diff options
author | Baris Cicek <bcicek@src.gnome.org> | 2008-09-09 12:57:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Baris Cicek <bcicek@src.gnome.org> | 2008-09-09 12:57:21 +0000 |
commit | 6e46a17bec58b2a2baf3fff4ea8735fc94bc05d3 (patch) | |
tree | 71e7df31c724ff4a7c303962542c12a79b1649e2 /po/tr.po | |
parent | 36913e45d923eaea4b74e3712e2e1f89c3a356a3 (diff) | |
download | gconf-6e46a17bec58b2a2baf3fff4ea8735fc94bc05d3.tar.gz |
Updated Turkish Translation
svn path=/trunk/; revision=2677
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1005 |
1 files changed, 514 insertions, 491 deletions
@@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of gconf.HEAD.tr.po to Turkish # Turkish translation of GConf. # Copyright (C) 2001-2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. # @@ -13,14 +12,14 @@ # Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2006, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf.HEAD.tr\n" +"Project-Id-Version: gconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-01 19:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-01 19:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:53+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-09 15:56+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -62,32 +61,32 @@ msgstr "'%s' içinde hiçbir <template> yok" msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'" msgstr "'%s' içindeki <template> üzerinde \"filter\" özniteliği belirtilmemiş" -#: ../backends/evoldap-backend.c:570 +#: ../backends/evoldap-backend.c:571 #, c-format msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'" msgstr "LDAP sunucusu ya da temel '%s' içinde belirtilen temel AA yok" -#: ../backends/evoldap-backend.c:576 +#: ../backends/evoldap-backend.c:577 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" msgstr "LDAP sunucusuna bağlanılıyor: makine '%s', port '%d', temel AA '%s'" -#: ../backends/evoldap-backend.c:582 +#: ../backends/evoldap-backend.c:584 #, c-format msgid "Failed to contact LDAP server: %s" msgstr "LDAP sunucusuna bağlanırken başarısız olundu: %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:669 +#: ../backends/evoldap-backend.c:672 #, c-format msgid "Searching for entries using filter: %s" msgstr "Filtre kullanılarak girişler aranıyor: %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:682 +#: ../backends/evoldap-backend.c:686 #, c-format msgid "Error querying LDAP server: %s" msgstr "LDAP sunucusu sorgulanırken hata: %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:692 +#: ../backends/evoldap-backend.c:696 #, c-format msgid "Got %d entries using filter: %s" msgstr "Filtre kullanılarak %d giriş alındı: %s" @@ -126,32 +125,32 @@ msgstr "" " şuraya:\n" " dizin/%%gconf-tree.xml\n" -#: ../backends/markup-backend.c:164 +#: ../backends/markup-backend.c:163 msgid "Unloading text markup backend module." msgstr "Metin düzenleme arkayüz modülü kaldırılıyor." -#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288 +#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288 #, c-format msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'" msgstr "XML kök dizini bulunamadı `%s' adresinde bulunamadı" -#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343 +#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343 #, c-format msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "Dizin oluşturulamadı `%s': %s" -#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442 +#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442 #, c-format msgid "" "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "\"%s\" adresindeki XML kök dizinine okuma veya yazma yapılamıyor" -#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452 +#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "%s kökündeki XML kaynak dizin/dosya erişim izinleri: %o/%o" -#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683 +#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683 #, c-format msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " @@ -160,196 +159,196 @@ msgstr "" "Dizin kaldırma işlemi artık desteklenmiyor, sadece dizin içerisindeki tüm " "değerleri kaldırın" -#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769 +#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "%s 'in kilitlerini kaldırmak için kilitli dizin açılamıyor: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782 +#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Dosya kaldırılamadı %s: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:861 +#: ../backends/markup-backend.c:860 msgid "Initializing Markup backend module" msgstr "Metin düzenleme arkayüz modülü başlatılıyor" -#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880 +#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "XML dizininden kilit kaldırılması başarısız: \"%s\": %s" -#: ../backends/markup-tree.c:399 +#: ../backends/markup-tree.c:400 #, c-format msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" msgstr "Bazı yapılandırma verileri diske yazılamadı\n" -#: ../backends/markup-tree.c:922 ../backends/xml-dir.c:1266 +#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267 #, c-format msgid "Could not make directory \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" dizini oluşturulamadı: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:962 ../backends/markup-tree.c:969 +#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970 #, c-format msgid "Could not remove \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" silinemedi: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:1170 +#: ../backends/markup-tree.c:1171 #, c-format msgid "Failed to write \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" yazılamadı: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:1378 +#: ../backends/markup-tree.c:1379 #, c-format msgid "Failed to load file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" kaynağı yüklenemedi: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:1968 +#: ../backends/markup-tree.c:1969 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Satır %d karakter %d: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:2187 +#: ../backends/markup-tree.c:2188 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "\"%s\" özniteliği aynı <%s> öğesi içinde iki kere tekrarlanmış" -#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228 +#: ../backends/markup-tree.c:2205 ../backends/markup-tree.c:2229 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "\"%s\" özniteliği bu <%s> öğesi içinde geçerli değil" -#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:110 +#: ../backends/markup-tree.c:2254 ../gconf/gconf-value.c:111 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "`%s' anlaşılamadı (tamsayı bekleniyor)" -#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:120 +#: ../backends/markup-tree.c:2261 ../gconf/gconf-value.c:121 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "Tamsayı `%s' çok büyük ya da çok küçük" -#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:185 +#: ../backends/markup-tree.c:2293 ../gconf/gconf-value.c:186 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "`%s' anlaşılamadı (Doğru ya da Yalnış bekleniyor)" -#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:141 +#: ../backends/markup-tree.c:2317 ../gconf/gconf-value.c:142 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "`%s' anlaşılamadı (gerçek sayı bekleniyor)" -#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415 -#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479 -#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542 -#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719 -#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845 -#: ../backends/markup-tree.c:2995 +#: ../backends/markup-tree.c:2387 ../backends/markup-tree.c:2416 +#: ../backends/markup-tree.c:2456 ../backends/markup-tree.c:2480 +#: ../backends/markup-tree.c:2488 ../backends/markup-tree.c:2543 +#: ../backends/markup-tree.c:2608 ../backends/markup-tree.c:2720 +#: ../backends/markup-tree.c:2788 ../backends/markup-tree.c:2846 +#: ../backends/markup-tree.c:2996 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "<%2$s> öğesinde \"%1$s\" özniteliği yok" -#: ../backends/markup-tree.c:2395 +#: ../backends/markup-tree.c:2396 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "<%3$s> öğesinde \"%2$s\" özniteliği için bilinmeyen değer \"%1$s\"" -#: ../backends/markup-tree.c:2429 +#: ../backends/markup-tree.c:2430 #, c-format msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" msgstr "<%2$s> üzerinde geçersiz ltype \"%1$s\"" -#: ../backends/markup-tree.c:2509 +#: ../backends/markup-tree.c:2510 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" msgstr "<%2$s> üzerinde geçersiz ilk öğe türü \"%1$s\"" -#: ../backends/markup-tree.c:2523 +#: ../backends/markup-tree.c:2524 #, c-format msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" msgstr "<%2$s> üzerinde geçersiz cdr_type \"%1$s\"" -#: ../backends/markup-tree.c:2559 +#: ../backends/markup-tree.c:2560 #, c-format msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" msgstr "<%2$s> üzerinde geçersiz list_type \"%1$s\"" -#: ../backends/markup-tree.c:2926 +#: ../backends/markup-tree.c:2927 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>" msgstr "<local_schema> altında iki <default> öğesi" -#: ../backends/markup-tree.c:2941 +#: ../backends/markup-tree.c:2942 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>" msgstr "<local_schema> altında iki <longdesc> öğesi" -#: ../backends/markup-tree.c:2948 +#: ../backends/markup-tree.c:2949 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "<%2$s> altında <%1$s> öğesi kullanılamaz" -#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078 -#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183 +#: ../backends/markup-tree.c:2974 ../backends/markup-tree.c:3079 +#: ../backends/markup-tree.c:3133 ../backends/markup-tree.c:3184 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" msgstr "<%s> kullanılmış ancak mevcut öğe %s türü içermiyor" -#: ../backends/markup-tree.c:3056 +#: ../backends/markup-tree.c:3057 msgid "Two <car> elements given for same pair" msgstr "Aynı çift için girilen iki <car> öğesi" -#: ../backends/markup-tree.c:3070 +#: ../backends/markup-tree.c:3071 msgid "Two <cdr> elements given for same pair" msgstr "Aynı çift için girilen iki <cdr> öğesi" -#: ../backends/markup-tree.c:3124 +#: ../backends/markup-tree.c:3125 #, c-format msgid "<li> has wrong type %s" msgstr "<li> yanlış %s türü içeriyor" -#: ../backends/markup-tree.c:3155 +#: ../backends/markup-tree.c:3156 #, c-format msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value" msgstr "<%s> kullanılmış ancak ana <entry> hiçbir değer bulundurmuyor" -#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219 -#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258 +#: ../backends/markup-tree.c:3197 ../backends/markup-tree.c:3220 +#: ../backends/markup-tree.c:3242 ../backends/markup-tree.c:3259 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" msgstr "Mevcut öğe içinde <%s> öğesi kullanılamaz" -#: ../backends/markup-tree.c:3290 +#: ../backends/markup-tree.c:3291 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" msgstr "Menü dosyası listesinde en son öğe <gconf> olmalıdr <%s> değil" -#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332 -#: ../backends/markup-tree.c:3337 +#: ../backends/markup-tree.c:3311 ../backends/markup-tree.c:3333 +#: ../backends/markup-tree.c:3338 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "<%s> öğesi <%s> öğesi içinde kullanılamaz" -#: ../backends/markup-tree.c:3481 +#: ../backends/markup-tree.c:3482 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "<%s> öğesi içinde hiçbir metin kullanılamaz" -#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4378 -#: ../backends/markup-tree.c:4396 +#: ../backends/markup-tree.c:3599 ../backends/markup-tree.c:4379 +#: ../backends/markup-tree.c:4397 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" açılamadı: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:3628 +#: ../backends/markup-tree.c:3629 #, c-format msgid "Error reading \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:4483 +#: ../backends/markup-tree.c:4484 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" dosyasına yazarken hata: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4512 +#: ../backends/markup-tree.c:4513 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" geçici dosyasını \"%s\" konumuna taşırken başarısız olundu: %s" @@ -367,11 +366,11 @@ msgstr "XML arkayüz dizini arabelleği eşzamanlanırken hata: %s" msgid "Initializing XML backend module" msgstr "XML arkayüz modülü başlatılıyor" -#: ../backends/xml-cache.c:287 +#: ../backends/xml-cache.c:288 msgid "Failed to sync XML cache contents to disk" msgstr "XML arabellek içeriğinin diskle senkronizasyonu başarısız." -#: ../backends/xml-cache.c:317 +#: ../backends/xml-cache.c:318 #, c-format msgid "" "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " @@ -380,179 +379,195 @@ msgstr "" "XML arkayüz modülünün arabelleğindeki `%s' dizini kaldırılamıyor, çünkü " "başarılı bir şekilde disk ile eşzamanlanamadı" -#: ../backends/xml-dir.c:169 +#: ../backends/xml-dir.c:170 #, c-format msgid "Could not stat `%s': %s" msgstr "`%s' durumlanamadı: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:179 +#: ../backends/xml-dir.c:180 #, c-format msgid "XML filename `%s' is a directory" msgstr "XML dosyaismi olarak verilen `%s' bir dizindir" -#: ../backends/xml-dir.c:416 ../backends/xml-dir.c:425 +#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426 #, c-format msgid "Failed to delete \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" silinemedi: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:471 +#: ../backends/xml-dir.c:472 #, c-format msgid "Failed to write file `%s': %s" msgstr "`%s' dosyası yazılamadı: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:485 ../backends/xml-dir.c:521 +#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522 #, c-format msgid "Failed to set mode on `%s': %s" msgstr "`%s'de kip belirlenemedi: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:496 +#: ../backends/xml-dir.c:497 #, c-format msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" msgstr "XML verisi yazılamadı `%s': %s" -#: ../backends/xml-dir.c:506 ../backends/xml-dir.c:1290 +#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" msgstr "`%s' dosyası kapatılamadı: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546 +#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547 #, c-format msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" msgstr "`%s', `%s' olarak değiştirilemedi: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:552 +#: ../backends/xml-dir.c:553 #, c-format msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s" msgstr "`%s', `%s' den eski haline getirilemedi: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:564 +#: ../backends/xml-dir.c:565 #, c-format msgid "Failed to delete old file `%s': %s" msgstr "Eski dosya `%s' silinemedi: %s" #. These are all fatal errors -#: ../backends/xml-dir.c:990 +#: ../backends/xml-dir.c:991 #, c-format msgid "Failed to stat `%s': %s" msgstr "`%s' durumlanamadı: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:1164 +#: ../backends/xml-dir.c:1165 #, c-format msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" msgstr "`%s' girdisi `%s' içinde tekrarlı, yoksayılıyor" -#: ../backends/xml-dir.c:1186 +#: ../backends/xml-dir.c:1187 #, c-format msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" msgstr "XML dosyası `%s' içinde isimsiz girdi var, yoksayılıyor" -#: ../backends/xml-dir.c:1194 +#: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring" msgstr "`%s' XML dosyasındaki ilk düğüm <%s> aksine <entry>, yoksayılıyor" -#: ../backends/xml-dir.c:1282 +#: ../backends/xml-dir.c:1283 #, c-format msgid "Failed to create file `%s': %s" msgstr "`%s' dosyası oluşturulamadı: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:1381 +#: ../backends/xml-dir.c:1382 #, c-format msgid "Failed to parse XML file \"%s\"" msgstr "\"%s\" XML dosyası ayrıştırılamadı" #. There was an error -#: ../backends/xml-entry.c:152 +#: ../backends/xml-entry.c:153 #, c-format msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s" msgstr "`%s' adlı XML düğümü yoksayılıyor: %s" -#: ../backends/xml-entry.c:328 +#: ../backends/xml-entry.c:329 #, c-format msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s" msgstr "Şema ismi `%s' yoksayılıyor, geçersiz: %s" -#: ../backends/xml-entry.c:376 +#: ../backends/xml-entry.c:377 #, c-format msgid "Ignoring XML node `%s': %s" msgstr "XML düğümü `%s' yoksayılıyor: %s" -#: ../backends/xml-entry.c:729 +#: ../backends/xml-entry.c:730 #, c-format msgid "Failed reading default value for schema: %s" msgstr "Şema için verilen öntanımlı değer okunamadı: %s" -#: ../backends/xml-entry.c:949 +#: ../backends/xml-entry.c:950 #, c-format msgid "No \"type\" attribute for <%s> node" msgstr "<%s> düğümü için \"type\" özniteliği belirtilmemiş" -#: ../backends/xml-entry.c:963 +#: ../backends/xml-entry.c:964 #, c-format msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring" msgstr "Bilinmeyen `%s' \"type\" özniteliğine sahip düğüm, yoksayıldı" -#: ../backends/xml-entry.c:978 +#: ../backends/xml-entry.c:979 msgid "No \"value\" attribute for node" msgstr "\"value\" özniteliği için düğüm yok" -#: ../backends/xml-entry.c:1026 ../backends/xml-entry.c:1102 +#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node" msgstr "Bir XML liste düğümü içindeki <%s> XML düğümü anlaşılamadı" -#: ../backends/xml-entry.c:1060 +#: ../backends/xml-entry.c:1061 msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node" msgstr "" "Bir liste düğümü içindeki (liste, değer çifti ya da bilinmeyen) tip geçersiz" -#: ../backends/xml-entry.c:1083 +#: ../backends/xml-entry.c:1084 #, c-format msgid "Bad XML node: %s" msgstr "Kötü XML düğümü: %s" -#: ../backends/xml-entry.c:1091 +#: ../backends/xml-entry.c:1092 #, c-format msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)" msgstr "Liste hatalı tipte düğüm içeriyor ( %s, %s olmalıydı)" -#: ../backends/xml-entry.c:1143 +#: ../backends/xml-entry.c:1144 #, c-format msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s" msgstr "XML çiftindeki kötü `car' yoksayılıyor: %s" -#: ../backends/xml-entry.c:1152 ../backends/xml-entry.c:1175 +#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" msgstr "" "XML dosyası ayrıştırılıyor: listeler ve çiftler bir çiftin içine " "yerleştirilemedi" -#: ../backends/xml-entry.c:1165 +#: ../backends/xml-entry.c:1166 #, c-format msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s" msgstr "XML çiftindeki hatalı `cdr' yoksayılıyor: %s" -#: ../backends/xml-entry.c:1184 +#: ../backends/xml-entry.c:1185 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node" msgstr "Bir XML çifti düğümü içindeki <%s> XML düğümü anlaşılamadı" -#: ../backends/xml-entry.c:1202 +#: ../backends/xml-entry.c:1203 msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node" msgstr "XML çifti düğümü için `car' ve `cdr' bulunamadı" -#: ../backends/xml-entry.c:1208 +#: ../backends/xml-entry.c:1209 msgid "Missing cdr from pair of values in XML file" msgstr "XML dosyasındaki değer çiftlerinden `cdr' eksik" -#: ../backends/xml-entry.c:1215 +#: ../backends/xml-entry.c:1216 msgid "Missing car from pair of values in XML file" msgstr "XML dosyasındaki değer çiftlerinden `car' eksik" -#: ../backends/xml-entry.c:1220 +#: ../backends/xml-entry.c:1221 msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file" msgstr "XML dosyasındaki çiftden `car' ve `cdr' değerlerinin ikisi de eksik" +#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1 +msgid "Change GConf mandatory values" +msgstr "GConf zorunlu değerlerini değiştir" + +#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2 +msgid "Change GConf system values" +msgstr "GConf sistem değerlerini değiştir" + +#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3 +msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values" +msgstr "GConfs zorunlu değerlerini değiştirmek için imtiyazlar gereklidir." + +#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change GConf system values" +msgstr "GConfs sistem değerlerini değiştirmek için imtiyazlar gereklidir." + #: ../gconf/gconf-backend.c:62 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address" @@ -607,49 +622,49 @@ msgstr "`%s' için arkayüz modülüne konumlanılamadı" msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Arkayüz modülü kapatılamadı" -#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362 +#: ../gconf/gconf-client.c:345 ../gconf/gconf-client.c:363 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "GConf Hatası: %s\n" -#: ../gconf/gconf-client.c:912 +#: ../gconf/gconf-client.c:913 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "GConf uyarısı: `%s' içindeki çiftlerin listelenmesi başarısız oldu: %s" -#: ../gconf/gconf-client.c:1197 +#: ../gconf/gconf-client.c:1198 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "`%3$s' anahtarı için `%1$s' bekleniyordu `%2$s' alındı" -#: ../gconf/gconf-database.c:211 +#: ../gconf/gconf-database.c:212 msgid "Received invalid value in set request" msgstr "Ayar isteğinden geçersiz değer alındı" -#: ../gconf/gconf-database.c:219 +#: ../gconf/gconf-database.c:220 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "" "`%s' anahtarı için istek ayarı alınırken CORBA değerine anlam verilemedi" -#: ../gconf/gconf-database.c:502 +#: ../gconf/gconf-database.c:503 msgid "Received request to drop all cached data" msgstr "Tüm arabelleklenmiş verinin silinmesi istendi" -#: ../gconf/gconf-database.c:519 +#: ../gconf/gconf-database.c:520 msgid "Received request to sync synchronously" msgstr "Eşzamanlamanın eşzamanlanması istendi" -#: ../gconf/gconf-database.c:807 +#: ../gconf/gconf-database.c:808 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" msgstr "Ölümcül hata: ConfigDatabase için başvuru nesnesi alınamadı" -#: ../gconf/gconf-database.c:973 +#: ../gconf/gconf-database.c:974 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" msgstr "Bir ya da daha fazla kaynağı eşzamanlanamadı: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1046 +#: ../gconf/gconf-database.c:1047 #, c-format msgid "" "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" @@ -658,7 +673,7 @@ msgstr "" "`%2$s' arkayüzünden uyarıyı değiştirdikten sonra `%1$s' için yeni değer elde " "ederken hata: %3$s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1119 +#: ../gconf/gconf-database.c:1120 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " @@ -670,12 +685,12 @@ msgstr "" "bildirimlerin sonucu olarak bu dinleyici gconfd tekrar başlatılırken " "etkinleştirilemeyecek." -#: ../gconf/gconf-database.c:1153 +#: ../gconf/gconf-database.c:1154 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgstr "Dinleyici kimliği %lu yok" -#: ../gconf/gconf-database.c:1167 +#: ../gconf/gconf-database.c:1168 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " @@ -684,7 +699,7 @@ msgstr "" "Dinleyicinin kaldırılması günlük dosyasına kaydedilemedi (genelde zararsız, " "ara sıra ortaya çıkan bir sistem bildiriminin sonucu): %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1696 +#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "`%s' için değer alınırken hata: %s" @@ -739,188 +754,188 @@ msgstr "`%s' içindeki dizinler listelenirken hata: %s" msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "`%s' için şema belirtilirken hata: %s" -#: ../gconf/gconf-error.c:25 +#: ../gconf/gconf-error.c:26 msgid "Success" msgstr "Başarılı" -#: ../gconf/gconf-error.c:26 +#: ../gconf/gconf-error.c:27 msgid "Failed" msgstr "Başarılamadı" -#: ../gconf/gconf-error.c:27 +#: ../gconf/gconf-error.c:28 msgid "Configuration server couldn't be contacted" msgstr "Yapılandırma sunucusuna bağlanılamadı" -#: ../gconf/gconf-error.c:28 +#: ../gconf/gconf-error.c:29 msgid "Permission denied" msgstr "Erişim engellendi" -#: ../gconf/gconf-error.c:29 +#: ../gconf/gconf-error.c:30 msgid "Couldn't resolve address for configuration source" msgstr "Yapılandırma kaynaklarının adresleri çözümlenemedi" -#: ../gconf/gconf-error.c:30 +#: ../gconf/gconf-error.c:31 msgid "Bad key or directory name" msgstr "Kötü anahtar ya da dizin adı" -#: ../gconf/gconf-error.c:31 +#: ../gconf/gconf-error.c:32 msgid "Parse error" msgstr "Ayrıştırma hatası" -#: ../gconf/gconf-error.c:32 +#: ../gconf/gconf-error.c:33 msgid "Corrupt data in configuration source database" msgstr "Yapılandırma kaynağı veritabanındaki veri bozuk" -#: ../gconf/gconf-error.c:33 +#: ../gconf/gconf-error.c:34 msgid "Type mismatch" msgstr "Tür uyumsuz" -#: ../gconf/gconf-error.c:34 +#: ../gconf/gconf-error.c:35 msgid "Key operation on directory" msgstr "Dizin üzerinde bir anahtar işlemi" -#: ../gconf/gconf-error.c:35 +#: ../gconf/gconf-error.c:36 msgid "Directory operation on key" msgstr "Anahtar üzerinde dizin işlemi" -#: ../gconf/gconf-error.c:36 +#: ../gconf/gconf-error.c:37 msgid "Can't overwrite existing read-only value" msgstr "Bir salt-okunur değerin üstüne yazılamaz" -#: ../gconf/gconf-error.c:37 +#: ../gconf/gconf-error.c:38 msgid "Object Activation Framework error" msgstr "Nesne Etkinlik Çekirdeği (OAF) hatası" -#: ../gconf/gconf-error.c:38 +#: ../gconf/gconf-error.c:39 msgid "Operation not allowed without configuration server" msgstr "Yapılandırma sunucusu olmaksızın işlem yapılamaz" -#: ../gconf/gconf-error.c:39 +#: ../gconf/gconf-error.c:40 msgid "Failed to get a lock" msgstr "Kilit oluşturulamadı" -#: ../gconf/gconf-error.c:40 +#: ../gconf/gconf-error.c:41 msgid "No database available to save your configuration" msgstr "Yapılandırmanızın kaydedilebileceği bir veritabanı yok" -#: ../gconf/gconf-internals.c:92 +#: ../gconf/gconf-internals.c:94 #, c-format msgid "No '/' in key \"%s\"" msgstr "\"%s\" anahtarında '/' yok" -#: ../gconf/gconf-internals.c:180 +#: ../gconf/gconf-internals.c:182 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" msgstr "'%s' içindeki dizge değerinde geçersiz UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:239 +#: ../gconf/gconf-internals.c:241 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" msgstr "Liste elemanının CORBA değeri yorumlanamadı" -#: ../gconf/gconf-internals.c:241 +#: ../gconf/gconf-internals.c:243 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" msgstr "%s'deki liste elemanının türü yanlış" -#: ../gconf/gconf-internals.c:254 +#: ../gconf/gconf-internals.c:256 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" msgstr "gconfd'den hatalı bir liste türü alındı" -#: ../gconf/gconf-internals.c:435 +#: ../gconf/gconf-internals.c:437 msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "Nesne IOR'a dönüştürülemedi" -#: ../gconf/gconf-internals.c:572 +#: ../gconf/gconf-internals.c:574 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "Şema yerelinde geçersiz UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:580 +#: ../gconf/gconf-internals.c:582 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "Şema kısa açıklamasında geçersiz UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:588 +#: ../gconf/gconf-internals.c:590 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "Şema uzun açıklamasında geçersiz UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:596 +#: ../gconf/gconf-internals.c:598 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "Şemanın sahibinde geçersiz UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:841 +#: ../gconf/gconf-internals.c:843 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "Yol dosyası açılamadı `%s': %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:897 +#: ../gconf/gconf-internals.c:899 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "`%s' kaynağı ekleniyor\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:912 +#: ../gconf/gconf-internals.c:914 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "`%s' dosyasında okuma hatası: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1245 ../gconf/gconf-internals.c:1311 -#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253 -#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1667 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254 +#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 +#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Metin geçersiz UTF-8 içeriyor" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1396 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1339 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "Liste beklerken, %s alındı" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1406 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1349 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "%s listesi beklenirken, %s listesi alındı" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1534 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1477 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "Çift beklenirken, %s alındı" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1548 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1491 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "(%s,%s) çifti beklenirken , bir ya da iki değeri eksik bir çift alındı" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1564 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1507 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "(%s,%s) tipinde çift beklenirken, (%s,%s) tipi alındı" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1680 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1623 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Tırnaklarla belirlenen bir dizge soru işaretiyle başlamaz" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1741 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1684 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "Tırnaklarla belirlenen bir dizge soru işareti ile bitmez" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1859 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1802 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "Kodlanan değer geçersiz UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2343 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2286 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "Geçici dosya `%s' kilitlenemedi: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2370 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2313 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "'%s' dosyası oluşturulamadı, zaten var olabilir" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2438 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2381 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "'%s' oluşturulamadı ya da açılamadı" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2448 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2391 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " @@ -929,92 +944,82 @@ msgstr "" "'%s' kilitlenemedi: başka bir süreç kilitlemiş olabilir ya da işletim " "sisteminizde NFS dosya kilitlemesi yapılandırılmamış olabilir(%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2468 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2411 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "'%s' silinirken başarısız olundu: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2492 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2439 #, c-format -msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s" -msgstr "'%s' IOR dosyası başarıyla açılmamış, konumlanmış gconfd yok: %s" +msgid "Not running within active session" +msgstr "Etkin oturum içinde çalışmıyor" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2522 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2449 +#, c-format +msgid "Failed to get connection to session: %s" +msgstr "Oturuma bağlantı alınırken başarısız olundu: %s" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2468 #, c-format -msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" -msgstr "gconftool ya da diğer gconfd olmayan süreç '%s' kilit dosyasına sahip" +msgid "Could not send message to gconf daemon: %s" +msgstr "Gconf servisine mesaj gönderilemedi: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2539 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2479 +#, c-format +msgid "daemon gave erroneous reply: %s" +msgstr "servis hatalı bir cevap verdi: %s" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2517 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "var olan gconfd nesne başvurusunu çözümleyecek ORB'ye bağlanılamadı" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2549 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2529 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "IOR '%s' bir nesne başvurusuna dönüştürülemedi" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2601 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2554 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "`%s' dizini oluşturulamadı: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2658 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2611 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "`%s' dosyasına yazılamadı: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2699 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2652 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "`%s' dosyasında kilit yok, ama olmalı" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2722 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2675 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "`%s' 'den `%s' e bağ oluşturulamadı: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2734 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2687 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "`%s' kilit dosyası silinemedi: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2757 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2710 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "'%s' dosyası temizlenemedi: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2773 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2726 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "`%s' kilit dizini silinemedi: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2815 -#, c-format -msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n" -msgstr "%s kilit dosyasının bağlantısı koparılamadı: %s\n" - -#: ../gconf/gconf-internals.c:2986 ../gconf/gconfd.c:560 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s: %s" -msgstr "%s durumlanamadı: %s" - -#: ../gconf/gconf-internals.c:3008 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2864 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Sunucu ping hatası: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:3033 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" -msgstr "Alt gconfd süreciyle haberleşmek için veriyolu oluşturulamadı: %s\n" - -#: ../gconf/gconf-internals.c:3057 -#, c-format -msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" -msgstr "Yapılandırma sunucusu çalıştırılamadı: %s\n" - -#: ../gconf/gconf-internals.c:3087 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2883 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " @@ -1028,15 +1033,15 @@ msgstr "" "fazla ayrıntı içinhttp://www.gnome.org/projects/gconf adresine gidiniz. " "(Ayrıntılar - %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:3088 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2884 msgid "none" msgstr "hiçbiri" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:48 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49 msgid "- Sanity checks for GConf" msgstr "- GConf için akla yatkınlık denetimleri" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:57 ../gconf/gconftool.c:616 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:617 #, c-format msgid "" "Error while parsing options: %s.\n" @@ -1046,7 +1051,7 @@ msgstr "" "Kullanılabilecek komut satırı seçeneklerinin tam listesini almak için '%s --" "help' çalıştırın.\n" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:128 ../gconf/gconf-sanity-check.c:153 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1060,7 +1065,7 @@ msgstr "" "ev dizininizde dosyalar oluşturmaya gereksinim duyar. Hata: \"%s\" (errno = %" "d)" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:167 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1078,12 +1083,12 @@ msgstr "" "lockd belgelerine göz atın. Bu hata için genel bir neden, \"nfslock\" " "hizmetinin devre dışı bırakılmasıdır. Hata: \"%s\" (errno =%d)" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:184 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format msgid "Can't remove file %s: %s\n" msgstr "`%s' dosyası kaldırılamadı: %s\n" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:220 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1094,11 +1099,11 @@ msgstr "" "\"%s\" yapılandırma dosyasında yapılandırma kaynağı bulunamadı; bu tercihler " "ve diğer ayarların kaydedilemediği anlamına gelir. %s%s" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:223 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 msgid "Error reading the file: " msgstr "Dosya okunurken hata:" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:246 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1107,7 +1112,7 @@ msgstr "" "Lütfen aşağıdaki sorunu çözmek için sistem yöneticinize başvurun:\n" "\"%s\" yapılandırma dosyasındaki \"%s\" adresi çözülemedi: %s" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:307 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322 msgid "" "The files that contain your preference settings are currently in use.\n" "\n" @@ -1129,33 +1134,33 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek istiyor musunuz?" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:328 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343 msgid "_Log Out" msgstr "_Çıkış" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:330 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345 msgid "_Continue" msgstr "_Devam" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358 #, c-format msgid "%s Continue (y/n)?" msgstr "%s Devam (e/h)?" -#: ../gconf/gconf-schema.c:210 ../gconf/gconf-schema.c:218 -#: ../gconf/gconf-schema.c:226 ../gconf/gconf-schema.c:234 +#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219 +#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235 #, c-format msgid "Schema contains invalid UTF-8" msgstr "Şema geçersiz UTF-8 içeriyor" -#: ../gconf/gconf-schema.c:243 +#: ../gconf/gconf-schema.c:244 #, c-format msgid "" "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "" "Şema liste türünü belirtiyor, ancak liste öğelerinin türünü belirtmiyor" -#: ../gconf/gconf-schema.c:253 +#: ../gconf/gconf-schema.c:254 #, c-format msgid "" "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " @@ -1163,26 +1168,26 @@ msgid "" msgstr "" "Şema tür çiftini belirtiyor, ancak car/cdr öğelerinin türünü belirtmiyor" -#: ../gconf/gconf-sources.c:371 +#: ../gconf/gconf-sources.c:374 #, c-format msgid "Failed to load source \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" kaynağı yüklenemedi: %s" -#: ../gconf/gconf-sources.c:411 +#: ../gconf/gconf-sources.c:414 #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" msgstr "" "\"%s\" adresi %d konumundaki yazılabilir yapılandırma kaynağına çözüldü" -#: ../gconf/gconf-sources.c:417 +#: ../gconf/gconf-sources.c:420 #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "" "\"%s\" adresi %d konumundaki salt okunur yapılandırma kaynağına çözüldü" -#: ../gconf/gconf-sources.c:424 +#: ../gconf/gconf-sources.c:427 #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " @@ -1191,7 +1196,7 @@ msgstr "" "\"%s\" adresi %d konumundaki kısmen yazılabilir yapılandırma kaynağına " "çözüldü" -#: ../gconf/gconf-sources.c:433 +#: ../gconf/gconf-sources.c:436 msgid "" "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " "will not be possible" @@ -1199,16 +1204,16 @@ msgstr "" "Çözülen hiçbir adres yazılabilir değil. Yapılandırma ayarlarını kaydetmek " "mümkün olmayacak." -#: ../gconf/gconf-sources.c:649 +#: ../gconf/gconf-sources.c:690 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" msgstr "`%s' şeması (`%s' için belirtilen) şema olmayan bir değer içeriyor" -#: ../gconf/gconf-sources.c:711 +#: ../gconf/gconf-sources.c:752 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" msgstr "'/' ile sadece bir dizin belirtilebilir, bir anahtar değil." -#: ../gconf/gconf-sources.c:753 +#: ../gconf/gconf-sources.c:794 #, c-format msgid "" "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " @@ -1217,7 +1222,7 @@ msgstr "" "`%s' için değer yapılandırma yolunda bir salt-okunur kaynak içinde " "belirtiliyor" -#: ../gconf/gconf-sources.c:765 +#: ../gconf/gconf-sources.c:806 #, c-format msgid "" "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " @@ -1255,59 +1260,59 @@ msgstr "" "kendi kilit dosyası ~/.gconfd içinde ve ayrıca kişisel depolama kilit " "dosyaları ~/.gconf dosyasında." -#: ../gconf/gconf-sources.c:1569 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1610 #, c-format msgid "Error finding metainfo: %s" msgstr "Meta bilgilerinin bulunmasında hata: %s" -#: ../gconf/gconf-sources.c:1638 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1679 #, c-format msgid "Error getting metainfo: %s" msgstr "Meta bilgileri alırken hata: %s" -#: ../gconf/gconf-sources.c:1662 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1703 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" "`%s' anahtarı, `%s' anahtarı için şema olarak listelenmiş, aslında `%s' " "türünü içeriyor" -#: ../gconf/gconf-value.c:261 +#: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')" msgstr "`%s' anlaşılamadı (liste bir '[' ile başlamalı)" -#: ../gconf/gconf-value.c:274 +#: ../gconf/gconf-value.c:275 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')" msgstr "`%s' anlaşılamadı (liste bir ']' ile bitmeli)" -#: ../gconf/gconf-value.c:325 +#: ../gconf/gconf-value.c:326 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" msgstr "`%s' anlaşılamadı (listenin içinde fazladan bir ']' bulundu)" -#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517 +#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)" msgstr "`%s' anlaşılamadı (fazladan karakterler var)" -#: ../gconf/gconf-value.c:403 +#: ../gconf/gconf-value.c:404 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')" msgstr "`%s' anlaşılamadı (çift bir '(' ile başlamalı)" -#: ../gconf/gconf-value.c:416 +#: ../gconf/gconf-value.c:417 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')" msgstr "`%s' anlaşılamadı (çift bir ')' ile bitmeli)" -#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532 +#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)" msgstr "`%s' anlaşılamadı (eleman sayısı yanlış)" -#: ../gconf/gconf-value.c:486 +#: ../gconf/gconf-value.c:487 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "`%s' anlaşılamadı (çift içinde fazladan bir ')' bulundu)" @@ -1396,11 +1401,11 @@ msgstr "Şema beklenirken %s alındı" msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA hatası: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:302 +#: ../gconf/gconfd.c:301 msgid "Shutdown request received" msgstr "Kapatma isteği alındı" -#: ../gconf/gconfd.c:334 +#: ../gconf/gconfd.c:333 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" @@ -1408,7 +1413,7 @@ msgstr "" "gconfd hata ayıklama seçeneği ile derlenmiş; gconf.yolu kaynak dizininden " "yüklenmeye çalışılıyor" -#: ../gconf/gconfd.c:354 +#: ../gconf/gconfd.c:353 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " @@ -1420,7 +1425,7 @@ msgstr "" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:362 +#: ../gconf/gconfd.c:361 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " @@ -1429,12 +1434,12 @@ msgstr "" "Kaynak yolda yapılandırma kaynakları yok. Yapılandırma kaydedilmeyecek; %s%s " "düzenleyin" -#: ../gconf/gconfd.c:375 +#: ../gconf/gconfd.c:374 #, c-format msgid "Error loading some configuration sources: %s" msgstr "Bazı yapılandırma kaynakları yüklenirken hata: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:387 +#: ../gconf/gconfd.c:386 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" @@ -1442,7 +1447,7 @@ msgstr "" "Çözümlenebilen bir yapılandırma kaynağı adresi yok. Yapılandırma bilgisi " "yüklenemez ve kaydedilemez" -#: ../gconf/gconfd.c:404 +#: ../gconf/gconfd.c:403 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" @@ -1450,43 +1455,31 @@ msgstr "" "Çözümlenebilen bir yazılabilir ayarlama kaynağı adresi yok. Bazı " "yapılandırma değişikliklerini kaydetmek mümkün olmayabilir" -#: ../gconf/gconfd.c:553 +#: ../gconf/gconfd.c:584 #, c-format -msgid "Failed to open %s: %s" -msgstr "%s açılamadı: %s" +msgid "Could not connect to session bus: %s" +msgstr "Oturum veriyoluna bağlanılamadı: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:569 +#: ../gconf/gconfd.c:606 #, c-format -msgid "Owner of %s is not the current user" -msgstr "%s 'in sahibi şu anki kullanıcı değil." +msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" +msgstr "Servis için veriyolu ismi alınamadı, çıkılıyor: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:577 +#: ../gconf/gconfd.c:687 #, c-format -msgid "Bad permissions %lo on directory %s" -msgstr "%2$s dizini üretinde geçersiz izin %1$lo" +msgid "Could not connect to system bus: %s" +msgstr "Sistem veriyoluna bağlanılamadı: %s" -#. openlog() does not copy logname - what total brokenness. -#. So we free it at the end of main() -#: ../gconf/gconfd.c:669 +#: ../gconf/gconfd.c:771 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "başlıyor (sürüm: %s), pid %u kullanıcı '%s'" -#: ../gconf/gconfd.c:726 +#: ../gconf/gconfd.c:831 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "ConfigServer için nesne başvurusu alınamadı" -#: ../gconf/gconfd.c:739 -#, c-format -msgid "Failed to create %s: %s" -msgstr "%s oluşturulamadı: %s" - -#: ../gconf/gconfd.c:746 -#, c-format -msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it" -msgstr "%s dizininde bir problem var; gconfd onu kullanamaz" - -#: ../gconf/gconfd.c:778 +#: ../gconf/gconfd.c:860 #, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" @@ -1495,39 +1488,34 @@ msgstr "" "Bayt, dosya tanımlayıcısı %d veriyoluna yazılamadığından istemci " "takılabilir: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:788 -#, c-format -msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s" -msgstr "Artalan uygulama için kilit alınamadı, çıkılıyor: %s" - -#: ../gconf/gconfd.c:826 +#: ../gconf/gconfd.c:906 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "kilit dosyası bırakılırken hata: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:834 +#: ../gconf/gconfd.c:914 msgid "Exiting" msgstr "Çıkılıyor" -#: ../gconf/gconfd.c:859 +#: ../gconf/gconfd.c:932 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "SIGHUP alındı, tüm veritabanları yeniden yükleniyor" -#: ../gconf/gconfd.c:876 +#: ../gconf/gconfd.c:949 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "GConf sunucusu kullanımda değil, kapanıyor." -#: ../gconf/gconfd.c:1202 +#: ../gconf/gconfd.c:1275 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "`%s' için yeni değer alınırken hata: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1330 +#: ../gconf/gconfd.c:1419 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Dönen istisna: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1436 +#: ../gconf/gconfd.c:1525 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1536,7 +1524,7 @@ msgstr "" "gconfd günlük dosyası açılamadı; gconfd kapandıktan sonra dinleyiciler " "etkinleştirilmeyecek (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1471 +#: ../gconf/gconfd.c:1560 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" @@ -1544,38 +1532,38 @@ msgstr "" "gconfd günlük dosyası kapatılamadı; veri gereği gibi kaydedilememiş olabilir " "(%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1533 +#: ../gconf/gconfd.c:1622 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "Durum kayıt dosyası '%s' yazmak için açılamadı: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1547 +#: ../gconf/gconfd.c:1636 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "'%s' durum kayıt dosyasına yazılamadı, fd: %d: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1556 +#: ../gconf/gconfd.c:1645 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Yeni durum kayıt dosyası '%s' kapatılamadı: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1570 +#: ../gconf/gconfd.c:1659 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "Eski durum kayıt dosyası '%s' uygun bir yere taşınamadı: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1580 +#: ../gconf/gconfd.c:1669 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" msgstr "Yeni kaydedildi durumu dosyası yerine taşınamadı: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1589 +#: ../gconf/gconfd.c:1678 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "'%s' e taşınmış olan durum kayıt dosyası özgün haline getirilemedi: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2068 +#: ../gconf/gconfd.c:2157 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" @@ -1583,17 +1571,17 @@ msgstr "" "'%s' adresindeki bir dinleyici eski haline getirilemedi, veritabanı " "çözümlenemedi" -#: ../gconf/gconfd.c:2104 +#: ../gconf/gconfd.c:2193 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Durum kayıt dosyası okunurken hata: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2154 +#: ../gconf/gconfd.c:2243 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Durum kayıt dosyası '%s' açılamadı: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2273 +#: ../gconf/gconfd.c:2362 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1603,7 +1591,7 @@ msgstr "" "eklenemedi; gconf'dan çıkıldığında ya da bir kapanmadan sonra dinleyici " "yeniden eklenemeyecek. (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2278 +#: ../gconf/gconfd.c:2367 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1613,45 +1601,45 @@ msgstr "" "eklenemedi; gconf'dan çıkıldığında ya da bir kapanmadan sonra bu " "dinleyiciler hatalı şekilde yeniden eklenebilir. (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2301 ../gconf/gconfd.c:2475 +#: ../gconf/gconfd.c:2390 ../gconf/gconfd.c:2564 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "İstemci için IOR alınamadı: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2316 +#: ../gconf/gconfd.c:2405 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Durum kayıt dosyası açılamadı: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2329 +#: ../gconf/gconfd.c:2418 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "Durum kayıt dosyasına istemci eklenmesi kaydedilemedi: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2337 +#: ../gconf/gconfd.c:2426 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "" "Durum kayıt dosyasından istemci eklenmesinin temizlenmesi başarısız: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2436 +#: ../gconf/gconfd.c:2525 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "Bazı istemciler kendilerini GConf sunucusundan eklenemediğinde sildi." -#: ../gconf/gconftool.c:90 +#: ../gconf/gconftool.c:91 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "Bir anahtara bir değer ve eşzamanlama belirtilir. --type ile kullanın." -#: ../gconf/gconftool.c:99 +#: ../gconf/gconftool.c:100 msgid "Print the value of a key to standard output." msgstr "Bir anahtarın değerini standart çıktıya yazar." -#: ../gconf/gconftool.c:109 +#: ../gconf/gconftool.c:110 msgid "Unset the keys on the command line" msgstr "Komut satırında anahtarları kaldırır" -#: ../gconf/gconftool.c:118 +#: ../gconf/gconftool.c:119 msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" @@ -1659,39 +1647,39 @@ msgstr "" "Komut satırından anahtar/dizin altındaki tüm anahtarlar ardışık olarak " "kaldırılır" -#: ../gconf/gconftool.c:127 +#: ../gconf/gconftool.c:128 msgid "Print all key/value pairs in a directory." msgstr "Dizindeki tüm anahtar/değer çiftlerini gösterir." -#: ../gconf/gconftool.c:136 +#: ../gconf/gconftool.c:137 msgid "Print all subdirectories in a directory." msgstr "Dizindeki tüm alt dizinleri gösterir." -#: ../gconf/gconftool.c:145 +#: ../gconf/gconftool.c:146 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." msgstr "Bir dizinin ve altdizinleri altındaki girişleri yaz." -#: ../gconf/gconftool.c:154 +#: ../gconf/gconftool.c:155 msgid "Search for a key, recursively." msgstr "Bir anahtar için içe içe arama yapın." -#: ../gconf/gconftool.c:163 +#: ../gconf/gconftool.c:164 msgid "Get the short doc string for a key" msgstr "Bir anahtar için kısa açıklama dizgesi alınır" -#: ../gconf/gconftool.c:172 +#: ../gconf/gconftool.c:173 msgid "Get the long doc string for a key" msgstr "Bir anahtar için uzun açıklama dizgesi alınır" -#: ../gconf/gconftool.c:181 +#: ../gconf/gconftool.c:182 msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." msgstr "Dizin varsa 0, yoksa 2 değerini alır." -#: ../gconf/gconftool.c:190 +#: ../gconf/gconftool.c:191 msgid "Ignore schema defaults when reading values." msgstr "Değerleri okurken şema öntanımlılarını yoksay." -#: ../gconf/gconftool.c:205 +#: ../gconf/gconftool.c:206 msgid "" "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " "recursively." @@ -1699,7 +1687,7 @@ msgstr "" "Bir dizin ve altdizinler altındaki tüm girişlerin XML tanımlanmış halini " "standart çıktıya yolla." -#: ../gconf/gconftool.c:214 +#: ../gconf/gconftool.c:215 msgid "" "Load from the specified file an XML description of values and set them " "relative to a directory." @@ -1707,23 +1695,23 @@ msgstr "" "Belirtilmiş bir dosyadan XML açıklamala değerlerini yükle ve ilişkili dizine " "ata." -#: ../gconf/gconftool.c:223 +#: ../gconf/gconftool.c:224 msgid "Unload a set of values described in an XML file." msgstr "Bir XML dosyasında tanımlanmış dğerler kümesini kaldır." -#: ../gconf/gconftool.c:238 +#: ../gconf/gconftool.c:239 msgid "Get the name of the default source" msgstr "Öntanımlı kaynağın ismi alınır" -#: ../gconf/gconftool.c:247 +#: ../gconf/gconftool.c:248 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." msgstr "gconfd kapatılır. İYİ BİR SEBEBİNİZ OLMADIKÇA BU SEÇENEĞİ KULLANMAYIN." -#: ../gconf/gconftool.c:256 +#: ../gconf/gconftool.c:257 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." msgstr "gconfd etkinse 0 değilse 2 değerini alır." -#: ../gconf/gconftool.c:265 +#: ../gconf/gconftool.c:266 msgid "" "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " "when needed.)" @@ -1731,7 +1719,7 @@ msgstr "" "Yapılandırma sunucusunu (gconfd) başlatır. (Normalde ihtiyaç varsa otomatik " "olarak başlatılır.)" -#: ../gconf/gconftool.c:280 +#: ../gconf/gconftool.c:281 msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." @@ -1739,23 +1727,23 @@ msgstr "" "Değer türü bir ayarlama ya da bir şema açıklaması olarak belirtilir. " "Kısaltmalar eşsizse kabul edilir." -#: ../gconf/gconftool.c:281 +#: ../gconf/gconftool.c:282 msgid "int|bool|float|string|list|pair" msgstr "tam|mantık|gerçek|dizge|liste|çift" -#: ../gconf/gconftool.c:289 +#: ../gconf/gconftool.c:290 msgid "Print the data type of a key to standard output." msgstr "Bir anahtarın veri tipini standart çıktıya yazar." -#: ../gconf/gconftool.c:298 +#: ../gconf/gconftool.c:299 msgid "Get the number of elements in a list key." msgstr "Bir liste anahtarı içinden öğelerin numarasını al" -#: ../gconf/gconftool.c:307 +#: ../gconf/gconftool.c:308 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." msgstr "Liste anahtarından bir özgül öğe alındı, numaralı olarak indekslendi." -#: ../gconf/gconftool.c:316 +#: ../gconf/gconftool.c:317 msgid "" "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1763,11 +1751,11 @@ msgstr "" "Liste türü bir ayarlama ya da bir şema açıklaması olarak belirtilir. " "Kısaltmalar eşsizse kabul edilir." -#: ../gconf/gconftool.c:317 ../gconf/gconftool.c:326 ../gconf/gconftool.c:335 +#: ../gconf/gconftool.c:318 ../gconf/gconftool.c:327 ../gconf/gconftool.c:336 msgid "int|bool|float|string" msgstr "tam|mantık|gerçek|dizge" -#: ../gconf/gconftool.c:325 +#: ../gconf/gconftool.c:326 msgid "" "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1775,7 +1763,7 @@ msgstr "" "car çiftinin türü bir ayarlama ya da bir şema açıklaması olarak belirtilir. " "Kısaltmalar eşsizse kabul edilir." -#: ../gconf/gconftool.c:334 +#: ../gconf/gconftool.c:335 msgid "" "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1783,23 +1771,23 @@ msgstr "" "cdr çiftinin türü bir ayarlama ya da bir şema açıklaması olarak belirtilir. " "Kısaltmalar eşsizse kabul edilir." -#: ../gconf/gconftool.c:349 +#: ../gconf/gconftool.c:350 msgid "Specify a schema file to be installed" msgstr "Yüklü olan bir şema dosyası belirtilir" -#: ../gconf/gconftool.c:350 +#: ../gconf/gconftool.c:351 msgid "FILENAME" msgstr "DOSYAİSMİ" -#: ../gconf/gconftool.c:358 +#: ../gconf/gconftool.c:359 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" msgstr "Öntanımlı dosya yolu dışında bir yapılandırma kaynağı belirtilir" -#: ../gconf/gconftool.c:359 +#: ../gconf/gconftool.c:360 msgid "SOURCE" msgstr "KAYNAK" -#: ../gconf/gconftool.c:367 +#: ../gconf/gconftool.c:368 msgid "" "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " "gconfd is not running." @@ -1807,7 +1795,7 @@ msgstr "" "Sunucuyu aşarak yapılandırma veritabanına doğrudan erişir. gconfd servisinin " "çalışmıyor olması gereklidir." -#: ../gconf/gconftool.c:376 +#: ../gconf/gconftool.c:377 msgid "" "Properly installs schema files on the command line into the database. " "Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment " @@ -1819,7 +1807,7 @@ msgstr "" "olmayan bir yapılandırma kaynağına ya da öntanımlı kullanılmak üzere bir boş " "dizgeye ayarlanmış olmalıdır." -#: ../gconf/gconftool.c:385 +#: ../gconf/gconftool.c:386 msgid "" "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " @@ -1830,7 +1818,7 @@ msgstr "" "olmayan bir yapılandırma kaynağına ya da öntanımlı kullanılmak üzere bir boş " "dizgeye ayarlanmış olmalıdır." -#: ../gconf/gconftool.c:400 +#: ../gconf/gconftool.c:401 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." @@ -1839,7 +1827,7 @@ msgstr "" "uygulayarak ve kaldırarak bir uygulamanın deneme yanılma usulü testleri " "yapılır." -#: ../gconf/gconftool.c:409 +#: ../gconf/gconftool.c:410 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." @@ -1848,7 +1836,7 @@ msgstr "" "uygulayarak ve kaldırarak bir uygulamanın deneme yanılma usulü testleri " "yapılır." -#: ../gconf/gconftool.c:424 +#: ../gconf/gconftool.c:425 msgid "" "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." @@ -1856,140 +1844,140 @@ msgstr "" "Bir şema ve eşzamanlama belirler. --short-desc, --long-desc, --owner, ve --" "type ile kullanın." -#: ../gconf/gconftool.c:433 +#: ../gconf/gconftool.c:434 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." msgstr "Bir şemaya giden yarım satırlık bir açıklama belirtilir." -#: ../gconf/gconftool.c:434 ../gconf/gconftool.c:443 +#: ../gconf/gconftool.c:435 ../gconf/gconftool.c:444 msgid "DESCRIPTION" msgstr "AÇIKLAMA" -#: ../gconf/gconftool.c:442 +#: ../gconf/gconftool.c:443 msgid "Specify a several-line description to go in a schema." msgstr "Bir şemaya giden bir kaç satırlık bir açıklama belirtilir." -#: ../gconf/gconftool.c:451 +#: ../gconf/gconftool.c:452 msgid "Specify the owner of a schema" msgstr "Şema sahibi belirtilir" -#: ../gconf/gconftool.c:452 +#: ../gconf/gconftool.c:453 msgid "OWNER" msgstr "SAHİP" -#: ../gconf/gconftool.c:460 +#: ../gconf/gconftool.c:461 msgid "Get the name of the schema applied to this key" msgstr "Bu anahtara uygulanan şemanın ismi alınır" -#: ../gconf/gconftool.c:469 +#: ../gconf/gconftool.c:470 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" msgstr "" "Şema ismine uygulanacak anahtar tarafından izlenen şema ismi belirtilir" -#: ../gconf/gconftool.c:478 +#: ../gconf/gconftool.c:479 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" msgstr "Verilen anahtarlara uygulanan şema adları silinir" -#: ../gconf/gconftool.c:493 +#: ../gconf/gconftool.c:494 msgid "Print version" msgstr "Sürümü yazdır" -#: ../gconf/gconftool.c:502 +#: ../gconf/gconftool.c:503 msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]" msgstr "[DOSYA...]|[ANAHTAR...]|[DİZİN...]" -#: ../gconf/gconftool.c:562 +#: ../gconf/gconftool.c:563 msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration" msgstr "- Bir GConf yapılandırmasını değiştirme aracı" -#: ../gconf/gconftool.c:567 +#: ../gconf/gconftool.c:568 msgid "Client options:" msgstr "İstemci seçenekleri:" -#: ../gconf/gconftool.c:567 +#: ../gconf/gconftool.c:568 msgid "Show client options" msgstr "İstemci seçeneklerini görüntüle" -#: ../gconf/gconftool.c:572 +#: ../gconf/gconftool.c:573 msgid "Key type options:" msgstr "Anahtar türü seçenekleri:" -#: ../gconf/gconftool.c:572 +#: ../gconf/gconftool.c:573 msgid "Show key type options" msgstr "Anahtar türü seçeneklerini göster" -#: ../gconf/gconftool.c:577 +#: ../gconf/gconftool.c:578 msgid "Load/Save options:" msgstr "Yükleme/Kaydetme seçenekleri:" -#: ../gconf/gconftool.c:577 +#: ../gconf/gconftool.c:578 msgid "Show load/save options" msgstr "Yükleme/kaydetme seçeneklerini göster" -#: ../gconf/gconftool.c:582 +#: ../gconf/gconftool.c:583 msgid "Server options:" msgstr "Sunucu seçenekleri:" -#: ../gconf/gconftool.c:582 +#: ../gconf/gconftool.c:583 msgid "Show server options" msgstr "Sunucu seçeneklerini göster" -#: ../gconf/gconftool.c:587 +#: ../gconf/gconftool.c:588 msgid "Installation options:" msgstr "Kurulum seçenekleri:" -#: ../gconf/gconftool.c:587 +#: ../gconf/gconftool.c:588 msgid "Show installation options" msgstr "Kurulum seçeneklerini göster" -#: ../gconf/gconftool.c:592 +#: ../gconf/gconftool.c:593 msgid "Test options:" msgstr "Sınama seçenekleri:" -#: ../gconf/gconftool.c:592 +#: ../gconf/gconftool.c:593 msgid "Show test options" msgstr "Sınama seçeneklerini göster" -#: ../gconf/gconftool.c:597 +#: ../gconf/gconftool.c:598 msgid "Schema options:" msgstr "Şema seçenekleri:" -#: ../gconf/gconftool.c:597 +#: ../gconf/gconftool.c:598 msgid "Show schema options" msgstr "Şema seçeneklerini göster" -#: ../gconf/gconftool.c:606 +#: ../gconf/gconftool.c:607 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Kullanılabilecek komut satırı seçeneklerinin tam listesini almak için '%s --" "help' çalıştırın.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:634 +#: ../gconf/gconftool.c:635 #, c-format msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" msgstr "Eşzamanlı alınamıyor ve belirt/kaldır yapılamıyor\n" -#: ../gconf/gconftool.c:644 +#: ../gconf/gconftool.c:645 #, c-format msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n" msgstr "Eşzamanlı belirtilemiyor ve al/kaldır yapılamıyor\n" -#: ../gconf/gconftool.c:651 +#: ../gconf/gconftool.c:652 #, c-format msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n" msgstr "Tür alınamıyor ve eşzamanlı atanamıyor/kaldırılamıyor.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:662 +#: ../gconf/gconftool.c:663 #, c-format msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n" msgstr "--all-entries seçeneği ile --get veya --set birlikte kullanılamaz.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:673 +#: ../gconf/gconftool.c:674 #, c-format msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n" msgstr "--all-dirs seçeneği ile --get veya --set birlikte kullanılamaz.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:687 +#: ../gconf/gconftool.c:688 #, c-format msgid "" "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" @@ -1998,7 +1986,7 @@ msgstr "" "--recursive-list seçeneği ile --get, --set, --unset, --all-entries, --all-" "dirs ya da --search-keybirlikte kullanılamaz.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:701 +#: ../gconf/gconftool.c:702 #, c-format msgid "" "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" @@ -2007,17 +1995,17 @@ msgstr "" "--set_schema seçeneği ile --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs " "ya da --search-keybirlikte kullanılamaz.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:707 +#: ../gconf/gconftool.c:708 #, c-format msgid "Value type is only relevant when setting a value\n" msgstr "Değer türü sadece bir değer belirtildiğinde amaca uygundur\n" -#: ../gconf/gconftool.c:713 +#: ../gconf/gconftool.c:714 #, c-format msgid "Must specify a type when setting a value\n" msgstr "Bir değer ile bir de tür belirtilmelidir.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:721 +#: ../gconf/gconftool.c:722 #, c-format msgid "" "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " @@ -2026,14 +2014,14 @@ msgstr "" "--ignore-schema-defaults sadece --get, --all-entries, --dump, --recursive-" "list, --get-list-size ya da --get-list-element ile anlamlıdır\n" -#: ../gconf/gconftool.c:733 ../gconf/gconftool.c:746 ../gconf/gconftool.c:759 -#: ../gconf/gconftool.c:773 ../gconf/gconftool.c:786 ../gconf/gconftool.c:799 -#: ../gconf/gconftool.c:813 +#: ../gconf/gconftool.c:734 ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760 +#: ../gconf/gconftool.c:774 ../gconf/gconftool.c:787 ../gconf/gconftool.c:800 +#: ../gconf/gconftool.c:814 #, c-format msgid "%s option must be used by itself.\n" msgstr "%s seçeneği kendi kendine kullanılmalıdır. \n" -#: ../gconf/gconftool.c:822 +#: ../gconf/gconftool.c:823 #, c-format msgid "" "You must specify a configuration source with --config-source when using --" @@ -2042,421 +2030,421 @@ msgstr "" "--direct seçeneğini kullanırken --config-source seçeneği ile bir " "yapılandırma kaynağı belirtmelisiniz\n" -#: ../gconf/gconftool.c:828 +#: ../gconf/gconftool.c:829 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "GConf başlatılamadı: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:856 +#: ../gconf/gconftool.c:857 #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ayarlandı, şemalar yüklenmiyor\n" -#: ../gconf/gconftool.c:863 +#: ../gconf/gconftool.c:864 #, c-format msgid "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" msgstr "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ayarlandı, şemalar kaldırılmıyor\n" -#: ../gconf/gconftool.c:876 +#: ../gconf/gconftool.c:877 #, c-format msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE çevre değişkeni ayarlanmış olmalı\n" -#: ../gconf/gconftool.c:911 +#: ../gconf/gconftool.c:932 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" msgstr "Yapılandırma kaynağına/kaynaklarına erişilemedi: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1198 +#: ../gconf/gconftool.c:1219 #, c-format msgid "Shutdown error: %s\n" msgstr "Kapanma hatası: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1241 +#: ../gconf/gconftool.c:1262 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" msgstr "Tekrarlı listeye bir ya da daha fazla dizin açıkça belirtilmelidir.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1272 ../gconf/gconftool.c:1433 -#: ../gconf/gconftool.c:1699 +#: ../gconf/gconftool.c:1293 ../gconf/gconftool.c:1454 +#: ../gconf/gconftool.c:1720 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" msgstr "`%s' içinde girdiler listelenemedi: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1292 ../gconf/gconftool.c:1452 +#: ../gconf/gconftool.c:1313 ../gconf/gconftool.c:1473 msgid "(no value set)" msgstr "(belirtilmiş değer yok)" -#: ../gconf/gconftool.c:1342 +#: ../gconf/gconftool.c:1363 #, c-format msgid "Must specify a key pattern to search for.\n" msgstr "Arama için bir anahtar şablomu belirtilmelidir.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1391 +#: ../gconf/gconftool.c:1412 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" msgstr "Döküme bir ya da daha fazla dizin belirtilmelidir.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1758 +#: ../gconf/gconftool.c:1779 #, c-format msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n" msgstr "Yapılandırma sunucusunun (gconfd) yeniden başlatılamadı: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1787 +#: ../gconf/gconftool.c:1808 #, c-format msgid "Must specify a key or keys to get\n" msgstr "Alınacak anahtar ya da anahtarlar belirtilmelidir.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1822 +#: ../gconf/gconftool.c:1843 #, c-format msgid "Type: %s\n" msgstr "Tür: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1823 +#: ../gconf/gconftool.c:1844 #, c-format msgid "List Type: %s\n" msgstr "Liste Türü: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1824 +#: ../gconf/gconftool.c:1845 #, c-format msgid "Car Type: %s\n" msgstr "Car Türü: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1825 +#: ../gconf/gconftool.c:1846 #, c-format msgid "Cdr Type: %s\n" msgstr "Cdr Türü: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1830 +#: ../gconf/gconftool.c:1851 #, c-format msgid "Default Value: %s\n" msgstr "Öntanımlı Değer: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1830 ../gconf/gconftool.c:1832 -#: ../gconf/gconftool.c:1833 ../gconf/gconftool.c:1834 +#: ../gconf/gconftool.c:1851 ../gconf/gconftool.c:1853 +#: ../gconf/gconftool.c:1854 ../gconf/gconftool.c:1855 msgid "Unset" msgstr "Kaldır" -#: ../gconf/gconftool.c:1832 +#: ../gconf/gconftool.c:1853 #, c-format msgid "Owner: %s\n" msgstr "Sahibi: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1833 +#: ../gconf/gconftool.c:1854 #, c-format msgid "Short Desc: %s\n" msgstr "Özet: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1834 +#: ../gconf/gconftool.c:1855 #, c-format msgid "Long Desc: %s\n" msgstr "Açıklama: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1843 ../gconf/gconftool.c:2067 -#: ../gconf/gconftool.c:2101 ../gconf/gconftool.c:2146 -#: ../gconf/gconftool.c:2291 +#: ../gconf/gconftool.c:1864 ../gconf/gconftool.c:2088 +#: ../gconf/gconftool.c:2122 ../gconf/gconftool.c:2167 +#: ../gconf/gconftool.c:2312 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" msgstr "%s için belirtilmiş bir değer yok\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1847 ../gconf/gconftool.c:2071 -#: ../gconf/gconftool.c:2105 ../gconf/gconftool.c:2150 -#: ../gconf/gconftool.c:2295 +#: ../gconf/gconftool.c:1868 ../gconf/gconftool.c:2092 +#: ../gconf/gconftool.c:2126 ../gconf/gconftool.c:2171 +#: ../gconf/gconftool.c:2316 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" msgstr "`%s' için değer alınamadı: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1890 ../gconf/gconftool.c:1902 +#: ../gconf/gconftool.c:1911 ../gconf/gconftool.c:1923 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" msgstr "`%s' türü anlaşılamadı\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1914 +#: ../gconf/gconftool.c:1935 #, c-format msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" msgstr "Argüman olarak değişik anahtarlar/değerler belirtilmelidir\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1934 +#: ../gconf/gconftool.c:1955 #, c-format msgid "No value to set for key: `%s'\n" msgstr "Anahtar için belirtilmiş bir değer yok: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1962 +#: ../gconf/gconftool.c:1983 #, c-format msgid "Cannot set schema as value\n" msgstr "Bir değer olarak şema belirtilemez\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1972 +#: ../gconf/gconftool.c:1993 #, c-format msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" msgstr "Bir listeyi ayarlarken bir temel liste türü belirtmelisiniz\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1986 +#: ../gconf/gconftool.c:2007 #, c-format msgid "" "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "Bir çifti ayarlarken bir temel car türü ve cdr türü belirtmelisiniz\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2001 +#: ../gconf/gconftool.c:2022 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Hata: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2014 ../gconf/gconftool.c:3046 +#: ../gconf/gconftool.c:2035 ../gconf/gconftool.c:3067 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" msgstr "Değer belirlenirken hata: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2032 +#: ../gconf/gconftool.c:2053 #, c-format msgid "Error syncing: %s\n" msgstr "Eşzamanlamada hata: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2047 +#: ../gconf/gconftool.c:2068 #, c-format msgid "Must specify a key or keys to get type\n" msgstr "Alınacak anahtar ya da anahtarlar belirtilmelidir.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2091 +#: ../gconf/gconftool.c:2112 #, c-format msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" msgstr "Arama büyüklüğüne bir anahtar belirtilmelidir.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2116 ../gconf/gconftool.c:2161 +#: ../gconf/gconftool.c:2137 ../gconf/gconftool.c:2182 #, c-format msgid "Key %s is not a list.\n" msgstr "%s anahtarı bir liste değildir.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2136 +#: ../gconf/gconftool.c:2157 #, c-format msgid "Must specify a key from which to get list element.\n" msgstr "Listeden hangi öğenin alınacağına dair bir anahtar belirtilmelidir.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2167 +#: ../gconf/gconftool.c:2188 #, c-format msgid "Must specify list index.\n" msgstr "Liste indeksi belirtilmelidir.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2174 +#: ../gconf/gconftool.c:2195 #, c-format msgid "List index must be non-negative.\n" msgstr "Liste indeksi negatif olmamalı \n" -#: ../gconf/gconftool.c:2183 +#: ../gconf/gconftool.c:2204 #, c-format msgid "List index is out of bounds.\n" msgstr "Liste indeksi sınır dışında \n" -#: ../gconf/gconftool.c:2209 +#: ../gconf/gconftool.c:2230 #, c-format msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" msgstr "Komut satırında anahtar ya da anahtarlar belirtilmelidir.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2229 +#: ../gconf/gconftool.c:2250 #, c-format msgid "No schema known for `%s'\n" msgstr "`%s' için bilinen bir şema yok\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2262 +#: ../gconf/gconftool.c:2283 #, c-format msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" msgstr "'%s' de şema içinde açıklama dizgesi yok\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2267 +#: ../gconf/gconftool.c:2288 #, c-format msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" msgstr "`%s' de şema alınırken hata: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2274 +#: ../gconf/gconftool.c:2295 #, c-format msgid "No schema stored at '%s'\n" msgstr "`%s' de kayıtlı şema yok\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2277 +#: ../gconf/gconftool.c:2298 #, c-format msgid "Value at '%s' is not a schema\n" msgstr "'%s' deki değer bir şema değil\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2333 +#: ../gconf/gconftool.c:2354 #, c-format msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" msgstr "Uygulanacak anahtar ismiyle izlenen bir şema ismi belirtilmelidir\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2340 +#: ../gconf/gconftool.c:2361 #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "'%s' şeması '%s' anahtarı ile ilişkilendirilirken hata: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2358 +#: ../gconf/gconftool.c:2379 #, c-format msgid "Must specify keys to unapply schema from\n" msgstr "Uygulanmamış şemaya anahtarlar belirtilmelidir\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2368 +#: ../gconf/gconftool.c:2389 #, c-format msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" msgstr "'%s' den şema kaldırılırken hata: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2393 +#: ../gconf/gconftool.c:2414 #, c-format msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" msgstr "Tek argüman olarak anahtar (şema ismi) belirtilmelidir\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2435 +#: ../gconf/gconftool.c:2456 #, c-format msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "Liste türü bir temel tür olmalıdır: dizge, tamsayı, gerçek sayı ya da " "mantıksal\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2455 +#: ../gconf/gconftool.c:2476 #, c-format msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "Car çifti türü bir temel tür olmalıdır: dizge, tamsayı, gerçek sayı ya da " "mantıksal\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2475 +#: ../gconf/gconftool.c:2496 #, c-format msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "Cdr çifti türü bir temel tür olmalıdır: dizge, tamsayı, gerçek sayı ya da " "mantıksal\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2490 +#: ../gconf/gconftool.c:2511 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "Değer belirlenirken hata: %s" -#: ../gconf/gconftool.c:2504 +#: ../gconf/gconftool.c:2525 #, c-format msgid "Error syncing: %s" msgstr "Eşzamanlamada hata: %s" -#: ../gconf/gconftool.c:2519 +#: ../gconf/gconftool.c:2540 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" msgstr "" "Anahtar/değer çiftlerinin alınacağı bir ya da daha fazla dizin " "belirtilmelidir.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2533 +#: ../gconf/gconftool.c:2554 #, c-format msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" msgstr "Kaldırılacak anahtarlar belirtilmelidir.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2544 +#: ../gconf/gconftool.c:2565 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s\n" msgstr "`%s' kaldırılırken hata: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2564 +#: ../gconf/gconftool.c:2585 #, c-format msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" msgstr "Ardışık kaldırılacak bir ya da daha fazla dizin belirtilmelidir.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2578 +#: ../gconf/gconftool.c:2599 #, c-format msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" tekrarlı kaldırma sırasında başarısızlık: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2598 +#: ../gconf/gconftool.c:2619 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" msgstr "Alt dizinlerin alınacağı bir ya da daha fazla dizin belirtilmelidir.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2632 +#: ../gconf/gconftool.c:2653 #, c-format msgid "Error listing dirs: %s\n" msgstr "Dizinler listelenirken hata: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2768 +#: ../gconf/gconftool.c:2789 #, c-format msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n" msgstr "UYARI: <car> ile <cdr> bir <pair> içinde belirtilmek zorunda\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2795 +#: ../gconf/gconftool.c:2816 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n" msgstr "" "UYARI: <value> altındaki şema için anahtar belirtilmiş (%s) - yoksayılıyor\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2828 +#: ../gconf/gconftool.c:2849 #, c-format msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n" msgstr "UYARI: <value> altında bir çocuk düğüm olmalı \n" -#: ../gconf/gconftool.c:2834 +#: ../gconf/gconftool.c:2855 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood\n" msgstr "UYARI: <%s> düğümü anlaşılmadı\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2852 +#: ../gconf/gconftool.c:2873 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n" msgstr "UYARI: Tamsayı değeri `%s' ayrıştırılamadı.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2873 +#: ../gconf/gconftool.c:2894 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n" msgstr "UYARI: Kayan noktalı değer `%s' ayrıştırılamadı.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2895 +#: ../gconf/gconftool.c:2916 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n" msgstr "UYARI: Dizge değeri `%s' ayrıştırılamadı\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2916 +#: ../gconf/gconftool.c:2937 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" msgstr "UYARI: İkili değer `%s' ayrıştırılamadı.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3025 ../gconf/gconftool.c:3567 +#: ../gconf/gconftool.c:3046 ../gconf/gconftool.c:3588 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "UYARI: `%s' şeması `%s' anahtarı ile ilişkilendirilemedi: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3140 +#: ../gconf/gconftool.c:3161 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" msgstr "UYARI: Şema (%s) için geçersiz ya da verilmemiş tür\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3149 +#: ../gconf/gconftool.c:3170 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "UYARI: şema (%s) için list_type geçersiz ya da verilmemiş\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3160 ../gconf/gconftool.c:3190 -#: ../gconf/gconftool.c:3219 +#: ../gconf/gconftool.c:3181 ../gconf/gconftool.c:3211 +#: ../gconf/gconftool.c:3240 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "UYARI: Öntanımlı `%s' değeri şema (%s) için ayrıştırılamadı\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3178 +#: ../gconf/gconftool.c:3199 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" "UYARI: şema (%s) için car_type ya da cdr_type geçersiz ya da verilmemiş\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3203 +#: ../gconf/gconftool.c:3224 #, c-format msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" msgstr "UYARI: Bir öntanımlı değer bir şema için belirtilemez\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3232 +#: ../gconf/gconftool.c:3253 #, c-format msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "UYARI: gconftoool hatası GConfValueType bilinmiyor\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3280 ../gconf/gconftool.c:3301 -#: ../gconf/gconftool.c:3322 ../gconf/gconftool.c:3343 +#: ../gconf/gconftool.c:3301 ../gconf/gconftool.c:3322 +#: ../gconf/gconftool.c:3343 ../gconf/gconftool.c:3364 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "UYARI: Tür ismi `%s' ayrıştırılamadı\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3297 +#: ../gconf/gconftool.c:3318 #, c-format msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" @@ -2464,53 +2452,53 @@ msgstr "" "UYARI: list_type sadece tamsayı, gerçek sayı, dizge ya da mantıksal değer " "olabilir, %s değil\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3318 +#: ../gconf/gconftool.c:3339 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "UYARI: car_type sadece tamsayı, gerçek sayı, dizge ya da mantıksal değer " "olabilir, %s değil\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3339 +#: ../gconf/gconftool.c:3360 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "UYARI: cdr_type sadece tamsayı, gerçek sayı, dizge ya da mantıksal değer " "olabilir, %s değil\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3379 +#: ../gconf/gconftool.c:3400 #, c-format msgid "WARNING: empty <applyto> node" msgstr "UYARI: boş <applyto> düğümü" -#: ../gconf/gconftool.c:3382 ../gconf/gconftool.c:3640 +#: ../gconf/gconftool.c:3403 ../gconf/gconftool.c:3661 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" msgstr "UYARI: <%s> düğümü <schema> altında anlaşılamadı\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3393 +#: ../gconf/gconftool.c:3414 #, c-format msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n" msgstr "UYARI:tür listesi şeması için hiç bir <list_type> belirtilmemiş\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3399 +#: ../gconf/gconftool.c:3420 #, c-format msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "UYARI:tür çifti şeması için hiç bir <car_type> belirtilmemiş\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3405 +#: ../gconf/gconftool.c:3426 #, c-format msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "UYARI:tür çifti şeması için hiç bir <cdr_type> belirtilmemiş\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3434 +#: ../gconf/gconftool.c:3455 #, c-format msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" "UYARI: <locale> düğümü `name=\"konum\"' diye bir niteleyiciye sahip değil, " "yoksayıldı\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3440 +#: ../gconf/gconftool.c:3461 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" @@ -2518,87 +2506,87 @@ msgstr "" "UYARI: `%s' konumu için çok sayıda <locale> düğümü, ilkinden sonrakiler " "yoksayıldı\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3538 +#: ../gconf/gconftool.c:3559 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" msgstr "UYARI: Bir <locale> düğümünde geçersiz <%s> düğümü var\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3575 +#: ../gconf/gconftool.c:3596 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "`%s' şeması `%s' anahtarına iliştirildi\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3649 +#: ../gconf/gconftool.c:3670 #, c-format msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" msgstr "Bir <schema> içinde en az bir <locale> girdisi olmalıdır\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3684 +#: ../gconf/gconftool.c:3705 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "UYARI: `%s' şeması `%s' konumu yüklenemedi: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3692 +#: ../gconf/gconftool.c:3713 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "`%2$s' konumu için `%1$s' şeması yüklendi\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3702 +#: ../gconf/gconftool.c:3723 #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "UYARI: `%s' şeması %s konumundan kaldırılamadı: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3710 +#: ../gconf/gconftool.c:3731 #, c-format msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" msgstr "`%s' şeması `%s' konumundan kaldırıldı\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3748 +#: ../gconf/gconftool.c:3769 #, c-format msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "UYARI: şema için belirtilmiş bir anahtar yok\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3789 +#: ../gconf/gconftool.c:3810 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n" msgstr "UYARI: <%s> düğümü <%s> altında anlaşılamadı\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3821 +#: ../gconf/gconftool.c:3842 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "`%s' açılamadı: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3828 +#: ../gconf/gconftool.c:3849 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "Belge %s boş mu?\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3840 +#: ../gconf/gconftool.c:3861 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "`%s' belgesi yanlış kök düğümüne sahip (<%s>, <%s> olmalı)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3853 +#: ../gconf/gconftool.c:3874 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n" msgstr "`%s' belgesi üst düzey <%s> düğümüne sahip değil\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3867 +#: ../gconf/gconftool.c:3888 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n" msgstr "UYARI: <%s> düğümü <%s> altında anlaşılmadı\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3888 +#: ../gconf/gconftool.c:3909 #, c-format msgid "Error syncing configuration data: %s" msgstr "Yapılandırma verisini eşzamanlarken hata: %s" -#: ../gconf/gconftool.c:3904 +#: ../gconf/gconftool.c:3925 #, c-format msgid "Must specify some schema files to install\n" msgstr "Yüklenecek şema dosyaları belirtilmeli\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3932 +#: ../gconf/gconftool.c:3953 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2607,17 +2595,17 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3952 +#: ../gconf/gconftool.c:3973 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "Kırılma anahtarı %s kaldırılamadı: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4078 +#: ../gconf/gconftool.c:4099 #, c-format msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "Kırılacak anahtarlar belirtilmeli\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4084 +#: ../gconf/gconftool.c:4105 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" @@ -2626,12 +2614,12 @@ msgstr "" "Uygulamanız anahtara hatalı değerler atayarak kırmaya çalışıyor:\n" " %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4102 +#: ../gconf/gconftool.c:4123 #, c-format msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "Kırılacak dizinler belirtilmeli\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4121 +#: ../gconf/gconftool.c:4142 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " @@ -2641,3 +2629,38 @@ msgstr "" "Uygulamanız dizin içindeki anahtarlara hatalı değerler atayarak kırmaya " "çalışıyor:\n" " %s\n" + +#~ msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s" +#~ msgstr "'%s' IOR dosyası başarıyla açılmamış, konumlanmış gconfd yok: %s" + +#~ msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "gconftool ya da diğer gconfd olmayan süreç '%s' kilit dosyasına sahip" + +#~ msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n" +#~ msgstr "%s kilit dosyasının bağlantısı koparılamadı: %s\n" + +#~ msgid "Failed to stat %s: %s" +#~ msgstr "%s durumlanamadı: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" +#~ msgstr "Alt gconfd süreciyle haberleşmek için veriyolu oluşturulamadı: %s\n" + +#~ msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" +#~ msgstr "Yapılandırma sunucusu çalıştırılamadı: %s\n" + +#~ msgid "Failed to open %s: %s" +#~ msgstr "%s açılamadı: %s" + +#~ msgid "Owner of %s is not the current user" +#~ msgstr "%s 'in sahibi şu anki kullanıcı değil." + +#~ msgid "Bad permissions %lo on directory %s" +#~ msgstr "%2$s dizini üretinde geçersiz izin %1$lo" + +#~ msgid "Failed to create %s: %s" +#~ msgstr "%s oluşturulamadı: %s" + +#~ msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it" +#~ msgstr "%s dizininde bir problem var; gconfd onu kullanamaz" |