diff options
author | Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> | 2002-01-11 13:41:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Stano Visnovsky <stano@src.gnome.org> | 2002-01-11 13:41:30 +0000 |
commit | 28d0dc85da5977faa1b36e591f30a57e5f2bab70 (patch) | |
tree | 3318b36ba4f7fd756e540fca33c2a02279eaeda7 /po/sk.po | |
parent | 3c30ac160d06fe32bad55ed9e2cf0152509fbffb (diff) | |
download | gconf-28d0dc85da5977faa1b36e591f30a57e5f2bab70.tar.gz |
Updated Slovak translation.
2002-01-11 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
* sk.po: Updated Slovak translation.
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 591 |
1 files changed, 294 insertions, 297 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 23:14-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2001-12-13 14:14CET\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-11 14:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-11 14:39CET\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Inicializujem BDB modul" msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'" msgstr "Nie je možné nájsť koreňový priečinok pre %s na adrese `%s'" -#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:301 backends/xml-dir.c:1075 +#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:304 backends/xml-dir.c:1071 #, c-format msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok '%s': %s" @@ -48,28 +48,28 @@ msgstr "" msgid "Unloading XML backend module." msgstr "Uvoľňujem modul pre XML." -#: backends/xml-backend.c:286 +#: backends/xml-backend.c:289 #, c-format msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'" msgstr "Nie je možné nájsť koreňový priečinok pre XML na adrese `%s'" -#: backends/xml-backend.c:386 +#: backends/xml-backend.c:414 #, c-format msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address `%s'" msgstr "" "Nie je možné prečítať alebo zapisovať do koreňového priečinku XML na adrese `" "%s'" -#: backends/xml-backend.c:396 +#: backends/xml-backend.c:424 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "Práva k priečinku/súboru pre zdroj XML v koreni %s sú: %o/%o" -#: backends/xml-backend.c:680 +#: backends/xml-backend.c:708 msgid "Initializing XML backend module" msgstr "Inicializujem XML modul" -#: backends/xml-backend.c:748 +#: backends/xml-backend.c:776 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML dir `%s': %s" msgstr "Zlyhalo uvoľnenie zámku na priečinku XML `%s': %s" @@ -78,7 +78,11 @@ msgstr "Zlyhalo uvoľnenie zámku na priečinku XML `%s': %s" msgid "Unsynced directory deletions when shutting down XML backend" msgstr "Nesynchronizované mazania z priečinku pri vypínaní modulu XML" -#: backends/xml-cache.c:229 +#: backends/xml-cache.c:205 +msgid "Failed to sync XML cache contents to disk" +msgstr "Nepodarilo sa synchronizovať obsah vyrovnávacej pamäti XML na disk" + +#: backends/xml-cache.c:235 #, c-format msgid "" "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " @@ -87,7 +91,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo s odstrániť priečinok `%s' z keše modulu XML, pretože nebol " "úspešne zapísaný na disk" -#: backends/xml-cache.c:256 +#: backends/xml-cache.c:262 #, c-format msgid "" "%u items remain in the cache after cleaning already-synced items older than %" @@ -96,79 +100,78 @@ msgstr "" "%u položiek zostalo v keši po vyčistení už synchronizovaných položiek " "starších ako %u sekúnd" -#: backends/xml-dir.c:164 +#: backends/xml-dir.c:163 #, c-format msgid "Could not stat `%s': %s" msgstr "Nedá sa zistiť stav `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:174 +#: backends/xml-dir.c:173 #, c-format msgid "XML filename `%s' is a directory" msgstr "Meno súboru XML `%s' je priečinok" -#: backends/xml-dir.c:298 backends/xml-dir.c:305 +#: backends/xml-dir.c:294 backends/xml-dir.c:301 #, c-format msgid "Failed to delete `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa odstrániť `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:344 +#: backends/xml-dir.c:343 #, c-format msgid "Failed to write file `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:357 +#: backends/xml-dir.c:356 #, c-format msgid "Failed to set mode on `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa nastaviť mód na `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:367 +#: backends/xml-dir.c:366 #, c-format msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa zapísať XML dáta do `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:377 backends/xml-dir.c:1099 +#: backends/xml-dir.c:376 backends/xml-dir.c:1095 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa zavrieť súbor `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:393 backends/xml-dir.c:403 +#: backends/xml-dir.c:392 backends/xml-dir.c:402 #, c-format msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa premenovať súbor `%s' na `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:409 +#: backends/xml-dir.c:408 #, c-format msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa obnoviť `%s' zo súboru `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:421 +#: backends/xml-dir.c:420 #, c-format msgid "Failed to delete old file `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa odstrániť starý súbor `%s': %s" #. These are all fatal errors -#: backends/xml-dir.c:828 +#: backends/xml-dir.c:824 #, c-format msgid "Failed to stat `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa zistiť stav `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:972 +#: backends/xml-dir.c:968 #, c-format msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" msgstr "Duplikovaná položka `%s' v `%s', ignorujem" -#: backends/xml-dir.c:994 +#: backends/xml-dir.c:990 #, c-format msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" msgstr "Položka bez mena v súbore XML `%s', ignorujem" -#: backends/xml-dir.c:1002 +#: backends/xml-dir.c:998 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring" -msgstr "" -"Uzol na najvyššej úrovni v súbore XML `%s' je <%s> a nie <entry>, ignorujem" +msgstr "Uzol na najvyššej úrovni v súbore XML `%s' je <%s> a nie <entry>, ignorujem" -#: backends/xml-dir.c:1091 +#: backends/xml-dir.c:1087 #, c-format msgid "Failed to create file `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor `%s': %s" @@ -291,28 +294,28 @@ msgstr "Nie je možné nájsť modul pre `%s'" msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Nepodarilo sa ukončiť modul" -#: gconf/gconf-database.c:231 +#: gconf/gconf-database.c:233 msgid "Received invalid value in set request" msgstr "Zachytená neplatná hodnota v požiadavke" -#: gconf/gconf-database.c:239 +#: gconf/gconf-database.c:241 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "Nezmyselná CORBA hodnota vrátená pri požiadavke na kľúč `%s'" -#: gconf/gconf-database.c:517 +#: gconf/gconf-database.c:519 msgid "Received request to drop all cached data" msgstr "Prijatá požiadavka pre zahodenie všetkých dát v keši" -#: gconf/gconf-database.c:534 +#: gconf/gconf-database.c:536 msgid "Received request to sync synchronously" msgstr "Prijatá požiadavka na synchronizáciu" -#: gconf/gconf-database.c:769 +#: gconf/gconf-database.c:808 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" msgstr "Kritická chyba: nepodarilo sa získať referenciu na ConfigDatabase" -#: gconf/gconf-database.c:928 +#: gconf/gconf-database.c:970 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" msgstr "Nepodarilo sa synchronizovať jeden alebo viac zdrojov: %s" @@ -321,23 +324,23 @@ msgstr "Nepodarilo sa synchronizovať jeden alebo viac zdrojov: %s" #. * Because it's likely the right thing for the client #. * app to simply continue. #. -#: gconf/gconf-database.c:1014 +#: gconf/gconf-database.c:1061 #, c-format msgid "" -"Failed to log addition of listener (%s); will not be able to restore this " +"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " "listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " "configuration changes." msgstr "" -"Nepodarilo sa zaznamenať pridanie listenera (%s) do súboru so záznamom. " +"Nepodarilo sa zaznamenať pridanie listenera %s (%s) do súboru so záznamom. " "Tohto listenera nebude možné obnoviť pri reštarte gconfd. Výsledkom bude " "nespoľahlivé upozorňovanie na zmeny konfigurácie." -#: gconf/gconf-database.c:1041 +#: gconf/gconf-database.c:1088 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgstr "Listener ID %lu neexistuje" -#: gconf/gconf-database.c:1050 +#: gconf/gconf-database.c:1102 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " @@ -346,47 +349,47 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa zaznamenať odstránenie listenera do súboru so záznamom (asi " "neškodné, ale môže sa objaviť divné opakovanie upozornení): %s" -#: gconf/gconf-database.c:1168 gconf/gconf-sources.c:1294 +#: gconf/gconf-database.c:1220 gconf/gconf-sources.c:1378 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Chyba pri získavaní hodnoty pre `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1215 +#: gconf/gconf-database.c:1267 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní hodnoty pre `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1258 +#: gconf/gconf-database.c:1310 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" msgstr "Chyba pri mazaní hodnoty pre `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1282 +#: gconf/gconf-database.c:1334 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" msgstr "Chyba pri získavaní štandardnej hodnoty pre `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1322 +#: gconf/gconf-database.c:1374 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" msgstr "Chyba pri kontrole existencie `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1346 +#: gconf/gconf-database.c:1398 #, c-format msgid "Error removing dir `%s': %s" msgstr "Chyba pri odstraňovaní priečinku `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1373 +#: gconf/gconf-database.c:1425 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa získať všetky položky v `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1399 +#: gconf/gconf-database.c:1451 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" msgstr "Chyba pri výpise priečinkov v `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1420 +#: gconf/gconf-database.c:1472 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní schémy pre `%s': %s" @@ -515,7 +518,7 @@ msgstr "Chyba pri čítaní súboru `%s': %s\n" #: gconf/gconf-internals.c:1211 gconf/gconf-internals.c:1277 #: gconf/gconf-value.c:125 gconf/gconf-value.c:224 gconf/gconf-value.c:366 -#: gconf/gconf-value.c:1084 +#: gconf/gconf-value.c:1309 msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Text obsahuje neplatné UTF-8" @@ -537,8 +540,7 @@ msgstr "Očakávaný pár, prijaté %s" #: gconf/gconf-internals.c:1525 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" -msgstr "" -"Očakávaný (%s,%s) pár, prijatý pár s jednou alebo obomi chýbajúcimi hodnotami" +msgstr "Očakávaný (%s,%s) pár, prijatý pár s jednou alebo obomi chýbajúcimi hodnotami" #: gconf/gconf-internals.c:1541 #, c-format @@ -573,17 +575,18 @@ msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť alebo otvoriť '%s'" #: gconf/gconf-internals.c:2397 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to lock '%s': another process has the lock (%s)" +#, c-format +msgid "" +"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " +"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" msgstr "" -"Nepodarilo sa uzamknúť '%s': zamknuté iným procesom alebo je váš systém " -"nesprávne nastavené zamykanie NFS súborov (%s)" +"Nepodarilo sa uzamknúť '%s': zamknuté iným procesom alebo " +"je váš systém nesprávne nastavené zamykanie NFS súborov (%s)" #: gconf/gconf-internals.c:2425 #, c-format msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s" -msgstr "" -"Súbor IOR '%s' nebol úspešne otvorený, na adrese nebol nájdený gconfd: %s" +msgstr "Súbor IOR '%s' nebol úspešne otvorený, na adrese nebol nájdený gconfd: %s" #: gconf/gconf-internals.c:2455 #, c-format @@ -592,8 +595,7 @@ msgstr "gconftool alebo proces iný ako gconfd má zamknutý súbor '%s'" #: gconf/gconf-internals.c:2472 msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" -msgstr "" -"nie je možné spojiť sa s ORBom pre zistenie referencie na existujúci gconfd" +msgstr "nie je možné spojiť sa s ORBom pre zistenie referencie na existujúci gconfd" #: gconf/gconf-internals.c:2482 #, c-format @@ -635,23 +637,22 @@ msgstr "Nepodarilo sa vyčistiť súbor `%s': %s" msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa odstrániť priečinok pre zámky `%s': %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2841 gconf/gconfd.c:576 +#: gconf/gconf-internals.c:2842 gconf/gconfd.c:583 #, c-format msgid "Failed to create %s: %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť %s: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2874 +#: gconf/gconf-internals.c:2875 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" -msgstr "" -"Nepodarilo sa vytvoriť rúru pre komunikáciu s potomkami démona gconf: %s\n" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru pre komunikáciu s potomkami démona gconf: %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:2898 +#: gconf/gconf-internals.c:2899 #, c-format msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa spustiť konfiguračný server: %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:2922 +#: gconf/gconf-internals.c:2923 msgid "" "Failed to contact configuration server (a likely cause of this is that you " "have an existing configuration server (gconfd) running, but it isn't " @@ -663,69 +664,103 @@ msgstr "" "dostupný - ak ste prihlásený na dvoj počítačoch naraz, možno budete musieť " "povoliť sieť TCP pre ORBit)\n" +#: gconf/gconf-schema.c:190 gconf/gconf-schema.c:198 gconf/gconf-schema.c:206 +#: gconf/gconf-schema.c:214 +msgid "Schema contains invalid UTF-8" +msgstr "Schéma obsahuje neplatné UTF-8" + #: gconf/gconf-sources.c:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load source `%s': %s" +#, c-format +msgid "Failed to load source \"%s\": %s" msgstr "Nepodarilo sa načítať zdroj \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-sources.c:510 +#: gconf/gconf-sources.c:347 +#, c-format +msgid "Resolved address \"%s\" to a writable config source at position %d" +msgstr "Zistená adresa \"%s\" je konfiguračný zdroj so zápisom na pozícii %d" + +#: gconf/gconf-sources.c:353 +#, c-format +msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only config source at position %d" +msgstr "Zistená adresa \"%s\" je konfiguračný zdroj iba pre čítanie na pozícii %di" + +#: gconf/gconf-sources.c:360 +#, c-format +msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d" +msgstr "" +"Zistená adresa \"%s\" je konfiguračný zdroj s čiastočným zápisom na pozícii %" +"d" + +#: gconf/gconf-sources.c:369 +msgid "" +"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " +"will not be possible" +msgstr "" +"Pre žiadnu zo zistených adries nie je možný zápis. Uloženie konfigurácie " +"nebude možné" + +#: gconf/gconf-sources.c:585 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" msgstr "Schéme `%s' uvedená pre `%s' udržiava hodnotu, ktorá nie je schéma" -#: gconf/gconf-sources.c:567 +#: gconf/gconf-sources.c:642 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" msgstr "Meno '/' môže byť iba pre priečinok, nie pre kľúč" -#: gconf/gconf-sources.c:596 -#, fuzzy, c-format +#: gconf/gconf-sources.c:680 +#, c-format msgid "" "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " -"path." +"path" msgstr "" -"Hodnota pre `%s' nastavená v zdroji určenom iba pre čítanie na začiatku " -"vašej konfiguračnej cesty." +"Hodnota pre `%s' nastavená v zdroji určenom iba pre čítanie na " +"začiatku vašej konfiguračnej cesty." -#: gconf/gconf-sources.c:608 -#, fuzzy, c-format +#: gconf/gconf-sources.c:692 +#, c-format msgid "" "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " -"writable databases. There are two common causes of this problem: 1) your " -"configuration path file doesn't contain any databases or wasn't found or 2) " -"somehow we mistakenly created two gconfd processes. If you have two gconfd " -"processes (or had two at the time the second was launched), logging out, " -"killing all copies of gconfd, and logging back in may help. Perhaps the " -"problem is that you attempted to use GConf from two machines at once, and " -"ORBit still has its default configuration that prevents remote CORBA " -"connections? As always, check the user.* syslog for details on problems " -"gconfd encountered." +"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your " +"configuration path file doesn't contain any databases or wasn't found 2) " +"somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your operating system " +"is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your home directory or " +"4) your NFS client machine crashed and didn't properly notify the server on " +"reboot that file locks should be dropped. If you have two gconfd processes " +"(or had two at the time the second was launched), logging out, killing all " +"copies of gconfd, and logging back in may help. Perhaps the problem is that " +"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has " +"its default configuration that prevents remote CORBA connections? As always, " +"check the user.* syslog for details on problems gconfd encountered. There " +"can only be one gconfd per home directory, and it must own a lockfile in ~/." +"gconf" msgstr "" "Nepodarilo sa uložiť kľúč '%s', pretože konfiguračný server nemá žiadne " "databáze pre zápis. Typické dôvody sú dva: 1) cesta v konfiguračnom súbore " "neobsahuje žiadne databáze, alebo neexistuje; 2) nejako sa nesprávne " -"vytvorili dva procesy gconfd 3) váš operačný systém na nesprávne nastavené " -"zamykanie súborov NFS pre váš domovský priečinok alebo 4) klientský počítač " -"NFS spadol a neoznámil serveru po reštarte, že sa majú uvoľniť zamknuté " -"súbory. Ak vám bežia dva procesy gconf (alebo ste už dva mali v momente " -"štartu druhého), možno pomôže odhlásiť sa, zabiť všetky procesy gconfd, a " -"znovu sa prihlásiť. Jeden z dôvodov môže byť, že ste sa pokúsili použiť " -"GConf z dvoch počítačov naraz a ORBit má stále štandardné nastavenie, v " -"ktorom je zakázané používať vzdialené spojenia CORBA. Nezabudnite sa pozrieť " -"do súboru so záznamom user.*, či gconfd nenarazil na nejaké problémy. Pre " -"každý domovský priečinok by mal bežať iba jeden gconfd a ten musí vlastniť " -"súbor so zámkom v priečinku ~/.gconf" - -#: gconf/gconf-sources.c:1164 +"vytvorili dva procesy gconfd 3) váš operačný systém na nesprávne " +"nastavené zamykanie súborov NFS pre váš domovský priečinok alebo " +"4) klientský počítač NFS spadol a neoznámil serveru po reštarte, že " +"sa majú uvoľniť zamknuté súbory. Ak vám bežia dva procesy gconf (alebo ste už dva " +"mali v momente štartu druhého), možno pomôže odhlásiť sa, zabiť všetky " +"procesy gconfd, a znovu sa prihlásiť. Jeden z dôvodov môže byť, že ste sa " +"pokúsili použiť GConf z dvoch počítačov naraz a ORBit má stále štandardné " +"nastavenie, v ktorom je zakázané používať vzdialené spojenia CORBA. " +"Nezabudnite sa pozrieť do súboru so záznamom user.*, či gconfd nenarazil na " +"nejaké problémy. Pre každý domovský priečinok by mal bežať iba jeden " +"gconfd a ten musí vlastniť súbor so zámkom v priečinku ~/.gconf" + +#: gconf/gconf-sources.c:1248 #, c-format msgid "Error finding metainfo: %s" msgstr "Chyba pri hľadaní meta-informácií: %s" -#: gconf/gconf-sources.c:1233 +#: gconf/gconf-sources.c:1317 #, c-format msgid "Error getting metainfo: %s" msgstr "Chyba pri získavaní meta-informácií: %s" -#: gconf/gconf-sources.c:1257 +#: gconf/gconf-sources.c:1341 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" @@ -797,77 +832,77 @@ msgstr "Nerozpoznané `%s' (extra ')' nájdená v rámci páru)" msgid "`%s': %s" msgstr "`%s': %s" -#: gconf/gconf.c:286 +#: gconf/gconf.c:325 #, c-format msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" msgstr "Server nemohol zistiť adresu `%s'" -#: gconf/gconf.c:571 +#: gconf/gconf.c:616 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" msgstr "Nie je možné pridávať upozornenia k lokálnemu konfiguračnému zdroju" -#: gconf/gconf.c:1869 +#: gconf/gconf.c:1969 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "Pridanie klienta do zoznamu serveru zlyhalo, chyba CORBA: %s" -#: gconf/gconf.c:2195 +#: gconf/gconf.c:2290 msgid "Must begin with a slash (/)" msgstr "Musí začínať znamienkom lomeno (/)" -#: gconf/gconf.c:2217 +#: gconf/gconf.c:2312 msgid "Can't have two slashes (/) in a row" msgstr "Dve znamienka lomeno (/) nesmú byť hneď za sebou" -#: gconf/gconf.c:2219 +#: gconf/gconf.c:2314 msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)" msgstr "Bodka (.) nesmie byť hneď za znamienkom lomeno (/)" -#: gconf/gconf.c:2238 +#: gconf/gconf.c:2333 #, c-format msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names" msgstr "'%c' nie je platný znak v menách kľúčov/priečinkov" -#: gconf/gconf.c:2248 +#: gconf/gconf.c:2343 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "`%c' nie je platný znak v menách kľúčov/priečinkov" -#: gconf/gconf.c:2262 +#: gconf/gconf.c:2357 msgid "Key/directory may not end with a slash (/)" msgstr "Kľúč/priečinok nesmie končiť znamienkom lomeno (/)" -#: gconf/gconf.c:2619 +#: gconf/gconf.c:2721 #, c-format msgid "Failure shutting down config server: %s" msgstr "Zlyhalo vypnutie konfiguračného serveru: %s" -#: gconf/gconf.c:2680 +#: gconf/gconf.c:2782 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "Očakávaný float, prijaté %s" -#: gconf/gconf.c:2715 +#: gconf/gconf.c:2817 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "Očakávaný int, prijaté %s" -#: gconf/gconf.c:2750 +#: gconf/gconf.c:2852 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "Očakávaný string, prijaté %s" -#: gconf/gconf.c:2787 +#: gconf/gconf.c:2889 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "Očakávaný bool, prijaté %s" -#: gconf/gconf.c:2820 +#: gconf/gconf.c:2922 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "Očakávaná schéma, prijaté %s" -#: gconf/gconf.c:3181 +#: gconf/gconf.c:3283 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "Chyba CORBA: %s" @@ -886,8 +921,7 @@ msgstr "" #: gconf/gconfd.c:292 #, c-format -msgid "" -"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" +msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" msgstr "" "Nenájdené žiadne konfiguračné súbory, pokúsim sa použiť štandardný " "konfiguračný zdroj `%s'" @@ -931,13 +965,11 @@ msgstr "" #: gconf/gconfd.c:368 #, c-format msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug." -msgstr "" -"Zachytený signál %d, zapisujem súbor core. Prosím, oznámte chybu GConfu." +msgstr "Zachytený signál %d, zapisujem súbor core. Prosím, oznámte chybu GConfu." #: gconf/gconfd.c:384 #, c-format -msgid "" -"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." +msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." msgstr "" "Zachytený signál %d, končím abnormálne. Prosím, vyplňte správu o chybe v " "GConf." @@ -949,46 +981,46 @@ msgstr "Zachytený signál %d, vypínam" #. openlog() does not copy logname - what total brokenness. #. So we free it at the end of main() -#: gconf/gconfd.c:522 +#: gconf/gconfd.c:531 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "starting (version %s), pid %u user '%s'" -#: gconf/gconfd.c:563 +#: gconf/gconfd.c:570 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Nepodarilo sa získať referenciu na objekt pre ConfigServer" -#: gconf/gconfd.c:601 +#: gconf/gconfd.c:608 #, c-format msgid "Failed to write byte to pipe fd %d so client program may hang: %s" msgstr "" "Nepodarilo sa zapísať bajt do rúry %d, takže klientský program môže prestať " "reagovať: %s" -#: gconf/gconfd.c:611 +#: gconf/gconfd.c:618 #, c-format msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s" msgstr "Nepodarilo sa získať zámok pre démona, končím: %s" -#: gconf/gconfd.c:649 +#: gconf/gconfd.c:656 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Nepodarilo sa uvoľniť súbor zámku: %s" -#: gconf/gconfd.c:657 +#: gconf/gconfd.c:664 msgid "Exiting" msgstr "Končím" -#: gconf/gconfd.c:682 +#: gconf/gconfd.c:690 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "GConf server sa nepoužíva, končím." -#: gconf/gconfd.c:1041 +#: gconf/gconfd.c:1059 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Vraciam výnimku: %s" -#: gconf/gconfd.c:1141 +#: gconf/gconfd.c:1159 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -997,66 +1029,63 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa otvoriť súbor so záznamom pre gconfd; nebude možné obnoviť " "listenerom po vypnutí gconfd (%s)" -#: gconf/gconfd.c:1176 +#: gconf/gconfd.c:1194 #, c-format -msgid "" -"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" "Nepodarilo sa zavrieť súbor so záznamom pre gconfd, dáta možno nie sú " "správne uložené (%s)" -#: gconf/gconfd.c:1245 +#: gconf/gconfd.c:1263 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor s uloženým stavom '%s' pre zápis: %s" -#: gconf/gconfd.c:1259 +#: gconf/gconfd.c:1277 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "Nie je možné sa zapisovať do súboru s uloženým stavom '%s' fd: %d: %s" -#: gconf/gconfd.c:1268 +#: gconf/gconfd.c:1286 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa zavrieť súbor s uloženým stavom '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:1282 +#: gconf/gconfd.c:1300 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "Nie je možné odsunúť nabok starý súbor s uloženým stavom '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:1292 +#: gconf/gconfd.c:1310 #, c-format msgid "Failed to move new save state file into place: %s" msgstr "Nepodarilo sa presunúť nový súbor s uloženým stavom na miesto: %s" -#: gconf/gconfd.c:1301 +#: gconf/gconfd.c:1319 #, c-format -msgid "" -"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" "Nepodarilo sa obnoviť pôvodný súbor s uloženým stavom, ktorý bol presunutý " "do '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:1772 +#: gconf/gconfd.c:1790 #, c-format -msgid "" -"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "" "Nepodarilo sa obnoviť listenera na adrese '%s', nie je možné zistiť adresu " "databáze" -#: gconf/gconfd.c:1818 +#: gconf/gconfd.c:1836 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru s uloženým stavom: %s" -#: gconf/gconfd.c:1871 +#: gconf/gconfd.c:1889 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor s uloženým stavom '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:1988 +#: gconf/gconfd.c:2006 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1065,7 +1094,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa zaznamenať pridanie listeneru do súboru so záznamom pre " "gconfd, nebude možné znovu-pridať listenera aj bude gconfd ukončený (%s)" -#: gconf/gconfd.c:1993 +#: gconf/gconfd.c:2011 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1075,29 +1104,28 @@ msgstr "" "gconfd, je možné, že bude listener nesprávne znovu-pridaný pri ukončení " "gconfd (%s)" -#: gconf/gconfd.c:2016 gconf/gconfd.c:2181 +#: gconf/gconfd.c:2034 gconf/gconfd.c:2199 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Nepodarilo sa získať IOR klienta: %s" -#: gconf/gconfd.c:2031 +#: gconf/gconfd.c:2049 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor s uloženým stavom: %s" -#: gconf/gconfd.c:2044 +#: gconf/gconfd.c:2062 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "Nepodarilo sa zapísať dáta od klienta do súboru s uloženým stavom: %s" -#: gconf/gconfd.c:2052 +#: gconf/gconfd.c:2070 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "Nepodarilo sa pridať dáta od klienta do súboru s uloženým stavom: %s" -#: gconf/gconfd.c:2142 -msgid "" -"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +#: gconf/gconfd.c:2160 +msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "Niektorý klient sa odstránil z GConf serveru keď tam nebol pridaný." #: gconf/gconftool.c:70 @@ -1286,8 +1314,7 @@ msgstr "Získať meno schémy použitej pre tento kľúč" #: gconf/gconftool.c:332 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" -msgstr "" -"Zadajte meno schémy nasledované kľúčom, na ktorý sa má táto schéma použiť" +msgstr "Zadajte meno schémy nasledované kľúčom, na ktorý sa má táto schéma použiť" #: gconf/gconftool.c:341 msgid "Get the name of the default source" @@ -1367,389 +1394,389 @@ msgid "--break-directory must be used by itself.\n" msgstr "--break-directory musí byť použité iba samostatne.\n" #: gconf/gconftool.c:535 -msgid "" -"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" +msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" msgstr "" "Keď používate --direct, musíte zadať konfiguračný zdroj pomocou --config-" "source\n" #: gconf/gconftool.c:541 +msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n" +msgstr "Keď používate neštandardný konfiguračný zdroj, mali by ste použiť --direct.\n" + +#: gconf/gconftool.c:547 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa inicializovať GConf: %s\n" #: gconf/gconftool.c:576 +msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL je nastavená, " +"schémy nebudú nainštalované\n" + +#: gconf/gconftool.c:589 msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" msgstr "Musíte nastaviť premenné prostredia GCONF_CONFIG_SOURCE\n" -#: gconf/gconftool.c:605 +#: gconf/gconftool.c:618 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" msgstr "Nepodaril sa prístup ku konfiguračnému zdroju: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:817 +#: gconf/gconftool.c:830 #, c-format msgid "Shutdown error: %s\n" msgstr "Chyba pri ukončovaní: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:860 +#: gconf/gconftool.c:873 msgid "Must specify one or more dirs to recursively list.\n" -msgstr "" -"Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, ktoré chcete rekurzívne vypísať.\n" +msgstr "Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, ktoré chcete rekurzívne vypísať.\n" -#: gconf/gconftool.c:894 +#: gconf/gconftool.c:907 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" msgstr "Nepodarilo sa vypísať zoznam hodnôt v `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:912 +#: gconf/gconftool.c:925 msgid "(no value set)" msgstr "(hodnota nenastavená)" -#: gconf/gconftool.c:967 +#: gconf/gconftool.c:980 #, c-format msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n" msgstr "Nepodarilo sa spustiť konfiguračný server (gconfd): %s\n" -#: gconf/gconftool.c:981 +#: gconf/gconftool.c:994 msgid "Must specify a key or keys to get\n" msgstr "Musíte zadať, ktorý kľúč alebo kľúče chcete získať\n" -#: gconf/gconftool.c:1016 +#: gconf/gconftool.c:1029 #, c-format msgid "Type: %s\n" msgstr "Typ: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1017 +#: gconf/gconftool.c:1030 #, c-format msgid "List Type: %s\n" msgstr "Typ zoznamu: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1018 +#: gconf/gconftool.c:1031 #, c-format msgid "Car Type: %s\n" msgstr "Typ car: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1019 +#: gconf/gconftool.c:1032 #, c-format msgid "Cdr Type: %s\n" msgstr "Typ cdr: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1024 +#: gconf/gconftool.c:1037 #, c-format msgid "Default Value: %s\n" msgstr "Štandardná hodnota: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1024 gconf/gconftool.c:1026 gconf/gconftool.c:1027 -#: gconf/gconftool.c:1028 +#: gconf/gconftool.c:1037 gconf/gconftool.c:1039 gconf/gconftool.c:1040 +#: gconf/gconftool.c:1041 msgid "Unset" msgstr "Nenaplnená" -#: gconf/gconftool.c:1026 +#: gconf/gconftool.c:1039 #, c-format msgid "Owner: %s\n" msgstr "Vlastník: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1027 +#: gconf/gconftool.c:1040 #, c-format msgid "Short Desc: %s\n" msgstr "Krátky popis: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1028 +#: gconf/gconftool.c:1041 #, c-format msgid "Long Desc: %s\n" msgstr "Dlhý popis: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1037 gconf/gconftool.c:1331 +#: gconf/gconftool.c:1050 gconf/gconftool.c:1344 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" msgstr "Pre `%s' nie je nastavená hodnota\n" -#: gconf/gconftool.c:1041 gconf/gconftool.c:1335 +#: gconf/gconftool.c:1054 gconf/gconftool.c:1348 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" msgstr "Nepodarilo sa získať hodnotu pre `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1084 gconf/gconftool.c:1096 +#: gconf/gconftool.c:1097 gconf/gconftool.c:1109 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" msgstr "Nerozpoznaný typ `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1108 +#: gconf/gconftool.c:1121 msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" msgstr "Musíte zadať striedavo kľúče a hodnoty ako argumenty\n" -#: gconf/gconftool.c:1128 +#: gconf/gconftool.c:1141 #, c-format msgid "No value to set for key: `%s'\n" msgstr "Pre kľúč nie je nastavená hodnota: `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1156 +#: gconf/gconftool.c:1169 msgid "Cannot set schema as value\n" msgstr "Nie je možné nastaviť schému ako hodnotu\n" -#: gconf/gconftool.c:1166 +#: gconf/gconftool.c:1179 msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" msgstr "Pri nastavovaní zoznamu musíte zadať primitívny typ zoznamu.\n" -#: gconf/gconftool.c:1180 -msgid "" -"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +#: gconf/gconftool.c:1193 +msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "Pri nastavovaní páru musíte zadať primitívny typ car alebo typ cdr.\n" -#: gconf/gconftool.c:1195 +#: gconf/gconftool.c:1208 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Chyba: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1208 +#: gconf/gconftool.c:1221 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" msgstr "Chyba pri nastavovaní hodnoty: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1226 +#: gconf/gconftool.c:1239 #, c-format msgid "Error syncing: %s\n" msgstr "Chyba pri synchronizácii: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1249 +#: gconf/gconftool.c:1262 msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" msgstr "Musíte zadať, ktorý kľúč alebo kľúče na príkazovom riadku\n" -#: gconf/gconftool.c:1269 +#: gconf/gconftool.c:1282 #, c-format msgid "No schema known for `%s'\n" msgstr "Pre `%s' nie je známa schéma\n" -#: gconf/gconftool.c:1302 +#: gconf/gconftool.c:1315 #, c-format msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" msgstr "V schéme '%s' nie je uložený žiadny dokumentačný reťazec\n" -#: gconf/gconftool.c:1307 +#: gconf/gconftool.c:1320 #, c-format msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" msgstr "Chyba pri získavaní schémy z '%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1314 +#: gconf/gconftool.c:1327 #, c-format msgid "No schema stored at '%s'\n" msgstr "V '%s' nie je uložená schéma\n" -#: gconf/gconftool.c:1317 +#: gconf/gconftool.c:1330 #, c-format msgid "Value at '%s' is not a schema\n" msgstr "Hodnota v '%s' nie je schéma\n" -#: gconf/gconftool.c:1373 +#: gconf/gconftool.c:1386 msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" msgstr "Musíte zadať meno schémy a za ním meno kľúča, na ktorý sa má použiť.\n" -#: gconf/gconftool.c:1380 +#: gconf/gconftool.c:1393 #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "Nepodarilo sa asociovať schému '%s' s kľúčom '%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1400 +#: gconf/gconftool.c:1413 msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" msgstr "Musíte zadať kľúč (meno schémy) ako jediný argument\n" -#: gconf/gconftool.c:1442 +#: gconf/gconftool.c:1455 msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Typ zoznamu musí byť primitívny typ: string, int, float alebo bool\n" -#: gconf/gconftool.c:1462 +#: gconf/gconftool.c:1475 msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Typ car páru musí byť primitívny typ: string, int, float alebo bool\n" -#: gconf/gconftool.c:1482 +#: gconf/gconftool.c:1495 msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Typ cdr páru musí byť primitívny typ: string, int, float alebo bool\n" -#: gconf/gconftool.c:1497 +#: gconf/gconftool.c:1510 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní hodnoty: %s" -#: gconf/gconftool.c:1511 +#: gconf/gconftool.c:1524 #, c-format msgid "Error syncing: %s" msgstr "Chyba pri synchronizácii: %s" -#: gconf/gconftool.c:1526 +#: gconf/gconftool.c:1539 msgid "Must specify one or more dirs to get key/value pairs from.\n" msgstr "" "Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, z ktorých chcete páry kľúč/" "hodnota.\n" -#: gconf/gconftool.c:1540 +#: gconf/gconftool.c:1553 msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" msgstr "Musíte uviesť jeden alebo viac kľúčov, ktoré chcete vymazať.\n" -#: gconf/gconftool.c:1551 +#: gconf/gconftool.c:1564 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s\n" msgstr "Chyba mazania `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1600 +#: gconf/gconftool.c:1613 #, c-format msgid "Error listing subdirs of '%s': %s\n" msgstr "Chyba pri výpise podpriečinkov v '%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1611 +#: gconf/gconftool.c:1624 #, c-format msgid "Failure listing entries in '%s': %s\n" msgstr "Nepodarilo sa vypísať zoznam hodnôt v '%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1630 gconf/gconftool.c:1647 +#: gconf/gconftool.c:1643 gconf/gconftool.c:1660 #, c-format msgid "Error unsetting '%s': %s\n" msgstr "Chyba mazania '%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1659 +#: gconf/gconftool.c:1672 msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" -msgstr "" -"Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, ktoré chcete rekurzívne vymazať.\n" +msgstr "Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, ktoré chcete rekurzívne vymazať.\n" -#: gconf/gconftool.c:1680 +#: gconf/gconftool.c:1693 msgid "Must specify one or more dirs to get subdirs from.\n" -msgstr "" -"Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, z ktorých chcete podpriečinky.\n" +msgstr "Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, z ktorých chcete podpriečinky.\n" -#: gconf/gconftool.c:1714 +#: gconf/gconftool.c:1727 #, c-format msgid "Error listing dirs: %s\n" msgstr "Chyba pri vypisovaní priečinkov: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1756 +#: gconf/gconftool.c:1769 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" msgstr "VAROVANIE: neplatný alebo chýbajúci typ pre schému (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:1765 +#: gconf/gconftool.c:1778 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "VAROVANIE: neplatný alebo chýbajúci list_type pre schému (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:1776 gconf/gconftool.c:1806 gconf/gconftool.c:1835 +#: gconf/gconftool.c:1789 gconf/gconftool.c:1819 gconf/gconftool.c:1848 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" -msgstr "" -"VAROVANIE: Neporadilo sa spracovať štandardnú hodnotu `%s' pre schému (%s)\n" +msgstr "VAROVANIE: Neporadilo sa spracovať štandardnú hodnotu `%s' pre schému (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:1794 +#: gconf/gconftool.c:1807 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" -msgstr "" -"VAROVANIE: neplatný alebo chýbajúci car_type alebo cdr_type pre schému (%s)\n" +msgstr "VAROVANIE: neplatný alebo chýbajúci car_type alebo cdr_type pre schému (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:1819 +#: gconf/gconftool.c:1832 msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" msgstr "VAROVANIE: Nemôžete nastaviť štandardnú hodnotu pre schému\n" -#: gconf/gconftool.c:1848 +#: gconf/gconftool.c:1861 msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "VAROVANIE: interná chyba gconftool, neznámy GConfValueType\n" -#: gconf/gconftool.c:1895 gconf/gconftool.c:1916 gconf/gconftool.c:1937 -#: gconf/gconftool.c:1958 +#: gconf/gconftool.c:1908 gconf/gconftool.c:1929 gconf/gconftool.c:1950 +#: gconf/gconftool.c:1971 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "VAROVANIE: nepodarilo sa spracovať meno typu `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1912 +#: gconf/gconftool.c:1925 #, c-format -msgid "" -"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "VAROVANIE: list_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie `%" "s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1933 +#: gconf/gconftool.c:1946 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "VAROVANIE: car_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie `%" "s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1954 +#: gconf/gconftool.c:1967 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "VAROVANIE: cdr_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie `%" "s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1982 +#: gconf/gconftool.c:1995 msgid "WARNING: empty <applyto> node" msgstr "VAROVANIE: prázdny uzol <applyto>" -#: gconf/gconftool.c:1985 gconf/gconftool.c:2248 +#: gconf/gconftool.c:1998 gconf/gconftool.c:2261 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" msgstr "VAROVANIE: uzol <%s> nie je rozpoznaný pod <schema>\n" -#: gconf/gconftool.c:1995 +#: gconf/gconftool.c:2008 msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "VAROVANIE: neuvedený žiadny kľúč pre schému\n" -#: gconf/gconftool.c:2028 +#: gconf/gconftool.c:2041 msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" -msgstr "" -"VAROVANIE: uzol <locale> neobsahuje atribút `name=\"locale\"', ignorujem\n" +msgstr "VAROVANIE: uzol <locale> neobsahuje atribút `name=\"locale\"', ignorujem\n" -#: gconf/gconftool.c:2034 +#: gconf/gconftool.c:2047 #, c-format -msgid "" -"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" "VAROVANIE: viacnásobný uzol <locale> pre locale `%s', ignorujem všetky okrem " "prvého\n" -#: gconf/gconftool.c:2115 +#: gconf/gconftool.c:2128 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" msgstr "VAROVANIE: Neplatný uzol <%s> v uzle <locale>\n" -#: gconf/gconftool.c:2144 +#: gconf/gconftool.c:2157 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "VAROVANIE: Nepodarilo sa nainštalovať schému `%s' locale `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2152 +#: gconf/gconftool.c:2165 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "Nainštalovaná schéma `%s' pre locale `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2174 +#: gconf/gconftool.c:2187 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "VAROVANIE: Nepodarilo sa asociovať schému `%s' s kľúčom `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2182 +#: gconf/gconftool.c:2195 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "Schéma `%s' pripojená ku kľúču `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2261 +#: gconf/gconftool.c:2274 msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" msgstr "Musíte mať aspoň jednu položku <locale> v <schema>\n" -#: gconf/gconftool.c:2290 +#: gconf/gconftool.c:2305 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schemalist>\n" msgstr "VAROVANIE: uzol <%s> nie je rozpoznaný pod <schemalist>\n" -#: gconf/gconftool.c:2312 +#: gconf/gconftool.c:2328 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2319 +#: gconf/gconftool.c:2335 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "Dokument `%s' je prázdny?\n" -#: gconf/gconftool.c:2331 +#: gconf/gconftool.c:2347 #, c-format msgid "" "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be " @@ -1758,26 +1785,26 @@ msgstr "" "Dokument `%s' má nesprávny typ koreňového uzlu ( <%s>, má byť " "<gconfschemafile>)\n" -#: gconf/gconftool.c:2344 +#: gconf/gconftool.c:2360 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <gconfschemafile> node\n" msgstr "Dokument `%s' nie je <gconfschemafile> uzol na najvyššej úrovni\n" -#: gconf/gconftool.c:2358 +#: gconf/gconftool.c:2374 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <gconfschemafile> not understood\n" msgstr "VAROVANIE: uzol <%s> pod <gconfschemafile> nerozpoznaný\n" -#: gconf/gconftool.c:2369 gconf/gconftool.c:2401 +#: gconf/gconftool.c:2385 gconf/gconftool.c:2417 #, c-format msgid "Error syncing config data: %s" msgstr "Chyba pri synchronizácii konfiguračných dát: %s" -#: gconf/gconftool.c:2385 +#: gconf/gconftool.c:2401 msgid "Must specify some schema files to install\n" msgstr "Musíte zadať nejaké súbory so schémou, ktoré sa majú nainštalovať\n" -#: gconf/gconftool.c:2422 +#: gconf/gconftool.c:2438 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1786,16 +1813,16 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: gconf/gconftool.c:2442 +#: gconf/gconftool.c:2458 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa zrušiť hodnotu prelamovacieho kľúča %s: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2568 +#: gconf/gconftool.c:2584 msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "Musíte zadať kľúče, ktoré majú byť poškodené\n" -#: gconf/gconftool.c:2574 +#: gconf/gconftool.c:2590 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" @@ -1804,11 +1831,11 @@ msgstr "" "Pokúšam sa o porušenie aplikácie nastavením nesprávnych hodnôt pre kľúč:\n" " %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2592 +#: gconf/gconftool.c:2608 msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "Musíte zadať priečinky, ktoré majú byť poškodené\n" -#: gconf/gconftool.c:2611 +#: gconf/gconftool.c:2627 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " @@ -1819,48 +1846,18 @@ msgstr "" "priečinku:\n" " %s\n" -#: gconf/gconf-client.c:298 gconf/gconf-client.c:315 +#: gconf/gconf-client.c:360 gconf/gconf-client.c:378 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "Chyba GConf: %s\n" -#: gconf/gconf-client.c:798 +#: gconf/gconf-client.c:953 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "Varovanie GConf: zlyhanie v zozname párov v `%s': %s" -#: gconf/gconf-client.c:1000 +#: gconf/gconf-client.c:1214 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "Očakávané `%s' prijaté `%s' pre kľúč %s" -#~ msgid "Schema contains invalid UTF-8" -#~ msgstr "Schéma obsahuje neplatné UTF-8" - -#~ msgid "Resolved address \"%s\" to a writable config source at position %d" -#~ msgstr "" -#~ "Zistená adresa \"%s\" je konfiguračný zdroj so zápisom na pozícii %d" - -#~ msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only config source at position %d" -#~ msgstr "" -#~ "Zistená adresa \"%s\" je konfiguračný zdroj iba pre čítanie na pozícii %di" - -#~ msgid "" -#~ "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position " -#~ "%d" -#~ msgstr "" -#~ "Zistená adresa \"%s\" je konfiguračný zdroj s čiastočným zápisom na " -#~ "pozícii %d" - -#~ msgid "" -#~ "None of the resolved addresses are writable; saving configuration " -#~ "settings will not be possible" -#~ msgstr "" -#~ "Pre žiadnu zo zistených adries nie je možný zápis. Uloženie konfigurácie " -#~ "nebude možné" - -#~ msgid "" -#~ "You should use --direct when using a non-default configuration source\n" -#~ msgstr "" -#~ "Keď používate neštandardný konfiguračný zdroj, mali by ste použiť --" -#~ "direct.\n" |