diff options
-rw-r--r-- | po/mr.po | 239 |
1 files changed, 122 insertions, 117 deletions
@@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009. -# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009. +# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-06 03:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-31 20:06+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-17 22:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-23 16:53+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,67 +18,67 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../backends/evoldap-backend.c:159 +#: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" msgstr "'%s' पासून संयोजन फाइल मार्ग प्राप्त करण्यास अयशस्वी" -#: ../backends/evoldap-backend.c:170 +#: ../backends/evoldap-backend.c:173 #, c-format msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" msgstr "संयोजन फाइल '%s' चा वापर करून Evolution/LDAP स्त्रोत बनविले" -#: ../backends/evoldap-backend.c:444 +#: ../backends/evoldap-backend.c:447 #, c-format msgid "Unable to parse XML file '%s'" msgstr "XML फाइल '%s' वाचण्यास असमर्थ" -#: ../backends/evoldap-backend.c:453 +#: ../backends/evoldap-backend.c:456 #, c-format msgid "Config file '%s' is empty" msgstr "संयोजन फाइल '%s' रिकामी आहे" -#: ../backends/evoldap-backend.c:464 +#: ../backends/evoldap-backend.c:467 #, c-format msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>" msgstr "'%s' चे रूट नोड <evoldap> असायला हवे, <%s> नाही" -#: ../backends/evoldap-backend.c:502 +#: ../backends/evoldap-backend.c:505 #, c-format msgid "No <template> specified in '%s'" msgstr "'%s' मध्ये <template> निश्चित नाही" -#: ../backends/evoldap-backend.c:509 +#: ../backends/evoldap-backend.c:512 #, c-format msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'" msgstr "'%s' मधिल <template> वर \"filter\" गुणधर्म निश्चित नाही" -#: ../backends/evoldap-backend.c:571 +#: ../backends/evoldap-backend.c:574 #, c-format msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'" msgstr "'%s' मध्ये LDAP सर्वर किंवा मुळ DN निश्चित नाही" -#: ../backends/evoldap-backend.c:577 +#: ../backends/evoldap-backend.c:580 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" msgstr "LDAP सर्वरशी संपर्क करीत आहे: यजमान '%s', पोर्ट '%d', मुळ DN '%s'" -#: ../backends/evoldap-backend.c:584 +#: ../backends/evoldap-backend.c:587 #, c-format msgid "Failed to contact LDAP server: %s" msgstr "LDAP सर्वरशी संपर्क साधण्यास अपयशी झाले: %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:672 +#: ../backends/evoldap-backend.c:675 #, c-format msgid "Searching for entries using filter: %s" msgstr "गाळणचा वापर करून वस्तुकरीता शोध घेत आहे: %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:686 +#: ../backends/evoldap-backend.c:689 #, c-format msgid "Error querying LDAP server: %s" msgstr "LDAP सर्वरला प्रश्न विचारतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:696 +#: ../backends/evoldap-backend.c:699 #, c-format msgid "Got %d entries using filter: %s" msgstr "फिल्टरचा वापर करून %d वस्तु प्राप्त झाले: %s" @@ -167,176 +167,176 @@ msgstr "मार्कअप बॅकअप विभाग प्रारं msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "XML संचयीका \"%s\" वरचे निर्बध काढण्यास अपयशी: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:400 +#: ../backends/markup-tree.c:437 #, c-format msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" msgstr "काही संयोजना माहिती डिस्क वर लिहीता आली नाही\n" -#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267 +#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267 #, c-format msgid "Could not make directory \"%s\": %s" msgstr "संचयीका \"%s\" बनवू शकत नाही: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970 +#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007 #, c-format msgid "Could not remove \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" काढू शकत नाही: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:1171 +#: ../backends/markup-tree.c:1208 #, c-format msgid "Failed to write \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" वर लिहीण्यास असमर्थ: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:1379 +#: ../backends/markup-tree.c:1416 #, c-format msgid "Failed to load file \"%s\": %s" msgstr "फाइल \"%s\" दाखल करण्यास अपयशी: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:1969 +#: ../backends/markup-tree.c:2006 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "ओळ %d अक्षर %d: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:2197 ../backends/markup-tree.c:2218 +#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "या संदर्भात <%s> घटकावरील \"%s\" गुणधर्म अवैध आहे" -#: ../backends/markup-tree.c:2243 ../gconf/gconf-value.c:111 +#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "`%s' किल्लीले नाही (अपेक्षित पूर्णांक)" -#: ../backends/markup-tree.c:2250 ../gconf/gconf-value.c:121 +#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "पूर्णाक `%s' खूपच मोठा किवा लहान आहे" -#: ../backends/markup-tree.c:2282 ../gconf/gconf-value.c:186 +#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "`%s' किल्लीले नाही (खरे किवा खोटे अपेक्षित)" -#: ../backends/markup-tree.c:2306 ../gconf/gconf-value.c:142 +#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "`%s' किल्लीले नाही (रियल नंबर अपेक्षित)" -#: ../backends/markup-tree.c:2386 +#: ../backends/markup-tree.c:2423 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "<%s> घटकावरील \"%s\" गुणधर्मकरीता अपरिचीत मूल्य \"%s\"" -#: ../backends/markup-tree.c:2406 ../backends/markup-tree.c:2446 -#: ../backends/markup-tree.c:2470 ../backends/markup-tree.c:2478 -#: ../backends/markup-tree.c:2533 ../backends/markup-tree.c:2598 -#: ../backends/markup-tree.c:2710 ../backends/markup-tree.c:2778 -#: ../backends/markup-tree.c:2836 ../backends/markup-tree.c:2986 +#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483 +#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515 +#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635 +#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815 +#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "<%s> घटकावर कुठलाही \"%s\" गुणधर्म नाही" -#: ../backends/markup-tree.c:2420 +#: ../backends/markup-tree.c:2457 #, c-format msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" msgstr "<%s> वरील अवैध ltype \"%s\"" -#: ../backends/markup-tree.c:2500 +#: ../backends/markup-tree.c:2537 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" msgstr "<%s> वरील अवैध पहिले-घटक प्रकार \"%s\"" -#: ../backends/markup-tree.c:2514 +#: ../backends/markup-tree.c:2551 #, c-format msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" msgstr "<%s> वरील अवैध cdr_type \"%s\"" -#: ../backends/markup-tree.c:2550 +#: ../backends/markup-tree.c:2587 #, c-format msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" msgstr "<%s> वरील अवैध यादी_प्रकार \"%s\"" -#: ../backends/markup-tree.c:2917 +#: ../backends/markup-tree.c:2954 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>" msgstr "<local_schema> च्या खाली दोन <default> घटकं" -#: ../backends/markup-tree.c:2932 +#: ../backends/markup-tree.c:2969 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>" msgstr "<local_schema> च्या खाली दोन <longdesc> घटकं" -#: ../backends/markup-tree.c:2939 +#: ../backends/markup-tree.c:2976 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "<%s> च्या खाली घटक <%s> ला परवानगी नाही" -#: ../backends/markup-tree.c:2964 ../backends/markup-tree.c:3069 -#: ../backends/markup-tree.c:3123 ../backends/markup-tree.c:3174 +#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106 +#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" msgstr "<%s> पुरविले आहे पण सद्याचा घटकाला प्रकार %s नाही" -#: ../backends/markup-tree.c:3047 +#: ../backends/markup-tree.c:3084 msgid "Two <car> elements given for same pair" msgstr "समान जोडीसाठी दोन <car> घटकं दिले आहेत" -#: ../backends/markup-tree.c:3061 +#: ../backends/markup-tree.c:3098 msgid "Two <cdr> elements given for same pair" msgstr "समान जोडीसाठी दोन <cdr> घटकं दिले आहेत" -#: ../backends/markup-tree.c:3115 +#: ../backends/markup-tree.c:3152 #, c-format msgid "<li> has wrong type %s" msgstr "<li> कडे चुकीचा प्रकार %s" -#: ../backends/markup-tree.c:3146 +#: ../backends/markup-tree.c:3183 #, c-format msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value" msgstr "<%s> दिले आहे पण मूळ <नोंदणी> करीता मूल्य नाही" -#: ../backends/markup-tree.c:3187 ../backends/markup-tree.c:3210 -#: ../backends/markup-tree.c:3232 ../backends/markup-tree.c:3249 +#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247 +#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" msgstr "सद्य घटकाच्या अंतर्गत घटक <%s> ला अनूमती नाही" -#: ../backends/markup-tree.c:3281 +#: ../backends/markup-tree.c:3318 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" msgstr "मेन्यू फाइल मधील बाहेरील घटक <gconf> असायला पाहिजे <%s> नाही" -#: ../backends/markup-tree.c:3301 ../backends/markup-tree.c:3323 -#: ../backends/markup-tree.c:3328 +#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360 +#: ../backends/markup-tree.c:3365 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "घटक <%s> च्या अंतर्गत <%s> घटकास अनूमती नाही" -#: ../backends/markup-tree.c:3472 +#: ../backends/markup-tree.c:3509 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "घटक <%s> च्या अंतर्गत पाठ्य करीता परवानगी नाही" -#: ../backends/markup-tree.c:3588 ../backends/markup-tree.c:4354 -#: ../backends/markup-tree.c:4373 +#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391 +#: ../backends/markup-tree.c:4410 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" उघडण्यास असमर्थ: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:3618 +#: ../backends/markup-tree.c:3655 #, c-format msgid "Error reading \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" वाचतेवेळी त्रुटी: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:4448 +#: ../backends/markup-tree.c:4485 #, c-format msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s" msgstr "फाइल '%s' डिस्क पासून काढूण टाकणे अशक्य: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4467 +#: ../backends/markup-tree.c:4504 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" लिहीतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4496 +#: ../backends/markup-tree.c:4533 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "तात्पूरर्ती फाइल \"%s\" लक्ष्य ठिकाण \"%s\" स्थानांतर करण्यास अपयशी: %s" @@ -607,17 +607,17 @@ msgstr "`%s' साठी बॅकऐंड विभाग शोधू शक msgid "Failed to shut down backend" msgstr "बॅकऐंड बंद करण्यास अपयशी" -#: ../gconf/gconf-client.c:346 ../gconf/gconf-client.c:364 +#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "GConf त्रुटी: %s\n" -#: ../gconf/gconf-client.c:932 +#: ../gconf/gconf-client.c:971 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "GConf सावधानता: %s मधील जोडयांची यादी बनविण्यास अपयशी: %s" -#: ../gconf/gconf-client.c:1234 +#: ../gconf/gconf-client.c:1305 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "अपेक्षित '%1s' '%3s' करीता %2s प्राप्त झाले" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "फाइल `%s' वाचतेवेळी त्रुटी: %s\n" #: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 -#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668 +#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "पाठ्य मध्ये अवैध UTF-8" @@ -939,80 +939,77 @@ msgstr "सक्रीय सत्राशी कार्यरत नाह msgid "Failed to get connection to session: %s" msgstr "सत्रशी जोडणी सथापीत करण्यास अपयशी: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2468 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2472 #, c-format -#| msgid "Could not send message to gconf daemon: %s" -msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" -msgstr "GConf डीमन करीता संदेश पाठवणे अशक्य: %s" +msgid "GetIOR failed: %s" +msgstr "GetIOR अपयशी: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2479 -#, c-format -msgid "daemon gave erroneous reply: %s" -msgstr "डीमनने त्रुटीजणक प्रतिसाद पाठविला आहे: %s" - -#: ../gconf/gconf-internals.c:2517 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2509 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "अस्तित्वात असलेल्या gconfd वस्तु संदर्भाचे उकल करण्यासाठी ORB शी संपर्क साधू शकत नाही" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2529 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2521 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "IOR '%s' चे वस्तू संदर्भ असे रूपांतर करण्यास अपयशी" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2556 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2548 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "संचयीका `%s' बनवू शकत नाही: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2613 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2605 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "फाइल `%s' मध्ये लिहिण्यास अपयशी: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2654 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2646 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "फाइल`%s' कुलूप बंद नाही, पण कुलूप बंद असायला हवे" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2677 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2669 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' ते '%s' जोडणी करण्यास अपयशी: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2689 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2681 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "कुलूप बंद फाइल `%s' काढण्यास अपयशी: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2712 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2704 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "फाइल '%s' पुसून टाकण्यास अपयशी: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2728 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2720 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "संचयीका `%s' वरील कुलुप बंदी काढण्यास अपयशी: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2866 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2858 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "सर्वर पींग त्रुटी: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2885 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2877 #, c-format +#| msgid "" +#| "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " +#| "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks " +#| "due to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for " +#| "information. (Details - %s)" msgid "" -"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " -"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due " -"to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. " -"(Details - %s)" +"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " +"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" +"gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" -"संयोजना सर्वरशी संपर्क करण्यास अपयशी; संभाव्यतया तुम्हाला ORBit करीता TCP/IP जाळं " -"कार्यान्वीत करावे लागेल, किंवा प्रणाली क्रॅश झाल्यामुळे NFS कुलूपबंद झाले आहे. माहिती करीता " -"http://www.gnome.org/projects/gconf/ येथे भेट द्या.(तपशील - %s)" +"संयोजना सर्वरशी संपर्क करण्यास अपयशी; संभाव्यतया कारण म्हणजे न आढळलेले किंवा असंरचीत D-Bus सत्र बस डिमन. माहितीकरीता " +"http://projects.gnome.org/gconf/ येथे भेट द्या.(तपशील - %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2886 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2878 msgid "none" msgstr "काहिच नाही" @@ -1285,92 +1282,92 @@ msgstr "किल्ली शून्य आहे" msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf.c:423 +#: ../gconf/gconf.c:418 #, c-format msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" msgstr "`%s' पत्त्याचे निर्धारण सर्वर करू शकला नाही" -#: ../gconf/gconf.c:801 +#: ../gconf/gconf.c:854 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" msgstr "स्थानिक संयोजना स्त्रोतमध्ये अधिसूचना जोडू शकत नाही" -#: ../gconf/gconf.c:2251 +#: ../gconf/gconf.c:2332 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "सर्वराच्या यादीत क्लाऐंट जोडण्यास अपयशी, CORBA त्रुटी: %s" -#: ../gconf/gconf.c:2623 +#: ../gconf/gconf.c:2704 msgid "Must begin with a slash '/'" msgstr "स्लॅश पासून सुरू होणे आवश्यक आहे '/'" -#: ../gconf/gconf.c:2645 +#: ../gconf/gconf.c:2726 msgid "Can't have two slashes '/' in a row" msgstr "एका ओळीत दोन स्लॅश '/' असू शकत नाही" -#: ../gconf/gconf.c:2647 +#: ../gconf/gconf.c:2728 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" msgstr "स्लश '/' चिन्ह नंतर पूर्णविराम '.' ठेवता येत नाही" -#: ../gconf/gconf.c:2667 +#: ../gconf/gconf.c:2748 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" msgstr "'\\%o' ASCII अक्षर नाही व त्यामुळे किल्ली नावात त्यास परवानगी नाही" -#: ../gconf/gconf.c:2677 +#: ../gconf/gconf.c:2758 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "किल्ली/संचयीका नावात `%c' हे अवैध चिन्ह आहे" -#: ../gconf/gconf.c:2691 +#: ../gconf/gconf.c:2772 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" msgstr "किल्ली/संचयीका स्लॅश '/' मध्ये समाप्त होऊ शकत नाही" -#: ../gconf/gconf.c:3062 +#: ../gconf/gconf.c:3143 #, c-format msgid "Failure shutting down configuration server: %s" msgstr "संयोजना सर्वर बंद करण्यास अपयशी: %s" -#: ../gconf/gconf.c:3123 +#: ../gconf/gconf.c:3204 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "अपेक्षित फ्लोट, %s प्राप्त झाले" -#: ../gconf/gconf.c:3158 +#: ../gconf/gconf.c:3239 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "अपेक्षित पूर्णाक, %s प्राप्त झाले" -#: ../gconf/gconf.c:3193 +#: ../gconf/gconf.c:3274 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "अपेक्षित अक्षलमाळा, %s प्राप्त झाले" -#: ../gconf/gconf.c:3227 +#: ../gconf/gconf.c:3308 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "अपेक्षित बूलीयन, %s प्राप्त झाले" -#: ../gconf/gconf.c:3260 +#: ../gconf/gconf.c:3355 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "अपेक्षित योजना, %s प्राप्त झाले" -#: ../gconf/gconf.c:3599 +#: ../gconf/gconf.c:3758 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA त्रुटी: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:308 +#: ../gconf/gconfd.c:336 msgid "Shutdown request received" msgstr "बंद करण्याची विनंती प्राप्त झाली" -#: ../gconf/gconfd.c:340 +#: ../gconf/gconfd.c:368 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "gconfd डीबगींगसह कंपाईल झाले; स्त्रोत संचयीका पासून gconf.path दाखल करीत आहे" -#: ../gconf/gconfd.c:360 +#: ../gconf/gconfd.c:388 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " @@ -1380,7 +1377,7 @@ msgstr "कुठलिही संयोजना फाइल आढळली #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:368 +#: ../gconf/gconfd.c:396 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " @@ -1389,12 +1386,12 @@ msgstr "" "स्त्रोत मार्गा मध्ये कुठलिही संयोजना स्त्रोत आढळली नाही. संयोजना संचयीत केली जाणार नाही; " "%s%s संपादीत करा" -#: ../gconf/gconfd.c:381 +#: ../gconf/gconfd.c:409 #, c-format msgid "Error loading some configuration sources: %s" msgstr "काहिक संयोजना स्त्रोत दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:393 +#: ../gconf/gconfd.c:421 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" @@ -1402,7 +1399,7 @@ msgstr "" "संयोजना स्त्रोत पत्ता यशस्वीरित्या निर्धारीत करण्यात आले नाही. माहिती दाखल किंवा संचयीत " "करू शकत नाही" -#: ../gconf/gconfd.c:410 +#: ../gconf/gconfd.c:438 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" @@ -1410,22 +1407,22 @@ msgstr "" "लेखनीय संयोजना स्त्रोत यशस्वीरित्या निर्धारीत करण्यात आले नाही. काहिक संयोजना बदल " "संचयीत करू शकणार नाही" -#: ../gconf/gconfd.c:591 +#: ../gconf/gconfd.c:603 #, c-format msgid "Could not connect to session bus: %s" msgstr "सत्र बसशी जुळवणी स्थापीत करण्यास अपयशी: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:613 +#: ../gconf/gconfd.c:625 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "डिमनसाठी बस नाव प्राप्त करण्यास अपयशी, बाहेर पडत आहे: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:694 +#: ../gconf/gconfd.c:706 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "प्रणाली बसशी जुळवणी स्थपीत करण्यास अपयशी: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:830 +#: ../gconf/gconfd.c:842 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "(आवृत्ती %s) सुरू करत आहे, pid %u वापरकर्ता '%s'" @@ -2570,3 +2567,11 @@ msgstr "" "आहे:\n" " %s\n" +#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GSettings डाटा रूपांतर" + +#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "GConf पासून dconf करीता वापरकर्ता सेटिंग्स् स्थानांतरीत करतो" + |