diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 233 |
1 files changed, 120 insertions, 113 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-23 20:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-14 21:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-23 20:54+0200\n" "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -61,7 +61,8 @@ msgstr "Грешка при усклађивању и освежавању ке msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " "values in the directory" -msgstr "Уклањање категорија више није подржано, само уклоните све вредности из ње" +msgstr "" +"Уклањање категорија више није подржано, само уклоните све вредности из ње" #: backends/xml-backend.c:770 #, c-format @@ -1119,7 +1120,9 @@ msgstr "" msgid "" "No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; " "edit %s" -msgstr "Нема извора подешавања у путањи извора, подешавања неће бити сачувана; уредите %s" +msgstr "" +"Нема извора подешавања у путањи извора, подешавања неће бити сачувана; " +"уредите %s" #: gconf/gconfd.c:317 #, c-format @@ -1681,350 +1684,354 @@ msgstr "Грешка при гашењу: %s\n" msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" msgstr "Морате навести једну или више категорија за рекурзиван испис.\n" -#: gconf/gconftool.c:1170 +#: gconf/gconftool.c:1172 msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" msgstr "Обавезно је навести једну или више категорија за исписивање.\n" -#: gconf/gconftool.c:1211 gconf/gconftool.c:1469 +#: gconf/gconftool.c:1214 gconf/gconftool.c:1479 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" msgstr "Грешка при испису ставки из „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1229 +#: gconf/gconftool.c:1232 msgid "(no value set)" msgstr "(вредност није постављена)" -#: gconf/gconftool.c:1527 +#: gconf/gconftool.c:1537 #, c-format msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n" msgstr "Није успео да покрене сервер за подешавања (gconfd): %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1541 +#: gconf/gconftool.c:1551 msgid "Must specify a key or keys to get\n" msgstr "Морате навести кључ или кључеве за читање\n" -#: gconf/gconftool.c:1576 +#: gconf/gconftool.c:1586 #, c-format msgid "Type: %s\n" msgstr "Тип: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1577 +#: gconf/gconftool.c:1587 #, c-format msgid "List Type: %s\n" msgstr "Тип листе: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1578 +#: gconf/gconftool.c:1588 #, c-format msgid "Car Type: %s\n" msgstr "Тип првог члана: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1579 +#: gconf/gconftool.c:1589 #, c-format msgid "Cdr Type: %s\n" msgstr "Тип другог члана: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1584 +#: gconf/gconftool.c:1594 #, c-format msgid "Default Value: %s\n" msgstr "Уобичајена вредност: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1584 gconf/gconftool.c:1586 gconf/gconftool.c:1587 -#: gconf/gconftool.c:1588 +#: gconf/gconftool.c:1594 gconf/gconftool.c:1596 gconf/gconftool.c:1597 +#: gconf/gconftool.c:1598 msgid "Unset" msgstr "Уклони вредност" -#: gconf/gconftool.c:1586 +#: gconf/gconftool.c:1596 #, c-format msgid "Owner: %s\n" msgstr "Власник: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1587 +#: gconf/gconftool.c:1597 #, c-format msgid "Short Desc: %s\n" msgstr "Кратак опис: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1588 +#: gconf/gconftool.c:1598 #, c-format msgid "Long Desc: %s\n" msgstr "Дужи опис: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1597 gconf/gconftool.c:1821 gconf/gconftool.c:1855 -#: gconf/gconftool.c:1900 gconf/gconftool.c:2045 +#: gconf/gconftool.c:1607 gconf/gconftool.c:1831 gconf/gconftool.c:1865 +#: gconf/gconftool.c:1910 gconf/gconftool.c:2055 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" msgstr "Вредност није постављена за „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:1601 gconf/gconftool.c:1825 gconf/gconftool.c:1859 -#: gconf/gconftool.c:1904 gconf/gconftool.c:2049 +#: gconf/gconftool.c:1611 gconf/gconftool.c:1835 gconf/gconftool.c:1869 +#: gconf/gconftool.c:1914 gconf/gconftool.c:2059 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" msgstr "Не може прочита вредност за „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1644 gconf/gconftool.c:1656 +#: gconf/gconftool.c:1654 gconf/gconftool.c:1666 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" msgstr "Не разуме тип „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:1668 +#: gconf/gconftool.c:1678 msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" msgstr "Обавезно је навести наизменично кључеве/парове као аргументе\n" -#: gconf/gconftool.c:1688 +#: gconf/gconftool.c:1698 #, c-format msgid "No value to set for key: `%s'\n" msgstr "Вредност кључа „%s“ није постављена\n" -#: gconf/gconftool.c:1716 +#: gconf/gconftool.c:1726 msgid "Cannot set schema as value\n" msgstr "Не може да постави схему као вредност\n" -#: gconf/gconftool.c:1726 +#: gconf/gconftool.c:1736 msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" msgstr "Када постављате листу, морате навести основни тип листе\n" -#: gconf/gconftool.c:1740 +#: gconf/gconftool.c:1750 msgid "" "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "Када постављате пар, морате навести основни тип првог и другог члана\n" -#: gconf/gconftool.c:1755 +#: gconf/gconftool.c:1765 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Грешка: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1768 gconf/gconftool.c:2796 +#: gconf/gconftool.c:1778 gconf/gconftool.c:2806 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" msgstr "Грешка при постављању вредности: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1786 +#: gconf/gconftool.c:1796 #, c-format msgid "Error syncing: %s\n" msgstr "Грешка при усклађивању: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1801 +#: gconf/gconftool.c:1811 msgid "Must specify a key or keys to get type\n" msgstr "Морате навести кључ или кључеве за добављање њиховог типа\n" -#: gconf/gconftool.c:1845 +#: gconf/gconftool.c:1855 msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" msgstr "Морате навести кључ или кључеве за добављање њихове величине.\n" -#: gconf/gconftool.c:1870 gconf/gconftool.c:1915 +#: gconf/gconftool.c:1880 gconf/gconftool.c:1925 #, c-format msgid "Key %s is not a list.\n" msgstr "Кључ %s није у низу.\n" -#: gconf/gconftool.c:1890 +#: gconf/gconftool.c:1900 msgid "Must specify a key from which to get list element.\n" msgstr "Морате навести кључ из ког се преузима елемент низа.\n" -#: gconf/gconftool.c:1921 +#: gconf/gconftool.c:1931 msgid "Must specify list index.\n" msgstr "Обавезно је навести бројни индекс за низ.\n" -#: gconf/gconftool.c:1928 +#: gconf/gconftool.c:1938 msgid "List index must be non-negative.\n" msgstr "Бројни индекс низа мора бити ненегативан.\n" -#: gconf/gconftool.c:1937 +#: gconf/gconftool.c:1947 msgid "List index is out of bounds.\n" msgstr "Бројни индекс низа је ван дозвољених граница.\n" -#: gconf/gconftool.c:1963 +#: gconf/gconftool.c:1973 msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" msgstr "Морате навести кључ или кључеве међу параметрима\n" -#: gconf/gconftool.c:1983 +#: gconf/gconftool.c:1993 #, c-format msgid "No schema known for `%s'\n" msgstr "Није позната схема за „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:2016 +#: gconf/gconftool.c:2026 #, c-format msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" msgstr "Нема описа у схеми на „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:2021 +#: gconf/gconftool.c:2031 #, c-format msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" msgstr "Грешка при добављању схеме на „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2028 +#: gconf/gconftool.c:2038 #, c-format msgid "No schema stored at '%s'\n" msgstr "Нема схеме на „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:2031 +#: gconf/gconftool.c:2041 #, c-format msgid "Value at '%s' is not a schema\n" msgstr "Вредност на „%s“ није схема\n" -#: gconf/gconftool.c:2087 +#: gconf/gconftool.c:2097 msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" msgstr "Обавезно је навести име схеме и затим име кључа на који је применити\n" -#: gconf/gconftool.c:2094 +#: gconf/gconftool.c:2104 #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "Грешка при примени схеме „%s“ на кључ са именом „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2112 +#: gconf/gconftool.c:2122 msgid "Must specify keys to unapply schema from\n" msgstr "Морате навести кључеве из којих треба одстранити схему\n" -#: gconf/gconftool.c:2122 +#: gconf/gconftool.c:2132 #, c-format msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" msgstr "Грешка при уклањању схеме са „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2147 +#: gconf/gconftool.c:2157 msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" msgstr "Обавезно је навести кључ (име схеме) као једини аргумент\n" -#: gconf/gconftool.c:2189 +#: gconf/gconftool.c:2199 msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "Тип листе мора бити основни тип: ниска, цео број, децимални број или " "истинитосна вредност\n" -#: gconf/gconftool.c:2209 +#: gconf/gconftool.c:2219 msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "Тип првог члана пара мора бити основни тип: ниска, цео број, децимални број " "или истинитосна вредност\n" -#: gconf/gconftool.c:2229 +#: gconf/gconftool.c:2239 msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "Тип другог члана пара мора бити основни тип: ниска, цео број, децимални број " "или истинитосна вредност\n" -#: gconf/gconftool.c:2244 +#: gconf/gconftool.c:2254 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "Грешка при постављању вредности: %s" -#: gconf/gconftool.c:2258 +#: gconf/gconftool.c:2268 #, c-format msgid "Error syncing: %s" msgstr "Грешка при усклађивању: %s" -#: gconf/gconftool.c:2273 +#: gconf/gconftool.c:2283 msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" -msgstr "Обавезно је навести једну или више категорија за учитавање парова кључева и вредности.\n" +msgstr "" +"Обавезно је навести једну или више категорија за учитавање парова кључева и " +"вредности.\n" -#: gconf/gconftool.c:2287 +#: gconf/gconftool.c:2297 msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" msgstr "" "Обавезно је изабрати један или више кључева чије вредности треба уклонити.\n" -#: gconf/gconftool.c:2298 +#: gconf/gconftool.c:2308 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s\n" msgstr "Грешка при уклањању вредности „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2318 +#: gconf/gconftool.c:2328 msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" msgstr "" "Обавезно је навести један или више кључева за рекурзивно уклањање њихових " "вредности.\n" -#: gconf/gconftool.c:2332 +#: gconf/gconftool.c:2342 #, c-format msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n" msgstr "Грешка при рекурзивном уклањању вредности за „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2352 +#: gconf/gconftool.c:2362 msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" -msgstr "Обавезно је навести једну или више категорија из којих учитати подкатегорије.\n" +msgstr "" +"Обавезно је навести једну или више категорија из којих учитати " +"подкатегорије.\n" -#: gconf/gconftool.c:2386 +#: gconf/gconftool.c:2396 #, c-format msgid "Error listing dirs: %s\n" msgstr "Грешка при испису категорија: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2522 +#: gconf/gconftool.c:2532 msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: морате навести и <car> и <cdr> у <pair>\n" -#: gconf/gconftool.c:2549 +#: gconf/gconftool.c:2559 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: наведени кључ (%s) за схему под <value> — занемарује\n" -#: gconf/gconftool.c:2582 +#: gconf/gconftool.c:2592 msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: мора садржати подређени чвор под <value>\n" -#: gconf/gconftool.c:2588 +#: gconf/gconftool.c:2598 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: не разуме чвор <%s>\n" -#: gconf/gconftool.c:2606 +#: gconf/gconftool.c:2616 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: није успео да прочита целобројну вредност „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:2627 +#: gconf/gconftool.c:2637 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: није успео да прочита реалан број „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:2649 +#: gconf/gconftool.c:2659 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: није успео да прочита текст „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:2670 +#: gconf/gconftool.c:2680 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: није успео да прочита истинитосну вредност „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:2786 gconf/gconftool.c:3322 +#: gconf/gconftool.c:2796 gconf/gconftool.c:3332 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: није успео да примени схему „%s“ на кључ „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2891 +#: gconf/gconftool.c:2901 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан или непостојећи тип схеме (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:2900 +#: gconf/gconftool.c:2910 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан или непостојећи тип листе за схему (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:2911 gconf/gconftool.c:2941 gconf/gconftool.c:2970 +#: gconf/gconftool.c:2921 gconf/gconftool.c:2951 gconf/gconftool.c:2980 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "" "УПОЗОРЕЊЕ: Није успео да обради уобичајену вредност „%s“ за схему (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:2929 +#: gconf/gconftool.c:2939 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан или непостојећи тип првог или другог члана за схему (%" "s)\n" -#: gconf/gconftool.c:2954 +#: gconf/gconftool.c:2964 msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Није успео да постави уобичајену вредност за схему\n" -#: gconf/gconftool.c:2983 +#: gconf/gconftool.c:2993 msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: унутрашња грешка gconftool-а, непознат GConfValueType\n" -#: gconf/gconftool.c:3031 gconf/gconftool.c:3052 gconf/gconftool.c:3073 -#: gconf/gconftool.c:3094 +#: gconf/gconftool.c:3041 gconf/gconftool.c:3062 gconf/gconftool.c:3083 +#: gconf/gconftool.c:3104 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: није успео да прочита име типа „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:3048 +#: gconf/gconftool.c:3058 #, c-format msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" @@ -2032,137 +2039,137 @@ msgstr "" "УПОЗОРЕЊЕ: тип листе може бити само цео број, децимални број, текст или " "истинитосна вредност, а не „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:3069 +#: gconf/gconftool.c:3079 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "УПОЗОРЕЊЕ: тип првог члана може бити само цео број, децимални број, текст " "или истинитосна вредност, а не „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:3090 +#: gconf/gconftool.c:3100 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "УПОЗОРЕЊЕ: тип другог члана може бити само цео број, децимални број, текст " "или истинитосна вредност, а не „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:3130 +#: gconf/gconftool.c:3140 msgid "WARNING: empty <applyto> node" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: празна <applyto> ознака" -#: gconf/gconftool.c:3133 gconf/gconftool.c:3395 +#: gconf/gconftool.c:3143 gconf/gconftool.c:3405 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: не разуме ознаку <%s> испод <schema>\n" -#: gconf/gconftool.c:3144 +#: gconf/gconftool.c:3154 msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: <list_type> није наведен за схему типа листе\n" -#: gconf/gconftool.c:3150 +#: gconf/gconftool.c:3160 msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: <car_type> није наведен за схему типа пар\n" -#: gconf/gconftool.c:3156 +#: gconf/gconftool.c:3166 msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: <cdr_type> није наведен за схему типа пар\n" -#: gconf/gconftool.c:3185 +#: gconf/gconftool.c:3195 msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" "УПОЗОРЕЊЕ: <locale> ознака не садржи атрибут „name=\"locale\"“, занемарује\n" -#: gconf/gconftool.c:3191 +#: gconf/gconftool.c:3201 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" "УПОЗОРЕЊЕ: <locale> ознака за локалитет „%s“, прво занемарује све претходно\n" -#: gconf/gconftool.c:3289 +#: gconf/gconftool.c:3299 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Неисправна ознака <%s> у <locale> ознаци\n" -#: gconf/gconftool.c:3330 +#: gconf/gconftool.c:3340 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "Прикачио је схему „%s“ уз кључ „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:3404 +#: gconf/gconftool.c:3414 msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" msgstr "Морате имати барем једну ставку <locale> у <schema> ознаци\n" -#: gconf/gconftool.c:3436 +#: gconf/gconftool.c:3446 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: није успео да постави локалитет „%s“ за схему „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3444 +#: gconf/gconftool.c:3454 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "Поставио је схему „%s“ за локалитет „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:3468 +#: gconf/gconftool.c:3478 #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: није успео да уклони локалитет „%s“ за схему „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3476 +#: gconf/gconftool.c:3486 #, c-format msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" msgstr "Уклонио је схему „%s“ за локалитет „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:3514 +#: gconf/gconftool.c:3524 msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: кључ није наведен за схему\n" -#: gconf/gconftool.c:3555 +#: gconf/gconftool.c:3565 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: не разуме чвор <%s> испод <%s>\n" -#: gconf/gconftool.c:3586 +#: gconf/gconftool.c:3596 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Не може да отвори „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3593 +#: gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "Документ „%s“ је празан?\n" -#: gconf/gconftool.c:3605 +#: gconf/gconftool.c:3615 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" "Документ „%s“ садржи неисправан тип кореног члана (<%s>, треба да буде <%" "s>)\n" -#: gconf/gconftool.c:3618 +#: gconf/gconftool.c:3628 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n" msgstr "Документ „%s“ не садржи почетну ознаку <%s>\n" -#: gconf/gconftool.c:3632 +#: gconf/gconftool.c:3642 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: не разуме ознаку <%s> унутар <%s>\n" -#: gconf/gconftool.c:3643 gconf/gconftool.c:3678 gconf/gconftool.c:3710 +#: gconf/gconftool.c:3653 gconf/gconftool.c:3688 gconf/gconftool.c:3720 #, c-format msgid "Error syncing config data: %s" msgstr "Грешка при усклађивању података о подешавањима: %s" -#: gconf/gconftool.c:3662 +#: gconf/gconftool.c:3672 msgid "Must specify some schema files to install\n" msgstr "Обавезно је навести неке датотеке схема за постављање\n" -#: gconf/gconftool.c:3694 +#: gconf/gconftool.c:3704 msgid "Must specify some schema files to uninstall\n" msgstr "Обавезно је навести неке датотеке схема за уклањање\n" -#: gconf/gconftool.c:3731 +#: gconf/gconftool.c:3741 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2171,16 +2178,16 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: gconf/gconftool.c:3751 +#: gconf/gconftool.c:3761 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "Није успео да уклони вредност кључа за кварење %s: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3877 +#: gconf/gconftool.c:3887 msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "Обавезно је навести неки кључ за кварење\n" -#: gconf/gconftool.c:3883 +#: gconf/gconftool.c:3893 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" @@ -2189,11 +2196,11 @@ msgstr "" "Покушава да поквари ваш програм постављањем неисправних вредности кључа:\n" " %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3901 +#: gconf/gconftool.c:3911 msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "Обавезно је навести неку категорију за кварење\n" -#: gconf/gconftool.c:3920 +#: gconf/gconftool.c:3930 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " |