diff options
author | Manoj Kumar Giri <mgiri@src.gnome.org> | 2008-09-08 14:37:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Manoj Kumar Giri <mgiri@src.gnome.org> | 2008-09-08 14:37:37 +0000 |
commit | a62d91c00d0b1f4deecf34335060f74e90efcd6f (patch) | |
tree | 4c6822376a65ad716dc38d2d5768955d76031745 /po/or.po | |
parent | fb143d8db050ee63ce309cf20ae3f6ed9d75249b (diff) | |
download | gconf-a62d91c00d0b1f4deecf34335060f74e90efcd6f.tar.gz |
Updated Oriya (or.po) Translation
svn path=/trunk/; revision=2673
Diffstat (limited to 'po/or.po')
-rw-r--r-- | po/or.po | 1543 |
1 files changed, 801 insertions, 742 deletions
@@ -1,21 +1,23 @@ -# translation of gconf.HEAD.or.po to Oriya +# translation of or.po to Oriya # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2006, 2007. +# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf.HEAD.or\n" +"Project-Id-Version: or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 03:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-09 18:58+0530\n" -"Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n" -"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-11 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-08 19:59+0530\n" +"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" +"Language-Team: Oriya\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" +"\n" "\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:159 @@ -28,37 +30,37 @@ msgstr "'%s' ପଥରୁ ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ପାଇବ msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" msgstr "'%s' ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ବ୍ଯବହାର କରି Evolution/LDAP ଉତ୍ସକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରାଗଲା" -#: ../backends/evoldap-backend.c:446 +#: ../backends/evoldap-backend.c:444 #, c-format msgid "Unable to parse XML file '%s'" msgstr "XML ଫାଇଲ '%s'ର ବିଶ୍ଳେଷଣରେ ବିଫଳ" -#: ../backends/evoldap-backend.c:455 +#: ../backends/evoldap-backend.c:453 #, c-format msgid "Config file '%s' is empty" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ '%s' ଖାଲି ଅଛି" -#: ../backends/evoldap-backend.c:466 +#: ../backends/evoldap-backend.c:464 #, c-format msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>" msgstr "'%s'ର ରୁଟ ନୋଡ୍ <evoldap> ହେବା ଉଚିତ, <%s> ନୁହେଁ" -#: ../backends/evoldap-backend.c:504 +#: ../backends/evoldap-backend.c:502 #, c-format msgid "No <template> specified in '%s'" msgstr "'%s'ରେ କୌଣସି <ଛାଞ୍ଚ>କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇ ନାହିଁ" -#: ../backends/evoldap-backend.c:511 +#: ../backends/evoldap-backend.c:509 #, c-format msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'" msgstr "'%s'ର <ଛାଞ୍ଚ>ରେ କୌଣସି \"ଫିଲଟର\"ର ଗୁଣଧର୍ମ ଉଲେଖ କରାଯାଇ ନାହିଁ" -#: ../backends/evoldap-backend.c:572 +#: ../backends/evoldap-backend.c:571 #, c-format msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'" msgstr "'%s'ରେ କୌଣସି LDAP ସେବକ କିମ୍ବା ଆଧାର DN ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାଯାଇ ନାହିଁ" -#: ../backends/evoldap-backend.c:578 +#: ../backends/evoldap-backend.c:577 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" msgstr "LDAP ସେବକକୁ ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି: ଆଧାର '%s', ସଂଯୋଗିକୀ '%d', ଆଧାର DN '%s'" @@ -68,17 +70,17 @@ msgstr "LDAP ସେବକକୁ ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି: ଆଧାର msgid "Failed to contact LDAP server: %s" msgstr "LDAP ସେବକ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:671 +#: ../backends/evoldap-backend.c:672 #, c-format msgid "Searching for entries using filter: %s" msgstr "ଫିଲଟର ବ୍ଯବହାର କରି ପ୍ରବିଷ୍ଟି ମାନଙ୍କୁ ଖୋଜୁଅଛି: %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:684 +#: ../backends/evoldap-backend.c:686 #, c-format msgid "Error querying LDAP server: %s" msgstr "LDAP ସେବକକୁ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:694 +#: ../backends/evoldap-backend.c:696 #, c-format msgid "Got %d entries using filter: %s" msgstr "ଫିଲଟର ବ୍ଯବହାର କରି %d ପ୍ରବିଷ୍ଟି ମାନଙ୍କୁ ପାଇଲା: %s" @@ -117,225 +119,227 @@ msgstr "" " to:\n" " dir/%%gconf-tree.xml\n" -#: ../backends/markup-backend.c:164 +#: ../backends/markup-backend.c:163 msgid "Unloading text markup backend module." msgstr "ପାଠ୍ଯ ମାର୍କ-ଅପ ପ୍ରୁଷ୍ଠଭାଗ ଏକକାଂସକୁ ଅପସାରିତ କରୁଅଛି।" -#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288 +#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288 #, c-format msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'" msgstr "`%s' ଠିକଣାରେ XML ପ୍ରମୂଖ ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ ଖୋଜି ପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343 +#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343 #, c-format msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "`%s' ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442 +#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442 #, c-format msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "\"%s\" ଠିକଣାରେ XML ପ୍ରମୂଖ ଡିରେକ୍ଟୋରିରୁ କିଛି ପଢି ପାରିବ ନାହିଁ କିମ୍ବା ସେଥିରେ କିଛି ଲେଖି ପାରିବ ନାହିଁ" -#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452 +#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "%s ରୁଟରେ XML ଉତ୍ସ ପାଇଁ ଡିରେକ୍ଟୋରି/ଫାଇଲ ଅନୁମତି ଗୁଡିକ ହେଲା: %o/%o" -#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683 +#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683 +#, c-format msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " "values in the directory" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି ଅପସାରଣ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଏବେ ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ, ଡିରେକ୍ଟୋରିରେ ସମସ୍ତ ମୂଲ୍ଯକୁ କେବଳ ଅପସାରିତ କରି ଦିଅନ୍ତୁ" -#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769 +#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "ଆବଦ୍ଧିତ ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରିତ କରିବାକୁ %s ପାଇଁ ତାଳକିତ ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782 +#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "%s ଫାଇଲକୁ ଅପସାରିତ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:861 +#: ../backends/markup-backend.c:860 msgid "Initializing Markup backend module" msgstr "ମାର୍କ-ଅପ ପ୍ରୁଷ୍ଠଭାଗ ଏକକାଂଶର ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ କରୁଅଛି" -#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880 +#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "XML ଡିରେକ୍ଟୋରି \"%s\"ରେ ତାଳକକୁ ଛାଡିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:397 +#: ../backends/markup-tree.c:400 +#, c-format msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" msgstr "ଡିସ୍କରେ କିଛି ବିନ୍ଯାସ ତଥ୍ଯ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ\n" -#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273 +#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267 #, c-format msgid "Could not make directory \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967 +#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970 #, c-format msgid "Could not remove \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\"କୁ ଅପସାରିତ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:1168 +#: ../backends/markup-tree.c:1171 #, c-format msgid "Failed to write \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\"କୁ ଲେଖି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:1376 +#: ../backends/markup-tree.c:1379 #, c-format msgid "Failed to load file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\"କୁ ଧାରଣ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:1968 +#: ../backends/markup-tree.c:1969 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "%d ଲାଇନ %d ଅକ୍ଷର: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:2187 +#: ../backends/markup-tree.c:2188 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "\"%s\" ଗୁଣକୁ ସମାନ <%s> ତତ୍ବରେ ଦୁଇଥର ସଂଲଗ୍ନିତ କରାଯାଇଛି" -#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228 +#: ../backends/markup-tree.c:2205 ../backends/markup-tree.c:2229 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ \"%s\" ଗୁଣଟି <%s> ତତ୍ବରେ ଅବୈଧ" -#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:112 +#: ../backends/markup-tree.c:2254 ../gconf/gconf-value.c:111 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "`%s' କୁ ବୁଝି ପାରିଲା ନାହିଁ (ଗୋଟିଏ ପୂର୍ଣ୍ଣାଙ୍କକୁ ଆଶା କରା ଯାଉଥିଲା)" -#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:122 +#: ../backends/markup-tree.c:2261 ../gconf/gconf-value.c:121 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "`%s' ପୂର୍ଣ୍ଣାଙ୍କଟି ଖୁବ ଛୋଟ କିମ୍ବା ବଡ ଅଟେ" -#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:187 +#: ../backends/markup-tree.c:2293 ../gconf/gconf-value.c:186 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "`%s' କୁ ବୁଝି ପାରିଲା ନାହିଁ (ସତ୍ଯ କିମ୍ବା ମିଥ୍ଯାକୁ ଆଶା କରା ଯାଉଥିଲା)" -#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:143 +#: ../backends/markup-tree.c:2317 ../gconf/gconf-value.c:142 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "`%s' କୁ ବୁଝି ପାରିଲା ନାହିଁ (ଗୋଟିଏ ବାସ୍ତବିକ ସଂଖ୍ଯାକୁ ଆଶା କରା ଯାଉଥିଲା)" -#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415 -#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479 -#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542 -#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719 -#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845 -#: ../backends/markup-tree.c:2995 +#: ../backends/markup-tree.c:2387 ../backends/markup-tree.c:2416 +#: ../backends/markup-tree.c:2456 ../backends/markup-tree.c:2480 +#: ../backends/markup-tree.c:2488 ../backends/markup-tree.c:2543 +#: ../backends/markup-tree.c:2608 ../backends/markup-tree.c:2720 +#: ../backends/markup-tree.c:2788 ../backends/markup-tree.c:2846 +#: ../backends/markup-tree.c:2996 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "କୌଣସି \"%s\" ଗୁଣ ବସ୍ତୁରେ ନାହିଁ <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2395 +#: ../backends/markup-tree.c:2396 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "ଅଜଣା ମୂଲ୍ଯ \"%s\" ବସ୍ତୁର \"%s\" ଗୁଣ ପାଇଁ <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2429 +#: ../backends/markup-tree.c:2430 #, c-format msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" msgstr "ଅବୈଧ ltype \"%s\" <%s> ରେ" -#: ../backends/markup-tree.c:2509 +#: ../backends/markup-tree.c:2510 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରଥମ ତତ୍ବ ପ୍ରକାର \"%s\" <%s> ରେ" -#: ../backends/markup-tree.c:2523 +#: ../backends/markup-tree.c:2524 #, c-format msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" msgstr "ଅବୈଧ cdr_type \"%s\" <%s> ରେ" -#: ../backends/markup-tree.c:2559 +#: ../backends/markup-tree.c:2560 #, c-format msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" msgstr "ଅବୈଧ list_type \"%s\" <%s> ରେ" -#: ../backends/markup-tree.c:2926 +#: ../backends/markup-tree.c:2927 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>" msgstr "ଦୁଇଟି <default> ବସ୍ତୁ ଗୋଟିଏ <local_schema> ତଳେ" -#: ../backends/markup-tree.c:2941 +#: ../backends/markup-tree.c:2942 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>" msgstr "ଦୁଇଟି <longdesc> ବସ୍ତୁ ଗୋଟିଏ <local_schema> ତଳେ" -#: ../backends/markup-tree.c:2948 +#: ../backends/markup-tree.c:2949 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "<%s> ବସ୍ତୁ <%s> ତଳେ ସ୍ବୀକାର୍ଯ୍ଯ ନୁହେଁ" -#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078 -#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183 +#: ../backends/markup-tree.c:2974 ../backends/markup-tree.c:3079 +#: ../backends/markup-tree.c:3133 ../backends/markup-tree.c:3184 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" msgstr "<%s> ଦିଆଗଲା କିନ୍ତୁ ପ୍ରଚଳିତ ବସ୍ତୁ ନିକଟରେ %s ପ୍ରକାର ନାହିଁ" -#: ../backends/markup-tree.c:3056 +#: ../backends/markup-tree.c:3057 msgid "Two <car> elements given for same pair" msgstr "ଦୁଇଟି <car> ତତ୍ବକୁ ସମାନ ଯୋଡି ପାଇଁ ଦିଆଗଲା" -#: ../backends/markup-tree.c:3070 +#: ../backends/markup-tree.c:3071 msgid "Two <cdr> elements given for same pair" msgstr "ଦୁଇଟି <cdr> ତତ୍ବକୁ ସମାନ ଯୋଡି ପାଇଁ ଦିଆଗଲା" -#: ../backends/markup-tree.c:3124 +#: ../backends/markup-tree.c:3125 #, c-format msgid "<li> has wrong type %s" msgstr "<li> ରେ ଭୂଲ %s ପ୍ରକାର ଅଛି" -#: ../backends/markup-tree.c:3155 +#: ../backends/markup-tree.c:3156 #, c-format msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value" msgstr "<%s> ଦିଆଗଲା କିନ୍ତୁ ମୂଳ <entry> ର କୌଣସି ମୂଲ୍ଯ ନାହିଁ" -#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219 -#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258 +#: ../backends/markup-tree.c:3197 ../backends/markup-tree.c:3220 +#: ../backends/markup-tree.c:3242 ../backends/markup-tree.c:3259 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" msgstr "ପ୍ରଚଳିକ ବସ୍ତୁରେ <%s> ତତ୍ବ ସ୍ବୀକାର୍ଯ୍ଯ ନୁହେଁ" -#: ../backends/markup-tree.c:3290 +#: ../backends/markup-tree.c:3291 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" msgstr "ମେନ୍ଯୁ ଫାଇଲରେ ବାହ୍ଯ ତତ୍ବ <%s> ହେବା ପରିବର୍ତ୍ତେ <gconf> ହେବା ଉଚିତ" -#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332 -#: ../backends/markup-tree.c:3337 +#: ../backends/markup-tree.c:3311 ../backends/markup-tree.c:3333 +#: ../backends/markup-tree.c:3338 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "<%s> ବସ୍ତୁଟି ଗୋଟିଏ <%s> ତତ୍ବ ଭିତରେ ନାହିଁ" -#: ../backends/markup-tree.c:3481 +#: ../backends/markup-tree.c:3482 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "<%s> ତତ୍ବ ଭିତରେ କୌଣସି ପାଠ୍ଯ ସ୍ବୀକାର୍ଯ୍ଯ ନୁହେଁ " -#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4378 -#: ../backends/markup-tree.c:4396 +#: ../backends/markup-tree.c:3599 ../backends/markup-tree.c:4379 +#: ../backends/markup-tree.c:4397 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\"କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:3628 +#: ../backends/markup-tree.c:3629 #, c-format msgid "Error reading \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\"କୁ ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:4483 +#: ../backends/markup-tree.c:4484 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ଫାଇଲରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟିି: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4512 +#: ../backends/markup-tree.c:4513 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲକୁ \"%s\" ଅନ୍ତିମ ଅବସ୍ଥାନକୁ ପଠାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" @@ -353,11 +357,11 @@ msgstr "XML ପ୍ରୁଷ୍ଠଭାଗ ଡିରେକ୍ଟୋରି କ୍ msgid "Initializing XML backend module" msgstr "XML ପ୍ରୁଷ୍ଠଭାଗ ଏକକାଂଶର ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ କରୁଅଛି" -#: ../backends/xml-cache.c:286 +#: ../backends/xml-cache.c:288 msgid "Failed to sync XML cache contents to disk" msgstr "ଡିସ୍କରେ ଥିବା XML କ୍ଯାଶକୁ ସମକାଳୀନ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: ../backends/xml-cache.c:316 +#: ../backends/xml-cache.c:318 #, c-format msgid "" "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " @@ -366,176 +370,192 @@ msgstr "" "`%s' ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ XML ପ୍ରୁଷ୍ଠଭାଗ କ୍ଯାଶରୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି, କାରଣ ଏହାକୁ ଡିସ୍କରେ " "ସଫଳତାର ସହିତ ଏକକାଳୀନ କରାଯାଇ ନାହିଁ" -#: ../backends/xml-dir.c:169 +#: ../backends/xml-dir.c:170 #, c-format msgid "Could not stat `%s': %s" msgstr "`%s'କୁ stat କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:179 +#: ../backends/xml-dir.c:180 #, c-format msgid "XML filename `%s' is a directory" msgstr "XML ଫାଇଲ ନାମ `%s' ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରି ଅଟେ" -#: ../backends/xml-dir.c:416 ../backends/xml-dir.c:425 +#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426 #, c-format msgid "Failed to delete \"%s\": %s" msgstr "\"%s\"କୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:471 +#: ../backends/xml-dir.c:472 #, c-format msgid "Failed to write file `%s': %s" msgstr "`%s' ଫାଇଲରେ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:485 ../backends/xml-dir.c:521 +#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522 #, c-format msgid "Failed to set mode on `%s': %s" msgstr "`%s' ଧାରାକୁ ସେଟ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:496 +#: ../backends/xml-dir.c:497 #, c-format msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" msgstr "XML ତଥ୍ଯକୁ `%s'ରେ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:506 ../backends/xml-dir.c:1297 +#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" msgstr "`%s' ଫାଇଲକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546 +#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547 #, c-format msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" msgstr "`%s' ର ନାମକୁ `%s'ରେ ବଦଳାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:552 +#: ../backends/xml-dir.c:553 #, c-format msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s" msgstr "`%s' କୁ `%s'ରେ ପୁନଃ ସ୍ଥାପିତ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:564 +#: ../backends/xml-dir.c:565 #, c-format msgid "Failed to delete old file `%s': %s" msgstr "ପୁରାତନ ଫାଇଲ `%s'କୁ ଅପସାରିତ କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s" #. These are all fatal errors -#: ../backends/xml-dir.c:996 +#: ../backends/xml-dir.c:991 #, c-format msgid "Failed to stat `%s': %s" msgstr "`%s'କୁ stat କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:1170 +#: ../backends/xml-dir.c:1165 #, c-format msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" msgstr "`%s' ନକଲି ଭରଣ `%s' ରେ, ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେଉଛି" -#: ../backends/xml-dir.c:1192 +#: ../backends/xml-dir.c:1187 #, c-format msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" msgstr "XML ଫାଇଲ `%s' ରେ କୌଣସି ନାମ ବିହୀନ ପ୍ରବିଷ୍ଟି, ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେଉଛି" -#: ../backends/xml-dir.c:1200 +#: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring" msgstr "`%s' XML ଫାଇଲରେ, <entry> ପରିବର୍ତ୍ତେ <%s> ଗୋଟିଏ ଉଚ୍ଚସ୍ତରୀୟ ନୋଡ ଅଟେ, ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେଉଛି" -#: ../backends/xml-dir.c:1289 +#: ../backends/xml-dir.c:1283 #, c-format msgid "Failed to create file `%s': %s" msgstr "`%s' ଫାଇଲକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:1388 +#: ../backends/xml-dir.c:1382 #, c-format msgid "Failed to parse XML file \"%s\"" msgstr "\"%s\" XML ଫାଇଲକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" #. There was an error -#: ../backends/xml-entry.c:154 +#: ../backends/xml-entry.c:153 #, c-format msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s" msgstr "`%s' ନାମ ଥିବା XML ନୋଡକୁ ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେଉଛି: %s" -#: ../backends/xml-entry.c:332 +#: ../backends/xml-entry.c:329 #, c-format msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s" msgstr "`%s' ବିବରଣିକା ନାମକୁ ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେଉଛି, ଏହା ଅବୈଧ ଅଟେ: %s" -#: ../backends/xml-entry.c:380 +#: ../backends/xml-entry.c:377 #, c-format msgid "Ignoring XML node `%s': %s" msgstr "`%s' XML ନୋଡକୁ ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେଉଛି: %s" -#: ../backends/xml-entry.c:732 +#: ../backends/xml-entry.c:730 #, c-format msgid "Failed reading default value for schema: %s" msgstr "ବିବରଣିକା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ଯକୁ ପଢିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../backends/xml-entry.c:952 +#: ../backends/xml-entry.c:950 #, c-format msgid "No \"type\" attribute for <%s> node" msgstr "<%s> ନୋଡ ପାଇଁ କୌଣସି \"ପ୍ରକାର\" ଗୁଣ ନାହିଁ" -#: ../backends/xml-entry.c:966 +#: ../backends/xml-entry.c:964 #, c-format msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring" msgstr "ଗୋଟିଏ ନୋଡର ଅଜଣା `%s' \"ପ୍ରକାର\" ଗୁଣ ଅଛି, ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେଉଛି" -#: ../backends/xml-entry.c:981 +#: ../backends/xml-entry.c:979 msgid "No \"value\" attribute for node" msgstr "ନୋଡ ପାଇଁ କୌଣସି \"ମୂଲ୍ଯ\" ଗୁଣ ନାହିଁ" -#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105 +#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node" msgstr "ଗୋଟିଏ XML ସୂଚୀ ନୋଡ ମଧ୍ଯରେ XML ନୋଡ <%s>କୁ ବୁଝି ପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../backends/xml-entry.c:1063 +#: ../backends/xml-entry.c:1061 msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node" msgstr "ଗୋଟିଏ ନୋଡ ତାଲିକାରେ ଅବୈଧ ପ୍ରକାର (ତାଲିକା, ଯୋଡି, କିମ୍ବା ଅଜଣା)" -#: ../backends/xml-entry.c:1086 +#: ../backends/xml-entry.c:1084 #, c-format msgid "Bad XML node: %s" msgstr "ଖରାପ XML ନୋଡ: %s" -#: ../backends/xml-entry.c:1094 +#: ../backends/xml-entry.c:1092 #, c-format msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)" msgstr "ତାଲିକାରେ ଖରାପ ଭାବରେ ଟାଇପ କରାଯାଇଥିବା ନୋଡ ଅଛି (%s, ଯାହାକି %s ହେବା ଉଚିତ)" -#: ../backends/xml-entry.c:1146 +#: ../backends/xml-entry.c:1144 #, c-format msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s" msgstr "XML ଯୋଡିରୁ ଖରାପ carକୁ ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେଉଛି: %s" -#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178 +#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" msgstr "XML ଫାଇଲକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରୁଅଛି: ତାଲିକା ଏବଂ ଯୋଡି ମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଯୋଡି ଭିତରେ ରଖାଯାଇ ନ ପାରେ" -#: ../backends/xml-entry.c:1168 +#: ../backends/xml-entry.c:1166 #, c-format msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s" msgstr "XML ଯୋଡିରୁ ଖରାପ carକୁ ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେଉଛି: %s" -#: ../backends/xml-entry.c:1187 +#: ../backends/xml-entry.c:1185 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node" msgstr "ଗୋଟିଏ XML ନୋଡ ଯୋଡି ମଧ୍ଯରେ <%s> XML ନୋଡକୁ ବୁଝି ପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../backends/xml-entry.c:1205 +#: ../backends/xml-entry.c:1203 msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node" msgstr "XML ନୋଡ ଯୋଡି ପାଇଁ car ଏବଂ cdrକୁ ଖୋଜି ପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../backends/xml-entry.c:1211 +#: ../backends/xml-entry.c:1209 msgid "Missing cdr from pair of values in XML file" msgstr "XML ଫାଇଲର ମୂଲ୍ଯ ମାନଙ୍କ ଯୋଡିରେ cdr ଅନୁପସ୍ଥିତ" -#: ../backends/xml-entry.c:1218 +#: ../backends/xml-entry.c:1216 msgid "Missing car from pair of values in XML file" msgstr "XML ଫାଇଲର ମୂଲ୍ଯ ମାନଙ୍କ ଯୋଡିରେ car ଅନୁପସ୍ଥିତ" -#: ../backends/xml-entry.c:1223 +#: ../backends/xml-entry.c:1221 msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file" msgstr "XML ଫାଇଲର ମୂଲ୍ଯ ମାନଙ୍କ ଯୋଡିରେ ଉଭୟ car ଏବଂ cad ଅନୁପସ୍ଥିତ" +#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1 +msgid "Change GConf mandatory values" +msgstr "GConfig ଜରୁରୀ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" + +#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2 +msgid "Change GConf system values" +msgstr "GConf ତନ୍ତ୍ର ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" + +#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3 +msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values" +msgstr "GConf ଜରୁରୀ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ବିଶେଷାଧିକାର ଆବଶ୍ୟକ" + +#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change GConf system values" +msgstr "GConf ତନ୍ତ୍ର ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ବିଶେଷାଧିକାର ଆବଶ୍ୟକ" + #: ../gconf/gconf-backend.c:62 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address" @@ -549,8 +569,8 @@ msgstr "କୌଣସି `%s' ଫାଇଲ ନାହିଁ\n" #: ../gconf/gconf-backend.c:261 #, c-format -msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n" -msgstr "`%s' ପ୍ରୁଷ୍ଠଭାଗ ବିଫଳ ହୋଇ ଗୋଟିଏ vtable ଫେରାଇଲା\n" +msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n" +msgstr "`%s' ପୃଷ୍ଠଭାଗ ଗୋଟିଏ vtable ଫେରାଇବାରେ ବିଫଳ ହେଲା\n" #: ../gconf/gconf-backend.c:276 #, c-format @@ -590,48 +610,48 @@ msgstr "`%s' ପାଇଁ ପ୍ରୁଷ୍ଠଭାଗ ଏକକାଂଶକ msgid "Failed to shut down backend" msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠଭାଗକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362 +#: ../gconf/gconf-client.c:345 ../gconf/gconf-client.c:363 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "GConf ତ୍ରୁଟି: %s\n" -#: ../gconf/gconf-client.c:912 +#: ../gconf/gconf-client.c:913 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "GConf ଚେତାବନୀ: `%s'ରେ ତାଲିକା ଯୋଡିର ବିଫଳତା: %s" -#: ../gconf/gconf-client.c:1197 +#: ../gconf/gconf-client.c:1198 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "`%s' ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା, `%s' ମିଳିଲା, %s ଚାବି ପାଇଁ" -#: ../gconf/gconf-database.c:211 +#: ../gconf/gconf-database.c:212 msgid "Received invalid value in set request" msgstr "ସେଟ କରାଯାଇଥିବା ନିବେଦନରେ ଅବୈଧ ମୂଲ୍ଯ ମିଳିଲା" -#: ../gconf/gconf-database.c:219 +#: ../gconf/gconf-database.c:220 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "`%s' ଚାବି ପାଇଁ ସେଟ କରାଯାଇଥିବା ନିବେଦନରେ ମିଳିଥିବା କୋର୍ବା ମୂଲ୍ଯକୁ ଜାଣି ପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../gconf/gconf-database.c:502 +#: ../gconf/gconf-database.c:503 msgid "Received request to drop all cached data" msgstr "ସମସ୍ତ ସ୍ବଲ୍ପସଞ୍ଚିତ ତଥ୍ଯକୁ କାଢିଦେବାର ଅନୁରୋଧ ମିଳିଲା" -#: ../gconf/gconf-database.c:519 +#: ../gconf/gconf-database.c:520 msgid "Received request to sync synchronously" msgstr "ଏକାସାଙ୍ଗରେ ସମକାଳୀନ କରିବାର ଅନୁରୋଧ ମିଳିଲା" -#: ../gconf/gconf-database.c:807 +#: ../gconf/gconf-database.c:808 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" msgstr "ମାରାତ୍ମକ ତ୍ରୁଟି: ConfigDatabase ପାଇଁ ବସ୍ତୁର ସନ୍ଦର୍ଭ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: ../gconf/gconf-database.c:973 +#: ../gconf/gconf-database.c:974 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" msgstr "ଏକ କିମ୍ବା ଅଧିକ ଉତ୍ସକୁ ଏକକାଳୀନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1046 +#: ../gconf/gconf-database.c:1047 #, c-format msgid "" "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" @@ -640,20 +660,20 @@ msgstr "" "`%s' ପ୍ରୁଷ୍ଠଭାଗର ପରିବର୍ତନ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ପରେ `%s' ପାଇଁ ନୂତନ ମୂଲ୍ଯ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ " "ହେଲା: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1119 +#: ../gconf/gconf-database.c:1120 #, c-format msgid "" -"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this " +"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " "listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " "configuration changes." msgstr "" -#: ../gconf/gconf-database.c:1153 +#: ../gconf/gconf-database.c:1154 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgstr "ଶ୍ରୋତା ପରିଚୟ %lu ଅବସ୍ଥିତ ନୁହେଁ" -#: ../gconf/gconf-database.c:1167 +#: ../gconf/gconf-database.c:1168 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " @@ -662,242 +682,243 @@ msgstr "" "ଲଗ ଫାଇଲରେ ଶ୍ରୋତା ଅପସାରଣକୁ ଲଗ କରିବାରେ ବିଫଳ (ସାଧାରଣତଃ କ୍ଷତିକାରକ ନୁହେଁ, ଏହା ସମ୍ଭବ କି " "ବିଜ୍ଞପ୍ତିରେ ବିକ୍ରୁତ ରୂପରେ ଆସିପାରେ): %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697 +#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "`%s' ପାଇଁ ମୂଲ୍ଯ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1349 +#: ../gconf/gconf-database.c:1351 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" msgstr "`%s' ପାଇଁ ମୂଲ୍ଯକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1397 +#: ../gconf/gconf-database.c:1399 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" msgstr "`%s'ର ମୂଲ୍ଯକୁ ଅପସାରିତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1426 +#: ../gconf/gconf-database.c:1428 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" msgstr "`%s' ପାଇଁ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ଯକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1484 +#: ../gconf/gconf-database.c:1486 #, c-format msgid "Error unsetting \"%s\": %s" msgstr "\"%s\"ର ମୂଲ୍ଯକୁ ଅପସାରିତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1515 +#: ../gconf/gconf-database.c:1517 #, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ପାଇଁ ନୂତନ ମୂଲ୍ଯ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1570 +#: ../gconf/gconf-database.c:1572 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" msgstr "`%s' ଅବସ୍ଥିତିକୁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରୁଥିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1594 +#: ../gconf/gconf-database.c:1596 #, c-format msgid "Error removing directory \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ଡିରେକ୍ଟୋରିର ଅପସାରଣ ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1621 +#: ../gconf/gconf-database.c:1623 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" msgstr "`%s' ରେ ସମସ୍ତ ପ୍ରବିଷ୍ଟିକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1647 +#: ../gconf/gconf-database.c:1649 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" msgstr "`%s' ରେ ଡିରେକ୍ଟୋରି ମାନଙ୍କର ଅନୁସୂଚନ ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1668 +#: ../gconf/gconf-database.c:1670 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "`%s' ପାଇଁ ବିବରଣିକାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gconf/gconf-error.c:25 +#: ../gconf/gconf-error.c:26 msgid "Success" msgstr "ସଫଳ" -#: ../gconf/gconf-error.c:26 +#: ../gconf/gconf-error.c:27 msgid "Failed" msgstr "ବିଫଳ" -#: ../gconf/gconf-error.c:27 +#: ../gconf/gconf-error.c:28 msgid "Configuration server couldn't be contacted" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ସେବକ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପିତ କରିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gconf/gconf-error.c:28 +#: ../gconf/gconf-error.c:29 msgid "Permission denied" msgstr "ଅନୁମତି ପ୍ରତ୍ଯାଖ୍ଯାନ" -#: ../gconf/gconf-error.c:29 +#: ../gconf/gconf-error.c:30 msgid "Couldn't resolve address for configuration source" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଉତ୍ସ ପାଇଁ ଠିକଣାକୁ ସମାଧାନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../gconf/gconf-error.c:30 +#: ../gconf/gconf-error.c:31 msgid "Bad key or directory name" msgstr "ଖରାପ ଚାବି କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରି ନାମ" -#: ../gconf/gconf-error.c:31 +#: ../gconf/gconf-error.c:32 msgid "Parse error" msgstr "ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../gconf/gconf-error.c:32 +#: ../gconf/gconf-error.c:33 msgid "Corrupt data in configuration source database" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଉତ୍ସ ତଥ୍ଯାଧାରରେ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ତଥ୍ଯ" -#: ../gconf/gconf-error.c:33 +#: ../gconf/gconf-error.c:34 msgid "Type mismatch" msgstr "ପ୍ରକାର ଅମିଶ୍ରଣ" -#: ../gconf/gconf-error.c:34 +#: ../gconf/gconf-error.c:35 msgid "Key operation on directory" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରିରେ ଚାବି ଅପରେଶନ" -#: ../gconf/gconf-error.c:35 +#: ../gconf/gconf-error.c:36 msgid "Directory operation on key" msgstr "ଚାବିରେ ଡିରେକ୍ଟୋରି ଉପରେଶନ" -#: ../gconf/gconf-error.c:36 +#: ../gconf/gconf-error.c:37 msgid "Can't overwrite existing read-only value" msgstr "ଅବସ୍ଥିତ କେବଳ ପାଠ୍ଯ ମୂଲ୍ଯକୁ ନବଲିଖନ କରିପାରିବ ନାହିଁ" -#: ../gconf/gconf-error.c:37 +#: ../gconf/gconf-error.c:38 msgid "Object Activation Framework error" msgstr "ବସ୍ତୁ ସକ୍ରିୟଣ ଆଧାରକ ତ୍ରୁଟି" -#: ../gconf/gconf-error.c:38 +#: ../gconf/gconf-error.c:39 msgid "Operation not allowed without configuration server" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ସେବକ ବିନା ସଂକ୍ରିୟା ସ୍ବୀକାର୍ଯ୍ଯ ନୁହେଁ" -#: ../gconf/gconf-error.c:39 +#: ../gconf/gconf-error.c:40 msgid "Failed to get a lock" msgstr "ଗୋଟିଏ ତାଲା ପାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: ../gconf/gconf-error.c:40 +#: ../gconf/gconf-error.c:41 msgid "No database available to save your configuration" msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବିନ୍ଯାସକୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ତଥ୍ଯାଧାର ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: ../gconf/gconf-internals.c:91 +#: ../gconf/gconf-internals.c:94 #, c-format msgid "No '/' in key \"%s\"" msgstr "\"%s\" ଚାବିରେ କୌଣସି '/' ନାହିଁ" -#: ../gconf/gconf-internals.c:178 +#: ../gconf/gconf-internals.c:182 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" msgstr "'%s' ର ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ମୂଲ୍ଯରେ ଅବୈଧ UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:237 +#: ../gconf/gconf-internals.c:241 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" msgstr "ସୂଚୀ ବସ୍ତୁ ପାଇଁ କୋର୍ବା ମୂଲ୍ଯକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../gconf/gconf-internals.c:239 +#: ../gconf/gconf-internals.c:243 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" msgstr "%s ରେ ସୂଚୀ ତତ୍ବ ପାଇଁ ଭୂଲ ପ୍ରକାର" -#: ../gconf/gconf-internals.c:252 +#: ../gconf/gconf-internals.c:256 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" msgstr "ଗୋଟିଏ ଖରାପ ସୂଚୀ ପ୍ରକାର ସହିତ gconfd ରୁ ପ୍ରାପ୍ତ ସୂଚୀ" -#: ../gconf/gconf-internals.c:433 +#: ../gconf/gconf-internals.c:437 msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "ବସ୍ତୁକୁ IOR ରେ ରୂପାନ୍ତରିତ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: ../gconf/gconf-internals.c:570 +#: ../gconf/gconf-internals.c:574 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "ବିବରଣିକା ପାଇଁ ଲୋକେଲରେ ଅବୈଧ UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:578 +#: ../gconf/gconf-internals.c:582 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "ବିବରଣିକା ପାଇଁ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ବର୍ଣ୍ଣନାରେ ଅବୈଧ UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:586 +#: ../gconf/gconf-internals.c:590 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "ବିବରଣିକା ପାଇଁ ବିସ୍ତ୍ରୁତ ବର୍ଣ୍ଣନାରେ ଅବୈଧ UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:594 +#: ../gconf/gconf-internals.c:598 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "ବିବରଣିକାର ସମ୍ମାନାର୍ଥେ ଅବୈଧ UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:839 +#: ../gconf/gconf-internals.c:843 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "ପଥ ଫାଇଲ `%s' କୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:895 +#: ../gconf/gconf-internals.c:899 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "`%s' ଉତ୍ସକୁ ଯୋଗ କରୁଅଛି\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:910 +#: ../gconf/gconf-internals.c:914 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "`%s' ଫାଇଲରେ ପଠନ ତ୍ରୁଟି: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1243 ../gconf/gconf-internals.c:1309 -#: ../gconf/gconf-value.c:156 ../gconf/gconf-value.c:255 -#: ../gconf/gconf-value.c:397 ../gconf/gconf-value.c:1672 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254 +#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 +#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668 +#, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "ପାଠ୍ଯରେ ଅବୈଧ UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1394 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1339 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "ଅପେକ୍ଷିତ ସୂଚୀ, %s ମିଳିଲା" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1404 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1349 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "%s ର ଅପେକ୍ଷିତ ସୂଚୀ, %s ସୂଚୀ ମିଳିଲା" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1532 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1477 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "ଅପେକ୍ଷିତ ଯୋଡି, %s ମିଳିଲା" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1546 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1491 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "ପ୍ରତ୍ଯାଶିତ (%s,%s) ଯୋଡି, ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଉଭୟ ଅନୁପସ୍ଥିତ ମୂଲ୍ଯ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଯୋଡି ପାଇଲା" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1562 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1507 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "(%s,%s) ଯୋଡିର ପ୍ରକାରକୁ ଆଶା କରା ଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ (%s,%s) ପ୍ରକାର ମିଳିଲା" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1678 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1623 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "ଉଦ୍ଧ୍ରୁତ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡଟି ଗୋଟିଏ ଉଦ୍ଧ୍ରୁତ ଚିହ୍ନ ସହିତ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହୁଏନାହିଁ" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1739 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1684 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "ଉଦ୍ଧ୍ରୁତ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡଟି ଗୋଟିଏ ଉଦ୍ଧ୍ରୁତ ଚିହ୍ନ ସହିତ ସମାପ୍ତ ହୁଏନାହିଁ" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1857 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1802 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "ଗୋପନୀୟ ମୂଲ୍ଯଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ UTF-8 ନୁହେଁ" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2341 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2286 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲ '%s' କୁ ତାଲା ପକାଇ ରଖି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2368 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2313 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "ସମ୍ଭବତଃ ଏହା ପୂର୍ବରୁ ଉପସ୍ଥିତ ଥିବା କାରଣରୁ, '%s' ଫାଇଲକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2436 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2381 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "'%s' କୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କିମ୍ବା ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2446 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2391 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " @@ -906,91 +927,82 @@ msgstr "" "'%s' କୁ ତାଲା ପକାଇ ରଖିବାରେ ବିଫଳ: ବୋଧହୁଏ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ପ୍ରକ୍ରିୟା ନିକଟରେ ସେହି ତାଲାଟି ଅଛି, କିମ୍ବା " "ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରରେ NFS ଫାଇଲ କୁଞ୍ଜିକରଣ ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି ସଠିକ ରୂପରେ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇ ନାହିଁ (%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2466 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2411 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "'%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2490 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2439 +#, c-format +msgid "Not running within active session" +msgstr "ସକ୍ରିୟ ଅଧିବେଶନ ମଧ୍ୟରେ ଚାଲୁନାହିଁ" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2449 +#, c-format +msgid "Failed to get connection to session: %s" +msgstr "ଅଧିବେଶନ ସହିତ ସଂଯୋଗ ହେବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2468 #, c-format -msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s" -msgstr "'%s' IOR ଫାଇଲଟି ସଠିକ ରୂପରେ ଖୋଲିଲା ନାହିଁ, କୌଣସି gconfd କୁ ପାଇଲା ନାହିଁ: %s" +msgid "Could not send message to gconf daemon: %s" +msgstr "gconf ଡେମନକୁ ସନ୍ଦେଶ ପଠାଇପାରିଲେ ନାହିଁ: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2520 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2479 #, c-format -msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" -msgstr "gconftool କିମ୍ବା ଅନ୍ଯାନ୍ଯ gconfd-ବିହୀନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ନିକଟରେ '%s' ତାଳକିତ ଫାଇଲ ଅଛି" +msgid "daemon gave erroneous reply: %s" +msgstr "ଡେମନ ଭ୍ରମାତ୍ମକ ଉତ୍ତର ଦେଲା: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2537 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2517 +#, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "ଅବସ୍ଥିତ gconfd ବସ୍ତୁ ସନ୍ଦର୍ଭକୁ ସମାଧାନ କରିବା ପାଇଁ ORB ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2547 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2529 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "'%s' IOR କୁ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ସନ୍ଦର୍ଭରେ ରୂପାନ୍ତରିତ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2599 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2554 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "`%s' ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2656 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2611 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "`%s' ଫାଇଲରେ ଲେଖି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2697 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2652 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "ଆମ ପାଖରେ `%s' ଫାଇଲରେ ତାଲା ଦେବାର ଅନୁମତି ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଆମ ପାଖରେ ରହିବା ଉଚିତ" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2720 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2675 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' କୁ '%s' ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2732 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2687 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "`%s' ତାଳକିତ ଫାଇଲକୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2755 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2710 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲକୁ ନିଷ୍କାସନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2771 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2726 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "`%s' ତାଳକିତ ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2813 -#, c-format -msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n" -msgstr "`%s' ତାଳକିତ ଫାଇଲକୁ ଅସଂଯୋଜିତ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n" - -#: ../gconf/gconf-internals.c:2984 ../gconf/gconfd.c:570 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s: %s" -msgstr "%s ଉପରେ stat ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଳାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: ../gconf/gconf-internals.c:3006 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2864 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "ସେବକ ping ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:3031 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" -msgstr "spawned gconf ଡେମନ ସହିତ ସଞ୍ଚାର କରିବା ପାଇଁ ପାଇପ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n" - -#: ../gconf/gconf-internals.c:3055 -#, c-format -msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" -msgstr "ବିନ୍ଯାସ ସେବକକୁ ଚଳାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s\n" - -#: ../gconf/gconf-internals.c:3085 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2883 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " @@ -999,22 +1011,24 @@ msgid "" "(Details - %s)" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-internals.c:3086 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2884 msgid "none" msgstr "କିଛି ନାହିଁ" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:46 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49 msgid "- Sanity checks for GConf" msgstr "- GConf ପାଇଁ Sanity ପରୀକ୍ଷଣ" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:55 ../gconf/gconftool.c:592 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:617 #, c-format msgid "" "Error while parsing options: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +"ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s.\n" +"ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ତାଲିକା ଦେଖିବା ପାଇଁ '%s --help' ଚଲାନ୍ତୁ.\n" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:126 ../gconf/gconf-sanity-check.c:151 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1023,7 +1037,7 @@ msgid "" "in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." msgstr "" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:165 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1035,12 +1049,12 @@ msgid "" "%d)." msgstr "" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format msgid "Can't remove file %s: %s\n" msgstr "ଫାଇଲ %s କୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ: %s\n" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:218 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1048,18 +1062,18 @@ msgid "" "preferences and other settings can't be saved. %s%s" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:221 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 msgid "Error reading the file: " msgstr "ଫାଇଲକୁ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: " -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:244 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:305 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322 msgid "" "The files that contain your preference settings are currently in use.\n" "\n" @@ -1072,77 +1086,82 @@ msgid "" "Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:326 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343 msgid "_Log Out" msgstr "ଲଗଆଉଟ୍ (_L)" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:328 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345 msgid "_Continue" msgstr "ଜାରି ରଖନ୍ତୁ (_C)" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:341 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358 #, c-format msgid "%s Continue (y/n)?" msgstr "%s କୁ ଜାରି ରଖିବ କି (y/n)?" -#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225 -#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241 +#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219 +#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235 +#, c-format msgid "Schema contains invalid UTF-8" msgstr "ବିବରଣିକାରେ ଅବୈଧ UTF-8 ଅଛି" -#: ../gconf/gconf-schema.c:250 +#: ../gconf/gconf-schema.c:244 +#, c-format msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "ବିବରଣିକାଟି ପ୍ରକାର ସୂଚୀକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରିଥାଏ କିନ୍ତୁ ଏହା ସୂଚୀ ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କର ତାଲିକାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରେନାହିଁ" -#: ../gconf/gconf-schema.c:260 +#: ../gconf/gconf-schema.c:254 +#, c-format msgid "" "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " "elements" msgstr "ବିବରଣିକାଟି ଯୋଡି ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରିଥାଏ କିନ୍ତୁ ଏହା car/cdr ବସ୍ତୁର ପ୍ରକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରେନାହିଁ" -#: ../gconf/gconf-sources.c:371 +#: ../gconf/gconf-sources.c:374 #, c-format msgid "Failed to load source \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ଉତ୍ସକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../gconf/gconf-sources.c:411 +#: ../gconf/gconf-sources.c:414 #, c-format msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" msgstr "ଗୋଟିଏ ଲିଖନୀୟ ବିନ୍ଯାସ ଉତ୍ସରେ ସମାଧନ କରାଯାଇଥିବା \"%s\" ଠିକଣାଟି %d ସ୍ଥିତିରେ ଅଛି" -#: ../gconf/gconf-sources.c:417 +#: ../gconf/gconf-sources.c:420 #, c-format msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "ଗୋଟିଏ କେବଳ ପଠନୀୟ ବିନ୍ଯାସ ଉତ୍ସରେ ସମାଧନ କରାଯାଇଥିବା \"%s\" ଠିକଣାଟି %d ସ୍ଥିତିରେ ଅଛି" -#: ../gconf/gconf-sources.c:424 +#: ../gconf/gconf-sources.c:427 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଆଶଂିକ ଲିଖନୀୟ ବିନ୍ଯାସ ଉତ୍ସରେ ସମାଧନ କରାଯାଇଥିବା \"%s\" ଠିକଣାଟି %d ସ୍ଥିତିରେ ଅଛି" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " +"position %d" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଆଂଶିକ ଲିଖନୀୟ ବିନ୍ଯାସ ଉତ୍ସରେ ସମାଧନ କରାଯାଇଥିବା \"%s\" ଠିକଣାଟି %d ସ୍ଥିତିରେ ଅଛି" -#: ../gconf/gconf-sources.c:433 +#: ../gconf/gconf-sources.c:436 msgid "" "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " "will not be possible" -msgstr "" +msgstr "ସମାଧାନ କରାଯାଇଥିବା ଠିକଣାଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରୁ କୌଣସିଟି ଲେଖାଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ; ରୂପରେଖ ବିନ୍ୟାସକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ସମ୍ଭବ ହେବନାହିଁ" -#: ../gconf/gconf-sources.c:650 +#: ../gconf/gconf-sources.c:690 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" msgstr "`%s' ବିବରଣିକା ଯାହାକି `%s' ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ସେ ଗୋଟିଏ ବିବରଣିକା ବିହୀନ ମୂଲ୍ଯକୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରିଥାଏ" -#: ../gconf/gconf-sources.c:712 +#: ../gconf/gconf-sources.c:752 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" msgstr "'/' ନାମଟି କେବଳ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରି ହୋଇପାରିବ, ଗୋଟିଏ ଚାବି ନୁହେଁ" -#: ../gconf/gconf-sources.c:754 +#: ../gconf/gconf-sources.c:794 #, c-format msgid "" "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " "path" -msgstr "" +msgstr "ଆପଣଙ୍କର ରୂପରେଖ ପଥର ସାମ୍ନାରେ ଗୋଟିଏ କେବଳ ପଠନୀୟ ଉତ୍ସରେ ରଖାଯାଇଥିବା '%s' ପାଇଁ ମୂଲ୍ୟ" -#: ../gconf/gconf-sources.c:766 +#: ../gconf/gconf-sources.c:806 #, c-format msgid "" "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " @@ -1163,66 +1182,66 @@ msgid "" "in individual storage locations such as ~/.gconf" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-sources.c:1570 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1610 #, c-format msgid "Error finding metainfo: %s" msgstr "metainfo କୁ ଖୋଜିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gconf/gconf-sources.c:1639 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1679 #, c-format msgid "Error getting metainfo: %s" msgstr "metainfo କୁ ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gconf/gconf-sources.c:1663 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1703 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" "`%s' ଚାବିଟି `%s' ଚାବି ପାଇଁ ବିବରଣିକା ରୂପରେ ସୂଚୀତ ହୋଇଅଛି, କିନ୍ତୁ ବାସ୍ତବରେ ଏହା `%s' ପ୍ରକାରକୁ " "ସଂରକ୍ଷିତ କରିଥାଏ" -#: ../gconf/gconf-value.c:263 +#: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')" msgstr "`%s' କୁ ବୁଝି ପାରିଲା ନାହିଁ (ସୂଚୀଟି ଗୋଟିଏ '[' ସହିତ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ)" -#: ../gconf/gconf-value.c:276 +#: ../gconf/gconf-value.c:275 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')" msgstr "`%s' କୁ ବୁଝି ପାରିଲା ନାହିଁ (ସୂଚୀଟି ଗୋଟିଏ '[' ସହିତ ସମାପ୍ତ ହେବା ଉଚିତ)" -#: ../gconf/gconf-value.c:327 +#: ../gconf/gconf-value.c:326 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" msgstr "`%s' କୁ ବୁଝି ପାରିଲା ନାହିଁ (ସୂଚୀ ମଧ୍ଯରେ ଅତିରିକ୍ତ ଅନିଷ୍କ୍ରୁତ '[' ସହିତ ସମାପ୍ତ ହେବା ଉଚିତ)" -#: ../gconf/gconf-value.c:358 ../gconf/gconf-value.c:519 +#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)" msgstr "`%s' କୁ ବୁଝି ପାରିଲା ନାହିଁ (ଅତିରିକ୍ତ ପାଦାଙ୍କିତ ଅକ୍ଷର)" -#: ../gconf/gconf-value.c:405 +#: ../gconf/gconf-value.c:404 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')" msgstr "`%s' କୁ ବୁଝି ପାରିଲା ନାହିଁ (ଯୋଡି ଗୋଟିଏ '(' ସହିତ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ)" -#: ../gconf/gconf-value.c:418 +#: ../gconf/gconf-value.c:417 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')" msgstr "`%s' କୁ ବୁଝି ପାରିଲା ନାହିଁ (ଯୋଡି ଗୋଟିଏ '(' ସହିତ ସମାପ୍ତ ହେବା ଉଚିତ)" -#: ../gconf/gconf-value.c:448 ../gconf/gconf-value.c:534 +#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)" msgstr "`%s' କୁ ବୁଝି ପାରିଲା ନାହିଁ (ଭୂଲ ସଂଖ୍ଯକ ବସ୍ତୁ)" -#: ../gconf/gconf-value.c:488 +#: ../gconf/gconf-value.c:487 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "`%s' କୁ ବୁଝି ପାରିଲା ନାହିଁ (ଯୋଡି ମଧ୍ଯରେ ଅତିରିକ୍ତ ଅନିଷ୍କ୍ରୁତ ')' ଅକ୍ଷର ମିଳିଲା)" #: ../gconf/gconf.c:95 msgid "Key is NULL" -msgstr "" +msgstr "କି ଟି NULL ଅଟେ" #: ../gconf/gconf.c:102 #, c-format @@ -1244,21 +1263,21 @@ msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "ସେବକର ତାଲିକାରେ ଗ୍ରାହକକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ, କୋର୍ବା ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../gconf/gconf.c:2623 -msgid "Must begin with a slash (/)" -msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଲାଶ (/) ସହିତ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ" +msgid "Must begin with a slash '/'" +msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଲାଶ '/' ସହିତ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ" #: ../gconf/gconf.c:2645 -msgid "Can't have two slashes (/) in a row" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଧାଡିରେ ଦୁଇଟି ସ୍ଲାଶ (/) ରହିପାରିବେ ନାହିଁ" +msgid "Can't have two slashes '/' in a row" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଧାଡିରେ ଦୁଇଟି ସ୍ଲାଶ '/' ରହିପାରିବେ ନାହିଁ" #: ../gconf/gconf.c:2647 -msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)" -msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଲାଶ (/) ପରେ ଗୋଟିଏ (.) ପୂର୍ଣ୍ଣବିରତି ରହି ପାରିବ ନାହିଁ" +msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" +msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଲାଶ '/' ପରେ ଗୋଟିଏ '.' ପୂର୍ଣ୍ଣବିରତି ରହି ପାରିବ ନାହିଁ" #: ../gconf/gconf.c:2667 #, c-format -msgid "'\\%o' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names" -msgstr "" +msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" +msgstr "'\\%o' ଟି ଗୋଟିଏ ASCII ଅକ୍ଷର ନୁହଁ ଏବଂ ସେଥିପାଇଁ କି ନାମରେ ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ" #: ../gconf/gconf.c:2677 #, c-format @@ -1266,13 +1285,13 @@ msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "key/directory ନାମରେ `%c' ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ ଅକ୍ଷର ଅଟେ" #: ../gconf/gconf.c:2691 -msgid "Key/directory may not end with a slash (/)" -msgstr "Key/directory ଗୋଟିଏ ସ୍ଲାଶ (/) ସହିତ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ନ ପାରେ" +msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" +msgstr "Key/directory ଗୋଟିଏ ସ୍ଲାଶ '/' ସହିତ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ନ ପାରେ" #: ../gconf/gconf.c:3062 #, c-format -msgid "Failure shutting down config server: %s" -msgstr "config ସେବକକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" +msgid "Failure shutting down configuration server: %s" +msgstr "ରୂପରେଖ ସର୍ଭରକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../gconf/gconf.c:3123 #, c-format @@ -1304,1067 +1323,1105 @@ msgstr "ବିବରଣିକା ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା, କ msgid "CORBA error: %s" msgstr "କୋର୍ବା ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:302 +#: ../gconf/gconfd.c:301 msgid "Shutdown request received" msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ଅନୁରୋଧ ମିଳିଲା" -#: ../gconf/gconfd.c:334 +#: ../gconf/gconfd.c:333 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:354 +#: ../gconf/gconfd.c:353 #, c-format -msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" +msgid "" +"No configuration files found. Trying to use the default configuration source " +"`%s'" msgstr "" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:362 +#: ../gconf/gconfd.c:361 #, c-format msgid "" -"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; " +"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " "edit %s%s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:375 +#: ../gconf/gconfd.c:374 #, c-format -msgid "Error loading some config sources: %s" -msgstr "" +msgid "Error loading some configuration sources: %s" +msgstr "କିଛି ବିନ୍ଯାସ ଉତ୍ସକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:387 +#: ../gconf/gconfd.c:386 msgid "" -"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config " -"data" +"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " +"configuration data" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:404 +#: ../gconf/gconfd.c:403 msgid "" -"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save " -"some configuration changes" -msgstr "" - -#: ../gconf/gconfd.c:433 -#, c-format -msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug." +"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " +"save some configuration changes" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:439 +#: ../gconf/gconfd.c:584 #, c-format -msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug." -msgstr "" +msgid "Could not connect to session bus: %s" +msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିପଥ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:459 +#: ../gconf/gconfd.c:606 #, c-format -msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." -msgstr "" +msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" +msgstr "ଡେମନ ପାଇଁ ପରିପଥ ନାମ ନିରୁପଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ, ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:475 +#: ../gconf/gconfd.c:688 #, c-format -msgid "Received signal %d, shutting down cleanly" -msgstr "" - -#: ../gconf/gconfd.c:563 -#, c-format -msgid "Failed to open %s: %s" -msgstr "" - -#: ../gconf/gconfd.c:579 -#, c-format -msgid "Owner of %s is not the current user" -msgstr "" - -#: ../gconf/gconfd.c:587 -#, c-format -msgid "Bad permissions %lo on directory %s" -msgstr "" +msgid "Could not connect to system bus: %s" +msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପରିପଥ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#. openlog() does not copy logname - what total brokenness. -#. So we free it at the end of main() -#: ../gconf/gconfd.c:679 +#: ../gconf/gconfd.c:772 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" -msgstr "" +msgstr "(ସଂସ୍କରଣ %s), pid %u ଚାଳକ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭକରାଯାଉଛି" -#: ../gconf/gconfd.c:736 +#: ../gconf/gconfd.c:832 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:749 -#, c-format -msgid "Failed to create %s: %s" -msgstr "" - -#: ../gconf/gconfd.c:756 -#, c-format -msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it" -msgstr "" - -#: ../gconf/gconfd.c:788 +#: ../gconf/gconfd.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" "s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:798 -#, c-format -msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s" -msgstr "" - -#: ../gconf/gconfd.c:836 +#: ../gconf/gconfd.c:907 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" -msgstr "" +msgstr "lockfile କୁ ଜାରୀକରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:844 +#: ../gconf/gconfd.c:915 msgid "Exiting" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରସ୍ଥାନକରୁଅଛି" -#: ../gconf/gconfd.c:869 +#: ../gconf/gconfd.c:933 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" -msgstr "" +msgstr "SIGHUP କୁ ଗ୍ରହଣକରାସରିଛି, ସମସ୍ତ ତଥ୍ୟାବଳୀକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରାଯାଉଛି" -#: ../gconf/gconfd.c:886 +#: ../gconf/gconfd.c:950 msgid "GConf server is not in use, shutting down." -msgstr "" +msgstr "GConf ସର୍ଭରଟି ବ୍ୟବହାର ହେଉନାହିଁ, ତେଣୁ ବନ୍ଦକରାଯାଉଅଛି." -#: ../gconf/gconfd.c:1212 +#: ../gconf/gconfd.c:1276 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "`%s' ପାଇଁ ନୂତନ ମୂଲ୍ୟ ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1340 +#: ../gconf/gconfd.c:1420 #, c-format msgid "Returning exception: %s" -msgstr "" +msgstr "ବ୍ୟତିକ୍ରମ ଫେରାଉଅଛି: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1446 +#: ../gconf/gconfd.c:1526 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " "gconfd shutdown (%s)" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:1481 +#: ../gconf/gconfd.c:1561 #, c-format msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:1543 +#: ../gconf/gconfd.c:1623 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" -msgstr "" +msgstr "ଲେଖିବା ପାଇଁ ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ଫାଇଲ '%s' କୁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1557 +#: ../gconf/gconfd.c:1637 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" -msgstr "" +msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ଫାଇଲ '%s' fd: %d: %s କୁ ଲେଖିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../gconf/gconfd.c:1566 +#: ../gconf/gconfd.c:1646 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "ନୂତନ ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ଫାଇଲ '%s' କୁ ବନ୍ଦକରିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1580 +#: ../gconf/gconfd.c:1660 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "ପୁରୁଣା ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ଫାଇଲ '%s' କୁ ଗୋଟିଏ ପାଖକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇହେଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1590 +#: ../gconf/gconfd.c:1670 #, c-format -msgid "Failed to move new save state file into place: %s" -msgstr "" +msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" +msgstr "ନୂତନ ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ଫାଇଲକୁ ସଠିକ ସ୍ଥାନକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1599 +#: ../gconf/gconfd.c:1679 #, c-format msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ପ୍ରକୃତ ଫାଇଲ ଯାହାକି '%s' ସ୍ଥାନକୁ ପଠାଯାଇଥିଲା ତାକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2078 +#: ../gconf/gconfd.c:2158 #, c-format msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଶ୍ରୋତାକୁ ଠିକଣା '%s' ରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ, ତଥ୍ୟାବଳୀକୁ ସମାଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gconf/gconfd.c:2114 +#: ../gconf/gconfd.c:2194 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" -msgstr "" +msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2164 +#: ../gconf/gconfd.c:2244 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ଫାଇଲ '%s'କୁ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2283 +#: ../gconf/gconfd.c:2363 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:2288 +#: ../gconf/gconfd.c:2368 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485 +#: ../gconf/gconfd.c:2391 ../gconf/gconfd.c:2565 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" -msgstr "" +msgstr "ଗ୍ରାହକ ପାଇଁ IOR ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2326 +#: ../gconf/gconfd.c:2406 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" -msgstr "" +msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2339 +#: ../gconf/gconfd.c:2419 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" -msgstr "" +msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ଫାଇଲରେ ଗ୍ରାହକ ଠିକଣା ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2347 +#: ../gconf/gconfd.c:2427 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" -msgstr "" +msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ଫାଇଲରେ ଗ୍ରାହକ ଠିକଣା ବାହାର କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2446 +#: ../gconf/gconfd.c:2526 msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:89 +#: ../gconf/gconftool.c:91 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ ମୂଲ୍ୟ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ କି ସେଟକରନ୍ତୁ ଏବଂ sync କରନ୍ତୁ. --type ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ." -#: ../gconf/gconftool.c:98 +#: ../gconf/gconftool.c:100 msgid "Print the value of a key to standard output." -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ କିର ମୂଲ୍ୟ ମାନକ ଫଳାଫଳରେ ମୁଦ୍ରଣକରନ୍ତୁ." -#: ../gconf/gconftool.c:108 +#: ../gconf/gconftool.c:110 msgid "Unset the keys on the command line" -msgstr "" +msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ କିଗୁଡ଼ିକୁ ଅବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../gconf/gconftool.c:117 +#: ../gconf/gconftool.c:119 msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:126 +#: ../gconf/gconftool.c:128 msgid "Print all key/value pairs in a directory." -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଥିବା ସମସ୍ତ କି/ମୂଲ୍ୟ ଯୋଡ଼ାକୁ ମୁଦ୍ରଣକରନ୍ତୁ." -#: ../gconf/gconftool.c:135 +#: ../gconf/gconftool.c:137 msgid "Print all subdirectories in a directory." -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଥିବା ସମସ୍ତ ଉପଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣକରନ୍ତୁ." -#: ../gconf/gconftool.c:144 +#: ../gconf/gconftool.c:146 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଥିବା ସମସ୍ତ ଉପଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନରାବର୍ତ୍ତୀ ଭାବରେ ମୁଦ୍ରଣକରନ୍ତୁ." -#: ../gconf/gconftool.c:153 +#: ../gconf/gconftool.c:155 +msgid "Search for a key, recursively." +msgstr "ଗୋଟିଏ କି କୁ ପୁନରାବର୍ତ୍ତୀ ଭାବରେ ଖୋଜନ୍ତୁ." + +#: ../gconf/gconftool.c:164 msgid "Get the short doc string for a key" -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ କି ପାଇଁ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ତଥ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଆଣନ୍ତୁ" -#: ../gconf/gconftool.c:162 +#: ../gconf/gconftool.c:173 msgid "Get the long doc string for a key" -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ କି ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ତଥ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଆଣନ୍ତୁ" -#: ../gconf/gconftool.c:171 +#: ../gconf/gconftool.c:182 msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." -msgstr "" +msgstr "ଯଦି ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି ତେବେ 0 ଫେରାନ୍ତୁ, ଯଦି ନାହିଁ ତେବେ 2 ଫେରାନ୍ତୁ." -#: ../gconf/gconftool.c:180 +#: ../gconf/gconftool.c:191 msgid "Ignore schema defaults when reading values." -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବିବରଣିକାକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତୁ." -#: ../gconf/gconftool.c:195 +#: ../gconf/gconftool.c:206 msgid "" "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " "recursively." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:204 +#: ../gconf/gconftool.c:215 msgid "" "Load from the specified file an XML description of values and set them " "relative to a directory." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:213 +#: ../gconf/gconftool.c:224 msgid "Unload a set of values described in an XML file." -msgstr "" +msgstr "XML ଫାଇଲରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଥିବା ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ସେଟକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ." -#: ../gconf/gconftool.c:228 +#: ../gconf/gconftool.c:239 msgid "Get the name of the default source" -msgstr "" +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉତ୍ସର ନାମ ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../gconf/gconftool.c:237 +#: ../gconf/gconftool.c:248 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." -msgstr "" +msgstr "gconfd କୁ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." -#: ../gconf/gconftool.c:246 +#: ../gconf/gconftool.c:257 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." -msgstr "" +msgstr "ଯଦି gconfd ଚାଲୁଅଛି ତେବେ 0 ଫେରାନ୍ତୁ, ଯଦି ନାହିଁ ତେବେ 2 ଫେରାନ୍ତୁ." -#: ../gconf/gconftool.c:255 +#: ../gconf/gconftool.c:266 msgid "" -"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when " -"needed.)" +"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " +"when needed.)" msgstr "" +"ବିନ୍ୟାସ ସର୍ଭର (gconfd) କୁ ଆରମ୍ଭକରନ୍ତୁ. " +"(ସାଧାରଣତଃ ଆବଶ୍ୟକ ହେଲେ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଘଟିଥାଏ)" -#: ../gconf/gconftool.c:270 +#: ../gconf/gconftool.c:281 msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "" +msgstr "ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ୟର ପ୍ରକାର, କିମ୍ବା ବିବରଣିକା ବର୍ଣ୍ଣନା କରୁଥିବା ମୂଲ୍ୟର ପ୍ରକାର ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ. ଅନନ୍ୟ ସଂଙ୍କେତାକ୍ଷର OK." -#: ../gconf/gconftool.c:271 +#: ../gconf/gconftool.c:282 msgid "int|bool|float|string|list|pair" -msgstr "" +msgstr "int|bool|float|string|list|pair" -#: ../gconf/gconftool.c:279 +#: ../gconf/gconftool.c:290 msgid "Print the data type of a key to standard output." -msgstr "" +msgstr "ମାନକ ଫଳାଫଳ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ କି ର ତଥ୍ୟ ପ୍ରକାରକୁ ମୁଦ୍ରଣକରନ୍ତୁ." -#: ../gconf/gconftool.c:288 +#: ../gconf/gconftool.c:299 msgid "Get the number of elements in a list key." -msgstr "" +msgstr "ତାଲିକା କିରେ ଥିବା ଉପାଦାନମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯା ନିରୁପଣ କରନ୍ତୁ." -#: ../gconf/gconftool.c:297 +#: ../gconf/gconftool.c:308 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." -msgstr "" +msgstr "ତାଲିକା କିରୁ ସଂଖ୍ୟାତ୍ମକ ଭାବରେ ଅନୁକ୍ରମିତ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଉପାଦାନ ଆଣନ୍ତୁ." -#: ../gconf/gconftool.c:306 +#: ../gconf/gconftool.c:317 msgid "" "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:307 ../gconf/gconftool.c:316 ../gconf/gconftool.c:325 +#: ../gconf/gconftool.c:318 ../gconf/gconftool.c:327 ../gconf/gconftool.c:336 msgid "int|bool|float|string" -msgstr "" +msgstr "int|bool|float|string" -#: ../gconf/gconftool.c:315 +#: ../gconf/gconftool.c:326 msgid "" "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:324 +#: ../gconf/gconftool.c:335 msgid "" "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:339 +#: ../gconf/gconftool.c:350 msgid "Specify a schema file to be installed" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବିବରଣିକା ଫାଇଲ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ" -#: ../gconf/gconftool.c:340 +#: ../gconf/gconftool.c:351 msgid "FILENAME" -msgstr "" +msgstr "FILENAME" -#: ../gconf/gconftool.c:348 +#: ../gconf/gconftool.c:359 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" -msgstr "" +msgstr "ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପଥ ପରିବର୍ତ୍ତେ ଗୋଟିଏ ରୂପରେଖ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ" -#: ../gconf/gconftool.c:349 +#: ../gconf/gconftool.c:360 msgid "SOURCE" -msgstr "" +msgstr "SOURCE" -#: ../gconf/gconftool.c:357 +#: ../gconf/gconftool.c:368 msgid "" -"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd " -"is not running." +"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " +"gconfd is not running." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:366 +#: ../gconf/gconftool.c:377 msgid "" "Properly installs schema files on the command line into the database. " -"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " -"config source or set to the empty string to use the default." +"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment " +"variable, or set set the variable to an empty string to use the default " +"configuration source." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:375 +#: ../gconf/gconftool.c:386 msgid "" "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " -"config source or set to the empty string to use the default." +"configuration source or set to the empty string to use the default." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:390 +#: ../gconf/gconftool.c:401 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:399 +#: ../gconf/gconftool.c:410 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:414 +#: ../gconf/gconftool.c:425 msgid "" "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." msgstr "" +"ଗୋଟିଏ ବିବରଣିକା ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ ଏବଂ sync କରନ୍ତୁ. --short-desc, --long-desc, --owner, ଏବଂ --" +"type ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ." -#: ../gconf/gconftool.c:423 +#: ../gconf/gconftool.c:434 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." -msgstr "" +msgstr "ବିବରଣିକା ଭିତରକୁ ଯିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ଅଧା-ଧାଡ଼ି ବିଶିଷ୍ଟ ବର୍ଣ୍ଣନା ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ." -#: ../gconf/gconftool.c:424 ../gconf/gconftool.c:433 +#: ../gconf/gconftool.c:435 ../gconf/gconftool.c:444 msgid "DESCRIPTION" -msgstr "" +msgstr "DESCRIPTION" -#: ../gconf/gconftool.c:432 +#: ../gconf/gconftool.c:443 msgid "Specify a several-line description to go in a schema." -msgstr "" +msgstr "ବିବରଣିକା ଭିତରକୁ ଯିବା ପାଇଁ କିଛି ଧାଡ଼ି ବିଶିଷ୍ଟ ବର୍ଣ୍ଣନା ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ." -#: ../gconf/gconftool.c:441 +#: ../gconf/gconftool.c:452 msgid "Specify the owner of a schema" -msgstr "" +msgstr "ବିବରଣିକାର ମାଲିକଙ୍କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ" -#: ../gconf/gconftool.c:442 +#: ../gconf/gconftool.c:453 msgid "OWNER" -msgstr "" +msgstr "OWNER" -#: ../gconf/gconftool.c:450 +#: ../gconf/gconftool.c:461 msgid "Get the name of the schema applied to this key" -msgstr "" +msgstr "ଏହି କି ରେ ପ୍ରୟୋଗ କରାଯାଇଥିବା ବିବରଣିକା ନାମକୁ ନିରୁପଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../gconf/gconftool.c:459 +#: ../gconf/gconftool.c:470 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:468 +#: ../gconf/gconftool.c:479 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରଦତ୍ତ କି ରେ ପ୍ରୟୋଗ କରାଯାଇଥିବା ଯେକୌଣସି ବିବରଣିକା ନାମକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../gconf/gconftool.c:483 +#: ../gconf/gconftool.c:494 msgid "Print version" -msgstr "" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ସଂସ୍କରଣ" -#: ../gconf/gconftool.c:492 +#: ../gconf/gconftool.c:503 msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]" -msgstr "" +msgstr "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]" -#: ../gconf/gconftool.c:548 +#: ../gconf/gconftool.c:563 msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration" -msgstr "" +msgstr "- GConf ବିନ୍ୟାସକୁ ପ୍ରକଳନ କରିବା ପାଇଁ ସାଧନ" -#: ../gconf/gconftool.c:550 -msgid "Client options" -msgstr "" +#: ../gconf/gconftool.c:568 +msgid "Client options:" +msgstr "ଗ୍ରାହକ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:" -#: ../gconf/gconftool.c:550 +#: ../gconf/gconftool.c:568 msgid "Show client options" -msgstr "" +msgstr "ଗ୍ରାହକ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: ../gconf/gconftool.c:554 -msgid "Key type options" -msgstr "" +#: ../gconf/gconftool.c:573 +msgid "Key type options:" +msgstr "କି ପ୍ରକାର ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:" -#: ../gconf/gconftool.c:554 +#: ../gconf/gconftool.c:573 msgid "Show key type options" -msgstr "" +msgstr "କି ପ୍ରକାର ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: ../gconf/gconftool.c:558 -msgid "Load/Save options" -msgstr "" +#: ../gconf/gconftool.c:578 +msgid "Load/Save options:" +msgstr "ଧାରଣକରନ୍ତୁ/ସଂରକ୍ଷଣକରନ୍ତୁ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:" -#: ../gconf/gconftool.c:558 +#: ../gconf/gconftool.c:578 msgid "Show load/save options" -msgstr "" +msgstr "ଧାରଣକରନ୍ତୁ/ସଂରକ୍ଷଣକରନ୍ତୁ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: ../gconf/gconftool.c:562 -msgid "Server options" -msgstr "" +#: ../gconf/gconftool.c:583 +msgid "Server options:" +msgstr "ସର୍ଭର ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:" -#: ../gconf/gconftool.c:562 +#: ../gconf/gconftool.c:583 msgid "Show server options" -msgstr "" +msgstr "ସର୍ଭର ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: ../gconf/gconftool.c:566 -msgid "Installation options" -msgstr "" +#: ../gconf/gconftool.c:588 +msgid "Installation options:" +msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:" -#: ../gconf/gconftool.c:566 +#: ../gconf/gconftool.c:588 msgid "Show installation options" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: ../gconf/gconftool.c:570 -msgid "Test options" -msgstr "" +#: ../gconf/gconftool.c:593 +msgid "Test options:" +msgstr "ପରୀକ୍ଷଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:" -#: ../gconf/gconftool.c:570 +#: ../gconf/gconftool.c:593 msgid "Show test options" -msgstr "" +msgstr "ପରୀକ୍ଷଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: ../gconf/gconftool.c:574 -msgid "Schema options" -msgstr "" +#: ../gconf/gconftool.c:598 +msgid "Schema options:" +msgstr "ବିବରଣିକା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:" -#: ../gconf/gconftool.c:574 +#: ../gconf/gconftool.c:598 msgid "Show schema options" -msgstr "" +msgstr "ବିବରଣିକା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: ../gconf/gconftool.c:582 +#: ../gconf/gconftool.c:607 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିକଳ୍ପର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ତାଲିକା ପାଇଁ '%s --help' ଚଳାନ୍ତୁ.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:610 +#: ../gconf/gconftool.c:635 +#, c-format msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" -msgstr "" +msgstr "getଏବଂ set/unset ଏକସଙ୍ଗରେ ପାରିବେ ନାହିଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:620 +#: ../gconf/gconftool.c:645 +#, c-format msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n" -msgstr "" +msgstr "set ଏବଂ get/unset ଏକସଙ୍ଗରେ ପାରିବେ ନାହିଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:627 +#: ../gconf/gconftool.c:652 +#, c-format msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରକାର ଏବଂ ବିନ୍ୟାସ/ଅବିନ୍ୟାସ ଏକସଙ୍ଗରେ ପାଇପାରିବେ ନାହିଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:638 +#: ../gconf/gconftool.c:663 +#, c-format msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n" -msgstr "" +msgstr "--get କିମ୍ବା --set ସହିତ --all-entriesକୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:649 +#: ../gconf/gconftool.c:674 +#, c-format msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n" -msgstr "" +msgstr "--get କିମ୍ବା --set ସହିତ --all-dirs ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:662 +#: ../gconf/gconftool.c:688 +#, c-format msgid "" "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" -"entries, or --all-dirs\n" +"entries, --all-dirs, or --search-key\n" msgstr "" +"--get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, କିମ୍ବା --search-key ସହିତ " +"--recursive-list ବ୍ୟବହାର ହେବା ଉଚିତ ନୁହଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:675 +#: ../gconf/gconftool.c:702 +#, c-format msgid "" "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" -"all-dirs\n" +"all-dirs, or --search-key\n" msgstr "" +"--get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, କିମ୍ବା --search-key " +"ସହିତ --set_schema ବ୍ୟବହାର ହେବା ଉଚିତ ନୁହଁ \n" -#: ../gconf/gconftool.c:681 +#: ../gconf/gconftool.c:708 +#, c-format msgid "Value type is only relevant when setting a value\n" -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ୟର ପ୍ରକାର କେବଳ ମୂଲ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ହିଁ ପ୍ରାସଙ୍ଗୋଚିତ ହୋଇଥାଏ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:687 +#: ../gconf/gconftool.c:714 +#, c-format msgid "Must specify a type when setting a value\n" -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:695 +#: ../gconf/gconftool.c:722 +#, c-format msgid "" "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " "--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" msgstr "" +"--ignore-schema-defaults ଟି --get, --all-entries, --dump, " +"--recursive-list, --get-list-size କିମ୍ବା --get-list-element ସହିତ ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:707 ../gconf/gconftool.c:720 ../gconf/gconftool.c:733 -#: ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760 ../gconf/gconftool.c:773 -#: ../gconf/gconftool.c:787 +#: ../gconf/gconftool.c:734 ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760 +#: ../gconf/gconftool.c:774 ../gconf/gconftool.c:787 ../gconf/gconftool.c:800 +#: ../gconf/gconftool.c:814 #, c-format msgid "%s option must be used by itself.\n" -msgstr "" +msgstr "%s ବିକଳ୍ପ ନିଜ ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ ହେଉନାହିଁ.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:796 -msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" +#: ../gconf/gconftool.c:823 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a configuration source with --config-source when using --" +"direct\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:802 +#: ../gconf/gconftool.c:829 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" -msgstr "" +msgstr "init GConf ରେ ବିଫଳ: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:830 +#: ../gconf/gconftool.c:857 +#, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "" +msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ଟି ବିନ୍ୟାସିତ, ବିବରଣିକାଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପନ କରାଯାଉନାହିଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:837 +#: ../gconf/gconftool.c:864 +#, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" -msgstr "" +msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL ଟି ବିନ୍ୟାସିତ, ବିବରଣିକାଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପନ କରାଯାଉନାହିଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:850 +#: ../gconf/gconftool.c:877 +#, c-format msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" -msgstr "" +msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE ପରିବେଶ ଚଳ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ଉଚିତ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:885 +#: ../gconf/gconftool.c:932 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଉତ୍ସକୁ(ମାନଙ୍କୁ) ଅଭିଗମ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1163 +#: ../gconf/gconftool.c:1219 #, c-format msgid "Shutdown error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ବନ୍ଦକରିବା ତ୍ରୁଟି: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1206 +#: ../gconf/gconftool.c:1262 +#, c-format msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" -msgstr "" +msgstr "ପୁନରାବର୍ତ୍ତୀ ତାଲିକା ପାଇଁ ଏକ ବା ଏକାଧିକ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1258 -msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" -msgstr "" - -#: ../gconf/gconftool.c:1300 ../gconf/gconftool.c:1566 +#: ../gconf/gconftool.c:1293 ../gconf/gconftool.c:1454 +#: ../gconf/gconftool.c:1720 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "`%s'ରେ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1319 +#: ../gconf/gconftool.c:1313 ../gconf/gconftool.c:1473 msgid "(no value set)" -msgstr "" +msgstr "(କୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ସେଟକରାଯାଇନାହିଁ)" -#: ../gconf/gconftool.c:1625 +#: ../gconf/gconftool.c:1363 #, c-format -msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n" -msgstr "" +msgid "Must specify a key pattern to search for.\n" +msgstr "ଖୋଜିବା ପାଇଁ କିଛି କି ନମୁନା ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1412 +#, c-format +msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" +msgstr "ଡମ୍ପ କରିବା ପାଇଁ ଏକ ବା ଏକାଧିକ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1779 +#, c-format +msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n" +msgstr "ବିନ୍ଯାସ ସର୍ଭର(gconfd)କୁ ବହୁସଂଖ୍ୟାରେ ଜନ୍ମଦେବାରେ ବିଫଳ: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1654 +#: ../gconf/gconftool.c:1808 +#, c-format msgid "Must specify a key or keys to get\n" -msgstr "" +msgstr "ପାଇବା ପାଇଁ କି କିମ୍ବା କିଗୁଡ଼ିକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1689 +#: ../gconf/gconftool.c:1843 #, c-format msgid "Type: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରକାର: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1690 +#: ../gconf/gconftool.c:1844 #, c-format msgid "List Type: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ତାଲିକା ପ୍ରକାର: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1691 +#: ../gconf/gconftool.c:1845 #, c-format msgid "Car Type: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାର: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1692 +#: ../gconf/gconftool.c:1846 #, c-format msgid "Cdr Type: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Cdr ପ୍ରକାର: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1697 +#: ../gconf/gconftool.c:1851 #, c-format msgid "Default Value: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ଯ: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1697 ../gconf/gconftool.c:1699 -#: ../gconf/gconftool.c:1700 ../gconf/gconftool.c:1701 +#: ../gconf/gconftool.c:1851 ../gconf/gconftool.c:1853 +#: ../gconf/gconftool.c:1854 ../gconf/gconftool.c:1855 msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "ଅବିନ୍ୟାସିତ" -#: ../gconf/gconftool.c:1699 +#: ../gconf/gconftool.c:1853 #, c-format msgid "Owner: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ମାଲିକ: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1700 +#: ../gconf/gconftool.c:1854 #, c-format msgid "Short Desc: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ବିବରଣୀ: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1701 +#: ../gconf/gconftool.c:1855 #, c-format msgid "Long Desc: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1934 -#: ../gconf/gconftool.c:1968 ../gconf/gconftool.c:2013 -#: ../gconf/gconftool.c:2158 +#: ../gconf/gconftool.c:1864 ../gconf/gconftool.c:2088 +#: ../gconf/gconftool.c:2122 ../gconf/gconftool.c:2167 +#: ../gconf/gconftool.c:2312 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "`%s' ପାଇଁ କୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରାଯାଇ ନାହିଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1714 ../gconf/gconftool.c:1938 -#: ../gconf/gconftool.c:1972 ../gconf/gconftool.c:2017 -#: ../gconf/gconftool.c:2162 +#: ../gconf/gconftool.c:1868 ../gconf/gconftool.c:2092 +#: ../gconf/gconftool.c:2126 ../gconf/gconftool.c:2171 +#: ../gconf/gconftool.c:2316 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "`%s' ପାଇଁ ମୂଲ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣରେ ବିଫଳ: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1757 ../gconf/gconftool.c:1769 +#: ../gconf/gconftool.c:1911 ../gconf/gconftool.c:1923 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "`%s'ର ପ୍ରକାରକୁ ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1781 +#: ../gconf/gconftool.c:1935 +#, c-format msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପରି ବୈକଳ୍ପିକ କି/ମୂଲ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1801 +#: ../gconf/gconftool.c:1955 #, c-format msgid "No value to set for key: `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "କି: `%s' ପାଇଁ ସେଟକରିବାକୁ କୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ନାହିଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1829 +#: ../gconf/gconftool.c:1983 +#, c-format msgid "Cannot set schema as value\n" -msgstr "" +msgstr "ବିବରଣିକାକୁ ମୂଲ୍ୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1839 +#: ../gconf/gconftool.c:1993 +#, c-format msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" -msgstr "" +msgstr "ତାଲିକା ସେଟକରିବା ସମୟରେ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ତାଲିକା-ପ୍ରକାର ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1853 +#: ../gconf/gconftool.c:2007 +#, c-format msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" -msgstr "" +msgstr "ଯୋଡ଼ା ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅକ୍ଷର-ପ୍ରକାର ଏବଂ cdr-ପ୍ରକାର ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1868 +#: ../gconf/gconftool.c:2022 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1881 ../gconf/gconftool.c:2913 +#: ../gconf/gconftool.c:2035 ../gconf/gconftool.c:3067 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1899 +#: ../gconf/gconftool.c:2053 #, c-format msgid "Error syncing: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ଏକକାଳୀନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1914 +#: ../gconf/gconftool.c:2068 +#, c-format msgid "Must specify a key or keys to get type\n" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରକାର ପାଇବା ପାଇଁ କି କିମ୍ବା କିଗୁଡ଼ିକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1958 +#: ../gconf/gconftool.c:2112 +#, c-format msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" -msgstr "" +msgstr "ର ଆକାର ଅବଲୋକନ କରବାପାଇଁ ଗୋଟିଏ କି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1983 ../gconf/gconftool.c:2028 +#: ../gconf/gconftool.c:2137 ../gconf/gconftool.c:2182 #, c-format msgid "Key %s is not a list.\n" -msgstr "" +msgstr "କି %s ଟି ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ନୁହଁ.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2003 +#: ../gconf/gconftool.c:2157 +#, c-format msgid "Must specify a key from which to get list element.\n" -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ କି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ଯେଉଁଥିରୁ ତାଲିକା ଉପାଦାନ ମିଳିବ.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2034 +#: ../gconf/gconftool.c:2188 +#, c-format msgid "Must specify list index.\n" -msgstr "" +msgstr "ତାଲିକା ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2041 +#: ../gconf/gconftool.c:2195 +#, c-format msgid "List index must be non-negative.\n" -msgstr "" +msgstr "ତାଲିକା ଅନୁକ୍ରମଣିକାଟି ଅଣ-ଋଣାତ୍ମକ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2050 +#: ../gconf/gconftool.c:2204 +#, c-format msgid "List index is out of bounds.\n" -msgstr "" +msgstr "ତାଲିକା ଅନୁକ୍ରମଣିକାଟି ସୀମାରୁ ବାହାରେ.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2076 +#: ../gconf/gconftool.c:2230 +#, c-format msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" -msgstr "" +msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ଉପରେକି କିମ୍ବା କିଗୁଡ଼ିକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2096 +#: ../gconf/gconftool.c:2250 #, c-format msgid "No schema known for `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "`%s' ପାଇଁ କୌଣସି ବିବରଣିକା ଜଣାନାହିଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2129 +#: ../gconf/gconftool.c:2283 #, c-format msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "'%s' ରେ ବିବରଣିକାରେ କୌଣସି ତଥ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇନାହିଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2134 +#: ../gconf/gconftool.c:2288 #, c-format msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "'%s'ରେ ବିବରଣିକା ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2141 +#: ../gconf/gconftool.c:2295 #, c-format msgid "No schema stored at '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "'%s'ରେ କୌଣସି ବିବରଣିକା ସଂରକ୍ଷିତ ହୋଇନାହିଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2144 +#: ../gconf/gconftool.c:2298 #, c-format msgid "Value at '%s' is not a schema\n" -msgstr "" +msgstr "'%s'ରେ ଥିବା ମୂଲ୍ୟଟି ଗୋଟିଏ ବିବରଣିକା ନୁହଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2200 +#: ../gconf/gconftool.c:2354 +#, c-format msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2207 +#: ../gconf/gconftool.c:2361 #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "କି ନାମ '%s' ସହିତ ବିବରଣିକା ନାମ '%s'କୁ ସଂଯୁକ୍ତ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2225 +#: ../gconf/gconftool.c:2379 +#, c-format msgid "Must specify keys to unapply schema from\n" -msgstr "" +msgstr "ଅପ୍ରୟୋଗ ବିବରଣିକା ପାଇଁ କି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2235 +#: ../gconf/gconftool.c:2389 #, c-format msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "'%s'ରୁ ବିବରଣିକା ନାମକୁ ହଟାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି : %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2260 +#: ../gconf/gconftool.c:2414 +#, c-format msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" -msgstr "" +msgstr "କି (ବିବରଣିକା ନାମ)କୁ ଏକମାତ୍ର ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆକାରରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2302 +#: ../gconf/gconftool.c:2456 +#, c-format msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "" +msgstr "ତାଲିକା ପ୍ରକାରଟି ନିଶ୍ଚିତରୂପେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରରମ୍ଭିକ ପ୍ରକାର ହୋଇଥିବା ଉଚିତ: string, int, float or bool\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2322 +#: ../gconf/gconftool.c:2476 +#, c-format msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "" +msgstr "ଯୋଡ଼ା ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାରଟି ଗୋଟିଏ ପ୍ରରମ୍ଭିକ ପ୍ରକାର ହୋଇଥିବା ଉଚିତ: string, int, float or bool\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2342 +#: ../gconf/gconftool.c:2496 +#, c-format msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "" +msgstr "ଯୋଡ଼ା cdr ପ୍ରକାର ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପ୍ରକାର ହୋଇଥିବା ଉଚିତ: string, int, float or bool\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2357 +#: ../gconf/gconftool.c:2511 #, c-format msgid "Error setting value: %s" -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gconf/gconftool.c:2371 +#: ../gconf/gconftool.c:2525 #, c-format msgid "Error syncing: %s" -msgstr "" +msgstr "ଏକକାଳୀନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gconf/gconftool.c:2386 +#: ../gconf/gconftool.c:2540 +#, c-format msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" -msgstr "" +msgstr "ରୁ କି/ମୂଲ୍ୟ ଯୋଡ଼ା ପାଇବା ପାଇଁ ଏକ ବା ଏକାଧିକ ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ:\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2400 +#: ../gconf/gconftool.c:2554 +#, c-format msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" -msgstr "" +msgstr "ଅବିନ୍ୟାସ ପାଇଁ ଏକ ବା ଏକାଧିକ କି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ:\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2411 +#: ../gconf/gconftool.c:2565 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "`%s'କୁ ଅବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2431 +#: ../gconf/gconftool.c:2585 +#, c-format msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" -msgstr "" +msgstr "ପୁନରାବର୍ତ୍ତୀ ଅବିନ୍ୟାସ ପାଇଁ ଏକ ବା ଏକାଧିକ କି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ:\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2445 +#: ../gconf/gconftool.c:2599 #, c-format msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"ର ପୁନରାବର୍ତ୍ତୀ ଅବିନ୍ୟାସ ସମୟରେ ବିଫଳତା: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2465 +#: ../gconf/gconftool.c:2619 +#, c-format msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" -msgstr "" +msgstr "ରୁ subdir ଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଏକ ଅବା ଏକାଧିକ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଯିବା ଉଚିତ.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2499 +#: ../gconf/gconftool.c:2653 #, c-format msgid "Error listing dirs: %s\n" -msgstr "" +msgstr "dirs କୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2635 +#: ../gconf/gconftool.c:2789 +#, c-format msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n" -msgstr "" +msgstr "WARNING: <ଯୋଡ଼ା>ରେ ଉଭୟ <car> ଏବଂ <cdr> ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2662 +#: ../gconf/gconftool.c:2816 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n" -msgstr "" +msgstr "WARNING: <ମୂଲ୍ୟ> ତଳେ ବିବରଣିକା ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖିତ କି (%s)- ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରୁଅଛି\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2695 +#: ../gconf/gconftool.c:2849 +#, c-format msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n" -msgstr "" +msgstr "WARNING: <ମୂଲ୍ୟ> ତଳେ ଗୋଟିଏ ଉପନୋଡ ଥିବା ଉଚିତ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2701 +#: ../gconf/gconftool.c:2855 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood\n" -msgstr "" +msgstr "WARNING: ନୋଡ <%s> ବୁଝିହେଉନାହିଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2719 +#: ../gconf/gconftool.c:2873 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "WARNING: int ମୂଲ୍ୟ`%s'କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2740 +#: ../gconf/gconftool.c:2894 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "WARNING: float ମୂଲ୍ୟ`%s'କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2762 +#: ../gconf/gconftool.c:2916 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "WARNING: string ମୂଲ୍ୟ`%s'କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2783 +#: ../gconf/gconftool.c:2937 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "WARNING: ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ`%s'କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2892 ../gconf/gconftool.c:3434 +#: ../gconf/gconftool.c:3046 ../gconf/gconftool.c:3588 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "WARNING: ବିବରଣିକା `%s' ସହିତ କି `%s'କୁ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3007 +#: ../gconf/gconftool.c:3161 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "WARNING: ବିବରଣିକା (%s) ପାଇଁ ଅବୈଧ କିମ୍ବା ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ରକାର\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3016 +#: ../gconf/gconftool.c:3170 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "WARNING: ବିବରଣିକା (%s) ପାଇଁ ଅବୈଧ କିମ୍ବା ଅନୁପସ୍ଥିତ list_type\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3027 ../gconf/gconftool.c:3057 -#: ../gconf/gconftool.c:3086 +#: ../gconf/gconftool.c:3181 ../gconf/gconftool.c:3211 +#: ../gconf/gconftool.c:3240 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "WARNING: ବିବରଣିକା (%s) ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ୟ`%s' ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ \n" -#: ../gconf/gconftool.c:3045 +#: ../gconf/gconftool.c:3199 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "WARNING: ବିବରଣିକା (%s) ପାଇଁ ଅବୈଧ କିମ୍ବା ଅନୁପସ୍ଥିତ car_type କିମ୍ବା cdr_type\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3070 +#: ../gconf/gconftool.c:3224 +#, c-format msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" -msgstr "" +msgstr "WARNING: ଗୋଟିଏ ବିବରଣିକା ପାଇଁ ଆପଣ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3099 +#: ../gconf/gconftool.c:3253 +#, c-format msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" -msgstr "" +msgstr "WARNING: gconftool ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି, ଅଜଣା GConfValueType\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3147 ../gconf/gconftool.c:3168 -#: ../gconf/gconftool.c:3189 ../gconf/gconftool.c:3210 +#: ../gconf/gconftool.c:3301 ../gconf/gconftool.c:3322 +#: ../gconf/gconftool.c:3343 ../gconf/gconftool.c:3364 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "WARNING: ପ୍ରକାର ନାମ `%s'କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3164 +#: ../gconf/gconftool.c:3318 #, c-format msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "WARNING: list_type ଟି କେବଳ int, float, string କିମ୍ବା bool ହୋଇପାରିବ ଏବଂ `%s' ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3185 +#: ../gconf/gconftool.c:3339 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "WARNING: car_type ଟି କେବଳ int, float, string କିମ୍ବା bool ହୋଇପାରିବ ଏବଂ `%s' ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3206 +#: ../gconf/gconftool.c:3360 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "WARNING: cdr_type ଟି କେବଳ int, float, string କିମ୍ବା bool ହୋଇପାରିବ ଏବଂ `%s' ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3246 +#: ../gconf/gconftool.c:3400 +#, c-format msgid "WARNING: empty <applyto> node" -msgstr "" +msgstr "WARNING: ଖାଲି <applyto> ନୋଡ" -#: ../gconf/gconftool.c:3249 ../gconf/gconftool.c:3507 +#: ../gconf/gconftool.c:3403 ../gconf/gconftool.c:3661 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" -msgstr "" +msgstr "WARNING: ନୋଡ <%s> <ବିବରଣିକା> ତଳକୁ ବୁଝିପାରୁନାହିଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3260 +#: ../gconf/gconftool.c:3414 +#, c-format msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n" -msgstr "" +msgstr "WARNING: ତାଲିକା ପ୍ରକାର ବିବରଣିକା ପାଇଁ କୌଣସି <car_type> ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3266 +#: ../gconf/gconftool.c:3420 +#, c-format msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n" -msgstr "" +msgstr "WARNING: ଯୋଡ଼ା ପ୍ରକାର ବିବରଣିକା ପାଇଁ କୌଣସି <car_type> ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3272 +#: ../gconf/gconftool.c:3426 +#, c-format msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "ଚେତାବନୀ: ଯୋଡି ପ୍ରକାରର ବିବରଣୀକା ପାଇଁ କୌଣସି <cdr_type> ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇ ନାହିଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3301 +#: ../gconf/gconftool.c:3455 +#, c-format msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "ଚେତାବନୀ: <locale> ନୋଡର କୌଣସି `name=\"locale\"' ବିଶେଷ ସୂଚକ ନାହିଁ, ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରୁଅଛି\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3307 +#: ../gconf/gconftool.c:3461 #, c-format msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" -msgstr "ଚେତାବନୀ: %s ଲୋକେଲ ପାଇଁ ଏକାଧିକ <locale> ନୋଡ, ସମସ୍ତ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ନୋଡ ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଥମେ ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରୁଅଛି\n" +msgstr "" +"ଚେତାବନୀ: %s ଲୋକେଲ ପାଇଁ ଏକାଧିକ <locale> ନୋଡ, ସମସ୍ତ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ନୋଡ ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଥମେ " +"ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରୁଅଛି\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3405 +#: ../gconf/gconftool.c:3559 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" msgstr "ଚେତାବନୀ: ଗୋଟିଏ <locale> ନୋଡରେ ଅବୈଧ <%s> ନୋଡ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3442 +#: ../gconf/gconftool.c:3596 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "ସଂଲଗ୍ନିତ ବିବରଣୀକା `%s' `%s' ଚାବି ପାଇଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3516 +#: ../gconf/gconftool.c:3670 +#, c-format msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଗୋଟିଏ <schema> ରେ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ <locale> ପ୍ରବିଷ୍ଟି " -"ଥିବା ଉଚିତ\n" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଗୋଟିଏ <schema> ରେ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ <locale> ପ୍ରବିଷ୍ଟି ଥିବା ଉଚିତ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3551 +#: ../gconf/gconftool.c:3705 #, c-format -msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n" -msgstr "ଚେତାବନୀ: `%s' ବିବରଣୀକା `%s' ଲୋକେଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରାବାରେ ବିଫଳ: %s\n" +msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" +msgstr "WARNING: ବିବରଣୀକା `%s,' ଲୋକେଲ `%s'କୁ ସ୍ଥାପନ କରାବାରେ ବିଫଳ: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3559 +#: ../gconf/gconftool.c:3713 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "`%s' ବିବରଣୀକାକୁ `%s' ଲୋକେଲ ପାଇଁ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇଛି\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3569 +#: ../gconf/gconftool.c:3723 #, c-format -msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n" -msgstr "ଚେତାବନୀ: `%s' ବିବରଣୀକା `%s' ଲୋକେଲକୁ ବିସ୍ଥାପନ କରାବାରେ ବିଫଳ: %s\n" +msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" +msgstr "WARNING: ବିବରଣୀକା`%s', ଲୋକେଲ `%s'କୁ ବିସ୍ଥାପନ କରାବାରେ ବିଫଳ: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3577 +#: ../gconf/gconftool.c:3731 #, c-format msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" msgstr "`%s' ବିବରଣୀକାକୁ `%s' ଲୋକେଲରୁ ବିସ୍ଥାପନ କରାଯାଇଛି\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3615 +#: ../gconf/gconftool.c:3769 +#, c-format msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "ଚେତାବନୀ: ବିବରଣୀକା ପାଇଁ କୌଣସି ଚାବି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇ ନାହିଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3656 +#: ../gconf/gconftool.c:3810 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n" msgstr "ଚେତାବନୀ: <%s> ନୋଡକୁ <%s> ତଳେ ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ \n" -#: ../gconf/gconftool.c:3688 +#: ../gconf/gconftool.c:3842 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "`%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3695 +#: ../gconf/gconftool.c:3849 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "`%s' ଦଲିଲଟି ଖାଲି ଅଛି?\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3707 +#: ../gconf/gconftool.c:3861 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "`%s' ଦଲିଲରେ ରୁଟ ନୋଡର ଭୂଲ ପ୍ରକାର ଅଛି (<%s>, <%s> ହେବା ଉଚିତ)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3720 +#: ../gconf/gconftool.c:3874 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n" msgstr "`%s' ଦଲିଲର କୌଣସି ଉଚ୍ଚସ୍ତରୀୟ <%s> ନୋଡ ନାହିଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3734 +#: ../gconf/gconftool.c:3888 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n" msgstr "ଚେତାବନୀ: <%s> ନୋଡ <%s> ତଳେ ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3755 +#: ../gconf/gconftool.c:3909 #, c-format -msgid "Error syncing config data: %s" +msgid "Error syncing configuration data: %s" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ତଥ୍ଯକୁ ଏକକାଳୀନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gconf/gconftool.c:3771 +#: ../gconf/gconftool.c:3925 +#, c-format msgid "Must specify some schema files to install\n" msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ବିବରଣୀକା ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3799 +#: ../gconf/gconftool.c:3953 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2373,16 +2430,17 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3819 +#: ../gconf/gconftool.c:3973 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "%s ଭଗ୍ନ ଚାବିକୁ ଅବିନ୍ଯସ୍ତ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3945 +#: ../gconf/gconftool.c:4099 +#, c-format msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "ନଷ୍ଟ କରାଯିବା କିଛି ଚାବି ମାନଙ୍କୁ ଆପଣ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଟିତ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3951 +#: ../gconf/gconftool.c:4105 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" @@ -2391,18 +2449,19 @@ msgstr "" "ଚାବି ପାଇଁ ଖରାପ ମୂଲ୍ଯ ବିନ୍ୟାସ କରି ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରୟୋଗକୁ ନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରୁଅଛି:\n" " %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3969 +#: ../gconf/gconftool.c:4123 +#, c-format msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "ନଷ୍ଟ କରାଯିବା କିଛି ଡିରେକ୍ଟୋରି ମାନଙ୍କୁ ଆପଣ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଟିତ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3988 +#: ../gconf/gconftool.c:4142 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " "directory:\n" " %s\n" msgstr "" -"ଡିରେକ୍ଟୋରିରେ ଚାବି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଖରାପ ମୂଲ୍ଯ ବିନ୍ୟାସ କରି ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରୟୋଗକୁ ନଷ୍ଟ କରିବାକୁ " -"ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରୁଅଛି:\n" +"ଡିରେକ୍ଟୋରିରେ ଚାବି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଖରାପ ମୂଲ୍ଯ ବିନ୍ୟାସ କରି ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରୟୋଗକୁ ନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା " +"କରୁଅଛି:\n" " %s\n" |