diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 462 |
1 files changed, 233 insertions, 229 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-01 21:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-02 22:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-01 21:30+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Initierar BDB-backendmodulen" msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'" msgstr "Kunde inte hitta %s-rotkatalogen i adressen \"%s\"" -#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:304 backends/xml-dir.c:1209 +#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:304 backends/xml-dir.c:1212 #, c-format msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s" @@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "Initierar XML-backendmodulen" msgid "Failed to give up lock on XML dir `%s': %s" msgstr "Kunde inte ge upp lås på XML-katalogen \"%s\": %s" -#: backends/xml-cache.c:243 +#: backends/xml-cache.c:257 msgid "Failed to sync XML cache contents to disk" msgstr "Misslyckades med att synkronisera innehållet i XML-cache till disk" -#: backends/xml-cache.c:273 +#: backends/xml-cache.c:287 #, c-format msgid "" "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "Kunde inte ta bort katalogen \"%s\" från XML-backenden eftersom den inte har " "synkroniserats korrekt till disk" -#: backends/xml-cache.c:300 +#: backends/xml-cache.c:314 #, c-format msgid "" "%u items remain in the cache after cleaning already-synced items older than %" @@ -118,79 +118,79 @@ msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\": %s" msgid "XML filename `%s' is a directory" msgstr "XML-filnamnet \"%s\" är en katalog" -#: backends/xml-dir.c:372 backends/xml-dir.c:379 +#: backends/xml-dir.c:372 backends/xml-dir.c:381 #, c-format msgid "Failed to delete \"%s\": %s" msgstr "Misslyckades med att ta bort \"%s\": %s" -#: backends/xml-dir.c:424 +#: backends/xml-dir.c:427 #, c-format msgid "Failed to write file `%s': %s" msgstr "Misslyckades med att skriva filen \"%s\": %s" -#: backends/xml-dir.c:437 +#: backends/xml-dir.c:440 #, c-format msgid "Failed to set mode on `%s': %s" msgstr "Misslyckades med att sätta läge på \"%s\": %s" -#: backends/xml-dir.c:447 +#: backends/xml-dir.c:450 #, c-format msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" msgstr "Misslyckades med att skriva XML-data till \"%s\": %s" -#: backends/xml-dir.c:457 backends/xml-dir.c:1233 +#: backends/xml-dir.c:460 backends/xml-dir.c:1236 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" msgstr "Misslyckades med att stänga filen \"%s\": %s" -#: backends/xml-dir.c:473 backends/xml-dir.c:483 +#: backends/xml-dir.c:476 backends/xml-dir.c:486 #, c-format msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" msgstr "Misslyckades med att byta namn på \"%s\" till \"%s\": %s" -#: backends/xml-dir.c:489 +#: backends/xml-dir.c:492 #, c-format msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s" msgstr "Misslyckades med att återskapa \"%s\" från \"%s\": %s" -#: backends/xml-dir.c:501 +#: backends/xml-dir.c:504 #, c-format msgid "Failed to delete old file `%s': %s" msgstr "Misslyckades med att ta bort den gamla filen \"%s\": %s" #. These are all fatal errors -#: backends/xml-dir.c:932 +#: backends/xml-dir.c:935 #, c-format msgid "Failed to stat `%s': %s" msgstr "Misslyckades med att ta status på \"%s\": %s" -#: backends/xml-dir.c:956 +#: backends/xml-dir.c:959 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: backends/xml-dir.c:1106 +#: backends/xml-dir.c:1109 #, c-format msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" msgstr "Dubbla \"%s\"-poster i \"%s\", ignorerar" -#: backends/xml-dir.c:1128 +#: backends/xml-dir.c:1131 #, c-format msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" msgstr "Post utan namn i XML-filen \"%s\", ignorerar" -#: backends/xml-dir.c:1136 +#: backends/xml-dir.c:1139 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring" msgstr "" "Översta noden i XML-filen \"%s\" är <%s> istället för <entry>, ignorerar" -#: backends/xml-dir.c:1225 +#: backends/xml-dir.c:1228 #, c-format msgid "Failed to create file `%s': %s" msgstr "Misslyckades med att skapa filen \"%s\": %s" -#: backends/xml-dir.c:1324 +#: backends/xml-dir.c:1327 #, c-format msgid "Failed to parse XML file \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att tolka XML-filen \"%s\"" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "GConf-fel: %s\n" msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "GConf-varning: misslyckades med att lista par i \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-client.c:1146 +#: gconf/gconf-client.c:1150 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "Förväntade \"%s\", fick \"%s\" för nyckeln \"%s\"" @@ -560,8 +560,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Fel vid läsning av filen \"%s\": %s\n" #: gconf/gconf-internals.c:1195 gconf/gconf-internals.c:1261 -#: gconf/gconf-value.c:147 gconf/gconf-value.c:246 gconf/gconf-value.c:388 -#: gconf/gconf-value.c:1674 +#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395 +#: gconf/gconf-value.c:1681 msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Text innehåller ogiltig UTF-8" @@ -682,29 +682,29 @@ msgstr "Misslyckades med att städa filen \"%s\": %s" msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Misslyckades med att ta bort låskatalogen \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2813 gconf/gconfd.c:591 +#: gconf/gconf-internals.c:2815 gconf/gconfd.c:595 #, c-format msgid "Failed to create %s: %s" msgstr "Misslyckades med att skapa %s: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2835 +#: gconf/gconf-internals.c:2837 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Serverpingfel: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2856 +#: gconf/gconf-internals.c:2858 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" msgstr "" "Misslyckades med att skapa rör för kommunikation med startad gconf-demon: %" "s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:2880 +#: gconf/gconf-internals.c:2882 #, c-format msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" msgstr "Misslyckades med att starta konfigurationsservern: %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:2905 +#: gconf/gconf-internals.c:2907 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " @@ -717,15 +717,15 @@ msgstr "" "har överblivna NFS-lås på grund av en systemkrasch. Se http://www.gnome.org/" "projects/gconf/ för mer information. (Detaljer - %s)" -#: gconf/gconf-internals.c:2906 +#: gconf/gconf-internals.c:2908 msgid "none" msgstr "inga" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:39 gconf/gconftool.c:72 +#: gconf/gconf-sanity-check.c:39 gconf/gconftool.c:73 msgid "Help options" msgstr "Hjälpalternativ" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:74 gconf/gconftool.c:411 +#: gconf/gconf-sanity-check.c:74 gconf/gconftool.c:423 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" @@ -907,62 +907,62 @@ msgstr "" "Nyckeln \"%s\" listad som schema för nyckeln \"%s\" lagrar egentligen typen " "\"%s\"" -#: gconf/gconf-value.c:103 +#: gconf/gconf-value.c:110 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "Förstod inte \"%s\" (ett heltal förväntades)" -#: gconf/gconf-value.c:113 +#: gconf/gconf-value.c:120 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "Heltalet \"%s\" är för stort eller för litet" -#: gconf/gconf-value.c:134 +#: gconf/gconf-value.c:141 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "Förstod inte \"%s\" (ett reellt tal förväntades)" -#: gconf/gconf-value.c:178 +#: gconf/gconf-value.c:185 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "Förstod inte \"%s\" (true eller false förväntades)" -#: gconf/gconf-value.c:254 +#: gconf/gconf-value.c:261 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')" msgstr "Förstod inte \"%s\" (listan måste börja med ett \"[\")" -#: gconf/gconf-value.c:267 +#: gconf/gconf-value.c:274 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')" msgstr "Förstod inte \"%s\" (listan måste sluta med ett \"]\")" -#: gconf/gconf-value.c:318 +#: gconf/gconf-value.c:325 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" msgstr "Förstod inte \"%s\" (ett extra \"]\" utan escape hittades i listan)" -#: gconf/gconf-value.c:349 gconf/gconf-value.c:510 +#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)" msgstr "Förstod inte \"%s\" (ytterligare skräptecken)" -#: gconf/gconf-value.c:396 +#: gconf/gconf-value.c:403 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')" msgstr "Förstod inte \"%s\" (par måste inledas med ett \"(\")" -#: gconf/gconf-value.c:409 +#: gconf/gconf-value.c:416 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')" msgstr "Förstod inte \"%s\" (par måste avslutas med ett \")\")" -#: gconf/gconf-value.c:439 gconf/gconf-value.c:525 +#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)" msgstr "Förstod inte \"%s\" (felaktigt antal element)" -#: gconf/gconf-value.c:479 +#: gconf/gconf-value.c:486 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "Förstod inte \"%s\" (ett extra \")\" utan escape hittades inuti par)" @@ -977,77 +977,77 @@ msgstr "Nyckeln \"%s\" är NULL" msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s" -#: gconf/gconf.c:343 +#: gconf/gconf.c:345 #, c-format msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" msgstr "Servern kunde inte slå upp adressen \"%s\"" -#: gconf/gconf.c:632 +#: gconf/gconf.c:634 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" msgstr "Kan inte lägga till notifikationer till lokal konfigurationskälla" -#: gconf/gconf.c:2076 +#: gconf/gconf.c:2078 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "Tillägg av klient till serverns lista misslyckades, CORBA-fel: %s" -#: gconf/gconf.c:2431 +#: gconf/gconf.c:2433 msgid "Must begin with a slash (/)" msgstr "Måste börja med ett snedstreck (/)" -#: gconf/gconf.c:2453 +#: gconf/gconf.c:2455 msgid "Can't have two slashes (/) in a row" msgstr "Kan inte ha två snedstreck (/) i rad" -#: gconf/gconf.c:2455 +#: gconf/gconf.c:2457 msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)" msgstr "Kan inte ha en punkt (.) precis efter ett snedstreck (/)" -#: gconf/gconf.c:2474 +#: gconf/gconf.c:2476 #, c-format msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names" msgstr "\"%c\" är inte ett ASCII-tecken, så det är inte tillåtet i nyckelnamn" -#: gconf/gconf.c:2484 +#: gconf/gconf.c:2486 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "\"%c\" är ett ogiligt tecken i nyckel/katalognamn" -#: gconf/gconf.c:2498 +#: gconf/gconf.c:2500 msgid "Key/directory may not end with a slash (/)" msgstr "Nyckel/katalog kan inte avslutas med ett snedstreck (/)" -#: gconf/gconf.c:2867 +#: gconf/gconf.c:2869 #, c-format msgid "Failure shutting down config server: %s" msgstr "Misslyckades med att stänga ner konfigurationsservern: %s" -#: gconf/gconf.c:2928 +#: gconf/gconf.c:2930 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "Förväntade flyttal, fick %s" -#: gconf/gconf.c:2963 +#: gconf/gconf.c:2965 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "Förväntade heltal, fick %s" -#: gconf/gconf.c:2998 +#: gconf/gconf.c:3000 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "Förväntade sträng, fick %s" -#: gconf/gconf.c:3032 +#: gconf/gconf.c:3034 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "Förväntade boolean, fick %s" -#: gconf/gconf.c:3065 +#: gconf/gconf.c:3067 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "Förväntade schema, fick %s" -#: gconf/gconf.c:3422 +#: gconf/gconf.c:3424 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA-fel: %s" @@ -1128,45 +1128,45 @@ msgstr "Mottog signal %d, stänger ner snyggt" #. openlog() does not copy logname - what total brokenness. #. So we free it at the end of main() -#: gconf/gconfd.c:538 +#: gconf/gconfd.c:542 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "startar (version %s), pid %u användare \"%s\"" -#: gconf/gconfd.c:578 +#: gconf/gconfd.c:582 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Misslyckades med att få objektreferensen för konfigurationsservern" -#: gconf/gconfd.c:616 +#: gconf/gconfd.c:620 #, c-format msgid "Failed to write byte to pipe fd %d so client program may hang: %s" msgstr "" "Misslyckades med att skriva byte till rör-fh %d, så programmet kan hänga: %s" -#: gconf/gconfd.c:626 +#: gconf/gconfd.c:630 #, c-format msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s" msgstr "Misslyckades med att få lås för demonen, avslutar: %s" -#: gconf/gconfd.c:664 +#: gconf/gconfd.c:668 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Fel vid släppande av låsfil: %s" -#: gconf/gconfd.c:672 +#: gconf/gconfd.c:676 msgid "Exiting" msgstr "Avslutar" -#: gconf/gconfd.c:698 +#: gconf/gconfd.c:702 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "GConf-servern används inte, stänger ner." -#: gconf/gconfd.c:1063 +#: gconf/gconfd.c:1067 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Returnerar undantag: %s" -#: gconf/gconfd.c:1163 +#: gconf/gconfd.c:1167 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "" "Misslyckades med att öppna gconfd-loggfilen; kommer inte att kunna " "återställa lyssnare efter avslutning av gconfd (%s)" -#: gconf/gconfd.c:1198 +#: gconf/gconfd.c:1202 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" @@ -1183,32 +1183,32 @@ msgstr "" "Misslyckades med att stänga gconfd-loggfilen; data kanske inte har sparats " "korrekt (%s)" -#: gconf/gconfd.c:1267 +#: gconf/gconfd.c:1271 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "Kunde inte öppna tillståndsfilen \"%s\" för skrivning: %s" -#: gconf/gconfd.c:1281 +#: gconf/gconfd.c:1285 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "Kunde inte skriva fildeskriptorn för tillståndsfilen \"%s\": %d: %s" -#: gconf/gconfd.c:1290 +#: gconf/gconfd.c:1294 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att stänga den nya tillståndsfilen \"%s\": %s" -#: gconf/gconfd.c:1304 +#: gconf/gconfd.c:1308 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "Kunde inte flytta undan den gamla tillståndsfilen \"%s\": %s" -#: gconf/gconfd.c:1314 +#: gconf/gconfd.c:1318 #, c-format msgid "Failed to move new save state file into place: %s" msgstr "Misslyckades med att flytta den nya tillståndsfilen på plats: %s" -#: gconf/gconfd.c:1323 +#: gconf/gconfd.c:1327 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "" "Misslyckades med att återskapa den ursprungliga tillståndsfilen som hade " "flyttats till \"%s\": %s" -#: gconf/gconfd.c:1794 +#: gconf/gconfd.c:1798 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" @@ -1224,17 +1224,17 @@ msgstr "" "Kunde inte återställa lyssnaren på adress \"%s\", kunde inte slå upp " "databasen" -#: gconf/gconfd.c:1840 +#: gconf/gconfd.c:1844 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Fel vid läsning av tillståndsfilen: %s" -#: gconf/gconfd.c:1893 +#: gconf/gconfd.c:1897 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att öppna tillståndsfilen \"%s\": %s" -#: gconf/gconfd.c:2010 +#: gconf/gconfd.c:2014 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "" "kommer inte att kunna lägga in lyssnaren igen om gconfd avslutar eller " "stängs av (%s)" -#: gconf/gconfd.c:2015 +#: gconf/gconfd.c:2019 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1254,39 +1254,39 @@ msgstr "" "kan komma att felaktigt lägga in lyssnaren igen om gconfd avslutar eller " "stängs ner (%s)" -#: gconf/gconfd.c:2038 gconf/gconfd.c:2212 +#: gconf/gconfd.c:2042 gconf/gconfd.c:2216 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Misslyckades med att få IOR för klienten: %s" -#: gconf/gconfd.c:2053 +#: gconf/gconfd.c:2057 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Misslyckades med att öppna tillståndsfilen: %s" -#: gconf/gconfd.c:2066 +#: gconf/gconfd.c:2070 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "Misslyckades med att skriva klienttillägg till tillståndsfilen: %s" -#: gconf/gconfd.c:2074 +#: gconf/gconfd.c:2078 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "Misslyckades med att tömma klienttillägg till tillståndsfilen: %s" -#: gconf/gconfd.c:2173 +#: gconf/gconfd.c:2177 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" "Någon klient tog bort sig själv från GConf-servern när den inte var tillagd." #. dialog display isn't working out -#: gconf/gconfd.c:2312 +#: gconf/gconfd.c:2318 msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n" msgstr "Flera segmenteringsfel inträffade; kan inte visa feldialogen\n" #. Eeeek! Can't show dialog -#: gconf/gconfd.c:2321 +#: gconf/gconfd.c:2327 #, c-format msgid "" "Segmentation fault!\n" @@ -1295,15 +1295,15 @@ msgstr "" "Segmenteringsfel!\n" "Kan inte visa kraschdialogen: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:81 +#: gconf/gconftool.c:82 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "Sätt en nyckel till ett värde och synkronisera. Används med --type." -#: gconf/gconftool.c:90 +#: gconf/gconftool.c:91 msgid "Print the value of a key to standard output." msgstr "Skriv ut värdet av en nyckel till standard ut." -#: gconf/gconftool.c:99 +#: gconf/gconftool.c:100 msgid "" "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." @@ -1311,11 +1311,11 @@ msgstr "" "Sätter ett schema och synkroniserar. Används med --short-desc, --long-desc, " "--owner, och --type." -#: gconf/gconftool.c:109 +#: gconf/gconftool.c:110 msgid "Unset the keys on the command line" msgstr "Nollställer nycklarna på kommandoraden" -#: gconf/gconftool.c:118 +#: gconf/gconftool.c:119 msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" @@ -1323,33 +1323,33 @@ msgstr "" "Nollställ alla nycklar rekursivt på eller under nyckelnamnet/katalognamnet " "på kommandoraden" -#: gconf/gconftool.c:127 +#: gconf/gconftool.c:128 msgid "Print all key/value pairs in a directory." msgstr "Skriv ut alla nyckel-/värdepar i en katalog." -#: gconf/gconftool.c:136 +#: gconf/gconftool.c:137 msgid "Print all subdirectories in a directory." msgstr "Skriv ut alla underkataloger i en katalog." -#: gconf/gconftool.c:145 +#: gconf/gconftool.c:146 msgid "Print all subdirectories and entries under a dir, recursively." msgstr "Skriv ut alla underkataloger och poster under en katalog, rekursivt." -#: gconf/gconftool.c:154 +#: gconf/gconftool.c:155 msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." msgstr "Returnera 0 om katalogen finns, 2 om den inte finns." -#: gconf/gconftool.c:163 +#: gconf/gconftool.c:164 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." msgstr "" "Stäng ner gconfd. ANVÄND INTE DETTA ALTERNATIV SÅVIDA DU INTE HAR EN BRA " "ANLEDNING." -#: gconf/gconftool.c:172 +#: gconf/gconftool.c:173 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." msgstr "Returnera 0 om gconfd är igång, 2 om den inte är igång." -#: gconf/gconftool.c:181 +#: gconf/gconftool.c:182 msgid "" "Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when " "needed.)" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "" "Startar konfigurationsservern (gconfd). (Händer normalt automatiskt när det " "behövs)." -#: gconf/gconftool.c:190 +#: gconf/gconftool.c:191 msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." @@ -1365,11 +1365,11 @@ msgstr "" "Ange typen av värde som ska sättas, eller typen av värde som ett schema " "beskriver. Unika förkortningar är ok." -#: gconf/gconftool.c:191 +#: gconf/gconftool.c:192 msgid "int|bool|float|string|list|pair" msgstr "int|bool|float|string|list|pair" -#: gconf/gconftool.c:199 +#: gconf/gconftool.c:200 msgid "" "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1377,11 +1377,11 @@ msgstr "" "Ange typen av listvärde som ska sättas, eller typen av värde som ett schema " "beskriver. Unika förkortningar är ok." -#: gconf/gconftool.c:200 gconf/gconftool.c:209 gconf/gconftool.c:218 +#: gconf/gconftool.c:201 gconf/gconftool.c:210 gconf/gconftool.c:219 msgid "int|bool|float|string" msgstr "int|bool|float|string" -#: gconf/gconftool.c:208 +#: gconf/gconftool.c:209 msgid "" "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "" "Ange typen av car-parvärde som ska sättas, eller typen av värde som ett " "schema beskriver. Unika förkortningar är ok." -#: gconf/gconftool.c:217 +#: gconf/gconftool.c:218 msgid "" "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1397,44 +1397,44 @@ msgstr "" "Ange typen av cdr-parvärde som ska sättas, eller typen av värde som ett " "schema beskriver. Unika förkortningar är ok." -#: gconf/gconftool.c:226 +#: gconf/gconftool.c:227 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." msgstr "Ange en kort halvradsbeskrivning som ska ingå i ett schema." -#: gconf/gconftool.c:227 gconf/gconftool.c:236 +#: gconf/gconftool.c:228 gconf/gconftool.c:237 msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESKRIVNING" -#: gconf/gconftool.c:235 +#: gconf/gconftool.c:236 msgid "Specify a several-line description to go in a schema." msgstr "Ange en mångradsbeskrivning som ska ingå i ett schema." -#: gconf/gconftool.c:244 +#: gconf/gconftool.c:245 msgid "Specify the owner of a schema" msgstr "Ange ägaren av ett schema" -#: gconf/gconftool.c:245 +#: gconf/gconftool.c:246 msgid "OWNER" msgstr "ÄGARE" -#: gconf/gconftool.c:253 +#: gconf/gconftool.c:254 msgid "Specify a schema file to be installed" msgstr "Ange en schemafil som ska installeras" -#: gconf/gconftool.c:254 +#: gconf/gconftool.c:255 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAMN" -#: gconf/gconftool.c:262 +#: gconf/gconftool.c:263 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" msgstr "" "Ange en konfigurationskälla som ska användas istället för standardsökvägen" -#: gconf/gconftool.c:263 +#: gconf/gconftool.c:264 msgid "SOURCE" msgstr "KÄLLA" -#: gconf/gconftool.c:271 +#: gconf/gconftool.c:272 msgid "" "Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd " "is not running." @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "" "Använder konfigurationsdatabasen direkt och går förbi servern. Kräver att " "gconfd inte är igång." -#: gconf/gconftool.c:280 +#: gconf/gconftool.c:281 msgid "" "Properly installs schema files on the command line into the database. " "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "" "som inte är standard eller ställd in till en tom sträng för att använda " "standardvärdet." -#: gconf/gconftool.c:289 +#: gconf/gconftool.c:290 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "" "Tortyrtestar ett program genom att sätta och nollställa en massa värden av " "olika typer för nycklar på kommandoraden." -#: gconf/gconftool.c:298 +#: gconf/gconftool.c:299 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." @@ -1469,47 +1469,51 @@ msgstr "" "Tortyrtestar ett program genom att sätta och nollställa en massa nycklar " "inuti katalogerna på kommandoraden." -#: gconf/gconftool.c:307 +#: gconf/gconftool.c:308 msgid "Get the short doc string for a key" msgstr "Hämta den korta dokumentationssträngen för en nyckel" -#: gconf/gconftool.c:316 +#: gconf/gconftool.c:317 msgid "Get the long doc string for a key" msgstr "Hämta den långa dokumentationssträngen för en nyckel" -#: gconf/gconftool.c:325 +#: gconf/gconftool.c:326 msgid "Get the name of the schema applied to this key" msgstr "Hämta namnet på det schema som tillämpas på denna nyckel" -#: gconf/gconftool.c:334 +#: gconf/gconftool.c:335 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" msgstr "Ange schemanamnet följt av nyckeln att tillämpa schemanamnet på" -#: gconf/gconftool.c:343 +#: gconf/gconftool.c:344 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" msgstr "Ta bort alla schemanamn tillämpade på de angivna nycklarna" -#: gconf/gconftool.c:352 +#: gconf/gconftool.c:353 msgid "Get the name of the default source" msgstr "Hämta namnet på standardkällan" -#: gconf/gconftool.c:423 +#: gconf/gconftool.c:362 +msgid "Print version" +msgstr "" + +#: gconf/gconftool.c:441 msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" msgstr "Kan inte hämta och sätta/nollställa samtidigt\n" -#: gconf/gconftool.c:430 +#: gconf/gconftool.c:448 msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n" msgstr "Kan inte sätta och hämta/nollställa samtidigt\n" -#: gconf/gconftool.c:438 +#: gconf/gconftool.c:456 msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n" msgstr "Kan inte använda --all-entries med --get eller --set\n" -#: gconf/gconftool.c:446 +#: gconf/gconftool.c:464 msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n" msgstr "Kan inte använda --all-dirs med --get eller --set\n" -#: gconf/gconftool.c:456 +#: gconf/gconftool.c:474 msgid "" "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" "entries, or --all-dirs\n" @@ -1517,7 +1521,7 @@ msgstr "" "--recursive-list kan inte användas med --get, --set, --unset, --all-entries, " "eller --all-dirs\n" -#: gconf/gconftool.c:466 +#: gconf/gconftool.c:484 msgid "" "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" "all-dirs\n" @@ -1525,332 +1529,332 @@ msgstr "" "--set_schema kan inte användas med --get, --set, --unset, --all-entries, --" "all-dirs\n" -#: gconf/gconftool.c:472 +#: gconf/gconftool.c:490 msgid "Value type is only relevant when setting a value\n" msgstr "Värdetyp är bara relevant när ett värde sätts\n" -#: gconf/gconftool.c:478 +#: gconf/gconftool.c:496 msgid "Must specify a type when setting a value\n" msgstr "Måste ange en typ när värde sätts\n" -#: gconf/gconftool.c:488 +#: gconf/gconftool.c:506 msgid "Ping option must be used by itself.\n" msgstr "Pingflaggan måste användas för sig själv.\n" -#: gconf/gconftool.c:498 +#: gconf/gconftool.c:516 msgid "--dir-exists option must be used by itself.\n" msgstr "--dir-exists måste användas för sig själv.\n" -#: gconf/gconftool.c:508 +#: gconf/gconftool.c:526 msgid "--install-schema-file must be used by itself.\n" msgstr "--install-schema-file måste användas för sig själv.\n" -#: gconf/gconftool.c:519 +#: gconf/gconftool.c:537 msgid "--makefile-install-rule must be used by itself.\n" msgstr "--makefile-install-rule måste användas för sig själv.\n" -#: gconf/gconftool.c:530 +#: gconf/gconftool.c:548 msgid "--break-key must be used by itself.\n" msgstr "--break-key måste användas för sig själv.\n" -#: gconf/gconftool.c:541 +#: gconf/gconftool.c:559 msgid "--break-directory must be used by itself.\n" msgstr "--break-directory måste användas för sig själv.\n" -#: gconf/gconftool.c:549 +#: gconf/gconftool.c:567 msgid "" "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" msgstr "" "Du måste ange en konfigurationskälla med --config-source vid användning av --" "direct\n" -#: gconf/gconftool.c:555 +#: gconf/gconftool.c:573 msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n" msgstr "Du bör använda --direct när en icke-tom konfigurationskälla används\n" -#: gconf/gconftool.c:561 +#: gconf/gconftool.c:579 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "Misslyckades med att initiera GConf: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:590 +#: gconf/gconftool.c:608 msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" msgstr "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL är satt, installerar inte scheman\n" -#: gconf/gconftool.c:603 +#: gconf/gconftool.c:621 msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" msgstr "Måste sätta miljövariabeln GCONF_CONFIG_SOURCE\n" -#: gconf/gconftool.c:632 +#: gconf/gconftool.c:650 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" msgstr "Misslyckades med att få tillgång till konfigurationskällor: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:854 +#: gconf/gconftool.c:872 #, c-format msgid "Shutdown error: %s\n" msgstr "Avstängningsfel: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:897 +#: gconf/gconftool.c:915 msgid "Must specify one or more dirs to recursively list.\n" msgstr "Måste ange en eller flera kataloger att rekursivt lista.\n" -#: gconf/gconftool.c:931 +#: gconf/gconftool.c:949 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades med att lista poster i \"%s\": %s\n" -#: gconf/gconftool.c:949 +#: gconf/gconftool.c:967 msgid "(no value set)" msgstr "(inget värde satt)" -#: gconf/gconftool.c:1004 +#: gconf/gconftool.c:1022 #, c-format msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n" msgstr "Misslyckades med att starta konfigurationsservern (gconfd): %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1018 +#: gconf/gconftool.c:1036 msgid "Must specify a key or keys to get\n" msgstr "Måste ange en nyckel eller flera att hämta\n" -#: gconf/gconftool.c:1053 +#: gconf/gconftool.c:1071 #, c-format msgid "Type: %s\n" msgstr "Typ: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1054 +#: gconf/gconftool.c:1072 #, c-format msgid "List Type: %s\n" msgstr "Listtyp: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1055 +#: gconf/gconftool.c:1073 #, c-format msgid "Car Type: %s\n" msgstr "Car-typ: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1056 +#: gconf/gconftool.c:1074 #, c-format msgid "Cdr Type: %s\n" msgstr "Cdr-typ: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1061 +#: gconf/gconftool.c:1079 #, c-format msgid "Default Value: %s\n" msgstr "Standardvärde: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1061 gconf/gconftool.c:1063 gconf/gconftool.c:1064 -#: gconf/gconftool.c:1065 +#: gconf/gconftool.c:1079 gconf/gconftool.c:1081 gconf/gconftool.c:1082 +#: gconf/gconftool.c:1083 msgid "Unset" msgstr "Nollställ" -#: gconf/gconftool.c:1063 +#: gconf/gconftool.c:1081 #, c-format msgid "Owner: %s\n" msgstr "Ägare: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1064 +#: gconf/gconftool.c:1082 #, c-format msgid "Short Desc: %s\n" msgstr "Kort beskrivning: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1065 +#: gconf/gconftool.c:1083 #, c-format msgid "Long Desc: %s\n" msgstr "Lång beskrivning: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1074 gconf/gconftool.c:1368 +#: gconf/gconftool.c:1092 gconf/gconftool.c:1386 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" msgstr "Inget värde satt för \"%s\"\n" -#: gconf/gconftool.c:1078 gconf/gconftool.c:1372 +#: gconf/gconftool.c:1096 gconf/gconftool.c:1390 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades med att få värdet för \"%s\": %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1121 gconf/gconftool.c:1133 +#: gconf/gconftool.c:1139 gconf/gconftool.c:1151 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" msgstr "Förstår inte typen \"%s\"\n" -#: gconf/gconftool.c:1145 +#: gconf/gconftool.c:1163 msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" msgstr "Du måste ange alternativa nycklar/värden som argument\n" -#: gconf/gconftool.c:1165 +#: gconf/gconftool.c:1183 #, c-format msgid "No value to set for key: `%s'\n" msgstr "Inget värde satt för nyckel: \"%s\"\n" -#: gconf/gconftool.c:1193 +#: gconf/gconftool.c:1211 msgid "Cannot set schema as value\n" msgstr "Kan inte sätta schema som värde\n" -#: gconf/gconftool.c:1203 +#: gconf/gconftool.c:1221 msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" msgstr "När du anger en lista måste du ange en primitiv listtyp\n" -#: gconf/gconftool.c:1217 +#: gconf/gconftool.c:1235 msgid "" "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "När du anger ett par måste du ange en primitiv car-typ och cdr-typ\n" -#: gconf/gconftool.c:1232 +#: gconf/gconftool.c:1250 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Fel: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1245 +#: gconf/gconftool.c:1263 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" msgstr "Fel när värde sattes: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1263 +#: gconf/gconftool.c:1281 #, c-format msgid "Error syncing: %s\n" msgstr "Fel vid synkronisering: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1286 +#: gconf/gconftool.c:1304 msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" msgstr "Måste ange en nyckel eller nycklar på kommandoraden\n" -#: gconf/gconftool.c:1306 +#: gconf/gconftool.c:1324 #, c-format msgid "No schema known for `%s'\n" msgstr "Inget schema är känt för \"%s\"\n" -#: gconf/gconftool.c:1339 +#: gconf/gconftool.c:1357 #, c-format msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" msgstr "Ingen dokumentationssträng är lagrad i schema på \"%s\"\n" -#: gconf/gconftool.c:1344 +#: gconf/gconftool.c:1362 #, c-format msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" msgstr "Fel vid hämtning av schema på \"%s\": %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1351 +#: gconf/gconftool.c:1369 #, c-format msgid "No schema stored at '%s'\n" msgstr "Inget schema är lagrat på \"%s\"\n" -#: gconf/gconftool.c:1354 +#: gconf/gconftool.c:1372 #, c-format msgid "Value at '%s' is not a schema\n" msgstr "Värdet på \"%s\" är inte ett schema\n" -#: gconf/gconftool.c:1410 gconf/gconftool.c:1435 +#: gconf/gconftool.c:1428 gconf/gconftool.c:1453 msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" msgstr "Måste ange ett schemanamn följt av nyckelnamnet att tillämpa det på\n" -#: gconf/gconftool.c:1417 +#: gconf/gconftool.c:1435 #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "" "Fel vid associering av schemanamnet \"%s\" med nyckelnamnet \"%s\": %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1445 +#: gconf/gconftool.c:1463 #, c-format msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" msgstr "Fel vid borttagning av schemanamn från \"%s\": %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1470 +#: gconf/gconftool.c:1488 msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" msgstr "Måste ange nyckel (schemanamn) som det enda argumentet\n" -#: gconf/gconftool.c:1512 +#: gconf/gconftool.c:1530 msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Listtypen måste vara en primitiv typ: string, int, float eller bool\n" -#: gconf/gconftool.c:1532 +#: gconf/gconftool.c:1550 msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "Car-partypen måste vara en primitiv typ: string, int, float eller bool\n" -#: gconf/gconftool.c:1552 +#: gconf/gconftool.c:1570 msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "Cdr-partypen måste vara en primitiv typ: string, int, float eller bool\n" -#: gconf/gconftool.c:1567 +#: gconf/gconftool.c:1585 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "Fel när värde sattes: %s" -#: gconf/gconftool.c:1581 +#: gconf/gconftool.c:1599 #, c-format msgid "Error syncing: %s" msgstr "Fel vid synkronisering: %s" -#: gconf/gconftool.c:1596 +#: gconf/gconftool.c:1614 msgid "Must specify one or more dirs to get key/value pairs from.\n" msgstr "Måste ange en eller flera kataloger att få nyckel/värde par från.\n" -#: gconf/gconftool.c:1610 +#: gconf/gconftool.c:1628 msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" msgstr "Måste ange en eller flera nycklar att nollställa.\n" -#: gconf/gconftool.c:1621 +#: gconf/gconftool.c:1639 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s\n" msgstr "Fel vid nollställning av \"%s\": %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1641 +#: gconf/gconftool.c:1659 msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" msgstr "Måste ange en eller flera nycklar att rekursivt nollställa.\n" -#: gconf/gconftool.c:1655 +#: gconf/gconftool.c:1673 #, c-format msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n" msgstr "Misslyckande med rekursiv återställning av \"%s\": %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1673 +#: gconf/gconftool.c:1691 msgid "Must specify one or more dirs to get subdirs from.\n" msgstr "Måste ange en eller flera kataloger att få underkataloger från.\n" -#: gconf/gconftool.c:1707 +#: gconf/gconftool.c:1725 #, c-format msgid "Error listing dirs: %s\n" msgstr "Fel vid listning av kataloger: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1749 +#: gconf/gconftool.c:1767 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" msgstr "VARNING: ogiltig eller saknad typ för schema (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:1758 +#: gconf/gconftool.c:1776 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "VARNING: ogiltig eller saknad list_type för schema (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:1769 gconf/gconftool.c:1799 gconf/gconftool.c:1828 +#: gconf/gconftool.c:1787 gconf/gconftool.c:1817 gconf/gconftool.c:1846 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "" "VARNING: Misslyckades med att tolka standardvärde \"%s\" för schema (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:1787 +#: gconf/gconftool.c:1805 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" "VARNING: ogiltig eller saknad car_type eller cdr_type för schema (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:1812 +#: gconf/gconftool.c:1830 msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" msgstr "VARNING: Du kan inte sätta ett standardvärde för ett schema\n" -#: gconf/gconftool.c:1841 +#: gconf/gconftool.c:1859 msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "VARNING: internt fel i gconftool, okänd GConfValueType\n" -#: gconf/gconftool.c:1888 gconf/gconftool.c:1909 gconf/gconftool.c:1930 -#: gconf/gconftool.c:1951 +#: gconf/gconftool.c:1906 gconf/gconftool.c:1927 gconf/gconftool.c:1948 +#: gconf/gconftool.c:1969 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "VARNING: misslyckades med att tolka typnamnet \"%s\"\n" -#: gconf/gconftool.c:1905 +#: gconf/gconftool.c:1923 #, c-format msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" @@ -1858,39 +1862,39 @@ msgstr "" "VARNING: list_type kan bara vara int, float, string eller bool och inte \"%s" "\"\n" -#: gconf/gconftool.c:1926 +#: gconf/gconftool.c:1944 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "VARNING: car_type kan bara vara int, float, string eller bool och inte \"%s" "\"\n" -#: gconf/gconftool.c:1947 +#: gconf/gconftool.c:1965 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "VARNING: cdr_type kan bara vara int, float, string eller bool och inte \"%s" "\"\n" -#: gconf/gconftool.c:1975 +#: gconf/gconftool.c:1993 msgid "WARNING: empty <applyto> node" msgstr "VARNING: tom <applyto>-nod" -#: gconf/gconftool.c:1978 gconf/gconftool.c:2241 +#: gconf/gconftool.c:1996 gconf/gconftool.c:2259 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" msgstr "VARNING: noden <%s> kan inte förstås under <schema>\n" -#: gconf/gconftool.c:1988 +#: gconf/gconftool.c:2006 msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "VARNING: ingen nyckel angiven för schema\n" -#: gconf/gconftool.c:2021 +#: gconf/gconftool.c:2039 msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" "VARNING: <locale>-noden har inget `name=\"locale\"'-attribut, ignorerar\n" -#: gconf/gconftool.c:2027 +#: gconf/gconftool.c:2045 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" @@ -1898,53 +1902,53 @@ msgstr "" "VARNING: flera <locale>-noder för platsen \"%s\", ignorerar allt föregående " "först\n" -#: gconf/gconftool.c:2108 +#: gconf/gconftool.c:2126 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" msgstr "VARNING: Ogiltig nod <%s> i en <locale>-nod\n" -#: gconf/gconftool.c:2137 +#: gconf/gconftool.c:2155 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "" "VARNING: misslyckades med att installera schemat \"%s\" lokal \"%s\": %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2145 +#: gconf/gconftool.c:2163 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "Installerade schemat \"%s\" för lokalen \"%s\"\n" -#: gconf/gconftool.c:2167 +#: gconf/gconftool.c:2185 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "" "VARNING: misslyckades med att associera schemat `%s' med nyckeln `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2175 +#: gconf/gconftool.c:2193 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "Kopplade ihop schemat \"%s\" med nyckeln \"%s\"\n" -#: gconf/gconftool.c:2254 +#: gconf/gconftool.c:2272 msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" msgstr "Du måste ha minst en <locale>-post i ett <schema>\n" -#: gconf/gconftool.c:2285 +#: gconf/gconftool.c:2303 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schemalist>\n" msgstr "VARNING: noden <%s> kan inte förstås under <schemalist>\n" -#: gconf/gconftool.c:2308 +#: gconf/gconftool.c:2326 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\": %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2315 +#: gconf/gconftool.c:2333 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "Dokumentet \"%s\" är tomt?\n" -#: gconf/gconftool.c:2327 +#: gconf/gconftool.c:2345 #, c-format msgid "" "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be " @@ -1953,26 +1957,26 @@ msgstr "" "Dokumentet \"%s\" har fel typ av rotnod (<%s>, borde vara " "<gconfschemafile>)\n" -#: gconf/gconftool.c:2340 +#: gconf/gconftool.c:2358 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <gconfschemafile> node\n" msgstr "Dokumentet \"%s\" har ingen toppnivå <gconfschemafil> nod\n" -#: gconf/gconftool.c:2354 +#: gconf/gconftool.c:2372 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <gconfschemafile> not understood\n" msgstr "VARNING: noden <%s> nedanför <gconfschemafile> kan inte förstås\n" -#: gconf/gconftool.c:2365 gconf/gconftool.c:2397 +#: gconf/gconftool.c:2383 gconf/gconftool.c:2415 #, c-format msgid "Error syncing config data: %s" msgstr "Fel vid synkronisering av konfigurationsdata: %s" -#: gconf/gconftool.c:2381 +#: gconf/gconftool.c:2399 msgid "Must specify some schema files to install\n" msgstr "Måste ange någon schemafil att installera\n" -#: gconf/gconftool.c:2418 +#: gconf/gconftool.c:2436 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1981,16 +1985,16 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: gconf/gconftool.c:2438 +#: gconf/gconftool.c:2456 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "Misslyckades med att nollställa knäcknyckeln %s: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2564 +#: gconf/gconftool.c:2582 msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "Måste ange några nycklar att knäcka\n" -#: gconf/gconftool.c:2570 +#: gconf/gconftool.c:2588 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" @@ -1999,11 +2003,11 @@ msgstr "" "Försöker att knäcka ditt program genom att sätta dåliga värden för nyckeln:\n" " %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2588 +#: gconf/gconftool.c:2606 msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "Måste ange några kataloger att knäcka\n" -#: gconf/gconftool.c:2607 +#: gconf/gconftool.c:2625 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " |