summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHavoc Pennington <hp@redhat.com>2002-02-04 23:23:14 +0000
committerHavoc Pennington <hp@src.gnome.org>2002-02-04 23:23:14 +0000
commit179d301377ef22eb3557e4d299d2fa5ee246c092 (patch)
tree6d22570ef67165094d3ca7ffeb923962afdf934a /po/sk.po
parent870e3ac05f6ed21a987c0302698e3fa4184120b1 (diff)
downloadgconf-179d301377ef22eb3557e4d299d2fa5ee246c092.tar.gz
give up and check stupid enum sources in to CVS and require manualGCONF_1_1_7
2002-02-04 Havoc Pennington <hp@redhat.com> * gconf/Makefile.am (regenerate-built-sources): give up and check stupid enum sources in to CVS and require manual rebuild. * configure.in: bump to 1.1.7, do library versioning. Default bdb backend to disabled, since I don't think it's being actively used/tested. * autogen.sh: use automake-1.4 aclocal-1.4 if found
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po81
1 files changed, 53 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index cd8f5b0c..decfa9f0 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf 1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-30 15:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-04 17:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-30 15:20CET\n"
"Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -178,7 +178,8 @@ msgstr "Položka bez mena v súbore XML `%s', ignorujem"
#: backends/xml-dir.c:1103
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
-msgstr "Uzol na najvyššej úrovni v súbore XML `%s' je <%s> a nie <entry>, ignorujem"
+msgstr ""
+"Uzol na najvyššej úrovni v súbore XML `%s' je <%s> a nie <entry>, ignorujem"
#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
@@ -570,7 +571,8 @@ msgstr "Očakávaný pár, prijaté %s"
#: gconf/gconf-internals.c:1525
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
-msgstr "Očakávaný (%s,%s) pár, prijatý pár s jednou alebo obomi chýbajúcimi hodnotami"
+msgstr ""
+"Očakávaný (%s,%s) pár, prijatý pár s jednou alebo obomi chýbajúcimi hodnotami"
#: gconf/gconf-internals.c:1541
#, c-format
@@ -616,7 +618,8 @@ msgstr ""
#: gconf/gconf-internals.c:2425
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
-msgstr "Súbor IOR '%s' nebol úspešne otvorený, na adrese nebol nájdený gconfd: %s"
+msgstr ""
+"Súbor IOR '%s' nebol úspešne otvorený, na adrese nebol nájdený gconfd: %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2455
#, c-format
@@ -625,7 +628,8 @@ msgstr "gconftool alebo proces iný ako gconfd má zamknutý súbor '%s'"
#: gconf/gconf-internals.c:2472
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
-msgstr "nie je možné spojiť sa s ORBom pre zistenie referencie na existujúci gconfd"
+msgstr ""
+"nie je možné spojiť sa s ORBom pre zistenie referencie na existujúci gconfd"
#: gconf/gconf-internals.c:2482
#, c-format
@@ -675,7 +679,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť %s: %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2879
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru pre komunikáciu s potomkami démona gconf: %s\n"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa vytvoriť rúru pre komunikáciu s potomkami démona gconf: %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:2903
#, c-format
@@ -720,11 +725,13 @@ msgstr "Zistená adresa \"%s\" je konfiguračný zdroj so zápisom na pozícii %d"
#: gconf/gconf-sources.c:352
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only config source at position %d"
-msgstr "Zistená adresa \"%s\" je konfiguračný zdroj iba pre čítanie na pozícii %di"
+msgstr ""
+"Zistená adresa \"%s\" je konfiguračný zdroj iba pre čítanie na pozícii %di"
#: gconf/gconf-sources.c:359
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr ""
"Zistená adresa \"%s\" je konfiguračný zdroj s čiastočným zápisom na pozícii %"
"d"
@@ -966,7 +973,8 @@ msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:292
#, c-format
-msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
+msgid ""
+"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr ""
"Nenájdené žiadne konfiguračné súbory, pokúsim sa použiť štandardný "
"konfiguračný zdroj `%s'"
@@ -1010,11 +1018,13 @@ msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:368
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
-msgstr "Zachytený signál %d, zapisujem súbor core. Prosím, oznámte chybu GConfu."
+msgstr ""
+"Zachytený signál %d, zapisujem súbor core. Prosím, oznámte chybu GConfu."
#: gconf/gconfd.c:384
#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
+msgid ""
+"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
"Zachytený signál %d, končím abnormálne. Prosím, vyplňte správu o chybe v "
"GConf."
@@ -1076,7 +1086,8 @@ msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:1194
#, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgid ""
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Nepodarilo sa zavrieť súbor so záznamom pre gconfd, dáta možno nie sú "
"správne uložené (%s)"
@@ -1108,14 +1119,16 @@ msgstr "Nepodarilo sa presunúť nový súbor s uloženým stavom na miesto: %s"
#: gconf/gconfd.c:1319
#, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Nepodarilo sa obnoviť pôvodný súbor s uloženým stavom, ktorý bol presunutý "
"do '%s': %s"
#: gconf/gconfd.c:1790
#, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Nepodarilo sa obnoviť listenera na adrese '%s', nie je možné zistiť adresu "
"databáze"
@@ -1170,7 +1183,8 @@ msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Nepodarilo sa pridať dáta od klienta do súboru s uloženým stavom: %s"
#: gconf/gconfd.c:2160
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Niektorý klient sa odstránil z GConf serveru keď tam nebol pridaný."
#: gconf/gconftool.c:71
@@ -1359,7 +1373,8 @@ msgstr "Získať meno schémy použitej pre tento kľúč"
#: gconf/gconftool.c:333
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
-msgstr "Zadajte meno schémy nasledované kľúčom, na ktorý sa má táto schéma použiť"
+msgstr ""
+"Zadajte meno schémy nasledované kľúčom, na ktorý sa má táto schéma použiť"
#: gconf/gconftool.c:342
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
@@ -1443,14 +1458,16 @@ msgid "--break-directory must be used by itself.\n"
msgstr "--break-directory musí byť použité iba samostatne.\n"
#: gconf/gconftool.c:546
-msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+msgid ""
+"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Keď používate --direct, musíte zadať konfiguračný zdroj pomocou --config-"
"source\n"
#: gconf/gconftool.c:552
msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n"
-msgstr "Keď používate neštandardný konfiguračný zdroj, mali by ste použiť --direct.\n"
+msgstr ""
+"Keď používate neštandardný konfiguračný zdroj, mali by ste použiť --direct.\n"
#: gconf/gconftool.c:558
#, c-format
@@ -1479,7 +1496,8 @@ msgstr "Chyba pri ukončovaní: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:894
msgid "Must specify one or more dirs to recursively list.\n"
-msgstr "Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, ktoré chcete rekurzívne vypísať.\n"
+msgstr ""
+"Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, ktoré chcete rekurzívne vypísať.\n"
#: gconf/gconftool.c:928
#, c-format
@@ -1577,7 +1595,8 @@ msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Pri nastavovaní zoznamu musíte zadať primitívny typ zoznamu.\n"
#: gconf/gconftool.c:1214
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Pri nastavovaní páru musíte zadať primitívny typ car alebo typ cdr.\n"
#: gconf/gconftool.c:1229
@@ -1681,7 +1700,8 @@ msgstr "Chyba mazania `%s': %s\n"
#: gconf/gconftool.c:1638
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
-msgstr "Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, ktoré chcete rekurzívne vymazať.\n"
+msgstr ""
+"Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, ktoré chcete rekurzívne vymazať.\n"
#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
@@ -1690,7 +1710,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa zrušiť hodnoty v '%s': %s\n"
#: gconf/gconftool.c:1670
msgid "Must specify one or more dirs to get subdirs from.\n"
-msgstr "Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, z ktorých chcete podpriečinky.\n"
+msgstr ""
+"Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, z ktorých chcete podpriečinky.\n"
#: gconf/gconftool.c:1704
#, c-format
@@ -1710,12 +1731,14 @@ msgstr "VAROVANIE: neplatný alebo chýbajúci list_type pre schému (%s)\n"
#: gconf/gconftool.c:1766 gconf/gconftool.c:1796 gconf/gconftool.c:1825
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
-msgstr "VAROVANIE: Neporadilo sa spracovať štandardnú hodnotu `%s' pre schému (%s)\n"
+msgstr ""
+"VAROVANIE: Neporadilo sa spracovať štandardnú hodnotu `%s' pre schému (%s)\n"
#: gconf/gconftool.c:1784
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
-msgstr "VAROVANIE: neplatný alebo chýbajúci car_type alebo cdr_type pre schému (%s)\n"
+msgstr ""
+"VAROVANIE: neplatný alebo chýbajúci car_type alebo cdr_type pre schému (%s)\n"
#: gconf/gconftool.c:1809
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
@@ -1733,7 +1756,8 @@ msgstr "VAROVANIE: nepodarilo sa spracovať meno typu `%s'\n"
#: gconf/gconftool.c:1902
#, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: list_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie `%"
"s'\n"
@@ -1767,11 +1791,13 @@ msgstr "VAROVANIE: neuvedený žiadny kľúč pre schému\n"
#: gconf/gconftool.c:2018
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
-msgstr "VAROVANIE: uzol <locale> neobsahuje atribút `name=\"locale\"', ignorujem\n"
+msgstr ""
+"VAROVANIE: uzol <locale> neobsahuje atribút `name=\"locale\"', ignorujem\n"
#: gconf/gconftool.c:2024
#, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: viacnásobný uzol <locale> pre locale `%s', ignorujem všetky okrem "
"prvého\n"
@@ -1889,4 +1915,3 @@ msgstr ""
"Pokúšam sa o porušenie aplikácie nastavením nesprávnych hodnôt pre kľúče v "
"priečinku:\n"
" %s\n"
-