summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/or.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/or.po')
-rw-r--r--po/or.po1543
1 files changed, 801 insertions, 742 deletions
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index b3c91a6d..bc801302 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,21 +1,23 @@
-# translation of gconf.HEAD.or.po to Oriya
+# translation of or.po to Oriya
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2006, 2007.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gconf.HEAD.or\n"
+"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-17 03:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-09 18:58+0530\n"
-"Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-11 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-08 19:59+0530\n"
+"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Oriya\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
+"\n"
"\n"
#: ../backends/evoldap-backend.c:159
@@ -28,37 +30,37 @@ msgstr "'%s' ପଥରୁ ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ପାଇବ
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "'%s' ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ବ୍ଯବହାର କରି Evolution/LDAP ଉତ୍ସକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରାଗଲା"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:446
+#: ../backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "XML ଫାଇଲ '%s'ର ବିଶ୍ଳେଷଣରେ ବିଫଳ"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:455
+#: ../backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ '%s' ଖାଲି ଅଛି"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:466
+#: ../backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "'%s'ର ରୁଟ ନୋଡ୍ <evoldap> ହେବା ଉଚିତ, <%s> ନୁହେଁ"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:504
+#: ../backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "'%s'ରେ କୌଣସି <ଛାଞ୍ଚ>କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇ ନାହିଁ"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:511
+#: ../backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "'%s'ର <ଛାଞ୍ଚ>ରେ କୌଣସି \"ଫିଲଟର\"ର ଗୁଣଧର୍ମ ଉଲେଖ କରାଯାଇ ନାହିଁ"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:572
+#: ../backends/evoldap-backend.c:571
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "'%s'ରେ କୌଣସି LDAP ସେବକ କିମ୍ବା ଆଧାର DN ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାଯାଇ ନାହିଁ"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:578
+#: ../backends/evoldap-backend.c:577
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "LDAP ସେବକକୁ ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି: ଆଧାର '%s', ସଂଯୋଗିକୀ '%d', ଆଧାର DN '%s'"
@@ -68,17 +70,17 @@ msgstr "LDAP ସେବକକୁ ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି: ଆଧାର
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "LDAP ସେବକ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:671
+#: ../backends/evoldap-backend.c:672
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "ଫିଲଟର ବ୍ଯବହାର କରି ପ୍ରବିଷ୍ଟି ମାନଙ୍କୁ ଖୋଜୁଅଛି: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:684
+#: ../backends/evoldap-backend.c:686
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "LDAP ସେବକକୁ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:694
+#: ../backends/evoldap-backend.c:696
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "ଫିଲଟର ବ୍ଯବହାର କରି %d ପ୍ରବିଷ୍ଟି ମାନଙ୍କୁ ପାଇଲା: %s"
@@ -117,225 +119,227 @@ msgstr ""
" to:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: ../backends/markup-backend.c:163
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "ପାଠ୍ଯ ମାର୍କ-ଅପ ପ୍ରୁଷ୍ଠଭାଗ ଏକକାଂସକୁ ଅପସାରିତ କରୁଅଛି।"
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "`%s' ଠିକଣାରେ XML ପ୍ରମୂଖ ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ ଖୋଜି ପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "`%s' ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "\"%s\" ଠିକଣାରେ XML ପ୍ରମୂଖ ଡିରେକ୍ଟୋରିରୁ କିଛି ପଢି ପାରିବ ନାହିଁ କିମ୍ବା ସେଥିରେ କିଛି ଲେଖି ପାରିବ ନାହିଁ"
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "%s ରୁଟରେ XML ଉତ୍ସ ପାଇଁ ଡିରେକ୍ଟୋରି/ଫାଇଲ ଅନୁମତି ଗୁଡିକ ହେଲା: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି ଅପସାରଣ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଏବେ ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ, ଡିରେକ୍ଟୋରିରେ ସମସ୍ତ ମୂଲ୍ଯକୁ କେବଳ ଅପସାରିତ କରି ଦିଅନ୍ତୁ"
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "ଆବଦ୍ଧିତ ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରିତ କରିବାକୁ %s ପାଇଁ ତାଳକିତ ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "%s ଫାଇଲକୁ ଅପସାରିତ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: ../backends/markup-backend.c:860
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "ମାର୍କ-ଅପ ପ୍ରୁଷ୍ଠଭାଗ ଏକକାଂଶର ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ କରୁଅଛି"
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "XML ଡିରେକ୍ଟୋରି \"%s\"ରେ ତାଳକକୁ ଛାଡିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:397
+#: ../backends/markup-tree.c:400
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "ଡିସ୍କରେ କିଛି ବିନ୍ଯାସ ତଥ୍ଯ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\"କୁ ଅପସାରିତ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: ../backends/markup-tree.c:1171
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\"କୁ ଲେଖି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#: ../backends/markup-tree.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\"କୁ ଧାରଣ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: ../backends/markup-tree.c:1969
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "%d ଲାଇନ %d ଅକ୍ଷର: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: ../backends/markup-tree.c:2188
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "\"%s\" ଗୁଣକୁ ସମାନ <%s> ତତ୍ବରେ ଦୁଇଥର ସଂଲଗ୍ନିତ କରାଯାଇଛି"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: ../backends/markup-tree.c:2205 ../backends/markup-tree.c:2229
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ \"%s\" ଗୁଣଟି <%s> ତତ୍ବରେ ଅବୈଧ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:112
+#: ../backends/markup-tree.c:2254 ../gconf/gconf-value.c:111
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "`%s' କୁ ବୁଝି ପାରିଲା ନାହିଁ (ଗୋଟିଏ ପୂର୍ଣ୍ଣାଙ୍କକୁ ଆଶା କରା ଯାଉଥିଲା)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:122
+#: ../backends/markup-tree.c:2261 ../gconf/gconf-value.c:121
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "`%s' ପୂର୍ଣ୍ଣାଙ୍କଟି ଖୁବ ଛୋଟ କିମ୍ବା ବଡ ଅଟେ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:187
+#: ../backends/markup-tree.c:2293 ../gconf/gconf-value.c:186
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "`%s' କୁ ବୁଝି ପାରିଲା ନାହିଁ (ସତ୍ଯ କିମ୍ବା ମିଥ୍ଯାକୁ ଆଶା କରା ଯାଉଥିଲା)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:143
+#: ../backends/markup-tree.c:2317 ../gconf/gconf-value.c:142
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "`%s' କୁ ବୁଝି ପାରିଲା ନାହିଁ (ଗୋଟିଏ ବାସ୍ତବିକ ସଂଖ୍ଯାକୁ ଆଶା କରା ଯାଉଥିଲା)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: ../backends/markup-tree.c:2387 ../backends/markup-tree.c:2416
+#: ../backends/markup-tree.c:2456 ../backends/markup-tree.c:2480
+#: ../backends/markup-tree.c:2488 ../backends/markup-tree.c:2543
+#: ../backends/markup-tree.c:2608 ../backends/markup-tree.c:2720
+#: ../backends/markup-tree.c:2788 ../backends/markup-tree.c:2846
+#: ../backends/markup-tree.c:2996
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "କୌଣସି \"%s\" ଗୁଣ ବସ୍ତୁରେ ନାହିଁ <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: ../backends/markup-tree.c:2396
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "ଅଜଣା ମୂଲ୍ଯ \"%s\" ବସ୍ତୁର \"%s\" ଗୁଣ ପାଇଁ <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: ../backends/markup-tree.c:2430
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "ଅବୈଧ ltype \"%s\" <%s> ରେ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: ../backends/markup-tree.c:2510
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରଥମ ତତ୍ବ ପ୍ରକାର \"%s\" <%s> ରେ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: ../backends/markup-tree.c:2524
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "ଅବୈଧ cdr_type \"%s\" <%s> ରେ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: ../backends/markup-tree.c:2560
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "ଅବୈଧ list_type \"%s\" <%s> ରେ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: ../backends/markup-tree.c:2927
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "ଦୁଇଟି <default> ବସ୍ତୁ ଗୋଟିଏ <local_schema> ତଳେ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: ../backends/markup-tree.c:2942
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "ଦୁଇଟି <longdesc> ବସ୍ତୁ ଗୋଟିଏ <local_schema> ତଳେ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: ../backends/markup-tree.c:2949
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "<%s> ବସ୍ତୁ <%s> ତଳେ ସ୍ବୀକାର୍ଯ୍ଯ ନୁହେଁ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: ../backends/markup-tree.c:2974 ../backends/markup-tree.c:3079
+#: ../backends/markup-tree.c:3133 ../backends/markup-tree.c:3184
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> ଦିଆଗଲା କିନ୍ତୁ ପ୍ରଚଳିତ ବସ୍ତୁ ନିକଟରେ %s ପ୍ରକାର ନାହିଁ"
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: ../backends/markup-tree.c:3057
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "ଦୁଇଟି <car> ତତ୍ବକୁ ସମାନ ଯୋଡି ପାଇଁ ଦିଆଗଲା"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: ../backends/markup-tree.c:3071
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "ଦୁଇଟି <cdr> ତତ୍ବକୁ ସମାନ ଯୋଡି ପାଇଁ ଦିଆଗଲା"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: ../backends/markup-tree.c:3125
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> ରେ ଭୂଲ %s ପ୍ରକାର ଅଛି"
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: ../backends/markup-tree.c:3156
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> ଦିଆଗଲା କିନ୍ତୁ ମୂଳ <entry> ର କୌଣସି ମୂଲ୍ଯ ନାହିଁ"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: ../backends/markup-tree.c:3197 ../backends/markup-tree.c:3220
+#: ../backends/markup-tree.c:3242 ../backends/markup-tree.c:3259
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "ପ୍ରଚଳିକ ବସ୍ତୁରେ <%s> ତତ୍ବ ସ୍ବୀକାର୍ଯ୍ଯ ନୁହେଁ"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: ../backends/markup-tree.c:3291
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "ମେନ୍ଯୁ ଫାଇଲରେ ବାହ୍ଯ ତତ୍ବ <%s> ହେବା ପରିବର୍ତ୍ତେ <gconf> ହେବା ଉଚିତ"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: ../backends/markup-tree.c:3311 ../backends/markup-tree.c:3333
+#: ../backends/markup-tree.c:3338
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "<%s> ବସ୍ତୁଟି ଗୋଟିଏ <%s> ତତ୍ବ ଭିତରେ ନାହିଁ"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: ../backends/markup-tree.c:3482
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "<%s> ତତ୍ବ ଭିତରେ କୌଣସି ପାଠ୍ଯ ସ୍ବୀକାର୍ଯ୍ଯ ନୁହେଁ "
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4378
-#: ../backends/markup-tree.c:4396
+#: ../backends/markup-tree.c:3599 ../backends/markup-tree.c:4379
+#: ../backends/markup-tree.c:4397
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\"କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: ../backends/markup-tree.c:3629
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\"କୁ ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4483
+#: ../backends/markup-tree.c:4484
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟିି: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4512
+#: ../backends/markup-tree.c:4513
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲକୁ \"%s\" ଅନ୍ତିମ ଅବସ୍ଥାନକୁ ପଠାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
@@ -353,11 +357,11 @@ msgstr "XML ପ୍ରୁଷ୍ଠଭାଗ ଡିରେକ୍ଟୋରି କ୍
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "XML ପ୍ରୁଷ୍ଠଭାଗ ଏକକାଂଶର ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ କରୁଅଛି"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: ../backends/xml-cache.c:288
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "ଡିସ୍କରେ ଥିବା XML କ୍ଯାଶକୁ ସମକାଳୀନ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: ../backends/xml-cache.c:318
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -366,176 +370,192 @@ msgstr ""
"`%s' ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ XML ପ୍ରୁଷ୍ଠଭାଗ କ୍ଯାଶରୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି, କାରଣ ଏହାକୁ ଡିସ୍କରେ "
"ସଫଳତାର ସହିତ ଏକକାଳୀନ କରାଯାଇ ନାହିଁ"
-#: ../backends/xml-dir.c:169
+#: ../backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "`%s'କୁ stat କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:179
+#: ../backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML ଫାଇଲ ନାମ `%s' ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରି ଅଟେ"
-#: ../backends/xml-dir.c:416 ../backends/xml-dir.c:425
+#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\"କୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:471
+#: ../backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "`%s' ଫାଇଲରେ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:485 ../backends/xml-dir.c:521
+#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "`%s' ଧାରାକୁ ସେଟ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:496
+#: ../backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "XML ତଥ୍ଯକୁ `%s'ରେ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:506 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "`%s' ଫାଇଲକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "`%s' ର ନାମକୁ `%s'ରେ ବଦଳାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: ../backends/xml-dir.c:553
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "`%s' କୁ `%s'ରେ ପୁନଃ ସ୍ଥାପିତ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: ../backends/xml-dir.c:565
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "ପୁରାତନ ଫାଇଲ `%s'କୁ ଅପସାରିତ କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: ../backends/xml-dir.c:991
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "`%s'କୁ stat କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: ../backends/xml-dir.c:1165
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "`%s' ନକଲି ଭରଣ `%s' ରେ, ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେଉଛି"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: ../backends/xml-dir.c:1187
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "XML ଫାଇଲ `%s' ରେ କୌଣସି ନାମ ବିହୀନ ପ୍ରବିଷ୍ଟି, ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେଉଛି"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: ../backends/xml-dir.c:1195
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr "`%s' XML ଫାଇଲରେ, <entry> ପରିବର୍ତ୍ତେ <%s> ଗୋଟିଏ ଉଚ୍ଚସ୍ତରୀୟ ନୋଡ ଅଟେ, ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେଉଛି"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: ../backends/xml-dir.c:1283
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "`%s' ଫାଇଲକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: ../backends/xml-dir.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "\"%s\" XML ଫାଇଲକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: ../backends/xml-entry.c:153
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "`%s' ନାମ ଥିବା XML ନୋଡକୁ ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେଉଛି: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: ../backends/xml-entry.c:329
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "`%s' ବିବରଣିକା ନାମକୁ ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେଉଛି, ଏହା ଅବୈଧ ଅଟେ: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: ../backends/xml-entry.c:377
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "`%s' XML ନୋଡକୁ ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେଉଛି: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: ../backends/xml-entry.c:730
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "ବିବରଣିକା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ଯକୁ ପଢିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: ../backends/xml-entry.c:950
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "<%s> ନୋଡ ପାଇଁ କୌଣସି \"ପ୍ରକାର\" ଗୁଣ ନାହିଁ"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: ../backends/xml-entry.c:964
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "ଗୋଟିଏ ନୋଡର ଅଜଣା `%s' \"ପ୍ରକାର\" ଗୁଣ ଅଛି, ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେଉଛି"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: ../backends/xml-entry.c:979
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "ନୋଡ ପାଇଁ କୌଣସି \"ମୂଲ୍ଯ\" ଗୁଣ ନାହିଁ"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "ଗୋଟିଏ XML ସୂଚୀ ନୋଡ ମଧ୍ଯରେ XML ନୋଡ <%s>କୁ ବୁଝି ପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: ../backends/xml-entry.c:1061
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "ଗୋଟିଏ ନୋଡ ତାଲିକାରେ ଅବୈଧ ପ୍ରକାର (ତାଲିକା, ଯୋଡି, କିମ୍ବା ଅଜଣା)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: ../backends/xml-entry.c:1084
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "ଖରାପ XML ନୋଡ: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: ../backends/xml-entry.c:1092
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "ତାଲିକାରେ ଖରାପ ଭାବରେ ଟାଇପ କରାଯାଇଥିବା ନୋଡ ଅଛି (%s, ଯାହାକି %s ହେବା ଉଚିତ)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: ../backends/xml-entry.c:1144
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "XML ଯୋଡିରୁ ଖରାପ carକୁ ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେଉଛି: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "XML ଫାଇଲକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରୁଅଛି: ତାଲିକା ଏବଂ ଯୋଡି ମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଯୋଡି ଭିତରେ ରଖାଯାଇ ନ ପାରେ"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: ../backends/xml-entry.c:1166
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "XML ଯୋଡିରୁ ଖରାପ carକୁ ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେଉଛି: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: ../backends/xml-entry.c:1185
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "ଗୋଟିଏ XML ନୋଡ ଯୋଡି ମଧ୍ଯରେ <%s> XML ନୋଡକୁ ବୁଝି ପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: ../backends/xml-entry.c:1203
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "XML ନୋଡ ଯୋଡି ପାଇଁ car ଏବଂ cdrକୁ ଖୋଜି ପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: ../backends/xml-entry.c:1209
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "XML ଫାଇଲର ମୂଲ୍ଯ ମାନଙ୍କ ଯୋଡିରେ cdr ଅନୁପସ୍ଥିତ"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: ../backends/xml-entry.c:1216
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "XML ଫାଇଲର ମୂଲ୍ଯ ମାନଙ୍କ ଯୋଡିରେ car ଅନୁପସ୍ଥିତ"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: ../backends/xml-entry.c:1221
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "XML ଫାଇଲର ମୂଲ୍ଯ ମାନଙ୍କ ଯୋଡିରେ ଉଭୟ car ଏବଂ cad ଅନୁପସ୍ଥିତ"
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1
+msgid "Change GConf mandatory values"
+msgstr "GConfig ଜରୁରୀ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2
+msgid "Change GConf system values"
+msgstr "GConf ତନ୍ତ୍ର ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3
+msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values"
+msgstr "GConf ଜରୁରୀ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ବିଶେଷାଧିକାର ଆବଶ୍ୟକ"
+
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change GConf system values"
+msgstr "GConf ତନ୍ତ୍ର ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ବିଶେଷାଧିକାର ଆବଶ୍ୟକ"
+
#: ../gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
@@ -549,8 +569,8 @@ msgstr "କୌଣସି `%s' ଫାଇଲ ନାହିଁ\n"
#: ../gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
-msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
-msgstr "`%s' ପ୍ରୁଷ୍ଠଭାଗ ବିଫଳ ହୋଇ ଗୋଟିଏ vtable ଫେରାଇଲା\n"
+msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
+msgstr "`%s' ପୃଷ୍ଠଭାଗ ଗୋଟିଏ vtable ଫେରାଇବାରେ ବିଫଳ ହେଲା\n"
#: ../gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
@@ -590,48 +610,48 @@ msgstr "`%s' ପାଇଁ ପ୍ରୁଷ୍ଠଭାଗ ଏକକାଂଶକ
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠଭାଗକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: ../gconf/gconf-client.c:345 ../gconf/gconf-client.c:363
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf ତ୍ରୁଟି: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: ../gconf/gconf-client.c:913
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf ଚେତାବନୀ: `%s'ରେ ତାଲିକା ଯୋଡିର ବିଫଳତା: %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: ../gconf/gconf-client.c:1198
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "`%s' ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା, `%s' ମିଳିଲା, %s ଚାବି ପାଇଁ"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: ../gconf/gconf-database.c:212
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "ସେଟ କରାଯାଇଥିବା ନିବେଦନରେ ଅବୈଧ ମୂଲ୍ଯ ମିଳିଲା"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: ../gconf/gconf-database.c:220
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr "`%s' ଚାବି ପାଇଁ ସେଟ କରାଯାଇଥିବା ନିବେଦନରେ ମିଳିଥିବା କୋର୍ବା ମୂଲ୍ଯକୁ ଜାଣି ପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: ../gconf/gconf-database.c:503
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "ସମସ୍ତ ସ୍ବଲ୍ପସଞ୍ଚିତ ତଥ୍ଯକୁ କାଢିଦେବାର ଅନୁରୋଧ ମିଳିଲା"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: ../gconf/gconf-database.c:520
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "ଏକାସାଙ୍ଗରେ ସମକାଳୀନ କରିବାର ଅନୁରୋଧ ମିଳିଲା"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: ../gconf/gconf-database.c:808
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "ମାରାତ୍ମକ ତ୍ରୁଟି: ConfigDatabase ପାଇଁ ବସ୍ତୁର ସନ୍ଦର୍ଭ ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: ../gconf/gconf-database.c:974
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "ଏକ କିମ୍ବା ଅଧିକ ଉତ୍ସକୁ ଏକକାଳୀନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: ../gconf/gconf-database.c:1047
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -640,20 +660,20 @@ msgstr ""
"`%s' ପ୍ରୁଷ୍ଠଭାଗର ପରିବର୍ତନ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ପରେ `%s' ପାଇଁ ନୂତନ ମୂଲ୍ଯ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ "
"ହେଲା: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: ../gconf/gconf-database.c:1120
#, c-format
msgid ""
-"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
+"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
"configuration changes."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: ../gconf/gconf-database.c:1154
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "ଶ୍ରୋତା ପରିଚୟ %lu ଅବସ୍ଥିତ ନୁହେଁ"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: ../gconf/gconf-database.c:1168
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -662,242 +682,243 @@ msgstr ""
"ଲଗ ଫାଇଲରେ ଶ୍ରୋତା ଅପସାରଣକୁ ଲଗ କରିବାରେ ବିଫଳ (ସାଧାରଣତଃ କ୍ଷତିକାରକ ନୁହେଁ, ଏହା ସମ୍ଭବ କି "
"ବିଜ୍ଞପ୍ତିରେ ବିକ୍ରୁତ ରୂପରେ ଆସିପାରେ): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "`%s' ପାଇଁ ମୂଲ୍ଯ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: ../gconf/gconf-database.c:1351
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "`%s' ପାଇଁ ମୂଲ୍ଯକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: ../gconf/gconf-database.c:1399
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "`%s'ର ମୂଲ୍ଯକୁ ଅପସାରିତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: ../gconf/gconf-database.c:1428
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "`%s' ପାଇଁ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ଯକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: ../gconf/gconf-database.c:1486
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\"ର ମୂଲ୍ଯକୁ ଅପସାରିତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: ../gconf/gconf-database.c:1517
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ପାଇଁ ନୂତନ ମୂଲ୍ଯ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: ../gconf/gconf-database.c:1572
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "`%s' ଅବସ୍ଥିତିକୁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରୁଥିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: ../gconf/gconf-database.c:1596
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ଡିରେକ୍ଟୋରିର ଅପସାରଣ ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: ../gconf/gconf-database.c:1623
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "`%s' ରେ ସମସ୍ତ ପ୍ରବିଷ୍ଟିକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: ../gconf/gconf-database.c:1649
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "`%s' ରେ ଡିରେକ୍ଟୋରି ମାନଙ୍କର ଅନୁସୂଚନ ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: ../gconf/gconf-database.c:1670
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "`%s' ପାଇଁ ବିବରଣିକାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: ../gconf/gconf-error.c:26
msgid "Success"
msgstr "ସଫଳ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: ../gconf/gconf-error.c:27
msgid "Failed"
msgstr "ବିଫଳ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: ../gconf/gconf-error.c:28
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "ବିନ୍ଯାସ ସେବକ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପିତ କରିହେଲା ନାହିଁ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: ../gconf/gconf-error.c:29
msgid "Permission denied"
msgstr "ଅନୁମତି ପ୍ରତ୍ଯାଖ୍ଯାନ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: ../gconf/gconf-error.c:30
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଉତ୍ସ ପାଇଁ ଠିକଣାକୁ ସମାଧାନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: ../gconf/gconf-error.c:31
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "ଖରାପ ଚାବି କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରି ନାମ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: ../gconf/gconf-error.c:32
msgid "Parse error"
msgstr "ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: ../gconf/gconf-error.c:33
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଉତ୍ସ ତଥ୍ଯାଧାରରେ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ତଥ୍ଯ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: ../gconf/gconf-error.c:34
msgid "Type mismatch"
msgstr "ପ୍ରକାର ଅମିଶ୍ରଣ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: ../gconf/gconf-error.c:35
msgid "Key operation on directory"
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରିରେ ଚାବି ଅପରେଶନ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: ../gconf/gconf-error.c:36
msgid "Directory operation on key"
msgstr "ଚାବିରେ ଡିରେକ୍ଟୋରି ଉପରେଶନ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: ../gconf/gconf-error.c:37
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "ଅବସ୍ଥିତ କେବଳ ପାଠ୍ଯ ମୂଲ୍ଯକୁ ନବଲିଖନ କରିପାରିବ ନାହିଁ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: ../gconf/gconf-error.c:38
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "ବସ୍ତୁ ସକ୍ରିୟଣ ଆଧାରକ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: ../gconf/gconf-error.c:39
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "ବିନ୍ଯାସ ସେବକ ବିନା ସଂକ୍ରିୟା ସ୍ବୀକାର୍ଯ୍ଯ ନୁହେଁ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: ../gconf/gconf-error.c:40
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "ଗୋଟିଏ ତାଲା ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: ../gconf/gconf-error.c:41
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବିନ୍ଯାସକୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ତଥ୍ଯାଧାର ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: ../gconf/gconf-internals.c:94
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "\"%s\" ଚାବିରେ କୌଣସି '/' ନାହିଁ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:178
+#: ../gconf/gconf-internals.c:182
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "'%s' ର ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ମୂଲ୍ଯରେ ଅବୈଧ UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:237
+#: ../gconf/gconf-internals.c:241
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "ସୂଚୀ ବସ୍ତୁ ପାଇଁ କୋର୍ବା ମୂଲ୍ଯକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:239
+#: ../gconf/gconf-internals.c:243
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "%s ରେ ସୂଚୀ ତତ୍ବ ପାଇଁ ଭୂଲ ପ୍ରକାର"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:252
+#: ../gconf/gconf-internals.c:256
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଖରାପ ସୂଚୀ ପ୍ରକାର ସହିତ gconfd ରୁ ପ୍ରାପ୍ତ ସୂଚୀ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:433
+#: ../gconf/gconf-internals.c:437
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "ବସ୍ତୁକୁ IOR ରେ ରୂପାନ୍ତରିତ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:570
+#: ../gconf/gconf-internals.c:574
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "ବିବରଣିକା ପାଇଁ ଲୋକେଲରେ ଅବୈଧ UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:578
+#: ../gconf/gconf-internals.c:582
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "ବିବରଣିକା ପାଇଁ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ବର୍ଣ୍ଣନାରେ ଅବୈଧ UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:586
+#: ../gconf/gconf-internals.c:590
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "ବିବରଣିକା ପାଇଁ ବିସ୍ତ୍ରୁତ ବର୍ଣ୍ଣନାରେ ଅବୈଧ UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:594
+#: ../gconf/gconf-internals.c:598
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "ବିବରଣିକାର ସମ୍ମାନାର୍ଥେ ଅବୈଧ UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:839
+#: ../gconf/gconf-internals.c:843
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "ପଥ ଫାଇଲ `%s' କୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:895
+#: ../gconf/gconf-internals.c:899
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "`%s' ଉତ୍ସକୁ ଯୋଗ କରୁଅଛି\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:910
+#: ../gconf/gconf-internals.c:914
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "`%s' ଫାଇଲରେ ପଠନ ତ୍ରୁଟି: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1243 ../gconf/gconf-internals.c:1309
-#: ../gconf/gconf-value.c:156 ../gconf/gconf-value.c:255
-#: ../gconf/gconf-value.c:397 ../gconf/gconf-value.c:1672
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
+#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
+#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "ପାଠ୍ଯରେ ଅବୈଧ UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1394
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "ଅପେକ୍ଷିତ ସୂଚୀ, %s ମିଳିଲା"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1404
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "%s ର ଅପେକ୍ଷିତ ସୂଚୀ, %s ସୂଚୀ ମିଳିଲା"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1532
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "ଅପେକ୍ଷିତ ଯୋଡି, %s ମିଳିଲା"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1546
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "ପ୍ରତ୍ଯାଶିତ (%s,%s) ଯୋଡି, ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଉଭୟ ଅନୁପସ୍ଥିତ ମୂଲ୍ଯ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଯୋଡି ପାଇଲା"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1562
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "(%s,%s) ଯୋଡିର ପ୍ରକାରକୁ ଆଶା କରା ଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ (%s,%s) ପ୍ରକାର ମିଳିଲା"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1678
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "ଉଦ୍ଧ୍ରୁତ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡଟି ଗୋଟିଏ ଉଦ୍ଧ୍ରୁତ ଚିହ୍ନ ସହିତ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହୁଏନାହିଁ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1739
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "ଉଦ୍ଧ୍ରୁତ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡଟି ଗୋଟିଏ ଉଦ୍ଧ୍ରୁତ ଚିହ୍ନ ସହିତ ସମାପ୍ତ ହୁଏନାହିଁ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1857
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "ଗୋପନୀୟ ମୂଲ୍ଯଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ UTF-8 ନୁହେଁ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2341
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲ '%s' କୁ ତାଲା ପକାଇ ରଖି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2368
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "ସମ୍ଭବତଃ ଏହା ପୂର୍ବରୁ ଉପସ୍ଥିତ ଥିବା କାରଣରୁ, '%s' ଫାଇଲକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2436
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "'%s' କୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କିମ୍ବା ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2446
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -906,91 +927,82 @@ msgstr ""
"'%s' କୁ ତାଲା ପକାଇ ରଖିବାରେ ବିଫଳ: ବୋଧହୁଏ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ପ୍ରକ୍ରିୟା ନିକଟରେ ସେହି ତାଲାଟି ଅଛି, କିମ୍ବା "
"ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରରେ NFS ଫାଇଲ କୁଞ୍ଜିକରଣ ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି ସଠିକ ରୂପରେ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇ ନାହିଁ (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2466
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "'%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2490
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
+#, c-format
+msgid "Not running within active session"
+msgstr "ସକ୍ରିୟ ଅଧିବେଶନ ମଧ୍ୟରେ ଚାଲୁନାହିଁ"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
+#, c-format
+msgid "Failed to get connection to session: %s"
+msgstr "ଅଧିବେଶନ ସହିତ ସଂଯୋଗ ହେବାରେ ବିଫଳ: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
-msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
-msgstr "'%s' IOR ଫାଇଲଟି ସଠିକ ରୂପରେ ଖୋଲିଲା ନାହିଁ, କୌଣସି gconfd କୁ ପାଇଲା ନାହିଁ: %s"
+msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
+msgstr "gconf ଡେମନକୁ ସନ୍ଦେଶ ପଠାଇପାରିଲେ ନାହିଁ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2520
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2479
#, c-format
-msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
-msgstr "gconftool କିମ୍ବା ଅନ୍ଯାନ୍ଯ gconfd-ବିହୀନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ନିକଟରେ '%s' ତାଳକିତ ଫାଇଲ ଅଛି"
+msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
+msgstr "ଡେମନ ଭ୍ରମାତ୍ମକ ଉତ୍ତର ଦେଲା: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2537
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2517
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "ଅବସ୍ଥିତ gconfd ବସ୍ତୁ ସନ୍ଦର୍ଭକୁ ସମାଧାନ କରିବା ପାଇଁ ORB ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2547
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2529
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "'%s' IOR କୁ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ସନ୍ଦର୍ଭରେ ରୂପାନ୍ତରିତ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2554
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "`%s' ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2656
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2611
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "`%s' ଫାଇଲରେ ଲେଖି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2697
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2652
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "ଆମ ପାଖରେ `%s' ଫାଇଲରେ ତାଲା ଦେବାର ଅନୁମତି ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଆମ ପାଖରେ ରହିବା ଉଚିତ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' କୁ '%s' ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2732
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2687
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "`%s' ତାଳକିତ ଫାଇଲକୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2755
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2710
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "'%s' ଫାଇଲକୁ ନିଷ୍କାସନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2771
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2726
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "`%s' ତାଳକିତ ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2813
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
-msgstr "`%s' ତାଳକିତ ଫାଇଲକୁ ଅସଂଯୋଜିତ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2984 ../gconf/gconfd.c:570
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s: %s"
-msgstr "%s ଉପରେ stat ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଳାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3006
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2864
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "ସେବକ ping ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3031
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
-msgstr "spawned gconf ଡେମନ ସହିତ ସଞ୍ଚାର କରିବା ପାଇଁ ପାଇପ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3055
-#, c-format
-msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
-msgstr "ବିନ୍ଯାସ ସେବକକୁ ଚଳାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s\n"
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2883
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -999,22 +1011,24 @@ msgid ""
"(Details - %s)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2884
msgid "none"
msgstr "କିଛି ନାହିଁ"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:46
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49
msgid "- Sanity checks for GConf"
msgstr "- GConf ପାଇଁ Sanity ପରୀକ୍ଷଣ"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:55 ../gconf/gconftool.c:592
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:617
#, c-format
msgid ""
"Error while parsing options: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
+"ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s.\n"
+"ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ତାଲିକା ଦେଖିବା ପାଇଁ '%s --help' ଚଲାନ୍ତୁ.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:126 ../gconf/gconf-sanity-check.c:151
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1023,7 +1037,7 @@ msgid ""
"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:165
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1035,12 +1049,12 @@ msgid ""
"%d)."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "ଫାଇଲ %s କୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:218
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1048,18 +1062,18 @@ msgid ""
"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:221
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "ଫାଇଲକୁ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:244
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:305
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1072,77 +1086,82 @@ msgid ""
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:326
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "ଲଗଆଉଟ୍ (_L)"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:328
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "ଜାରି ରଖନ୍ତୁ (_C)"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:341
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s କୁ ଜାରି ରଖିବ କି (y/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225
-#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241
+#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219
+#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "ବିବରଣିକାରେ ଅବୈଧ UTF-8 ଅଛି"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:250
+#: ../gconf/gconf-schema.c:244
+#, c-format
msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "ବିବରଣିକାଟି ପ୍ରକାର ସୂଚୀକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରିଥାଏ କିନ୍ତୁ ଏହା ସୂଚୀ ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କର ତାଲିକାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରେନାହିଁ"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:260
+#: ../gconf/gconf-schema.c:254
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "ବିବରଣିକାଟି ଯୋଡି ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରିଥାଏ କିନ୍ତୁ ଏହା car/cdr ବସ୍ତୁର ପ୍ରକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରେନାହିଁ"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: ../gconf/gconf-sources.c:374
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ଉତ୍ସକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: ../gconf/gconf-sources.c:414
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଲିଖନୀୟ ବିନ୍ଯାସ ଉତ୍ସରେ ସମାଧନ କରାଯାଇଥିବା \"%s\" ଠିକଣାଟି %d ସ୍ଥିତିରେ ଅଛି"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: ../gconf/gconf-sources.c:420
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr "ଗୋଟିଏ କେବଳ ପଠନୀୟ ବିନ୍ଯାସ ଉତ୍ସରେ ସମାଧନ କରାଯାଇଥିବା \"%s\" ଠିକଣାଟି %d ସ୍ଥିତିରେ ଅଛି"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: ../gconf/gconf-sources.c:427
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
-msgstr "ଗୋଟିଏ ଆଶଂିକ ଲିଖନୀୟ ବିନ୍ଯାସ ଉତ୍ସରେ ସମାଧନ କରାଯାଇଥିବା \"%s\" ଠିକଣାଟି %d ସ୍ଥିତିରେ ଅଛି"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
+"position %d"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ଆଂଶିକ ଲିଖନୀୟ ବିନ୍ଯାସ ଉତ୍ସରେ ସମାଧନ କରାଯାଇଥିବା \"%s\" ଠିକଣାଟି %d ସ୍ଥିତିରେ ଅଛି"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: ../gconf/gconf-sources.c:436
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
-msgstr ""
+msgstr "ସମାଧାନ କରାଯାଇଥିବା ଠିକଣାଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରୁ କୌଣସିଟି ଲେଖାଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ; ରୂପରେଖ ବିନ୍ୟାସକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ସମ୍ଭବ ହେବନାହିଁ"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: ../gconf/gconf-sources.c:690
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "`%s' ବିବରଣିକା ଯାହାକି `%s' ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ସେ ଗୋଟିଏ ବିବରଣିକା ବିହୀନ ମୂଲ୍ଯକୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରିଥାଏ"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: ../gconf/gconf-sources.c:752
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "'/' ନାମଟି କେବଳ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରି ହୋଇପାରିବ, ଗୋଟିଏ ଚାବି ନୁହେଁ"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: ../gconf/gconf-sources.c:794
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
"path"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପଣଙ୍କର ରୂପରେଖ ପଥର ସାମ୍ନାରେ ଗୋଟିଏ କେବଳ ପଠନୀୟ ଉତ୍ସରେ ରଖାଯାଇଥିବା '%s' ପାଇଁ ମୂଲ୍ୟ"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: ../gconf/gconf-sources.c:806
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1163,66 +1182,66 @@ msgid ""
"in individual storage locations such as ~/.gconf"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1610
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "metainfo କୁ ଖୋଜିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1679
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "metainfo କୁ ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1703
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"`%s' ଚାବିଟି `%s' ଚାବି ପାଇଁ ବିବରଣିକା ରୂପରେ ସୂଚୀତ ହୋଇଅଛି, କିନ୍ତୁ ବାସ୍ତବରେ ଏହା `%s' ପ୍ରକାରକୁ "
"ସଂରକ୍ଷିତ କରିଥାଏ"
-#: ../gconf/gconf-value.c:263
+#: ../gconf/gconf-value.c:262
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "`%s' କୁ ବୁଝି ପାରିଲା ନାହିଁ (ସୂଚୀଟି ଗୋଟିଏ '[' ସହିତ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:276
+#: ../gconf/gconf-value.c:275
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "`%s' କୁ ବୁଝି ପାରିଲା ନାହିଁ (ସୂଚୀଟି ଗୋଟିଏ '[' ସହିତ ସମାପ୍ତ ହେବା ଉଚିତ)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:327
+#: ../gconf/gconf-value.c:326
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "`%s' କୁ ବୁଝି ପାରିଲା ନାହିଁ (ସୂଚୀ ମଧ୍ଯରେ ଅତିରିକ୍ତ ଅନିଷ୍କ୍ରୁତ '[' ସହିତ ସମାପ୍ତ ହେବା ଉଚିତ)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:358 ../gconf/gconf-value.c:519
+#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "`%s' କୁ ବୁଝି ପାରିଲା ନାହିଁ (ଅତିରିକ୍ତ ପାଦାଙ୍କିତ ଅକ୍ଷର)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:405
+#: ../gconf/gconf-value.c:404
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "`%s' କୁ ବୁଝି ପାରିଲା ନାହିଁ (ଯୋଡି ଗୋଟିଏ '(' ସହିତ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:418
+#: ../gconf/gconf-value.c:417
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "`%s' କୁ ବୁଝି ପାରିଲା ନାହିଁ (ଯୋଡି ଗୋଟିଏ '(' ସହିତ ସମାପ୍ତ ହେବା ଉଚିତ)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:448 ../gconf/gconf-value.c:534
+#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "`%s' କୁ ବୁଝି ପାରିଲା ନାହିଁ (ଭୂଲ ସଂଖ୍ଯକ ବସ୍ତୁ)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:488
+#: ../gconf/gconf-value.c:487
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "`%s' କୁ ବୁଝି ପାରିଲା ନାହିଁ (ଯୋଡି ମଧ୍ଯରେ ଅତିରିକ୍ତ ଅନିଷ୍କ୍ରୁତ ')' ଅକ୍ଷର ମିଳିଲା)"
#: ../gconf/gconf.c:95
msgid "Key is NULL"
-msgstr ""
+msgstr "କି ଟି NULL ଅଟେ"
#: ../gconf/gconf.c:102
#, c-format
@@ -1244,21 +1263,21 @@ msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "ସେବକର ତାଲିକାରେ ଗ୍ରାହକକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ, କୋର୍ବା ତ୍ରୁଟି: %s"
#: ../gconf/gconf.c:2623
-msgid "Must begin with a slash (/)"
-msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଲାଶ (/) ସହିତ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
+msgid "Must begin with a slash '/'"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଲାଶ '/' ସହିତ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
#: ../gconf/gconf.c:2645
-msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
-msgstr "ଗୋଟିଏ ଧାଡିରେ ଦୁଇଟି ସ୍ଲାଶ (/) ରହିପାରିବେ ନାହିଁ"
+msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ଧାଡିରେ ଦୁଇଟି ସ୍ଲାଶ '/' ରହିପାରିବେ ନାହିଁ"
#: ../gconf/gconf.c:2647
-msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
-msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଲାଶ (/) ପରେ ଗୋଟିଏ (.) ପୂର୍ଣ୍ଣବିରତି ରହି ପାରିବ ନାହିଁ"
+msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଲାଶ '/' ପରେ ଗୋଟିଏ '.' ପୂର୍ଣ୍ଣବିରତି ରହି ପାରିବ ନାହିଁ"
#: ../gconf/gconf.c:2667
#, c-format
-msgid "'\\%o' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
-msgstr ""
+msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
+msgstr "'\\%o' ଟି ଗୋଟିଏ ASCII ଅକ୍ଷର ନୁହଁ ଏବଂ ସେଥିପାଇଁ କି ନାମରେ ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
#: ../gconf/gconf.c:2677
#, c-format
@@ -1266,13 +1285,13 @@ msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "key/directory ନାମରେ `%c' ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ ଅକ୍ଷର ଅଟେ"
#: ../gconf/gconf.c:2691
-msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
-msgstr "Key/directory ଗୋଟିଏ ସ୍ଲାଶ (/) ସହିତ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ନ ପାରେ"
+msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
+msgstr "Key/directory ଗୋଟିଏ ସ୍ଲାଶ '/' ସହିତ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ନ ପାରେ"
#: ../gconf/gconf.c:3062
#, c-format
-msgid "Failure shutting down config server: %s"
-msgstr "config ସେବକକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
+msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
+msgstr "ରୂପରେଖ ସର୍ଭରକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: ../gconf/gconf.c:3123
#, c-format
@@ -1304,1067 +1323,1105 @@ msgstr "ବିବରଣିକା ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା, କ
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "କୋର୍ବା ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: ../gconf/gconfd.c:301
msgid "Shutdown request received"
msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ଅନୁରୋଧ ମିଳିଲା"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: ../gconf/gconfd.c:333
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: ../gconf/gconfd.c:353
#, c-format
-msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
+msgid ""
+"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
+"`%s'"
msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: ../gconf/gconfd.c:361
#, c-format
msgid ""
-"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
+"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
"edit %s%s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: ../gconf/gconfd.c:374
#, c-format
-msgid "Error loading some config sources: %s"
-msgstr ""
+msgid "Error loading some configuration sources: %s"
+msgstr "କିଛି ବିନ୍ଯାସ ଉତ୍ସକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: ../gconf/gconfd.c:386
msgid ""
-"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
-"data"
+"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
+"configuration data"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: ../gconf/gconfd.c:403
msgid ""
-"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
-"some configuration changes"
-msgstr ""
-
-#: ../gconf/gconfd.c:433
-#, c-format
-msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
+"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
+"save some configuration changes"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: ../gconf/gconfd.c:584
#, c-format
-msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
-msgstr ""
+msgid "Could not connect to session bus: %s"
+msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିପଥ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: ../gconf/gconfd.c:606
#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
-msgstr ""
+msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
+msgstr "ଡେମନ ପାଇଁ ପରିପଥ ନାମ ନିରୁପଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ, ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: ../gconf/gconfd.c:688
#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
-msgstr ""
-
-#: ../gconf/gconfd.c:563
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gconf/gconfd.c:579
-#, c-format
-msgid "Owner of %s is not the current user"
-msgstr ""
-
-#: ../gconf/gconfd.c:587
-#, c-format
-msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
-msgstr ""
+msgid "Could not connect to system bus: %s"
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପରିପଥ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
-#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: ../gconf/gconfd.c:772
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "(ସଂସ୍କରଣ %s), pid %u ଚାଳକ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭକରାଯାଉଛି"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: ../gconf/gconfd.c:832
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:749
-#, c-format
-msgid "Failed to create %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gconf/gconfd.c:756
-#, c-format
-msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
-msgstr ""
-
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: ../gconf/gconfd.c:861
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
"s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:798
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: ../gconf/gconfd.c:907
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
-msgstr ""
+msgstr "lockfile କୁ ଜାରୀକରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: ../gconf/gconfd.c:915
msgid "Exiting"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରସ୍ଥାନକରୁଅଛି"
-#: ../gconf/gconfd.c:869
+#: ../gconf/gconfd.c:933
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
-msgstr ""
+msgstr "SIGHUP କୁ ଗ୍ରହଣକରାସରିଛି, ସମସ୍ତ ତଥ୍ୟାବଳୀକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରାଯାଉଛି"
-#: ../gconf/gconfd.c:886
+#: ../gconf/gconfd.c:950
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
-msgstr ""
+msgstr "GConf ସର୍ଭରଟି ବ୍ୟବହାର ହେଉନାହିଁ, ତେଣୁ ବନ୍ଦକରାଯାଉଅଛି."
-#: ../gconf/gconfd.c:1212
+#: ../gconf/gconfd.c:1276
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' ପାଇଁ ନୂତନ ମୂଲ୍ୟ ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1340
+#: ../gconf/gconfd.c:1420
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ୟତିକ୍ରମ ଫେରାଉଅଛି: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1446
+#: ../gconf/gconfd.c:1526
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:1481
+#: ../gconf/gconfd.c:1561
#, c-format
msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:1543
+#: ../gconf/gconfd.c:1623
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେଖିବା ପାଇଁ ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ଫାଇଲ '%s' କୁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1557
+#: ../gconf/gconfd.c:1637
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ଫାଇଲ '%s' fd: %d: %s କୁ ଲେଖିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../gconf/gconfd.c:1566
+#: ../gconf/gconfd.c:1646
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ନୂତନ ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ଫାଇଲ '%s' କୁ ବନ୍ଦକରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#: ../gconf/gconfd.c:1660
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁରୁଣା ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ଫାଇଲ '%s' କୁ ଗୋଟିଏ ପାଖକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇହେଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1590
+#: ../gconf/gconfd.c:1670
#, c-format
-msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
+msgstr "ନୂତନ ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ଫାଇଲକୁ ସଠିକ ସ୍ଥାନକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1599
+#: ../gconf/gconfd.c:1679
#, c-format
msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ପ୍ରକୃତ ଫାଇଲ ଯାହାକି '%s' ସ୍ଥାନକୁ ପଠାଯାଇଥିଲା ତାକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2078
+#: ../gconf/gconfd.c:2158
#, c-format
msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋଟିଏ ଶ୍ରୋତାକୁ ଠିକଣା '%s' ରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ, ତଥ୍ୟାବଳୀକୁ ସମାଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ"
-#: ../gconf/gconfd.c:2114
+#: ../gconf/gconfd.c:2194
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2164
+#: ../gconf/gconfd.c:2244
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ଫାଇଲ '%s'କୁ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2283
+#: ../gconf/gconfd.c:2363
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2288
+#: ../gconf/gconfd.c:2368
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
+#: ../gconf/gconfd.c:2391 ../gconf/gconfd.c:2565
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରାହକ ପାଇଁ IOR ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2326
+#: ../gconf/gconfd.c:2406
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2339
+#: ../gconf/gconfd.c:2419
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ଫାଇଲରେ ଗ୍ରାହକ ଠିକଣା ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2347
+#: ../gconf/gconfd.c:2427
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ଫାଇଲରେ ଗ୍ରାହକ ଠିକଣା ବାହାର କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2446
+#: ../gconf/gconfd.c:2526
msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: ../gconf/gconftool.c:91
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋଟିଏ ମୂଲ୍ୟ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ କି ସେଟକରନ୍ତୁ ଏବଂ sync କରନ୍ତୁ. --type ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: ../gconf/gconftool.c:100
msgid "Print the value of a key to standard output."
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋଟିଏ କିର ମୂଲ୍ୟ ମାନକ ଫଳାଫଳରେ ମୁଦ୍ରଣକରନ୍ତୁ."
-#: ../gconf/gconftool.c:108
+#: ../gconf/gconftool.c:110
msgid "Unset the keys on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ କିଗୁଡ଼ିକୁ ଅବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ"
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: ../gconf/gconftool.c:119
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: ../gconf/gconftool.c:128
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଥିବା ସମସ୍ତ କି/ମୂଲ୍ୟ ଯୋଡ଼ାକୁ ମୁଦ୍ରଣକରନ୍ତୁ."
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: ../gconf/gconftool.c:137
msgid "Print all subdirectories in a directory."
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଥିବା ସମସ୍ତ ଉପଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣକରନ୍ତୁ."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: ../gconf/gconftool.c:146
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଥିବା ସମସ୍ତ ଉପଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନରାବର୍ତ୍ତୀ ଭାବରେ ମୁଦ୍ରଣକରନ୍ତୁ."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: ../gconf/gconftool.c:155
+msgid "Search for a key, recursively."
+msgstr "ଗୋଟିଏ କି କୁ ପୁନରାବର୍ତ୍ତୀ ଭାବରେ ଖୋଜନ୍ତୁ."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:164
msgid "Get the short doc string for a key"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋଟିଏ କି ପାଇଁ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ତଥ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଆଣନ୍ତୁ"
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: ../gconf/gconftool.c:173
msgid "Get the long doc string for a key"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋଟିଏ କି ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ତଥ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଆଣନ୍ତୁ"
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: ../gconf/gconftool.c:182
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
-msgstr ""
+msgstr "ଯଦି ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି ତେବେ 0 ଫେରାନ୍ତୁ, ଯଦି ନାହିଁ ତେବେ 2 ଫେରାନ୍ତୁ."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: ../gconf/gconftool.c:191
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
-msgstr ""
+msgstr "ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବିବରଣିକାକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତୁ."
-#: ../gconf/gconftool.c:195
+#: ../gconf/gconftool.c:206
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:204
+#: ../gconf/gconftool.c:215
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:213
+#: ../gconf/gconftool.c:224
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
-msgstr ""
+msgstr "XML ଫାଇଲରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଥିବା ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ସେଟକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ."
-#: ../gconf/gconftool.c:228
+#: ../gconf/gconftool.c:239
msgid "Get the name of the default source"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉତ୍ସର ନାମ ଖୋଜନ୍ତୁ"
-#: ../gconf/gconftool.c:237
+#: ../gconf/gconftool.c:248
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
-msgstr ""
+msgstr "gconfd କୁ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
-#: ../gconf/gconftool.c:246
+#: ../gconf/gconftool.c:257
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
-msgstr ""
+msgstr "ଯଦି gconfd ଚାଲୁଅଛି ତେବେ 0 ଫେରାନ୍ତୁ, ଯଦି ନାହିଁ ତେବେ 2 ଫେରାନ୍ତୁ."
-#: ../gconf/gconftool.c:255
+#: ../gconf/gconftool.c:266
msgid ""
-"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
-"needed.)"
+"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
+"when needed.)"
msgstr ""
+"ବିନ୍ୟାସ ସର୍ଭର (gconfd) କୁ ଆରମ୍ଭକରନ୍ତୁ. "
+"(ସାଧାରଣତଃ ଆବଶ୍ୟକ ହେଲେ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଘଟିଥାଏ)"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: ../gconf/gconftool.c:281
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr ""
+msgstr "ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ୟର ପ୍ରକାର, କିମ୍ବା ବିବରଣିକା ବର୍ଣ୍ଣନା କରୁଥିବା ମୂଲ୍ୟର ପ୍ରକାର ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ. ଅନନ୍ୟ ସଂଙ୍କେତାକ୍ଷର OK."
-#: ../gconf/gconftool.c:271
+#: ../gconf/gconftool.c:282
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
-msgstr ""
+msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: ../gconf/gconftool.c:290
msgid "Print the data type of a key to standard output."
-msgstr ""
+msgstr "ମାନକ ଫଳାଫଳ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ କି ର ତଥ୍ୟ ପ୍ରକାରକୁ ମୁଦ୍ରଣକରନ୍ତୁ."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: ../gconf/gconftool.c:299
msgid "Get the number of elements in a list key."
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲିକା କିରେ ଥିବା ଉପାଦାନମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯା ନିରୁପଣ କରନ୍ତୁ."
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: ../gconf/gconftool.c:308
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲିକା କିରୁ ସଂଖ୍ୟାତ୍ମକ ଭାବରେ ଅନୁକ୍ରମିତ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଉପାଦାନ ଆଣନ୍ତୁ."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: ../gconf/gconftool.c:317
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:307 ../gconf/gconftool.c:316 ../gconf/gconftool.c:325
+#: ../gconf/gconftool.c:318 ../gconf/gconftool.c:327 ../gconf/gconftool.c:336
msgid "int|bool|float|string"
-msgstr ""
+msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: ../gconf/gconftool.c:326
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: ../gconf/gconftool.c:335
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:339
+#: ../gconf/gconftool.c:350
msgid "Specify a schema file to be installed"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବିବରଣିକା ଫାଇଲ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ"
-#: ../gconf/gconftool.c:340
+#: ../gconf/gconftool.c:351
msgid "FILENAME"
-msgstr ""
+msgstr "FILENAME"
-#: ../gconf/gconftool.c:348
+#: ../gconf/gconftool.c:359
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପଥ ପରିବର୍ତ୍ତେ ଗୋଟିଏ ରୂପରେଖ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ"
-#: ../gconf/gconftool.c:349
+#: ../gconf/gconftool.c:360
msgid "SOURCE"
-msgstr ""
+msgstr "SOURCE"
-#: ../gconf/gconftool.c:357
+#: ../gconf/gconftool.c:368
msgid ""
-"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
-"is not running."
+"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
+"gconfd is not running."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:366
+#: ../gconf/gconftool.c:377
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
-"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
-"config source or set to the empty string to use the default."
+"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
+"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
+"configuration source."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:375
+#: ../gconf/gconftool.c:386
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
-"config source or set to the empty string to use the default."
+"configuration source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:390
+#: ../gconf/gconftool.c:401
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:399
+#: ../gconf/gconftool.c:410
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: ../gconf/gconftool.c:425
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ ବିବରଣିକା ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ ଏବଂ sync କରନ୍ତୁ. --short-desc, --long-desc, --owner, ଏବଂ --"
+"type ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ."
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: ../gconf/gconftool.c:434
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
-msgstr ""
+msgstr "ବିବରଣିକା ଭିତରକୁ ଯିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ଅଧା-ଧାଡ଼ି ବିଶିଷ୍ଟ ବର୍ଣ୍ଣନା ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ."
-#: ../gconf/gconftool.c:424 ../gconf/gconftool.c:433
+#: ../gconf/gconftool.c:435 ../gconf/gconftool.c:444
msgid "DESCRIPTION"
-msgstr ""
+msgstr "DESCRIPTION"
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: ../gconf/gconftool.c:443
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
-msgstr ""
+msgstr "ବିବରଣିକା ଭିତରକୁ ଯିବା ପାଇଁ କିଛି ଧାଡ଼ି ବିଶିଷ୍ଟ ବର୍ଣ୍ଣନା ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ."
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: ../gconf/gconftool.c:452
msgid "Specify the owner of a schema"
-msgstr ""
+msgstr "ବିବରଣିକାର ମାଲିକଙ୍କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ"
-#: ../gconf/gconftool.c:442
+#: ../gconf/gconftool.c:453
msgid "OWNER"
-msgstr ""
+msgstr "OWNER"
-#: ../gconf/gconftool.c:450
+#: ../gconf/gconftool.c:461
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
-msgstr ""
+msgstr "ଏହି କି ରେ ପ୍ରୟୋଗ କରାଯାଇଥିବା ବିବରଣିକା ନାମକୁ ନିରୁପଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../gconf/gconftool.c:459
+#: ../gconf/gconftool.c:470
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:468
+#: ../gconf/gconftool.c:479
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରଦତ୍ତ କି ରେ ପ୍ରୟୋଗ କରାଯାଇଥିବା ଯେକୌଣସି ବିବରଣିକା ନାମକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../gconf/gconftool.c:483
+#: ../gconf/gconftool.c:494
msgid "Print version"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ସଂସ୍କରଣ"
-#: ../gconf/gconftool.c:492
+#: ../gconf/gconftool.c:503
msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
-msgstr ""
+msgstr "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
-#: ../gconf/gconftool.c:548
+#: ../gconf/gconftool.c:563
msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
-msgstr ""
+msgstr "- GConf ବିନ୍ୟାସକୁ ପ୍ରକଳନ କରିବା ପାଇଁ ସାଧନ"
-#: ../gconf/gconftool.c:550
-msgid "Client options"
-msgstr ""
+#: ../gconf/gconftool.c:568
+msgid "Client options:"
+msgstr "ଗ୍ରାହକ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:"
-#: ../gconf/gconftool.c:550
+#: ../gconf/gconftool.c:568
msgid "Show client options"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରାହକ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
-msgid "Key type options"
-msgstr ""
+#: ../gconf/gconftool.c:573
+msgid "Key type options:"
+msgstr "କି ପ୍ରକାର ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: ../gconf/gconftool.c:573
msgid "Show key type options"
-msgstr ""
+msgstr "କି ପ୍ରକାର ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
-#: ../gconf/gconftool.c:558
-msgid "Load/Save options"
-msgstr ""
+#: ../gconf/gconftool.c:578
+msgid "Load/Save options:"
+msgstr "ଧାରଣକରନ୍ତୁ/ସଂରକ୍ଷଣକରନ୍ତୁ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:"
-#: ../gconf/gconftool.c:558
+#: ../gconf/gconftool.c:578
msgid "Show load/save options"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରଣକରନ୍ତୁ/ସଂରକ୍ଷଣକରନ୍ତୁ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
-#: ../gconf/gconftool.c:562
-msgid "Server options"
-msgstr ""
+#: ../gconf/gconftool.c:583
+msgid "Server options:"
+msgstr "ସର୍ଭର ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:"
-#: ../gconf/gconftool.c:562
+#: ../gconf/gconftool.c:583
msgid "Show server options"
-msgstr ""
+msgstr "ସର୍ଭର ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
-#: ../gconf/gconftool.c:566
-msgid "Installation options"
-msgstr ""
+#: ../gconf/gconftool.c:588
+msgid "Installation options:"
+msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:"
-#: ../gconf/gconftool.c:566
+#: ../gconf/gconftool.c:588
msgid "Show installation options"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
-#: ../gconf/gconftool.c:570
-msgid "Test options"
-msgstr ""
+#: ../gconf/gconftool.c:593
+msgid "Test options:"
+msgstr "ପରୀକ୍ଷଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:"
-#: ../gconf/gconftool.c:570
+#: ../gconf/gconftool.c:593
msgid "Show test options"
-msgstr ""
+msgstr "ପରୀକ୍ଷଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
-#: ../gconf/gconftool.c:574
-msgid "Schema options"
-msgstr ""
+#: ../gconf/gconftool.c:598
+msgid "Schema options:"
+msgstr "ବିବରଣିକା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:"
-#: ../gconf/gconftool.c:574
+#: ../gconf/gconftool.c:598
msgid "Show schema options"
-msgstr ""
+msgstr "ବିବରଣିକା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
-#: ../gconf/gconftool.c:582
+#: ../gconf/gconftool.c:607
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିକଳ୍ପର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ତାଲିକା ପାଇଁ '%s --help' ଚଳାନ୍ତୁ.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:610
+#: ../gconf/gconftool.c:635
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
-msgstr ""
+msgstr "getଏବଂ set/unset ଏକସଙ୍ଗରେ ପାରିବେ ନାହିଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:620
+#: ../gconf/gconftool.c:645
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
-msgstr ""
+msgstr "set ଏବଂ get/unset ଏକସଙ୍ଗରେ ପାରିବେ ନାହିଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:627
+#: ../gconf/gconftool.c:652
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରକାର ଏବଂ ବିନ୍ୟାସ/ଅବିନ୍ୟାସ ଏକସଙ୍ଗରେ ପାଇପାରିବେ ନାହିଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:638
+#: ../gconf/gconftool.c:663
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
-msgstr ""
+msgstr "--get କିମ୍ବା --set ସହିତ --all-entriesକୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:649
+#: ../gconf/gconftool.c:674
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
-msgstr ""
+msgstr "--get କିମ୍ବା --set ସହିତ --all-dirs ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:662
+#: ../gconf/gconftool.c:688
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
-"entries, or --all-dirs\n"
+"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
msgstr ""
+"--get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, କିମ୍ବା --search-key ସହିତ "
+"--recursive-list ବ୍ୟବହାର ହେବା ଉଚିତ ନୁହଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:675
+#: ../gconf/gconftool.c:702
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
-"all-dirs\n"
+"all-dirs, or --search-key\n"
msgstr ""
+"--get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, କିମ୍ବା --search-key "
+"ସହିତ --set_schema ବ୍ୟବହାର ହେବା ଉଚିତ ନୁହଁ \n"
-#: ../gconf/gconftool.c:681
+#: ../gconf/gconftool.c:708
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
-msgstr ""
+msgstr "ମୂଲ୍ୟର ପ୍ରକାର କେବଳ ମୂଲ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ହିଁ ପ୍ରାସଙ୍ଗୋଚିତ ହୋଇଥାଏ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:687
+#: ../gconf/gconftool.c:714
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
-msgstr ""
+msgstr "ମୂଲ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:695
+#: ../gconf/gconftool.c:722
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
msgstr ""
+"--ignore-schema-defaults ଟି --get, --all-entries, --dump, "
+"--recursive-list, --get-list-size କିମ୍ବା --get-list-element ସହିତ ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:707 ../gconf/gconftool.c:720 ../gconf/gconftool.c:733
-#: ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760 ../gconf/gconftool.c:773
-#: ../gconf/gconftool.c:787
+#: ../gconf/gconftool.c:734 ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760
+#: ../gconf/gconftool.c:774 ../gconf/gconftool.c:787 ../gconf/gconftool.c:800
+#: ../gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ବିକଳ୍ପ ନିଜ ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ ହେଉନାହିଁ.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:796
-msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:823
+#, c-format
+msgid ""
+"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
+"direct\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:802
+#: ../gconf/gconftool.c:829
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "init GConf ରେ ବିଫଳ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:830
+#: ../gconf/gconftool.c:857
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
-msgstr ""
+msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ଟି ବିନ୍ୟାସିତ, ବିବରଣିକାଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପନ କରାଯାଉନାହିଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:837
+#: ../gconf/gconftool.c:864
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
-msgstr ""
+msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL ଟି ବିନ୍ୟାସିତ, ବିବରଣିକାଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପନ କରାଯାଉନାହିଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:850
+#: ../gconf/gconftool.c:877
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
-msgstr ""
+msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE ପରିବେଶ ଚଳ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ଉଚିତ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:885
+#: ../gconf/gconftool.c:932
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଉତ୍ସକୁ(ମାନଙ୍କୁ) ଅଭିଗମ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1163
+#: ../gconf/gconftool.c:1219
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ବନ୍ଦକରିବା ତ୍ରୁଟି: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1206
+#: ../gconf/gconftool.c:1262
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁନରାବର୍ତ୍ତୀ ତାଲିକା ପାଇଁ ଏକ ବା ଏକାଧିକ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1258
-msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gconf/gconftool.c:1300 ../gconf/gconftool.c:1566
+#: ../gconf/gconftool.c:1293 ../gconf/gconftool.c:1454
+#: ../gconf/gconftool.c:1720
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s'ରେ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1319
+#: ../gconf/gconftool.c:1313 ../gconf/gconftool.c:1473
msgid "(no value set)"
-msgstr ""
+msgstr "(କୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ସେଟକରାଯାଇନାହିଁ)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1625
+#: ../gconf/gconftool.c:1363
#, c-format
-msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
+msgstr "ଖୋଜିବା ପାଇଁ କିଛି କି ନମୁନା ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1412
+#, c-format
+msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
+msgstr "ଡମ୍ପ କରିବା ପାଇଁ ଏକ ବା ଏକାଧିକ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1779
+#, c-format
+msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
+msgstr "ବିନ୍ଯାସ ସର୍ଭର(gconfd)କୁ ବହୁସଂଖ୍ୟାରେ ଜନ୍ମଦେବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: ../gconf/gconftool.c:1808
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଇବା ପାଇଁ କି କିମ୍ବା କିଗୁଡ଼ିକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1689
+#: ../gconf/gconftool.c:1843
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରକାର: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1690
+#: ../gconf/gconftool.c:1844
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲିକା ପ୍ରକାର: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1691
+#: ../gconf/gconftool.c:1845
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାର: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1692
+#: ../gconf/gconftool.c:1846
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cdr ପ୍ରକାର: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1697
+#: ../gconf/gconftool.c:1851
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ଯ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1697 ../gconf/gconftool.c:1699
-#: ../gconf/gconftool.c:1700 ../gconf/gconftool.c:1701
+#: ../gconf/gconftool.c:1851 ../gconf/gconftool.c:1853
+#: ../gconf/gconftool.c:1854 ../gconf/gconftool.c:1855
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "ଅବିନ୍ୟାସିତ"
-#: ../gconf/gconftool.c:1699
+#: ../gconf/gconftool.c:1853
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲିକ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1700
+#: ../gconf/gconftool.c:1854
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ବିବରଣୀ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1701
+#: ../gconf/gconftool.c:1855
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1934
-#: ../gconf/gconftool.c:1968 ../gconf/gconftool.c:2013
-#: ../gconf/gconftool.c:2158
+#: ../gconf/gconftool.c:1864 ../gconf/gconftool.c:2088
+#: ../gconf/gconftool.c:2122 ../gconf/gconftool.c:2167
+#: ../gconf/gconftool.c:2312
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' ପାଇଁ କୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରାଯାଇ ନାହିଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1714 ../gconf/gconftool.c:1938
-#: ../gconf/gconftool.c:1972 ../gconf/gconftool.c:2017
-#: ../gconf/gconftool.c:2162
+#: ../gconf/gconftool.c:1868 ../gconf/gconftool.c:2092
+#: ../gconf/gconftool.c:2126 ../gconf/gconftool.c:2171
+#: ../gconf/gconftool.c:2316
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' ପାଇଁ ମୂଲ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣରେ ବିଫଳ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1757 ../gconf/gconftool.c:1769
+#: ../gconf/gconftool.c:1911 ../gconf/gconftool.c:1923
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s'ର ପ୍ରକାରକୁ ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1781
+#: ../gconf/gconftool.c:1935
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପରି ବୈକଳ୍ପିକ କି/ମୂଲ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1801
+#: ../gconf/gconftool.c:1955
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "କି: `%s' ପାଇଁ ସେଟକରିବାକୁ କୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ନାହିଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1829
+#: ../gconf/gconftool.c:1983
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
-msgstr ""
+msgstr "ବିବରଣିକାକୁ ମୂଲ୍ୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1839
+#: ../gconf/gconftool.c:1993
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲିକା ସେଟକରିବା ସମୟରେ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ତାଲିକା-ପ୍ରକାର ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1853
+#: ../gconf/gconftool.c:2007
+#, c-format
msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
-msgstr ""
+msgstr "ଯୋଡ଼ା ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅକ୍ଷର-ପ୍ରକାର ଏବଂ cdr-ପ୍ରକାର ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1868
+#: ../gconf/gconftool.c:2022
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1881 ../gconf/gconftool.c:2913
+#: ../gconf/gconftool.c:2035 ../gconf/gconftool.c:3067
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ମୂଲ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1899
+#: ../gconf/gconftool.c:2053
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକକାଳୀନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1914
+#: ../gconf/gconftool.c:2068
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରକାର ପାଇବା ପାଇଁ କି କିମ୍ବା କିଗୁଡ଼ିକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1958
+#: ../gconf/gconftool.c:2112
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ର ଆକାର ଅବଲୋକନ କରବାପାଇଁ ଗୋଟିଏ କି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1983 ../gconf/gconftool.c:2028
+#: ../gconf/gconftool.c:2137 ../gconf/gconftool.c:2182
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
-msgstr ""
+msgstr "କି %s ଟି ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ନୁହଁ.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: ../gconf/gconftool.c:2157
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋଟିଏ କି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ଯେଉଁଥିରୁ ତାଲିକା ଉପାଦାନ ମିଳିବ.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2034
+#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲିକା ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2041
+#: ../gconf/gconftool.c:2195
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲିକା ଅନୁକ୍ରମଣିକାଟି ଅଣ-ଋଣାତ୍ମକ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2050
+#: ../gconf/gconftool.c:2204
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲିକା ଅନୁକ୍ରମଣିକାଟି ସୀମାରୁ ବାହାରେ.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2076
+#: ../gconf/gconftool.c:2230
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
-msgstr ""
+msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ଉପରେକି କିମ୍ବା କିଗୁଡ଼ିକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2096
+#: ../gconf/gconftool.c:2250
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' ପାଇଁ କୌଣସି ବିବରଣିକା ଜଣାନାହିଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2129
+#: ../gconf/gconftool.c:2283
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ରେ ବିବରଣିକାରେ କୌଣସି ତଥ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇନାହିଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2134
+#: ../gconf/gconftool.c:2288
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s'ରେ ବିବରଣିକା ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2141
+#: ../gconf/gconftool.c:2295
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s'ରେ କୌଣସି ବିବରଣିକା ସଂରକ୍ଷିତ ହୋଇନାହିଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2144
+#: ../gconf/gconftool.c:2298
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s'ରେ ଥିବା ମୂଲ୍ୟଟି ଗୋଟିଏ ବିବରଣିକା ନୁହଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2200
+#: ../gconf/gconftool.c:2354
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2207
+#: ../gconf/gconftool.c:2361
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "କି ନାମ '%s' ସହିତ ବିବରଣିକା ନାମ '%s'କୁ ସଂଯୁକ୍ତ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2225
+#: ../gconf/gconftool.c:2379
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
-msgstr ""
+msgstr "ଅପ୍ରୟୋଗ ବିବରଣିକା ପାଇଁ କି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2235
+#: ../gconf/gconftool.c:2389
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s'ରୁ ବିବରଣିକା ନାମକୁ ହଟାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି : %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2260
+#: ../gconf/gconftool.c:2414
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "କି (ବିବରଣିକା ନାମ)କୁ ଏକମାତ୍ର ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆକାରରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2302
+#: ../gconf/gconftool.c:2456
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲିକା ପ୍ରକାରଟି ନିଶ୍ଚିତରୂପେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରରମ୍ଭିକ ପ୍ରକାର ହୋଇଥିବା ଉଚିତ: string, int, float or bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2322
+#: ../gconf/gconftool.c:2476
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr ""
+msgstr "ଯୋଡ଼ା ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାରଟି ଗୋଟିଏ ପ୍ରରମ୍ଭିକ ପ୍ରକାର ହୋଇଥିବା ଉଚିତ: string, int, float or bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2342
+#: ../gconf/gconftool.c:2496
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr ""
+msgstr "ଯୋଡ଼ା cdr ପ୍ରକାର ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପ୍ରକାର ହୋଇଥିବା ଉଚିତ: string, int, float or bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2357
+#: ../gconf/gconftool.c:2511
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ମୂଲ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2371
+#: ../gconf/gconftool.c:2525
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକକାଳୀନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2386
+#: ../gconf/gconftool.c:2540
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ରୁ କି/ମୂଲ୍ୟ ଯୋଡ଼ା ପାଇବା ପାଇଁ ଏକ ବା ଏକାଧିକ ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ:\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2400
+#: ../gconf/gconftool.c:2554
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ଅବିନ୍ୟାସ ପାଇଁ ଏକ ବା ଏକାଧିକ କି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ:\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2411
+#: ../gconf/gconftool.c:2565
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s'କୁ ଅବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2431
+#: ../gconf/gconftool.c:2585
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁନରାବର୍ତ୍ତୀ ଅବିନ୍ୟାସ ପାଇଁ ଏକ ବା ଏକାଧିକ କି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ:\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2445
+#: ../gconf/gconftool.c:2599
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"ର ପୁନରାବର୍ତ୍ତୀ ଅବିନ୍ୟାସ ସମୟରେ ବିଫଳତା: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2465
+#: ../gconf/gconftool.c:2619
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ରୁ subdir ଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଏକ ଅବା ଏକାଧିକ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଯିବା ଉଚିତ.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2499
+#: ../gconf/gconftool.c:2653
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "dirs କୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2635
+#: ../gconf/gconftool.c:2789
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: <ଯୋଡ଼ା>ରେ ଉଭୟ <car> ଏବଂ <cdr> ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2662
+#: ../gconf/gconftool.c:2816
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: <ମୂଲ୍ୟ> ତଳେ ବିବରଣିକା ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖିତ କି (%s)- ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରୁଅଛି\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2695
+#: ../gconf/gconftool.c:2849
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: <ମୂଲ୍ୟ> ତଳେ ଗୋଟିଏ ଉପନୋଡ ଥିବା ଉଚିତ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2701
+#: ../gconf/gconftool.c:2855
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: ନୋଡ <%s> ବୁଝିହେଉନାହିଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2719
+#: ../gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: int ମୂଲ୍ୟ`%s'କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2740
+#: ../gconf/gconftool.c:2894
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: float ମୂଲ୍ୟ`%s'କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2762
+#: ../gconf/gconftool.c:2916
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: string ମୂଲ୍ୟ`%s'କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2783
+#: ../gconf/gconftool.c:2937
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ`%s'କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2892 ../gconf/gconftool.c:3434
+#: ../gconf/gconftool.c:3046 ../gconf/gconftool.c:3588
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: ବିବରଣିକା `%s' ସହିତ କି `%s'କୁ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3007
+#: ../gconf/gconftool.c:3161
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: ବିବରଣିକା (%s) ପାଇଁ ଅବୈଧ କିମ୍ବା ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ରକାର\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3016
+#: ../gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: ବିବରଣିକା (%s) ପାଇଁ ଅବୈଧ କିମ୍ବା ଅନୁପସ୍ଥିତ list_type\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3027 ../gconf/gconftool.c:3057
-#: ../gconf/gconftool.c:3086
+#: ../gconf/gconftool.c:3181 ../gconf/gconftool.c:3211
+#: ../gconf/gconftool.c:3240
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: ବିବରଣିକା (%s) ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ୟ`%s' ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ \n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3045
+#: ../gconf/gconftool.c:3199
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: ବିବରଣିକା (%s) ପାଇଁ ଅବୈଧ କିମ୍ବା ଅନୁପସ୍ଥିତ car_type କିମ୍ବା cdr_type\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3070
+#: ../gconf/gconftool.c:3224
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: ଗୋଟିଏ ବିବରଣିକା ପାଇଁ ଆପଣ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3099
+#: ../gconf/gconftool.c:3253
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: gconftool ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି, ଅଜଣା GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3147 ../gconf/gconftool.c:3168
-#: ../gconf/gconftool.c:3189 ../gconf/gconftool.c:3210
+#: ../gconf/gconftool.c:3301 ../gconf/gconftool.c:3322
+#: ../gconf/gconftool.c:3343 ../gconf/gconftool.c:3364
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: ପ୍ରକାର ନାମ `%s'କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3164
+#: ../gconf/gconftool.c:3318
#, c-format
msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: list_type ଟି କେବଳ int, float, string କିମ୍ବା bool ହୋଇପାରିବ ଏବଂ `%s' ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3185
+#: ../gconf/gconftool.c:3339
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: car_type ଟି କେବଳ int, float, string କିମ୍ବା bool ହୋଇପାରିବ ଏବଂ `%s' ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3206
+#: ../gconf/gconftool.c:3360
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: cdr_type ଟି କେବଳ int, float, string କିମ୍ବା bool ହୋଇପାରିବ ଏବଂ `%s' ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3246
+#: ../gconf/gconftool.c:3400
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: ଖାଲି <applyto> ନୋଡ"
-#: ../gconf/gconftool.c:3249 ../gconf/gconftool.c:3507
+#: ../gconf/gconftool.c:3403 ../gconf/gconftool.c:3661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: ନୋଡ <%s> <ବିବରଣିକା> ତଳକୁ ବୁଝିପାରୁନାହିଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: ../gconf/gconftool.c:3414
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: ତାଲିକା ପ୍ରକାର ବିବରଣିକା ପାଇଁ କୌଣସି <car_type> ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3266
+#: ../gconf/gconftool.c:3420
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: ଯୋଡ଼ା ପ୍ରକାର ବିବରଣିକା ପାଇଁ କୌଣସି <car_type> ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3272
+#: ../gconf/gconftool.c:3426
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ଚେତାବନୀ: ଯୋଡି ପ୍ରକାରର ବିବରଣୀକା ପାଇଁ କୌଣସି <cdr_type> ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇ ନାହିଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3301
+#: ../gconf/gconftool.c:3455
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "ଚେତାବନୀ: <locale> ନୋଡର କୌଣସି `name=\"locale\"' ବିଶେଷ ସୂଚକ ନାହିଁ, ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରୁଅଛି\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3307
+#: ../gconf/gconftool.c:3461
#, c-format
msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
-msgstr "ଚେତାବନୀ: %s ଲୋକେଲ ପାଇଁ ଏକାଧିକ <locale> ନୋଡ, ସମସ୍ତ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ନୋଡ ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଥମେ ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରୁଅଛି\n"
+msgstr ""
+"ଚେତାବନୀ: %s ଲୋକେଲ ପାଇଁ ଏକାଧିକ <locale> ନୋଡ, ସମସ୍ତ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ନୋଡ ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଥମେ "
+"ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରୁଅଛି\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3405
+#: ../gconf/gconftool.c:3559
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ଚେତାବନୀ: ଗୋଟିଏ <locale> ନୋଡରେ ଅବୈଧ <%s> ନୋଡ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3442
+#: ../gconf/gconftool.c:3596
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "ସଂଲଗ୍ନିତ ବିବରଣୀକା `%s' `%s' ଚାବି ପାଇଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3516
+#: ../gconf/gconftool.c:3670
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
-msgstr ""
-"ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଗୋଟିଏ <schema> ରେ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ <locale> ପ୍ରବିଷ୍ଟି "
-"ଥିବା ଉଚିତ\n"
+msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଗୋଟିଏ <schema> ରେ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ <locale> ପ୍ରବିଷ୍ଟି ଥିବା ଉଚିତ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3551
+#: ../gconf/gconftool.c:3705
#, c-format
-msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
-msgstr "ଚେତାବନୀ: `%s' ବିବରଣୀକା `%s' ଲୋକେଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରାବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
+msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
+msgstr "WARNING: ବିବରଣୀକା `%s,' ଲୋକେଲ `%s'କୁ ସ୍ଥାପନ କରାବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3559
+#: ../gconf/gconftool.c:3713
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "`%s' ବିବରଣୀକାକୁ `%s' ଲୋକେଲ ପାଇଁ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇଛି\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3569
+#: ../gconf/gconftool.c:3723
#, c-format
-msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
-msgstr "ଚେତାବନୀ: `%s' ବିବରଣୀକା `%s' ଲୋକେଲକୁ ବିସ୍ଥାପନ କରାବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
+msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
+msgstr "WARNING: ବିବରଣୀକା`%s', ଲୋକେଲ `%s'କୁ ବିସ୍ଥାପନ କରାବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3577
+#: ../gconf/gconftool.c:3731
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "`%s' ବିବରଣୀକାକୁ `%s' ଲୋକେଲରୁ ବିସ୍ଥାପନ କରାଯାଇଛି\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3615
+#: ../gconf/gconftool.c:3769
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ଚେତାବନୀ: ବିବରଣୀକା ପାଇଁ କୌଣସି ଚାବି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇ ନାହିଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3656
+#: ../gconf/gconftool.c:3810
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "ଚେତାବନୀ: <%s> ନୋଡକୁ <%s> ତଳେ ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ \n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: ../gconf/gconftool.c:3842
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "`%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3695
+#: ../gconf/gconftool.c:3849
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "`%s' ଦଲିଲଟି ଖାଲି ଅଛି?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3707
+#: ../gconf/gconftool.c:3861
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "`%s' ଦଲିଲରେ ରୁଟ ନୋଡର ଭୂଲ ପ୍ରକାର ଅଛି (<%s>, <%s> ହେବା ଉଚିତ)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3720
+#: ../gconf/gconftool.c:3874
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "`%s' ଦଲିଲର କୌଣସି ଉଚ୍ଚସ୍ତରୀୟ <%s> ନୋଡ ନାହିଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3734
+#: ../gconf/gconftool.c:3888
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "ଚେତାବନୀ: <%s> ନୋଡ <%s> ତଳେ ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: ../gconf/gconftool.c:3909
#, c-format
-msgid "Error syncing config data: %s"
+msgid "Error syncing configuration data: %s"
msgstr "ବିନ୍ଯାସ ତଥ୍ଯକୁ ଏକକାଳୀନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3771
+#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ବିବରଣୀକା ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3799
+#: ../gconf/gconftool.c:3953
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2373,16 +2430,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3819
+#: ../gconf/gconftool.c:3973
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "%s ଭଗ୍ନ ଚାବିକୁ ଅବିନ୍ଯସ୍ତ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3945
+#: ../gconf/gconftool.c:4099
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "ନଷ୍ଟ କରାଯିବା କିଛି ଚାବି ମାନଙ୍କୁ ଆପଣ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଟିତ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3951
+#: ../gconf/gconftool.c:4105
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2391,18 +2449,19 @@ msgstr ""
"ଚାବି ପାଇଁ ଖରାପ ମୂଲ୍ଯ ବିନ୍ୟାସ କରି ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରୟୋଗକୁ ନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରୁଅଛି:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3969
+#: ../gconf/gconftool.c:4123
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "ନଷ୍ଟ କରାଯିବା କିଛି ଡିରେକ୍ଟୋରି ମାନଙ୍କୁ ଆପଣ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଟିତ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3988
+#: ../gconf/gconftool.c:4142
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
"directory:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-"ଡିରେକ୍ଟୋରିରେ ଚାବି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଖରାପ ମୂଲ୍ଯ ବିନ୍ୟାସ କରି ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରୟୋଗକୁ ନଷ୍ଟ କରିବାକୁ "
-"ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରୁଅଛି:\n"
+"ଡିରେକ୍ଟୋରିରେ ଚାବି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଖରାପ ମୂଲ୍ଯ ବିନ୍ୟାସ କରି ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରୟୋଗକୁ ନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା "
+"କରୁଅଛି:\n"
" %s\n"