summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po462
1 files changed, 233 insertions, 229 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6a30ee83..dde05468 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-01 21:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-02 22:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-01 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Initierar BDB-backendmodulen"
msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'"
msgstr "Kunde inte hitta %s-rotkatalogen i adressen \"%s\""
-#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:304 backends/xml-dir.c:1209
+#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:304 backends/xml-dir.c:1212
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s"
@@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "Initierar XML-backendmodulen"
msgid "Failed to give up lock on XML dir `%s': %s"
msgstr "Kunde inte ge upp lås på XML-katalogen \"%s\": %s"
-#: backends/xml-cache.c:243
+#: backends/xml-cache.c:257
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Misslyckades med att synkronisera innehållet i XML-cache till disk"
-#: backends/xml-cache.c:273
+#: backends/xml-cache.c:287
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte ta bort katalogen \"%s\" från XML-backenden eftersom den inte har "
"synkroniserats korrekt till disk"
-#: backends/xml-cache.c:300
+#: backends/xml-cache.c:314
#, c-format
msgid ""
"%u items remain in the cache after cleaning already-synced items older than %"
@@ -118,79 +118,79 @@ msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\": %s"
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML-filnamnet \"%s\" är en katalog"
-#: backends/xml-dir.c:372 backends/xml-dir.c:379
+#: backends/xml-dir.c:372 backends/xml-dir.c:381
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Misslyckades med att ta bort \"%s\": %s"
-#: backends/xml-dir.c:424
+#: backends/xml-dir.c:427
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva filen \"%s\": %s"
-#: backends/xml-dir.c:437
+#: backends/xml-dir.c:440
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att sätta läge på \"%s\": %s"
-#: backends/xml-dir.c:447
+#: backends/xml-dir.c:450
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva XML-data till \"%s\": %s"
-#: backends/xml-dir.c:457 backends/xml-dir.c:1233
+#: backends/xml-dir.c:460 backends/xml-dir.c:1236
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att stänga filen \"%s\": %s"
-#: backends/xml-dir.c:473 backends/xml-dir.c:483
+#: backends/xml-dir.c:476 backends/xml-dir.c:486
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att byta namn på \"%s\" till \"%s\": %s"
-#: backends/xml-dir.c:489
+#: backends/xml-dir.c:492
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att återskapa \"%s\" från \"%s\": %s"
-#: backends/xml-dir.c:501
+#: backends/xml-dir.c:504
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att ta bort den gamla filen \"%s\": %s"
#. These are all fatal errors
-#: backends/xml-dir.c:932
+#: backends/xml-dir.c:935
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att ta status på \"%s\": %s"
-#: backends/xml-dir.c:956
+#: backends/xml-dir.c:959
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: backends/xml-dir.c:1106
+#: backends/xml-dir.c:1109
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Dubbla \"%s\"-poster i \"%s\", ignorerar"
-#: backends/xml-dir.c:1128
+#: backends/xml-dir.c:1131
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Post utan namn i XML-filen \"%s\", ignorerar"
-#: backends/xml-dir.c:1136
+#: backends/xml-dir.c:1139
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"Översta noden i XML-filen \"%s\" är <%s> istället för <entry>, ignorerar"
-#: backends/xml-dir.c:1225
+#: backends/xml-dir.c:1228
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa filen \"%s\": %s"
-#: backends/xml-dir.c:1324
+#: backends/xml-dir.c:1327
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att tolka XML-filen \"%s\""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "GConf-fel: %s\n"
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf-varning: misslyckades med att lista par i \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-client.c:1146
+#: gconf/gconf-client.c:1150
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Förväntade \"%s\", fick \"%s\" för nyckeln \"%s\""
@@ -560,8 +560,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid läsning av filen \"%s\": %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1195 gconf/gconf-internals.c:1261
-#: gconf/gconf-value.c:147 gconf/gconf-value.c:246 gconf/gconf-value.c:388
-#: gconf/gconf-value.c:1674
+#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
+#: gconf/gconf-value.c:1681
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Text innehåller ogiltig UTF-8"
@@ -682,29 +682,29 @@ msgstr "Misslyckades med att städa filen \"%s\": %s"
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att ta bort låskatalogen \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2813 gconf/gconfd.c:591
+#: gconf/gconf-internals.c:2815 gconf/gconfd.c:595
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2835
+#: gconf/gconf-internals.c:2837
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Serverpingfel: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2856
+#: gconf/gconf-internals.c:2858
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Misslyckades med att skapa rör för kommunikation med startad gconf-demon: %"
"s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:2880
+#: gconf/gconf-internals.c:2882
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att starta konfigurationsservern: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:2905
+#: gconf/gconf-internals.c:2907
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -717,15 +717,15 @@ msgstr ""
"har överblivna NFS-lås på grund av en systemkrasch. Se http://www.gnome.org/"
"projects/gconf/ för mer information. (Detaljer - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2906
+#: gconf/gconf-internals.c:2908
msgid "none"
msgstr "inga"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:39 gconf/gconftool.c:72
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:39 gconf/gconftool.c:73
msgid "Help options"
msgstr "Hjälpalternativ"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:74 gconf/gconftool.c:411
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:74 gconf/gconftool.c:423
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -907,62 +907,62 @@ msgstr ""
"Nyckeln \"%s\" listad som schema för nyckeln \"%s\" lagrar egentligen typen "
"\"%s\""
-#: gconf/gconf-value.c:103
+#: gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (ett heltal förväntades)"
-#: gconf/gconf-value.c:113
+#: gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Heltalet \"%s\" är för stort eller för litet"
-#: gconf/gconf-value.c:134
+#: gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (ett reellt tal förväntades)"
-#: gconf/gconf-value.c:178
+#: gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (true eller false förväntades)"
-#: gconf/gconf-value.c:254
+#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (listan måste börja med ett \"[\")"
-#: gconf/gconf-value.c:267
+#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (listan måste sluta med ett \"]\")"
-#: gconf/gconf-value.c:318
+#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (ett extra \"]\" utan escape hittades i listan)"
-#: gconf/gconf-value.c:349 gconf/gconf-value.c:510
+#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (ytterligare skräptecken)"
-#: gconf/gconf-value.c:396
+#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (par måste inledas med ett \"(\")"
-#: gconf/gconf-value.c:409
+#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (par måste avslutas med ett \")\")"
-#: gconf/gconf-value.c:439 gconf/gconf-value.c:525
+#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (felaktigt antal element)"
-#: gconf/gconf-value.c:479
+#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (ett extra \")\" utan escape hittades inuti par)"
@@ -977,77 +977,77 @@ msgstr "Nyckeln \"%s\" är NULL"
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: gconf/gconf.c:343
+#: gconf/gconf.c:345
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Servern kunde inte slå upp adressen \"%s\""
-#: gconf/gconf.c:632
+#: gconf/gconf.c:634
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Kan inte lägga till notifikationer till lokal konfigurationskälla"
-#: gconf/gconf.c:2076
+#: gconf/gconf.c:2078
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Tillägg av klient till serverns lista misslyckades, CORBA-fel: %s"
-#: gconf/gconf.c:2431
+#: gconf/gconf.c:2433
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Måste börja med ett snedstreck (/)"
-#: gconf/gconf.c:2453
+#: gconf/gconf.c:2455
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Kan inte ha två snedstreck (/) i rad"
-#: gconf/gconf.c:2455
+#: gconf/gconf.c:2457
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Kan inte ha en punkt (.) precis efter ett snedstreck (/)"
-#: gconf/gconf.c:2474
+#: gconf/gconf.c:2476
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "\"%c\" är inte ett ASCII-tecken, så det är inte tillåtet i nyckelnamn"
-#: gconf/gconf.c:2484
+#: gconf/gconf.c:2486
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "\"%c\" är ett ogiligt tecken i nyckel/katalognamn"
-#: gconf/gconf.c:2498
+#: gconf/gconf.c:2500
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Nyckel/katalog kan inte avslutas med ett snedstreck (/)"
-#: gconf/gconf.c:2867
+#: gconf/gconf.c:2869
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Misslyckades med att stänga ner konfigurationsservern: %s"
-#: gconf/gconf.c:2928
+#: gconf/gconf.c:2930
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Förväntade flyttal, fick %s"
-#: gconf/gconf.c:2963
+#: gconf/gconf.c:2965
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Förväntade heltal, fick %s"
-#: gconf/gconf.c:2998
+#: gconf/gconf.c:3000
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Förväntade sträng, fick %s"
-#: gconf/gconf.c:3032
+#: gconf/gconf.c:3034
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Förväntade boolean, fick %s"
-#: gconf/gconf.c:3065
+#: gconf/gconf.c:3067
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Förväntade schema, fick %s"
-#: gconf/gconf.c:3422
+#: gconf/gconf.c:3424
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA-fel: %s"
@@ -1128,45 +1128,45 @@ msgstr "Mottog signal %d, stänger ner snyggt"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: gconf/gconfd.c:538
+#: gconf/gconfd.c:542
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "startar (version %s), pid %u användare \"%s\""
-#: gconf/gconfd.c:578
+#: gconf/gconfd.c:582
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Misslyckades med att få objektreferensen för konfigurationsservern"
-#: gconf/gconfd.c:616
+#: gconf/gconfd.c:620
#, c-format
msgid "Failed to write byte to pipe fd %d so client program may hang: %s"
msgstr ""
"Misslyckades med att skriva byte till rör-fh %d, så programmet kan hänga: %s"
-#: gconf/gconfd.c:626
+#: gconf/gconfd.c:630
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Misslyckades med att få lås för demonen, avslutar: %s"
-#: gconf/gconfd.c:664
+#: gconf/gconfd.c:668
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Fel vid släppande av låsfil: %s"
-#: gconf/gconfd.c:672
+#: gconf/gconfd.c:676
msgid "Exiting"
msgstr "Avslutar"
-#: gconf/gconfd.c:698
+#: gconf/gconfd.c:702
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf-servern används inte, stänger ner."
-#: gconf/gconfd.c:1063
+#: gconf/gconfd.c:1067
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Returnerar undantag: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1163
+#: gconf/gconfd.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att öppna gconfd-loggfilen; kommer inte att kunna "
"återställa lyssnare efter avslutning av gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1198
+#: gconf/gconfd.c:1202
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1183,32 +1183,32 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att stänga gconfd-loggfilen; data kanske inte har sparats "
"korrekt (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1267
+#: gconf/gconfd.c:1271
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Kunde inte öppna tillståndsfilen \"%s\" för skrivning: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1281
+#: gconf/gconfd.c:1285
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Kunde inte skriva fildeskriptorn för tillståndsfilen \"%s\": %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1290
+#: gconf/gconfd.c:1294
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att stänga den nya tillståndsfilen \"%s\": %s"
-#: gconf/gconfd.c:1304
+#: gconf/gconfd.c:1308
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Kunde inte flytta undan den gamla tillståndsfilen \"%s\": %s"
-#: gconf/gconfd.c:1314
+#: gconf/gconfd.c:1318
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Misslyckades med att flytta den nya tillståndsfilen på plats: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1323
+#: gconf/gconfd.c:1327
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att återskapa den ursprungliga tillståndsfilen som hade "
"flyttats till \"%s\": %s"
-#: gconf/gconfd.c:1794
+#: gconf/gconfd.c:1798
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1224,17 +1224,17 @@ msgstr ""
"Kunde inte återställa lyssnaren på adress \"%s\", kunde inte slå upp "
"databasen"
-#: gconf/gconfd.c:1840
+#: gconf/gconfd.c:1844
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Fel vid läsning av tillståndsfilen: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1893
+#: gconf/gconfd.c:1897
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna tillståndsfilen \"%s\": %s"
-#: gconf/gconfd.c:2010
+#: gconf/gconfd.c:2014
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"kommer inte att kunna lägga in lyssnaren igen om gconfd avslutar eller "
"stängs av (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2015
+#: gconf/gconfd.c:2019
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1254,39 +1254,39 @@ msgstr ""
"kan komma att felaktigt lägga in lyssnaren igen om gconfd avslutar eller "
"stängs ner (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2038 gconf/gconfd.c:2212
+#: gconf/gconfd.c:2042 gconf/gconfd.c:2216
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Misslyckades med att få IOR för klienten: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2053
+#: gconf/gconfd.c:2057
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna tillståndsfilen: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2066
+#: gconf/gconfd.c:2070
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva klienttillägg till tillståndsfilen: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Misslyckades med att tömma klienttillägg till tillståndsfilen: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2173
+#: gconf/gconfd.c:2177
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"Någon klient tog bort sig själv från GConf-servern när den inte var tillagd."
#. dialog display isn't working out
-#: gconf/gconfd.c:2312
+#: gconf/gconfd.c:2318
msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n"
msgstr "Flera segmenteringsfel inträffade; kan inte visa feldialogen\n"
#. Eeeek! Can't show dialog
-#: gconf/gconfd.c:2321
+#: gconf/gconfd.c:2327
#, c-format
msgid ""
"Segmentation fault!\n"
@@ -1295,15 +1295,15 @@ msgstr ""
"Segmenteringsfel!\n"
"Kan inte visa kraschdialogen: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:81
+#: gconf/gconftool.c:82
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Sätt en nyckel till ett värde och synkronisera. Används med --type."
-#: gconf/gconftool.c:90
+#: gconf/gconftool.c:91
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Skriv ut värdet av en nyckel till standard ut."
-#: gconf/gconftool.c:99
+#: gconf/gconftool.c:100
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1311,11 +1311,11 @@ msgstr ""
"Sätter ett schema och synkroniserar. Används med --short-desc, --long-desc, "
"--owner, och --type."
-#: gconf/gconftool.c:109
+#: gconf/gconftool.c:110
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Nollställer nycklarna på kommandoraden"
-#: gconf/gconftool.c:118
+#: gconf/gconftool.c:119
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1323,33 +1323,33 @@ msgstr ""
"Nollställ alla nycklar rekursivt på eller under nyckelnamnet/katalognamnet "
"på kommandoraden"
-#: gconf/gconftool.c:127
+#: gconf/gconftool.c:128
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Skriv ut alla nyckel-/värdepar i en katalog."
-#: gconf/gconftool.c:136
+#: gconf/gconftool.c:137
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Skriv ut alla underkataloger i en katalog."
-#: gconf/gconftool.c:145
+#: gconf/gconftool.c:146
msgid "Print all subdirectories and entries under a dir, recursively."
msgstr "Skriv ut alla underkataloger och poster under en katalog, rekursivt."
-#: gconf/gconftool.c:154
+#: gconf/gconftool.c:155
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Returnera 0 om katalogen finns, 2 om den inte finns."
-#: gconf/gconftool.c:163
+#: gconf/gconftool.c:164
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr ""
"Stäng ner gconfd. ANVÄND INTE DETTA ALTERNATIV SÅVIDA DU INTE HAR EN BRA "
"ANLEDNING."
-#: gconf/gconftool.c:172
+#: gconf/gconftool.c:173
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Returnera 0 om gconfd är igång, 2 om den inte är igång."
-#: gconf/gconftool.c:181
+#: gconf/gconftool.c:182
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"Startar konfigurationsservern (gconfd). (Händer normalt automatiskt när det "
"behövs)."
-#: gconf/gconftool.c:190
+#: gconf/gconftool.c:191
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1365,11 +1365,11 @@ msgstr ""
"Ange typen av värde som ska sättas, eller typen av värde som ett schema "
"beskriver. Unika förkortningar är ok."
-#: gconf/gconftool.c:191
+#: gconf/gconftool.c:192
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: gconf/gconftool.c:199
+#: gconf/gconftool.c:200
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1377,11 +1377,11 @@ msgstr ""
"Ange typen av listvärde som ska sättas, eller typen av värde som ett schema "
"beskriver. Unika förkortningar är ok."
-#: gconf/gconftool.c:200 gconf/gconftool.c:209 gconf/gconftool.c:218
+#: gconf/gconftool.c:201 gconf/gconftool.c:210 gconf/gconftool.c:219
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: gconf/gconftool.c:208
+#: gconf/gconftool.c:209
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr ""
"Ange typen av car-parvärde som ska sättas, eller typen av värde som ett "
"schema beskriver. Unika förkortningar är ok."
-#: gconf/gconftool.c:217
+#: gconf/gconftool.c:218
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1397,44 +1397,44 @@ msgstr ""
"Ange typen av cdr-parvärde som ska sättas, eller typen av värde som ett "
"schema beskriver. Unika förkortningar är ok."
-#: gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:227
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Ange en kort halvradsbeskrivning som ska ingå i ett schema."
-#: gconf/gconftool.c:227 gconf/gconftool.c:236
+#: gconf/gconftool.c:228 gconf/gconftool.c:237
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESKRIVNING"
-#: gconf/gconftool.c:235
+#: gconf/gconftool.c:236
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Ange en mångradsbeskrivning som ska ingå i ett schema."
-#: gconf/gconftool.c:244
+#: gconf/gconftool.c:245
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Ange ägaren av ett schema"
-#: gconf/gconftool.c:245
+#: gconf/gconftool.c:246
msgid "OWNER"
msgstr "ÄGARE"
-#: gconf/gconftool.c:253
+#: gconf/gconftool.c:254
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Ange en schemafil som ska installeras"
-#: gconf/gconftool.c:254
+#: gconf/gconftool.c:255
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAMN"
-#: gconf/gconftool.c:262
+#: gconf/gconftool.c:263
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Ange en konfigurationskälla som ska användas istället för standardsökvägen"
-#: gconf/gconftool.c:263
+#: gconf/gconftool.c:264
msgid "SOURCE"
msgstr "KÄLLA"
-#: gconf/gconftool.c:271
+#: gconf/gconftool.c:272
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"Använder konfigurationsdatabasen direkt och går förbi servern. Kräver att "
"gconfd inte är igång."
-#: gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:281
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"som inte är standard eller ställd in till en tom sträng för att använda "
"standardvärdet."
-#: gconf/gconftool.c:289
+#: gconf/gconftool.c:290
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"Tortyrtestar ett program genom att sätta och nollställa en massa värden av "
"olika typer för nycklar på kommandoraden."
-#: gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:299
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1469,47 +1469,51 @@ msgstr ""
"Tortyrtestar ett program genom att sätta och nollställa en massa nycklar "
"inuti katalogerna på kommandoraden."
-#: gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:308
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Hämta den korta dokumentationssträngen för en nyckel"
-#: gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:317
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Hämta den långa dokumentationssträngen för en nyckel"
-#: gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:326
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Hämta namnet på det schema som tillämpas på denna nyckel"
-#: gconf/gconftool.c:334
+#: gconf/gconftool.c:335
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "Ange schemanamnet följt av nyckeln att tillämpa schemanamnet på"
-#: gconf/gconftool.c:343
+#: gconf/gconftool.c:344
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Ta bort alla schemanamn tillämpade på de angivna nycklarna"
-#: gconf/gconftool.c:352
+#: gconf/gconftool.c:353
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Hämta namnet på standardkällan"
-#: gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:362
+msgid "Print version"
+msgstr ""
+
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan inte hämta och sätta/nollställa samtidigt\n"
-#: gconf/gconftool.c:430
+#: gconf/gconftool.c:448
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan inte sätta och hämta/nollställa samtidigt\n"
-#: gconf/gconftool.c:438
+#: gconf/gconftool.c:456
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Kan inte använda --all-entries med --get eller --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:446
+#: gconf/gconftool.c:464
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Kan inte använda --all-dirs med --get eller --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:456
+#: gconf/gconftool.c:474
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1517,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list kan inte användas med --get, --set, --unset, --all-entries, "
"eller --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:466
+#: gconf/gconftool.c:484
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1525,332 +1529,332 @@ msgstr ""
"--set_schema kan inte användas med --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:472
+#: gconf/gconftool.c:490
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Värdetyp är bara relevant när ett värde sätts\n"
-#: gconf/gconftool.c:478
+#: gconf/gconftool.c:496
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Måste ange en typ när värde sätts\n"
-#: gconf/gconftool.c:488
+#: gconf/gconftool.c:506
msgid "Ping option must be used by itself.\n"
msgstr "Pingflaggan måste användas för sig själv.\n"
-#: gconf/gconftool.c:498
+#: gconf/gconftool.c:516
msgid "--dir-exists option must be used by itself.\n"
msgstr "--dir-exists måste användas för sig själv.\n"
-#: gconf/gconftool.c:508
+#: gconf/gconftool.c:526
msgid "--install-schema-file must be used by itself.\n"
msgstr "--install-schema-file måste användas för sig själv.\n"
-#: gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconftool.c:537
msgid "--makefile-install-rule must be used by itself.\n"
msgstr "--makefile-install-rule måste användas för sig själv.\n"
-#: gconf/gconftool.c:530
+#: gconf/gconftool.c:548
msgid "--break-key must be used by itself.\n"
msgstr "--break-key måste användas för sig själv.\n"
-#: gconf/gconftool.c:541
+#: gconf/gconftool.c:559
msgid "--break-directory must be used by itself.\n"
msgstr "--break-directory måste användas för sig själv.\n"
-#: gconf/gconftool.c:549
+#: gconf/gconftool.c:567
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Du måste ange en konfigurationskälla med --config-source vid användning av --"
"direct\n"
-#: gconf/gconftool.c:555
+#: gconf/gconftool.c:573
msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n"
msgstr "Du bör använda --direct när en icke-tom konfigurationskälla används\n"
-#: gconf/gconftool.c:561
+#: gconf/gconftool.c:579
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att initiera GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:590
+#: gconf/gconftool.c:608
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL är satt, installerar inte scheman\n"
-#: gconf/gconftool.c:603
+#: gconf/gconftool.c:621
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Måste sätta miljövariabeln GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: gconf/gconftool.c:632
+#: gconf/gconftool.c:650
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Misslyckades med att få tillgång till konfigurationskällor: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:854
+#: gconf/gconftool.c:872
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Avstängningsfel: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:897
+#: gconf/gconftool.c:915
msgid "Must specify one or more dirs to recursively list.\n"
msgstr "Måste ange en eller flera kataloger att rekursivt lista.\n"
-#: gconf/gconftool.c:931
+#: gconf/gconftool.c:949
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades med att lista poster i \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:949
+#: gconf/gconftool.c:967
msgid "(no value set)"
msgstr "(inget värde satt)"
-#: gconf/gconftool.c:1004
+#: gconf/gconftool.c:1022
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Misslyckades med att starta konfigurationsservern (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1018
+#: gconf/gconftool.c:1036
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Måste ange en nyckel eller flera att hämta\n"
-#: gconf/gconftool.c:1053
+#: gconf/gconftool.c:1071
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Typ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1054
+#: gconf/gconftool.c:1072
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Listtyp: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1055
+#: gconf/gconftool.c:1073
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car-typ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1056
+#: gconf/gconftool.c:1074
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr-typ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1061
+#: gconf/gconftool.c:1079
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Standardvärde: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1061 gconf/gconftool.c:1063 gconf/gconftool.c:1064
-#: gconf/gconftool.c:1065
+#: gconf/gconftool.c:1079 gconf/gconftool.c:1081 gconf/gconftool.c:1082
+#: gconf/gconftool.c:1083
msgid "Unset"
msgstr "Nollställ"
-#: gconf/gconftool.c:1063
+#: gconf/gconftool.c:1081
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Ägare: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1064
+#: gconf/gconftool.c:1082
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Kort beskrivning: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1065
+#: gconf/gconftool.c:1083
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Lång beskrivning: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1074 gconf/gconftool.c:1368
+#: gconf/gconftool.c:1092 gconf/gconftool.c:1386
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Inget värde satt för \"%s\"\n"
-#: gconf/gconftool.c:1078 gconf/gconftool.c:1372
+#: gconf/gconftool.c:1096 gconf/gconftool.c:1390
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades med att få värdet för \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1121 gconf/gconftool.c:1133
+#: gconf/gconftool.c:1139 gconf/gconftool.c:1151
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Förstår inte typen \"%s\"\n"
-#: gconf/gconftool.c:1145
+#: gconf/gconftool.c:1163
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Du måste ange alternativa nycklar/värden som argument\n"
-#: gconf/gconftool.c:1165
+#: gconf/gconftool.c:1183
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Inget värde satt för nyckel: \"%s\"\n"
-#: gconf/gconftool.c:1193
+#: gconf/gconftool.c:1211
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Kan inte sätta schema som värde\n"
-#: gconf/gconftool.c:1203
+#: gconf/gconftool.c:1221
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "När du anger en lista måste du ange en primitiv listtyp\n"
-#: gconf/gconftool.c:1217
+#: gconf/gconftool.c:1235
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "När du anger ett par måste du ange en primitiv car-typ och cdr-typ\n"
-#: gconf/gconftool.c:1232
+#: gconf/gconftool.c:1250
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fel: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1245
+#: gconf/gconftool.c:1263
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Fel när värde sattes: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1263
+#: gconf/gconftool.c:1281
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Fel vid synkronisering: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1286
+#: gconf/gconftool.c:1304
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Måste ange en nyckel eller nycklar på kommandoraden\n"
-#: gconf/gconftool.c:1306
+#: gconf/gconftool.c:1324
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Inget schema är känt för \"%s\"\n"
-#: gconf/gconftool.c:1339
+#: gconf/gconftool.c:1357
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Ingen dokumentationssträng är lagrad i schema på \"%s\"\n"
-#: gconf/gconftool.c:1344
+#: gconf/gconftool.c:1362
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Fel vid hämtning av schema på \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1351
+#: gconf/gconftool.c:1369
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Inget schema är lagrat på \"%s\"\n"
-#: gconf/gconftool.c:1354
+#: gconf/gconftool.c:1372
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Värdet på \"%s\" är inte ett schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:1410 gconf/gconftool.c:1435
+#: gconf/gconftool.c:1428 gconf/gconftool.c:1453
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "Måste ange ett schemanamn följt av nyckelnamnet att tillämpa det på\n"
-#: gconf/gconftool.c:1417
+#: gconf/gconftool.c:1435
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
"Fel vid associering av schemanamnet \"%s\" med nyckelnamnet \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1445
+#: gconf/gconftool.c:1463
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Fel vid borttagning av schemanamn från \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1470
+#: gconf/gconftool.c:1488
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Måste ange nyckel (schemanamn) som det enda argumentet\n"
-#: gconf/gconftool.c:1512
+#: gconf/gconftool.c:1530
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Listtypen måste vara en primitiv typ: string, int, float eller bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:1532
+#: gconf/gconftool.c:1550
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Car-partypen måste vara en primitiv typ: string, int, float eller bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:1552
+#: gconf/gconftool.c:1570
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Cdr-partypen måste vara en primitiv typ: string, int, float eller bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:1567
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Fel när värde sattes: %s"
-#: gconf/gconftool.c:1581
+#: gconf/gconftool.c:1599
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Fel vid synkronisering: %s"
-#: gconf/gconftool.c:1596
+#: gconf/gconftool.c:1614
msgid "Must specify one or more dirs to get key/value pairs from.\n"
msgstr "Måste ange en eller flera kataloger att få nyckel/värde par från.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1610
+#: gconf/gconftool.c:1628
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Måste ange en eller flera nycklar att nollställa.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1621
+#: gconf/gconftool.c:1639
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid nollställning av \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1641
+#: gconf/gconftool.c:1659
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Måste ange en eller flera nycklar att rekursivt nollställa.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1655
+#: gconf/gconftool.c:1673
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Misslyckande med rekursiv återställning av \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1673
+#: gconf/gconftool.c:1691
msgid "Must specify one or more dirs to get subdirs from.\n"
msgstr "Måste ange en eller flera kataloger att få underkataloger från.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1707
+#: gconf/gconftool.c:1725
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Fel vid listning av kataloger: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1749
+#: gconf/gconftool.c:1767
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "VARNING: ogiltig eller saknad typ för schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:1758
+#: gconf/gconftool.c:1776
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "VARNING: ogiltig eller saknad list_type för schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:1769 gconf/gconftool.c:1799 gconf/gconftool.c:1828
+#: gconf/gconftool.c:1787 gconf/gconftool.c:1817 gconf/gconftool.c:1846
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"VARNING: Misslyckades med att tolka standardvärde \"%s\" för schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:1787
+#: gconf/gconftool.c:1805
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"VARNING: ogiltig eller saknad car_type eller cdr_type för schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:1812
+#: gconf/gconftool.c:1830
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "VARNING: Du kan inte sätta ett standardvärde för ett schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:1841
+#: gconf/gconftool.c:1859
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "VARNING: internt fel i gconftool, okänd GConfValueType\n"
-#: gconf/gconftool.c:1888 gconf/gconftool.c:1909 gconf/gconftool.c:1930
-#: gconf/gconftool.c:1951
+#: gconf/gconftool.c:1906 gconf/gconftool.c:1927 gconf/gconftool.c:1948
+#: gconf/gconftool.c:1969
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "VARNING: misslyckades med att tolka typnamnet \"%s\"\n"
-#: gconf/gconftool.c:1905
+#: gconf/gconftool.c:1923
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -1858,39 +1862,39 @@ msgstr ""
"VARNING: list_type kan bara vara int, float, string eller bool och inte \"%s"
"\"\n"
-#: gconf/gconftool.c:1926
+#: gconf/gconftool.c:1944
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"VARNING: car_type kan bara vara int, float, string eller bool och inte \"%s"
"\"\n"
-#: gconf/gconftool.c:1947
+#: gconf/gconftool.c:1965
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"VARNING: cdr_type kan bara vara int, float, string eller bool och inte \"%s"
"\"\n"
-#: gconf/gconftool.c:1975
+#: gconf/gconftool.c:1993
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "VARNING: tom <applyto>-nod"
-#: gconf/gconftool.c:1978 gconf/gconftool.c:2241
+#: gconf/gconftool.c:1996 gconf/gconftool.c:2259
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "VARNING: noden <%s> kan inte förstås under <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:1988
+#: gconf/gconftool.c:2006
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "VARNING: ingen nyckel angiven för schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2021
+#: gconf/gconftool.c:2039
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"VARNING: <locale>-noden har inget `name=\"locale\"'-attribut, ignorerar\n"
-#: gconf/gconftool.c:2027
+#: gconf/gconftool.c:2045
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -1898,53 +1902,53 @@ msgstr ""
"VARNING: flera <locale>-noder för platsen \"%s\", ignorerar allt föregående "
"först\n"
-#: gconf/gconftool.c:2108
+#: gconf/gconftool.c:2126
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "VARNING: Ogiltig nod <%s> i en <locale>-nod\n"
-#: gconf/gconftool.c:2137
+#: gconf/gconftool.c:2155
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"VARNING: misslyckades med att installera schemat \"%s\" lokal \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2145
+#: gconf/gconftool.c:2163
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Installerade schemat \"%s\" för lokalen \"%s\"\n"
-#: gconf/gconftool.c:2167
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
"VARNING: misslyckades med att associera schemat `%s' med nyckeln `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2175
+#: gconf/gconftool.c:2193
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Kopplade ihop schemat \"%s\" med nyckeln \"%s\"\n"
-#: gconf/gconftool.c:2254
+#: gconf/gconftool.c:2272
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Du måste ha minst en <locale>-post i ett <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2285
+#: gconf/gconftool.c:2303
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schemalist>\n"
msgstr "VARNING: noden <%s> kan inte förstås under <schemalist>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2308
+#: gconf/gconftool.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2315
+#: gconf/gconftool.c:2333
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokumentet \"%s\" är tomt?\n"
-#: gconf/gconftool.c:2327
+#: gconf/gconftool.c:2345
#, c-format
msgid ""
"Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be "
@@ -1953,26 +1957,26 @@ msgstr ""
"Dokumentet \"%s\" har fel typ av rotnod (<%s>, borde vara "
"<gconfschemafile>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2340
+#: gconf/gconftool.c:2358
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <gconfschemafile> node\n"
msgstr "Dokumentet \"%s\" har ingen toppnivå <gconfschemafil> nod\n"
-#: gconf/gconftool.c:2354
+#: gconf/gconftool.c:2372
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <gconfschemafile> not understood\n"
msgstr "VARNING: noden <%s> nedanför <gconfschemafile> kan inte förstås\n"
-#: gconf/gconftool.c:2365 gconf/gconftool.c:2397
+#: gconf/gconftool.c:2383 gconf/gconftool.c:2415
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Fel vid synkronisering av konfigurationsdata: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2381
+#: gconf/gconftool.c:2399
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Måste ange någon schemafil att installera\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2436
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1981,16 +1985,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2438
+#: gconf/gconftool.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att nollställa knäcknyckeln %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2564
+#: gconf/gconftool.c:2582
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Måste ange några nycklar att knäcka\n"
-#: gconf/gconftool.c:2570
+#: gconf/gconftool.c:2588
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -1999,11 +2003,11 @@ msgstr ""
"Försöker att knäcka ditt program genom att sätta dåliga värden för nyckeln:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2606
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Måste ange några kataloger att knäcka\n"
-#: gconf/gconftool.c:2607
+#: gconf/gconftool.c:2625
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "