Pristup bazi podataka direktno zaobilazeći poslužitelj. Zahtjeva da gconfd "
"nije pokrenut."

#: gconf/gconftool.c:339
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"config source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
"Ispravno postavlja datoteke shema, date u naredbi, na odgovarajući način u "
"bazu. GCONF_CONFIG_SOURCE varijabla okruženja treba biti postavljena na ne-"
"predefinirani izvor podešavanja, ili biti prazna za upotrebu uobičajenog."

#: gconf/gconftool.c:348
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"config source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
"Uklanja datoteke shema, date u naredbi, na odgovarajući način iz baze. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE varijabla okruženja treba biti postavljena na ne-"
"predefinirani izvor podešavanja, ili biti prazna za upotrebu uobičajenog."

#: gconf/gconftool.c:357
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
msgstr ""
"Izmuči-i-provjeri program postavljanjem hrpe vrijednosti raznih vrsta za "
"ključeve navedene u naredbi."

#: gconf/gconftool.c:366
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
msgstr ""
"Izmuči-i-provjeri program postavljanjem hrpe ključeva unutar kategorija "
"navedenih u naredbi."

#: gconf/gconftool.c:375
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Dohvatite kratki dokumentacijski niz znakova za ključ"

#: gconf/gconftool.c:384
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Dohvatite dugački dokumentacijski niz znakova za ključ"

#: gconf/gconftool.c:393
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Dohvatite ime sheme primijenjenu na ovaj ključ"

#: gconf/gconftool.c:402
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Odredite ime sheme za sljedeći ključ na koji se treba primijeniti ime sheme"

#: gconf/gconftool.c:411
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Ukloni bilo koje ime sheme primjenjenu na zadane ključeve"

#: gconf/gconftool.c:420
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Dohvatite ime uobičajenog izvora"

#: gconf/gconftool.c:429
msgid "Print version"
msgstr "Ispiši inačicu"

#: gconf/gconftool.c:526
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Ne mogu istovremeno dohvatiti i postaviti/maknuti\n"

#: gconf/gconftool.c:536
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Ne mogu istovremeno postaviti i dohvatiti/maknuti\n"

#: gconf/gconftool.c:543
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Ne mogu istovremeno dohvatiti vrstu i postaviti/maknuti\n"

#: gconf/gconftool.c:554
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Nemojte koristiti --all-entries s --get ili --set\n"

#: gconf/gconftool.c:565
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Nemojte koristiti --all-dirs s --get ili --set\n"

#: gconf/gconftool.c:578
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
msgstr ""
"--recursive-list nebi trebalo biti korišteno s --get, --set, --unset, --all-"
"entries, ili --all-dirs\n"

#: gconf/gconftool.c:591
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
msgstr ""
"--set_schema nebi trebalo biti korišteno s  --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs\n"

#: gconf/gconftool.c:597
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Vrsta vrijednosti je mjerodavna samo kod postavljanja vrijednosti\n"

#: gconf/gconftool.c:603
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Morate odrediti vrstu kada postavljate vrijednost\n"

#: gconf/gconftool.c:615 gconf/gconftool.c:628 gconf/gconftool.c:641
#: gconf/gconftool.c:655 gconf/gconftool.c:668 gconf/gconftool.c:681
#: gconf/gconftool.c:695
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s opcija mora samu sebe koristiti.\n"

#: gconf/gconftool.c:704
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Trebate odrediti izvor postavki s --config-source kad koristite --direct\n"

#: gconf/gconftool.c:710
msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n"
msgstr ""
"Trebali biste koristiti --direct kad koristite neuobičajene izvore postavki\n"

#: gconf/gconftool.c:716
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Nisam uspio pokrenuti GConf: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:745
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL je postavljen, ne instaliram sheme\n"

#: gconf/gconftool.c:752
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL je postavljen, ne mogu deinstalirati "
"sheme\n"

#: gconf/gconftool.c:765
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Morate postaviti varijablu okruženja GCONF_CONFIG_SOURCE\n"

#: gconf/gconftool.c:794
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Nisam uspio pristupiti izvoru(ima) postavki: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1085
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Greška kod isključivanja: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1128
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Morate odrediti jednu ili više mapa za rekurzivni ispis.\n"

#: gconf/gconftool.c:1180
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Morate odrediti jednu ili više mapa za ispisivanje.\n"

#: gconf/gconftool.c:1222 gconf/gconftool.c:1487
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Greška kod ispisivanja prijava u `%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1240
msgid "(no value set)"
msgstr "(vrijednost nije postavljena)"

#: gconf/gconftool.c:1545
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Nisam uspio ponovno pokrenuti poslužitelj postavki (gconfd): %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1559
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Morate odrediti ključ ili ključeve da biste dobili\n"

#: gconf/gconftool.c:1594
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Vrsta: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1595
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Vrsta popisa: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1596
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Vrsta znaka: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1597
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Vrsta cdr-a: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1602
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Uobičajena vrijednost: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1602 gconf/gconftool.c:1604 gconf/gconftool.c:1605
#: gconf/gconftool.c:1606
msgid "Unset"
msgstr "Ukloni"

#: gconf/gconftool.c:1604
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Vlasnik: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1605
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Kratko spuštanje: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1606
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Dugački opis: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1615 gconf/gconftool.c:1839 gconf/gconftool.c:1873
#: gconf/gconftool.c:1918 gconf/gconftool.c:2063
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Nema postavljene vrijednosti za `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:1619 gconf/gconftool.c:1843 gconf/gconftool.c:1877
#: gconf/gconftool.c:1922 gconf/gconftool.c:2067
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Nisam uspio dohvatiti vrijednost za `%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1662 gconf/gconftool.c:1674
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Ne razumijem vrstu `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:1686
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Morate odrediti alternativne ključeve/vrijednosti kao argumente\n"

#: gconf/gconftool.c:1706
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Nema postavljene vrijednosti za šifru: `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:1734
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Ne mogu postaviti shemu kao vrijednost\n"

#: gconf/gconftool.c:1744
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Kod postavljanja popisa, morate odrediti osnovnu vrstu poste\n"

#: gconf/gconftool.c:1758
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Kod postavljanje para morate odrediti osnovne car-type cdr-type\n"

#: gconf/gconftool.c:1773
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Greška: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1786 gconf/gconftool.c:2816
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Greška kod postavljanja vrijednosti: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1804
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Greška kod sinkronizacije: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1819
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Morate odrediti ključ ili ključeve da biste dobili vrstu\n"

#: gconf/gconftool.c:1863
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Morate odrediti ključ za povratnu veličinu\n"

#: gconf/gconftool.c:1888 gconf/gconftool.c:1933
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Tipka %s nije na popisu.\n"

#: gconf/gconftool.c:1908
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Morate odrediti ključ iz kojeg se dohvaća popis elemenata.\n"

#: gconf/gconftool.c:1939
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Morate odrediti registar popisa.\n"

#: gconf/gconftool.c:1946
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Registar popisa mota biti pozitivan broj.\n"

#: gconf/gconftool.c:1955
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Registar popisa je bez nastavaka.\n"

#: gconf/gconftool.c:1981
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Morate odrediti ključ ili ključeve u naredbenom retku\n"

#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Nema poznate sheme za `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:2034
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Nije spremljen niz dokumentacijskih znakova u shemu kod '%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:2039
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Greška kod dohvaćanja sheme kod '%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2046
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Nema spremljene sheme kod '%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:2049
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Vrijednost na '%s' nije shema\n"

#: gconf/gconftool.c:2105
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Morate odrediti ime sheme koja slijedi nakon imena ključa na koji se "
"primjenjuje\n"

#: gconf/gconftool.c:2112
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Greška kod povezivanja imena sheme '%s' s imenom tipke '%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2130
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Morate odrediti ključeve za primjenu iz sheme\n"

#: gconf/gconftool.c:2140
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Greška kod premještanja imena sheme iz '%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2165
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Morate odrediti ključ (ime sheme) kao jedini argument\n"

#: gconf/gconftool.c:2207
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Vrsta popisa mora biti osnovne vrste: niz znakova, logička oznaka, cijeli "
"ili broj s pomičnim zarezom\n"

#: gconf/gconftool.c:2227
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Par vrste car mora biti osnovne vrste: niz znakova, logička oznaka, cijeli "
"ili broj s pomičnim zarezom\n"

#: gconf/gconftool.c:2247
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Par vrste cdr mora biti osnovne vrste: niz znakova, logička oznaka, cijeli "
"ili broj s pomičnim zarezom\n"

#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Greška kod postavljanja vrijednosti: %s"

#: gconf/gconftool.c:2276
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Greška kod sinkronizacije: %s"

#: gconf/gconftool.c:2291
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Morate odrediti jednu ili više mapa iz koje će biti dohvaćeno ključ/"
"vrijednost para.\n"

#: gconf/gconftool.c:2305
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr ""
"Za micanje postavki morate odrediti jednu ili više mapa za dohvaćanje.\n"

#: gconf/gconftool.c:2316
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Greška kod micanja postavki `%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2336
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Morate odrediti jednu ili više mapa za rekurzivno micanje postavki.\n"

#: gconf/gconftool.c:2350
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Greška tijekom rekurzivnog micanja postavki \"%s\": %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2370
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "Morate odrediti jednu ili više mapa za dohvaćanje podmapa.\n"

#: gconf/gconftool.c:2404
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Greška kod ispisivanja mapa: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2540
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "UPOZORENJE: morate odrediti oboje <car> i <cdr> u <pair>\n"

#: gconf/gconftool.c:2567
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "UPOZORENJE: određeni ključ (%s) za shemu pod <value> - zanemarujem\n"

#: gconf/gconftool.c:2600
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "UPOZORENJE: morate imati nasljedni čvor pod <value>\n"

#: gconf/gconftool.c:2606
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "UPOZORENJE: ne razumijem čvor <%s>\n"

#: gconf/gconftool.c:2624
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "UPOZORENJE: Nisam uspio prevesti vrijednost cijelog broja `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:2645
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr ""
"UPOZORENJE: Nisam uspio prevesti vrijednost broja s pomičnim zarezom `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:2667
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "UPOZORENJE: Nisam uspio prevesti vrijednost niza znakova `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:2688
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "UPOZORENJE: Nisam uspio prevesti boolovu vrijednost `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:2797 gconf/gconftool.c:3341
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "UPOZORENJE: nisam uspio spojiti shemu `%s' s ključem `%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2910
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "UPOZORENJE: neispravni ili nedostaje vrsta za shemu (%s)\n"

#: gconf/gconftool.c:2919
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "UPOZORENJE: neispravni ili nedostaje list_type za shemu (%s)\n"

#: gconf/gconftool.c:2930 gconf/gconftool.c:2960 gconf/gconftool.c:2989
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"UPOZORENJE: Nisam uspio prevesti uobičajenu vrijednost `%s' za shemu (%s)\n"

#: gconf/gconftool.c:2948
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"UPOZORENJE: neispravni ili nedostaje car_type ili cdr_type za shemu (%s)\n"

#: gconf/gconftool.c:2973
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "UPOZORENJE: Ne mogu postaviti uobičajenu vrijednost za shemu\n"

#: gconf/gconftool.c:3002
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "UPOZORENJE: interna greška gconftool-a, nepoznati GConfValueType\n"

#: gconf/gconftool.c:3050 gconf/gconftool.c:3071 gconf/gconftool.c:3092
#: gconf/gconftool.c:3113
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "UPOZORENJE: nisam uspio prevesti vrstu imena `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:3067
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"UPOZORENJE: list_type može biti samo cijeli broj, broj s pomičnim zarezom "
"ili logička vrijednost, a ne `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:3088
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"UPOZORENJE: vrsta car može biti samo cijeli broj, broj s pomičnim zarezom, "
"niz znakova ili logička oznaka ali ne `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:3109
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"UPOZORENJE: vrsta cdr može biti samo cijeli broj, broj s pomičnim zarezom, "
"niz znakova ili logička oznaka ali ne `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:3149
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "UPOZORENJE: prazan čvor <applyto>"

#: gconf/gconftool.c:3152 gconf/gconftool.c:3414
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "UPOZORENJE: ne razumijem čvor <%s> ispod <schema>\n"

#: gconf/gconftool.c:3163
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "UPOZORENJE: nije određen <list_type> za shemu popisa vrste\n"

#: gconf/gconftool.c:3169
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "UPOZORENJE: nije određen <car_type> za shemu u vrsti parova\n"

#: gconf/gconftool.c:3175
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "UPOZORENJE: nije određen <cdr_type> za shemu u vrsti parova\n"

#: gconf/gconftool.c:3204
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"UPOZORENJE: <locale> čvor nema `name=\"locale\"' atribut, zanemarujem\n"

#: gconf/gconftool.c:3210
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"UPOZORENJE: višestruki <locale> čvorovi za lokale `%s', zanemarujem sve "
"prošle\n"

#: gconf/gconftool.c:3308
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "UPOZORENJE: Neispravni čvor <%s> u čvoru <locale>\n"

#: gconf/gconftool.c:3349
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Dodana shema `%s' tipki `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:3423
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Morate imati najmanje jedan unos <locale> u <schema>\n"

#: gconf/gconftool.c:3455
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "UPOZORENJE: nisam uspio instalirati shemin `%s' lokal `%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:3463
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Instalirana shema `%s' za lokal `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:3487
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "UPOZORENJE: nisam uspio deinstalirati shemin `%s' lokal `%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:3495
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Deinstalirana shema `%s' s mjesta `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:3533
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "UPOZORENJE: nije određena vrsta za shemu\n"

#: gconf/gconftool.c:3574
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "UPOZORENJE: ne razumijem čvor <%s> ispod <%s>\n"

#: gconf/gconftool.c:3605
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Nisam uspio otvoriti `%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:3612
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokument `%s' je prazan?\n"

#: gconf/gconftool.c:3624
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Dokument `%s' ima krivu vrstu početnog čvora (<%s>, a trebao bi biti <%s>)\n"

#: gconf/gconftool.c:3637
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Dokument `%s' nema vršni  <%s> čvor\n"

#: gconf/gconftool.c:3651
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "UPOZORENJE: ne razumijem čvor <%s> ispod <%s>\n"

#: gconf/gconftool.c:3662 gconf/gconftool.c:3697 gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Greška kod sinkronizacije datoteke s postavkama: %s"

#: gconf/gconftool.c:3681
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Morate odrediti neke datoteke za instalaciju.\n"

#: gconf/gconftool.c:3713
msgid "Must specify some schema files to uninstall\n"
msgstr "Morate odrediti neke sheme za deinstalaciju.\n"

#: gconf/gconftool.c:3750
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s\n"

#: gconf/gconftool.c:3770
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Nisam uspio maknuti postavke ključa prijeloma %s: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:3896
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Za prekid morate odrediti neke ključeve.\n"

#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
"  %s\n"
msgstr ""
"Pokušavam prekinuti vaš program postavljajući neispravne vrijednosti za "
"ključ:\n"
"  %s\n"

#: gconf/gconftool.c:3920
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Za prekid morate odrediti neke mape.\n"

#: gconf/gconftool.c:3939
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
"directory:\n"
"  %s\n"
msgstr ""
"Pokušavam prekinuti vaš program postavljajući neispravne vrijednosti za "
"ključeve u mapi:\n"
"  %s\n"