diff options
author | Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> | 2005-07-26 06:47:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Vincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org> | 2005-07-26 06:47:08 +0000 |
commit | 1faecde92cda013631583457cc6aa22e297d807f (patch) | |
tree | fd8f79d78c4fbf960457558075862d533c01b54c /po/nl.po | |
parent | 44028ae7fdeffcd7225e741c077c60495f06f1ab (diff) | |
download | gconf-1faecde92cda013631583457cc6aa22e297d807f.tar.gz |
Translation updated by Tino Meinen.
2005-07-26 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1049 |
1 files changed, 514 insertions, 535 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Almer S. Tigelaar <almer1@dds.nl>, 2000 # Ronald Hummelink <ronald@hummelink.xs4all.nl>, 2002 -# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2002-2004. +# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2002, 2003, 2004, 2005. # Daniel van Eeden <daniel_e@dds.nl>, 2003, 2004 # Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2004, 2005 (spelfouten eruit) # @@ -10,95 +10,100 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GConf cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-27 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-25 21:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-26 01:38+0200\n" +"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: backends/evoldap-backend.c:158 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/evoldap-backend.c:158 +#, c-format msgid "Failed to get configurion file path from '%s'" -msgstr "Fout bij schrijven van enige configuratiedata naar de schijf\n" +msgstr "Kon het configuratiebestandspad niet verkrijgen van '%s'" -#: backends/evoldap-backend.c:169 +#: ../backends/evoldap-backend.c:169 #, c-format msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Evolution/LDAP-bron aangemaakt met configuratiebestand '%s'" -#: backends/evoldap-backend.c:444 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/evoldap-backend.c:444 +#, c-format msgid "Unable to parse xml file '%s'" -msgstr "Niet gelukt om XML bestand te verwerken: \"%s\"" +msgstr "Kon xml-bestand '%s' niet verwerken" -#: backends/evoldap-backend.c:453 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/evoldap-backend.c:453 +#, c-format msgid "Config file '%s' is empty" -msgstr "Document `%s' is leeg?\n" +msgstr "Configuratiebestand '%s' is leeg" -#: backends/evoldap-backend.c:464 +# vertaling root-node? +#: ../backends/evoldap-backend.c:464 #, c-format msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>" -msgstr "" +msgstr "Root-node van '%s' moet zijn <evoldap>, niet <%s>" -#: backends/evoldap-backend.c:502 +#: ../backends/evoldap-backend.c:502 #, c-format msgid "No <template> specified in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Geen <sjabloon> opgegeven in '%s'" -#: backends/evoldap-backend.c:509 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/evoldap-backend.c:509 +#, c-format msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'" -msgstr "Geen attribuut \"%s\" op knooppunt <%s>" +msgstr "Geen \"filter\"-attribuut gegeven op <sjabloon> in '%s'" -#: backends/evoldap-backend.c:570 +# DN=domain-name? +#: ../backends/evoldap-backend.c:570 #, c-format msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Geen LDAP-server of basis-DN gegeven in '%s'" -#: backends/evoldap-backend.c:576 +# DN=domain-name? +#: ../backends/evoldap-backend.c:576 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" -msgstr "" +msgstr "Contact maken met LDAP-server: host '%s', poort '%d', basis DN '%s'" -#: backends/evoldap-backend.c:582 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/evoldap-backend.c:582 +#, c-format msgid "Failed to contact LDAP server: %s" -msgstr "Fout bij vergaren status van %s: %s" +msgstr "Contact leggen met LDAP server %s is mislukt." -#: backends/evoldap-backend.c:669 +# zoeken naar velden/items/resultaten +# of gewoon: Zoeken via filter s +#: ../backends/evoldap-backend.c:669 #, c-format msgid "Searching for entries using filter: %s" -msgstr "" +msgstr "Zoeken via filter: %s" -#: backends/evoldap-backend.c:682 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/evoldap-backend.c:682 +#, c-format msgid "Error querying LDAP server: %s" -msgstr "Fout bij instellen waarde: %s" +msgstr "Fout bij bevragen van LDAP-server: %s" -#: backends/evoldap-backend.c:692 +#: ../backends/evoldap-backend.c:692 #, c-format msgid "Got %d entries using filter: %s" -msgstr "" +msgstr "%d resultaten gevonden via filter: %s" -#: backends/gconf-merge-tree.c:79 +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:79 #, c-format msgid "Cannot find directory %s\n" msgstr "Kan map niet vinden: %s\n" -#: backends/gconf-merge-tree.c:95 +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:95 #, c-format msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n" msgstr "Fout bij het opslaan van GConf boom voor `%s': %s\n" -#: backends/gconf-merge-tree.c:121 +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s <dir>\n" msgstr "Gebruik: %s <map>\n" -#: backends/gconf-merge-tree.c:127 +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:127 #, c-format msgid "" "Usage: %s <dir>\n" @@ -117,32 +122,32 @@ msgstr "" " naar:\n" " map/%%gconf-tree.xml\n" -#: backends/markup-backend.c:162 +#: ../backends/markup-backend.c:162 msgid "Unloading text markup backend module." msgstr "Bezig met uitladen tekst-opmaak backend module." -#: backends/markup-backend.c:225 backends/xml-backend.c:288 +#: ../backends/markup-backend.c:225 ../backends/xml-backend.c:288 #, c-format msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'" msgstr "Kan de XML root-map niet vinden op het adres `%s'" -#: backends/markup-backend.c:281 backends/xml-backend.c:343 +#: ../backends/markup-backend.c:281 ../backends/xml-backend.c:343 #, c-format msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "Kan map `%s' niet aanmaken: %s" -#: backends/markup-backend.c:383 backends/xml-backend.c:442 +#: ../backends/markup-backend.c:383 ../backends/xml-backend.c:442 #, c-format msgid "" "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "Kan niet lezen of schrijven naar de XML root-map op het adres \"%s\"" -#: backends/markup-backend.c:394 backends/xml-backend.c:452 +#: ../backends/markup-backend.c:394 ../backends/xml-backend.c:452 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "Map/bestands-permissies voor XML-bron bij root %s zijn: %o/%o" -#: backends/markup-backend.c:733 backends/xml-backend.c:683 +#: ../backends/markup-backend.c:733 ../backends/xml-backend.c:683 msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " "values in the directory" @@ -150,210 +155,210 @@ msgstr "" "Map-verwijderen is niet langer ondersteund, verwijder gewoon alle waardes in " "de map" -#: backends/markup-backend.c:819 backends/xml-backend.c:769 +#: ../backends/markup-backend.c:819 ../backends/xml-backend.c:769 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "" "Kan de blokkerings-map niet openen voor %s voor het verwijderen van " "blokkeringen: %s\n" -#: backends/markup-backend.c:832 backends/xml-backend.c:782 +#: ../backends/markup-backend.c:832 ../backends/xml-backend.c:782 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand %s niet verwijderen: %s\n" -#: backends/markup-backend.c:853 +#: ../backends/markup-backend.c:853 msgid "Initializing Markup backend module" msgstr "Bezig met initialiseren opmaak backend-module" -#: backends/markup-backend.c:927 backends/xml-backend.c:880 +#: ../backends/markup-backend.c:927 ../backends/xml-backend.c:880 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "Ontgrendelen van XML-map \"%s\" mislukt: %s" -#: backends/markup-tree.c:362 +#: ../backends/markup-tree.c:362 msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" msgstr "Fout bij schrijven van enige configuratiedata naar de schijf\n" -#: backends/markup-tree.c:798 backends/xml-dir.c:1273 +#: ../backends/markup-tree.c:798 ../backends/xml-dir.c:1273 #, c-format msgid "Could not make directory \"%s\": %s" msgstr "Kan map \"%s\" niet aanmaken: %s" -#: backends/markup-tree.c:836 backends/markup-tree.c:843 +#: ../backends/markup-tree.c:836 ../backends/markup-tree.c:843 #, c-format msgid "Could not remove \"%s\": %s\n" msgstr "Kon \"%s\" niet verwijderen: %s\n" -#: backends/markup-tree.c:1018 +#: ../backends/markup-tree.c:1018 #, c-format msgid "Failed to write \"%s\": %s\n" msgstr "Schrijven van \"%s\" mislukt: %s\n" -#: backends/markup-tree.c:1701 +#: ../backends/markup-tree.c:1701 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Regel %d teken %d: %s" -#: backends/markup-tree.c:1914 +#: ../backends/markup-tree.c:1914 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "Attribuut \"%s\" twee maal herhaald op hetzelfde <%s> element" -#: backends/markup-tree.c:1931 backends/markup-tree.c:1955 +#: ../backends/markup-tree.c:1931 ../backends/markup-tree.c:1955 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Attribuut \"%s\" is ongeldig op <%s> element in deze context" -#: backends/markup-tree.c:1980 gconf/gconf-value.c:110 +#: ../backends/markup-tree.c:1980 ../gconf/gconf-value.c:110 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "`%s' niet begrepen (integer verwacht)" -#: backends/markup-tree.c:1987 gconf/gconf-value.c:120 +#: ../backends/markup-tree.c:1987 ../gconf/gconf-value.c:120 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "Integer `%s' is te groot of te klein" -#: backends/markup-tree.c:2019 gconf/gconf-value.c:185 +#: ../backends/markup-tree.c:2019 ../gconf/gconf-value.c:185 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "`%s' niet begrepen (verwachtte true of false)" -#: backends/markup-tree.c:2043 gconf/gconf-value.c:141 +#: ../backends/markup-tree.c:2043 ../gconf/gconf-value.c:141 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "`%s' niet begrepen (verwachtte een reëel getal)" -#: backends/markup-tree.c:2113 backends/markup-tree.c:2142 -#: backends/markup-tree.c:2182 backends/markup-tree.c:2206 -#: backends/markup-tree.c:2214 backends/markup-tree.c:2269 -#: backends/markup-tree.c:2334 backends/markup-tree.c:2442 -#: backends/markup-tree.c:2521 backends/markup-tree.c:2633 +#: ../backends/markup-tree.c:2113 ../backends/markup-tree.c:2142 +#: ../backends/markup-tree.c:2182 ../backends/markup-tree.c:2206 +#: ../backends/markup-tree.c:2214 ../backends/markup-tree.c:2269 +#: ../backends/markup-tree.c:2334 ../backends/markup-tree.c:2442 +#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2633 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Geen attribuut \"%s\" op knooppunt <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2122 +#: ../backends/markup-tree.c:2122 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Onbekende waarde \"%s\" voor attribuut \"%s\" op element <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2156 +#: ../backends/markup-tree.c:2156 #, c-format msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" msgstr "Ongeldig ltype \"%s\" op <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2236 +#: ../backends/markup-tree.c:2236 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" msgstr "Ongeldig eerste-element type \"%s\" op <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2250 +#: ../backends/markup-tree.c:2250 #, c-format msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" msgstr "Ongeldig cdr_type \"%s\" op <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2286 +#: ../backends/markup-tree.c:2286 #, c-format msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" msgstr "Ongeldig list_type \"%s\" op <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2567 +#: ../backends/markup-tree.c:2567 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>" msgstr "Twee <standaard> elementen onder een <local_schema>" -#: backends/markup-tree.c:2582 +#: ../backends/markup-tree.c:2582 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>" msgstr "Twee <longdesc> elementen onder een <local_schema>" -#: backends/markup-tree.c:2589 +#: ../backends/markup-tree.c:2589 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Element <%s> is niet toegestaan onder <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2613 backends/markup-tree.c:2705 -#: backends/markup-tree.c:2759 backends/markup-tree.c:2807 +#: ../backends/markup-tree.c:2613 ../backends/markup-tree.c:2705 +#: ../backends/markup-tree.c:2759 ../backends/markup-tree.c:2807 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" msgstr "gegeven werd <%s> maar huidige element heeft niet het type %s" -#: backends/markup-tree.c:2683 +#: ../backends/markup-tree.c:2683 msgid "Two <car> elements given for same pair" msgstr "Twee <car> elementen gegeven voor hetzelfde paar" -#: backends/markup-tree.c:2697 +#: ../backends/markup-tree.c:2697 msgid "Two <cdr> elements given for same pair" msgstr "Twee <cdr> elementen gegeven voor hetzelfde paar" -#: backends/markup-tree.c:2751 +#: ../backends/markup-tree.c:2751 #, c-format msgid "<li> has wrong type %s" msgstr "<li> heeft een verkeerd type %s" # heeft (nog) geen waarde -#: backends/markup-tree.c:2780 +#: ../backends/markup-tree.c:2780 #, c-format msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value" msgstr "gegeven werd <%s> maar moeder-<veld> heeft geen waarde" -#: backends/markup-tree.c:2820 backends/markup-tree.c:2842 -#: backends/markup-tree.c:2864 backends/markup-tree.c:2881 +#: ../backends/markup-tree.c:2820 ../backends/markup-tree.c:2842 +#: ../backends/markup-tree.c:2864 ../backends/markup-tree.c:2881 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" msgstr "Element <%s> is niet toegestaan binnen het huidige element" -#: backends/markup-tree.c:2913 +#: ../backends/markup-tree.c:2913 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" msgstr "Buitenste element in menubestand moet zijn: <gconf> en niet <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2933 backends/markup-tree.c:2955 -#: backends/markup-tree.c:2960 +#: ../backends/markup-tree.c:2933 ../backends/markup-tree.c:2955 +#: ../backends/markup-tree.c:2960 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "Element <%s> is niet toegestaan binnen een <%s> element" -#: backends/markup-tree.c:3040 +#: ../backends/markup-tree.c:3040 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Geen tekst toegestaan binnen element <%s>" -#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743 +#: ../backends/markup-tree.c:3725 ../backends/markup-tree.c:3743 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" msgstr "Openen van \"%s\" is mislukt: %s\n" -#: backends/markup-tree.c:3817 +#: ../backends/markup-tree.c:3817 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" msgstr "Fout bij het schrijven van bestand \"%s\": %s" -#: backends/markup-tree.c:3829 +#: ../backends/markup-tree.c:3829 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "" "Verplaatsen van tijdelijk bestand \"%s\" naar bestemming \"%s\" is mislukt: %" "s" -#: backends/xml-backend.c:239 +#: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." msgstr "Bezig met uitladen XML backend module." -#: backends/xml-backend.c:618 +#: ../backends/xml-backend.c:618 #, c-format msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" msgstr "Fout bij synchroniseren van XML map-cache: %s" -#: backends/xml-backend.c:809 +#: ../backends/xml-backend.c:809 msgid "Initializing XML backend module" msgstr "Bezig met initialiseren XML backend-module" -#: backends/xml-cache.c:286 +#: ../backends/xml-cache.c:286 msgid "Failed to sync XML cache contents to disk" msgstr "XML cache-inhoud synchroniseren op schijf is mislukt" -#: backends/xml-cache.c:316 +#: ../backends/xml-cache.c:316 #, c-format msgid "" "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " @@ -362,285 +367,285 @@ msgstr "" "Kan map `%s' niet verwijderen van de XML backend cache, omdat het " "synchroniseren naar de schijf niet succesvol is verlopen" -#: backends/xml-dir.c:170 +#: ../backends/xml-dir.c:170 #, c-format msgid "Could not stat `%s': %s" msgstr "Kan status voor `%s' niet verkrijgen: %s" -#: backends/xml-dir.c:180 +#: ../backends/xml-dir.c:180 #, c-format msgid "XML filename `%s' is a directory" msgstr "XML- bestandsnaam `%s' is een map" -#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426 +#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426 #, c-format msgid "Failed to delete \"%s\": %s" msgstr "Fout bij verwijderen `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:472 +#: ../backends/xml-dir.c:472 #, c-format msgid "Failed to write file `%s': %s" msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521 +#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521 #, c-format msgid "Failed to set mode on `%s': %s" msgstr "Fout bij instellen modus op `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:497 +#: ../backends/xml-dir.c:497 #, c-format msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" msgstr "Fout bij het schrijven van XML gegevens naar `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297 +#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" msgstr "Fout bij sluiten bestand `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546 +#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546 #, c-format msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" msgstr "Fout bij het wijzigen van de naam van `%s' naar `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:552 +#: ../backends/xml-dir.c:552 #, c-format msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s" msgstr "Fout bij het terugzetten `%s' van `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:564 +#: ../backends/xml-dir.c:564 #, c-format msgid "Failed to delete old file `%s': %s" msgstr "Fout bij het verwijderen van oud bestand `%s': %s" #. These are all fatal errors -#: backends/xml-dir.c:996 +#: ../backends/xml-dir.c:996 #, c-format msgid "Failed to stat `%s': %s" msgstr "Fout bij vergaren status van `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:1170 +#: ../backends/xml-dir.c:1170 #, c-format msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" msgstr "Dubbele \"entry\" `%s' in `%s', genegeerd" -#: backends/xml-dir.c:1192 +#: ../backends/xml-dir.c:1192 #, c-format msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" msgstr "\"Entry\" zonder naam in XML bestand `%s', genegeerd" -#: backends/xml-dir.c:1200 +#: ../backends/xml-dir.c:1200 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring" msgstr "" "Hoogste knooppunt in XML bestand `%s' is <%s> in plaats van <entry>, wordt " "genegeerd" -#: backends/xml-dir.c:1289 +#: ../backends/xml-dir.c:1289 #, c-format msgid "Failed to create file `%s': %s" msgstr "Fout bij maken bestand `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:1388 +#: ../backends/xml-dir.c:1388 #, c-format msgid "Failed to parse XML file \"%s\"" msgstr "Niet gelukt om XML bestand te verwerken: \"%s\"" #. There was an error -#: backends/xml-entry.c:154 +#: ../backends/xml-entry.c:154 #, c-format msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s" msgstr "XML knooppunt met naam `%s' wordt genegeerd: %s" -#: backends/xml-entry.c:332 +#: ../backends/xml-entry.c:332 #, c-format msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s" msgstr "Schemanaam `%s' wordt genegeerd, ongeldig: %s" -#: backends/xml-entry.c:380 +#: ../backends/xml-entry.c:380 #, c-format msgid "Ignoring XML node `%s': %s" msgstr "XML knooppunt met naam `%s' wordt genegeerd: %s" -#: backends/xml-entry.c:732 +#: ../backends/xml-entry.c:732 #, c-format msgid "Failed reading default value for schema: %s" msgstr "Fout bij het lezen van standaardwaarde voor schema: %s" -#: backends/xml-entry.c:952 +#: ../backends/xml-entry.c:952 #, c-format msgid "No \"type\" attribute for <%s> node" msgstr "Geen \"type\" attribuut voor <%s> knooppunt" -#: backends/xml-entry.c:966 +#: ../backends/xml-entry.c:966 #, c-format msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring" msgstr "" "Een knooppunt heeft een onbekend \"type\" attribuut `%s', wordt genegeerd" -#: backends/xml-entry.c:981 +#: ../backends/xml-entry.c:981 msgid "No \"value\" attribute for node" msgstr "Geen \"value\" attribuut voor knooppunt" -#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105 +#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node" msgstr "XML node <%s> niet begrepen binnen een XML lijst-knooppunt" -#: backends/xml-entry.c:1063 +#: ../backends/xml-entry.c:1063 msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node" msgstr "Ongeldig type (lijst, paar, of onbekend) in een lijst-knooppunt" -#: backends/xml-entry.c:1086 +#: ../backends/xml-entry.c:1086 #, c-format msgid "Bad XML node: %s" msgstr "Foutief XML knooppunt: %s" -#: backends/xml-entry.c:1094 +#: ../backends/xml-entry.c:1094 #, c-format msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)" msgstr "Lijst bevat een foutief-getypeerd knooppunt (%s, zou %s moeten zijn)" -#: backends/xml-entry.c:1146 +#: ../backends/xml-entry.c:1146 #, c-format msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s" msgstr "Foutief teken van XML genegeerd: %s" -#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178 +#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" msgstr "" "ontleden van XML bestand: lijsten en paren mogen niet binnen een paar worden " "geplaatst" -#: backends/xml-entry.c:1168 +#: ../backends/xml-entry.c:1168 #, c-format msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s" msgstr "Foutief 'cdr' van XML paar genegeerd: %s" -#: backends/xml-entry.c:1187 +#: ../backends/xml-entry.c:1187 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node" msgstr "XML-knoop <%s> niet begrepen binnen een XML paar knooppunt" -#: backends/xml-entry.c:1205 +#: ../backends/xml-entry.c:1205 msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node" msgstr "Kan 'car' en 'cdr' voor XML paar knooppunt niet vinden" -#: backends/xml-entry.c:1211 +#: ../backends/xml-entry.c:1211 msgid "Missing cdr from pair of values in XML file" msgstr "Ontbrekende 'cdr' van waarde paar in XML bestand" -#: backends/xml-entry.c:1218 +#: ../backends/xml-entry.c:1218 msgid "Missing car from pair of values in XML file" msgstr "Ontbrekende 'car' van waarde pair in XML bestand" -#: backends/xml-entry.c:1223 +#: ../backends/xml-entry.c:1223 msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file" msgstr "Zowel 'car' als 'cdr' waarden ontbreken van paar in XML bestand" -#: gconf/gconf-backend.c:57 +#: ../gconf/gconf-backend.c:57 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address" msgstr "`%c' is een ongeldig teken in een configuratieopslagadres" #. -- end debug only -#: gconf/gconf-backend.c:207 +#: ../gconf/gconf-backend.c:207 #, c-format msgid "No such file `%s'\n" msgstr "Bestand `%s' bestaat niet\n" # failed to return? # failed, return? -#: gconf/gconf-backend.c:252 +#: ../gconf/gconf-backend.c:252 #, c-format msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n" msgstr "Backend `%s' heeft geen vtabel teruggegeven\n" # is missing a required? # is missing, it required? -#: gconf/gconf-backend.c:267 +#: ../gconf/gconf-backend.c:267 #, c-format msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n" msgstr "Backend `%s' ontbeert een vereist vtable lid `%s'\n" -#: gconf/gconf-backend.c:293 +#: ../gconf/gconf-backend.c:293 #, c-format msgid "Bad address `%s': %s" msgstr "Foutief adres `%s': %s" -#: gconf/gconf-backend.c:303 +#: ../gconf/gconf-backend.c:303 #, c-format msgid "Bad address `%s'" msgstr "Foutief adres `%s'" -#: gconf/gconf-backend.c:328 +#: ../gconf/gconf-backend.c:328 msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)" msgstr "GConf werkt niet zonder dynamische module ondersteuning (gmodule)" -#: gconf/gconf-backend.c:337 +#: ../gconf/gconf-backend.c:337 #, c-format msgid "Error opening module `%s': %s\n" msgstr "Fout bij openen module `%s': %s\n" -#: gconf/gconf-backend.c:348 +#: ../gconf/gconf-backend.c:348 #, c-format msgid "Error initializing module `%s': %s\n" msgstr "Fout bij initialiseren module `%s': %s\n" -#: gconf/gconf-backend.c:379 +#: ../gconf/gconf-backend.c:379 #, c-format msgid "Couldn't locate backend module for `%s'" msgstr "Kan backend module voor `%s' niet vinden" -#: gconf/gconf-backend.c:416 +#: ../gconf/gconf-backend.c:416 msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Fout bij stoppen van backend" -#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362 +#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "GConf Fout: %s\n" -#: gconf/gconf-client.c:896 +#: ../gconf/gconf-client.c:896 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "GConf waarschuwing: fout bij het weergeven van paren in `%s': %s" -#: gconf/gconf-client.c:1181 +#: ../gconf/gconf-client.c:1181 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "Verwachte `%s' kreeg `%s' voor sleutel %s" -#: gconf/gconf-database.c:211 +#: ../gconf/gconf-database.c:211 msgid "Received invalid value in set request" msgstr "Ongeldige waarde ontvangen in instelverzoek" -#: gconf/gconf-database.c:219 +#: ../gconf/gconf-database.c:219 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "" "De CORBA waarde die ontvangen werd in een instelverzoek voor sleutel `%s' is " "onbegrijpelijk" -#: gconf/gconf-database.c:502 +#: ../gconf/gconf-database.c:502 msgid "Received request to drop all cached data" msgstr "Verzoek ontvangen om alle gebufferde gegevens te laten vallen" -#: gconf/gconf-database.c:519 +#: ../gconf/gconf-database.c:519 msgid "Received request to sync synchronously" msgstr "Verzoek ontvangen om synchroon te synchroniseren" -#: gconf/gconf-database.c:807 +#: ../gconf/gconf-database.c:807 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" msgstr "" "Fatale fout: fout bij het verkrijgen van object referentie naar " "ConfigDatabase" -#: gconf/gconf-database.c:973 +#: ../gconf/gconf-database.c:973 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" msgstr "Fout bij synchroniseren van een of meer bronnen: %s" -#: gconf/gconf-database.c:1046 +#: ../gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" @@ -649,7 +654,7 @@ msgstr "" "Fout bij verkrijgen van nieuwe waarde voor `%s' na een 'change notification' " "van backend `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1119 +#: ../gconf/gconf-database.c:1119 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this " @@ -660,12 +665,12 @@ msgstr "" "herstellen bij herstart van gconfd, waardoor de doorgifte van " "configuratiewijzingen onbetrouwbaar wordt." -#: gconf/gconf-database.c:1153 +#: ../gconf/gconf-database.c:1153 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgstr "Luisteraar ID %lu bestaat niet" -#: gconf/gconf-database.c:1167 +#: ../gconf/gconf-database.c:1167 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " @@ -675,244 +680,244 @@ msgstr "" "(waarschijnlijk niet gevaarlijk, kan resulteren in een notificatie die " "opnieuw weer verschijnt): %s" -#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697 +#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Fout bij het vergaren van waarde voor `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1349 +#: ../gconf/gconf-database.c:1349 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" msgstr "Fout bij het instellen van waarde voor `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1397 +#: ../gconf/gconf-database.c:1397 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" msgstr "Fout bij het ontzetten `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1426 +#: ../gconf/gconf-database.c:1426 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" msgstr "Fout bij het vergaren van de standaardwaarde voor `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1484 +#: ../gconf/gconf-database.c:1484 #, c-format msgid "Error unsetting \"%s\": %s" msgstr "Fout bij het ontzetten `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1515 +#: ../gconf/gconf-database.c:1515 #, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" msgstr "Fout bij het vergaren van nieuwe waarde voor `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1570 +#: ../gconf/gconf-database.c:1570 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" msgstr "Fout bij het controleren van bestaan van `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1594 +#: ../gconf/gconf-database.c:1594 #, c-format msgid "Error removing directory \"%s\": %s" msgstr "Fout bij het verwijderen van map \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-database.c:1621 +#: ../gconf/gconf-database.c:1621 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" msgstr "Fout bij het vergaren van alle \"entries\" in `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1647 +#: ../gconf/gconf-database.c:1647 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" msgstr "Fout bij het opsommen mappen in `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1668 +#: ../gconf/gconf-database.c:1668 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "Fout bij het instellen van schema voor `%s': %s" -#: gconf/gconf-error.c:25 +#: ../gconf/gconf-error.c:25 msgid "Success" msgstr "Geslaagd" -#: gconf/gconf-error.c:26 +#: ../gconf/gconf-error.c:26 msgid "Failed" msgstr "Mislukt" -#: gconf/gconf-error.c:27 +#: ../gconf/gconf-error.c:27 msgid "Configuration server couldn't be contacted" msgstr "Er kan geen contact worden gemaakt met de configuratieserver" -#: gconf/gconf-error.c:28 +#: ../gconf/gconf-error.c:28 msgid "Permission denied" msgstr "Toestemming geweigerd" -#: gconf/gconf-error.c:29 +#: ../gconf/gconf-error.c:29 msgid "Couldn't resolve address for configuration source" msgstr "Kan adres voor configuratiebron niet vinden" -#: gconf/gconf-error.c:30 +#: ../gconf/gconf-error.c:30 msgid "Bad key or directory name" msgstr "Foutieve sleutel of mapnaam" -#: gconf/gconf-error.c:31 +#: ../gconf/gconf-error.c:31 msgid "Parse error" msgstr "Fout tijdens ontleden" -#: gconf/gconf-error.c:32 +#: ../gconf/gconf-error.c:32 msgid "Corrupt data in configuration source database" msgstr "Beschadigde gegevens in configuratiebron-databank" -#: gconf/gconf-error.c:33 +#: ../gconf/gconf-error.c:33 msgid "Type mismatch" msgstr "Ongelijk type" -#: gconf/gconf-error.c:34 +#: ../gconf/gconf-error.c:34 msgid "Key operation on directory" msgstr "Sleutel-bewerking op map" -#: gconf/gconf-error.c:35 +#: ../gconf/gconf-error.c:35 msgid "Directory operation on key" msgstr "Map-bewerking op een sleutel" -#: gconf/gconf-error.c:36 +#: ../gconf/gconf-error.c:36 msgid "Can't overwrite existing read-only value" msgstr "Kan bestaande (alleen-lezen) waarde niet overschrijven" -#: gconf/gconf-error.c:37 +#: ../gconf/gconf-error.c:37 msgid "Object Activation Framework error" msgstr "Object Activation Framework-fout" -#: gconf/gconf-error.c:38 +#: ../gconf/gconf-error.c:38 msgid "Operation not allowed without configuration server" msgstr "Bewerking niet toegestaan zonder configuratie server" -#: gconf/gconf-error.c:39 +#: ../gconf/gconf-error.c:39 msgid "Failed to get a lock" msgstr "Verkrijgen van blokkering mislukt" -#: gconf/gconf-error.c:40 +#: ../gconf/gconf-error.c:40 msgid "No database available to save your configuration" msgstr "Geen databank beschikbaar om configuratie naar op te slaan" -#: gconf/gconf-internals.c:91 +#: ../gconf/gconf-internals.c:91 #, c-format msgid "No '/' in key \"%s\"" msgstr "Geen '/' in sleutel \"%s\"" -#: gconf/gconf-internals.c:204 +#: ../gconf/gconf-internals.c:204 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" msgstr "Ongeldige UTF-8 in string waarde '%s'" -#: gconf/gconf-internals.c:263 +#: ../gconf/gconf-internals.c:263 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" msgstr "Kan CORBA waarde voor lijst element niet interpreteren" -#: gconf/gconf-internals.c:265 +#: ../gconf/gconf-internals.c:265 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" msgstr "Ongeldig type voor lijst element in %s" -#: gconf/gconf-internals.c:278 +#: ../gconf/gconf-internals.c:278 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" msgstr "Lijst van gconfd ontvangen met een foutief lijsttype" -#: gconf/gconf-internals.c:459 +#: ../gconf/gconf-internals.c:459 msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "Converteren van object naar IOR mislukt" -#: gconf/gconf-internals.c:596 +#: ../gconf/gconf-internals.c:596 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "Ongeldige UTF-8 in locale voor schema" -#: gconf/gconf-internals.c:604 +#: ../gconf/gconf-internals.c:604 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "Ongeldige UTF-8 in korte beschrijving van schema" -#: gconf/gconf-internals.c:612 +#: ../gconf/gconf-internals.c:612 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "Ongeldige UTF-8 in lange beschrijving van schema." -#: gconf/gconf-internals.c:620 +#: ../gconf/gconf-internals.c:620 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "Ongeldige UTF-8 in eigenaar van schema" -#: gconf/gconf-internals.c:874 +#: ../gconf/gconf-internals.c:874 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "Kan pad bestand `%s' niet openen: %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:930 +#: ../gconf/gconf-internals.c:930 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "Bezig met toevoegen bron `%s'\n" -#: gconf/gconf-internals.c:945 +#: ../gconf/gconf-internals.c:945 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Leesfout op bestand `%s': %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344 -#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395 -#: gconf/gconf-value.c:1683 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1278 ../gconf/gconf-internals.c:1344 +#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253 +#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1683 msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Tekst bevat ongeldige UTF-8" -#: gconf/gconf-internals.c:1429 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1429 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "Verwachtte lijst, kreeg %s" -#: gconf/gconf-internals.c:1439 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1439 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "Verwachtte lijst van %s, kreeg lijst van %s" -#: gconf/gconf-internals.c:1567 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1567 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "Verwachtte paar, kreeg %s" -#: gconf/gconf-internals.c:1581 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1581 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "" "Verwachtte paar (%s,%s), ontving een paar waarin één of beide waarden " "ontbraken" -#: gconf/gconf-internals.c:1597 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1597 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "Verwacht paar van type (%s,%s) kreeg type (%s,%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:1713 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1713 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Aangehaalde tekenreeks begint niet met een aanhalingsteken" -#: gconf/gconf-internals.c:1775 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1775 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "Aangehaalde tekenreeks eindigt niet met een aanhalingsteken" -#: gconf/gconf-internals.c:1911 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1911 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "Gecodeerde waarde is ongeldige UTF-8" -#: gconf/gconf-internals.c:2393 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2393 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "Kan tijdelijk bestand `%s' niet blokkeren: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2420 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2420 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "Kan bestand '%s' niet maken, waarschijnlijk bestaat deze al" -#: gconf/gconf-internals.c:2488 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2488 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "Fout bij maken of openen van bestand `%s'" -#: gconf/gconf-internals.c:2498 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2498 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " @@ -922,97 +927,94 @@ msgstr "" "blokkering, of heeft uw besturingssysteem NFS bestands blokkering niet goed " "geconfigureerd (%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:2518 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconf-internals.c:2518 +#, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" -msgstr "Aanmaken %s mislukt: %s" +msgstr "Verwijderen van '%s' is mislukt: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2542 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2542 #, c-format msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s" msgstr "IOR bestand '%s' niet succesvol geopend, gconfd niet gevonden: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2572 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2572 #, c-format msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" -msgstr "" -"Gconftool of een ander niet-gconfd proces heeft het blokkeringsbestand '%s'" +msgstr "Gconftool of een ander proces (non-gconfd) bezit het blokkeringsbestand '%s'" -#: gconf/gconf-internals.c:2589 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2589 msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" -msgstr "" -"Kan geen contact opnemen met ORB om de bestaande gconfd objectreferentie te " -"vinden" +msgstr "Kon geen contact opnemen met ORB om de bestaande gconfd objectreferentie te vinden" -#: gconf/gconf-internals.c:2599 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2599 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "Converteren van IOR '%s' naar een objectreferentie mislukt" -#: gconf/gconf-internals.c:2649 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2649 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2708 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2708 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "Kan niet schrijven naar bestand `%s': %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2749 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2749 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "" "We hadden geen blokkering op bestand '%s', maar we zouden het moeten hebben" -#: gconf/gconf-internals.c:2772 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2772 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Fout bij het verwijzen van `%s' naar `%s': %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2784 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2784 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Verwijderen blokkeringsbestand `%s' mislukt: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2807 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2807 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "Opschonen van bestand '%s' mislukt: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2823 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2823 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Vrijgegeven van vergrendelingsmap `%s' mislukt: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2865 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2865 #, c-format msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n" msgstr "Verwijderen blokkeringsbestand %s mislukt: %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3019 ../gconf/gconfd.c:570 #, c-format msgid "Failed to stat %s: %s" msgstr "Fout bij vergaren status van %s: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:3041 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3041 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Server ping-fout: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:3066 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3066 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" msgstr "" "Aanmaken pijp voor communiceren met gestartte gconf-voorziening, mislukt: %" "s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:3090 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3090 #, c-format msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" msgstr "Opstarten configuratie-server mislukt: %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:3115 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3115 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " @@ -1025,11 +1027,11 @@ msgstr "" "zijn verouderde NFS locks door een systeem crash. Bekijk http://www.gnome." "org/projects/gconf/ voor informatie. (Details - %s) " -#: gconf/gconf-internals.c:3116 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3116 msgid "none" msgstr "geen" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:68 ../gconf/gconftool.c:519 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" @@ -1039,7 +1041,7 @@ msgstr "" "Start '%s --help' om een volledige lijst van beschikbare opdrachtregelopties " "te zien.\n" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:142 ../gconf/gconf-sanity-check.c:167 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1053,7 +1055,7 @@ msgstr "" "moeten kunnen maken in uw persoonlijke map. De fout was \"%s\" (foutnummer = " "%d)." -#: gconf/gconf-sanity-check.c:181 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:181 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1072,12 +1074,12 @@ msgstr "" "reden is dat de \"nfslock\" dienst uitgeschakeld is. De fout was \"%s" "\" (foutnummer = %d)." -#: gconf/gconf-sanity-check.c:198 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:198 #, c-format msgid "Can't remove file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand %s niet verwijderen: %s\n" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:234 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:234 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1088,11 +1090,11 @@ msgstr "" "Geen configuratiebronnen in het configuratiebestand \"%s\"; Dit betekent dat " "voorkeuren en andere instellingen niet bewaard kunnen worden. %s%s" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:237 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:237 msgid "Error reading the file: " msgstr "Fout bij lezen van het bestand:" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:260 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:260 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1101,7 +1103,7 @@ msgstr "" "Vraag uw systeembeheerder om het volgende probleem op te lossen:\n" "Kan het adres \"%s\" in configuratiebestand \"%s\" niet vinden: %s" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:321 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:321 msgid "" "The files that contain your preference settings are currently in use.\n" "\n" @@ -1123,33 +1125,33 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u doorgaan?" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:342 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:342 msgid "_Log Out" msgstr "Uitloggen" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:344 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:344 msgid "_Continue" msgstr "_Doorgaan" # (j/n) of (y/n) ? -#: gconf/gconf-sanity-check.c:357 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:357 #, c-format msgid "%s Continue (y/n)?" msgstr "%s Doorgaan (j/n)?" -#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237 -#: gconf/gconf-schema.c:245 +#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229 +#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245 msgid "Schema contains invalid UTF-8" msgstr "Schema bevat ongeldige UTF-8" -#: gconf/gconf-schema.c:254 +#: ../gconf/gconf-schema.c:254 msgid "" "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "" "Schema specificeert het soort lijst, maar specificeert niet het type van de " "lijst-elementen" -#: gconf/gconf-schema.c:264 +#: ../gconf/gconf-schema.c:264 msgid "" "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " "elements" @@ -1157,28 +1159,28 @@ msgstr "" "Schema specificeert het soort paar, maar specificeert niet het type van de " "car/cdr elementen " -#: gconf/gconf-sources.c:371 +#: ../gconf/gconf-sources.c:371 #, c-format msgid "Failed to load source \"%s\": %s" msgstr "Fout bij het laden bron `%s': %s" # resolved -> gevonden # rosolved to -> getraceerd naar -#: gconf/gconf-sources.c:411 +#: ../gconf/gconf-sources.c:411 #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" msgstr "" "Adres \"%s\" getraceerd naar een schrijfbare configuratiebron op positie %d" -#: gconf/gconf-sources.c:417 +#: ../gconf/gconf-sources.c:417 #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "" "Adres \"%s\" getraceerd naar een alleen-lezen configuratiebron op positie %d" -#: gconf/gconf-sources.c:424 +#: ../gconf/gconf-sources.c:424 #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d" @@ -1186,7 +1188,7 @@ msgstr "" "Adres \"%s\" getraceerd naar een gedeeltelijk schrijfbare configuratiebron " "op positie %d" -#: gconf/gconf-sources.c:433 +#: ../gconf/gconf-sources.c:433 msgid "" "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " "will not be possible" @@ -1194,16 +1196,16 @@ msgstr "" "Geen van de gevonden adressen zijn schrijfbaar; het bewaren van " "configuratieinstellingen zal niet mogelijk zijn" -#: gconf/gconf-sources.c:650 +#: ../gconf/gconf-sources.c:650 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" msgstr "Schema `%s' gespecificeerd voor `%s', slaat een niet-schemawaarde op" -#: gconf/gconf-sources.c:712 +#: ../gconf/gconf-sources.c:712 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" msgstr "De '/' naam kan alleen een map zijn, geen sleutel" -#: gconf/gconf-sources.c:754 +#: ../gconf/gconf-sources.c:754 #, c-format msgid "" "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " @@ -1212,7 +1214,7 @@ msgstr "" "Waarde voor `%s' ingesteld op een alleen-lezen bron aan de voorkant van uw " "configuratiepad." -#: gconf/gconf-sources.c:766 +#: ../gconf/gconf-sources.c:766 #, c-format msgid "" "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " @@ -1251,154 +1253,154 @@ msgstr "" "gconfd plaatsen en ook blokkeringsbestanden voor individuele opslaglocaties " "zoals ~/.gconf" -#: gconf/gconf-sources.c:1570 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1570 #, c-format msgid "Error finding metainfo: %s" msgstr "Fout bij het zoeken van metainfo: %s" -#: gconf/gconf-sources.c:1639 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1639 #, c-format msgid "Error getting metainfo: %s" msgstr "Fout bij het vergaren van metainfo: %s" -#: gconf/gconf-sources.c:1663 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1663 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" "Sleutel `%s' in lijst opgenomen als schema voor sleutel `%s' slaat in " "werkelijkheid type `%s' op" -#: gconf/gconf-value.c:261 +#: ../gconf/gconf-value.c:261 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')" msgstr "`%s' niet begrepen (lijst moet beginnen met een '[')" -#: gconf/gconf-value.c:274 +#: ../gconf/gconf-value.c:274 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')" msgstr "`%s' niet begrepen (lijst moet eindigen met een ']')" -#: gconf/gconf-value.c:325 +#: ../gconf/gconf-value.c:325 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" msgstr "'%s' niet begrepen (extra ']' gevonden in de lijst)" -#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517 +#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)" msgstr "'%s' niet begrepen (extra karakters aan het eind)" -#: gconf/gconf-value.c:403 +#: ../gconf/gconf-value.c:403 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')" msgstr "`%s' niet begrepen (paar moet beginnen met een '(')" -#: gconf/gconf-value.c:416 +#: ../gconf/gconf-value.c:416 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')" msgstr "`%s' niet begrepen (paar moet eindigen met een ')')" -#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532 +#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)" msgstr "`%s' niet begrepen (verkeerd aantal elementen)" -#: gconf/gconf-value.c:486 +#: ../gconf/gconf-value.c:486 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "`%s' niet begrepen (extra ')' gevonden binnen paar)" -#: gconf/gconf.c:57 +#: ../gconf/gconf.c:57 #, c-format msgid "Key \"%s\" is NULL" msgstr "Sleutel \"%s\" is NULL" -#: gconf/gconf.c:64 +#: ../gconf/gconf.c:64 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "`%s': %s" -#: gconf/gconf.c:383 +#: ../gconf/gconf.c:383 #, c-format msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" msgstr "Server kan adres `%s' niet vinden" -#: gconf/gconf.c:761 +#: ../gconf/gconf.c:761 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" msgstr "Kan notificaties niet toevoegen aan lokale configuratie bron" -#: gconf/gconf.c:2224 +#: ../gconf/gconf.c:2224 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "" "Toevoegen van cliënt aan de lijst van de server mislukt, CORBA fout: %s" -#: gconf/gconf.c:2587 +#: ../gconf/gconf.c:2587 msgid "Must begin with a slash (/)" msgstr "Moet beginnen met een schuine streep (/)" -#: gconf/gconf.c:2609 +#: ../gconf/gconf.c:2609 msgid "Can't have two slashes (/) in a row" msgstr "Kan geen twee schuine strepen (/) achter elkaar hebben" -#: gconf/gconf.c:2611 +#: ../gconf/gconf.c:2611 msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)" msgstr "Kan geen punt (.) na een schuine streep (/) hebben" -#: gconf/gconf.c:2630 +#: ../gconf/gconf.c:2630 #, c-format msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names" msgstr "`%c' is geen ASCII-teken, en is niet toegestaan in sleutelnamen" -#: gconf/gconf.c:2640 +#: ../gconf/gconf.c:2640 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "`%c' is een ongeldig karakter in sleutel/map namen" -#: gconf/gconf.c:2654 +#: ../gconf/gconf.c:2654 msgid "Key/directory may not end with a slash (/)" msgstr "Sleutel/map mag niet eindigen op een schuine streep (/)" -#: gconf/gconf.c:3025 +#: ../gconf/gconf.c:3025 #, c-format msgid "Failure shutting down config server: %s" msgstr "Fout bij sluiten configuratie-server: %s" -#: gconf/gconf.c:3086 +#: ../gconf/gconf.c:3086 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "Verwachtte float, kreeg %s" -#: gconf/gconf.c:3121 +#: ../gconf/gconf.c:3121 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "Verwachtte int, kreeg %s" -#: gconf/gconf.c:3156 +#: ../gconf/gconf.c:3156 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "Verwachtte tekenreeks, kreeg %s" -#: gconf/gconf.c:3190 +#: ../gconf/gconf.c:3190 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "Verwachtte bool, kreeg %s" -#: gconf/gconf.c:3223 +#: ../gconf/gconf.c:3223 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "Verwachte 'schema', kreeg %s" -#: gconf/gconf.c:3580 +#: ../gconf/gconf.c:3580 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA fout: %s" -#: gconf/gconfd.c:302 +#: ../gconf/gconfd.c:302 msgid "Shutdown request received" msgstr "Afsluitingsverzoek ontvangen" -#: gconf/gconfd.c:334 +#: ../gconf/gconfd.c:334 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" @@ -1406,7 +1408,7 @@ msgstr "" "gconfd gecompileerd met debug informatie; bezig met proberen laden van gconf." "path uit de broncode-map" -#: gconf/gconfd.c:354 +#: ../gconf/gconfd.c:354 #, c-format msgid "" "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" @@ -1417,21 +1419,19 @@ msgstr "" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: gconf/gconfd.c:362 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconfd.c:362 +#, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; " "edit %s%s" -msgstr "" -"Geen configuratiebronnen gevonden in bronpad, configuratie zal niet worden " -"opgeslagen; bewerken %s" +msgstr "Geen configuratiebronnen gevonden in bronpad, configuratie zal niet worden opgeslagen; bewerk %s%s" -#: gconf/gconfd.c:375 +#: ../gconf/gconfd.c:375 #, c-format msgid "Error loading some config sources: %s" msgstr "Fout bij het laden van enkele configuratiebronnen: %s" -#: gconf/gconfd.c:387 +#: ../gconf/gconfd.c:387 msgid "" "No config source addresses successfully resolved, can't load or store config " "data" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "" "Geen configuratie bronadressen gevonden, kan configuratiedata niet\n" "laden en opslaan" -#: gconf/gconfd.c:404 +#: ../gconf/gconfd.c:404 msgid "" "No writable config sources successfully resolved, may not be able to save " "some configuration changes" @@ -1447,21 +1447,19 @@ msgstr "" "Geen schrijfbare configuratiebronnen gevonden, misschien niet\n" "in staat om sommige wijzigingen op te slaan" -#: gconf/gconfd.c:433 +#: ../gconf/gconfd.c:433 #, c-format msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug." msgstr "" "Signaal %d ontvangen, core wordt gedumpt. Rapporteer alstublieft een GConf " "bug." -#: gconf/gconfd.c:439 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconfd.c:439 +#, c-format msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug." -msgstr "" -"Signaal %d ontvangen, core wordt gedumpt. Rapporteer alstublieft een GConf " -"bug." +msgstr "Signaal %d ontvangen. Rapporteer alstublieft een GConf bug." -#: gconf/gconfd.c:459 +#: ../gconf/gconfd.c:459 #, c-format msgid "" "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." @@ -1469,48 +1467,48 @@ msgstr "" "Signaal %d ontvangen, abnormale afsluiting. Rapporteer alstublieft een GConf " "bug." -#: gconf/gconfd.c:475 +#: ../gconf/gconfd.c:475 #, c-format msgid "Received signal %d, shutting down cleanly" msgstr "Signaal %d ontvangen, normale afsluiting" -#: gconf/gconfd.c:563 +#: ../gconf/gconfd.c:563 #, c-format msgid "Failed to open %s: %s" msgstr "Fout bij openen %s: %s" -#: gconf/gconfd.c:579 +#: ../gconf/gconfd.c:579 #, c-format msgid "Owner of %s is not the current user" msgstr "Eigenaar van %s in niet de huidige gebruiker" -#: gconf/gconfd.c:587 +#: ../gconf/gconfd.c:587 #, c-format msgid "Bad permissions %lo on directory %s" msgstr "Foutieve rechten %lo op map %s" #. openlog() does not copy logname - what total brokenness. #. So we free it at the end of main() -#: gconf/gconfd.c:679 +#: ../gconf/gconfd.c:679 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "(versie %s) gestart, pid %u gebruiker '%s'" -#: gconf/gconfd.c:736 +#: ../gconf/gconfd.c:736 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Fout bij het verkrijgen van objectreferentie voor ConfigServer" -#: gconf/gconfd.c:749 +#: ../gconf/gconfd.c:749 #, c-format msgid "Failed to create %s: %s" msgstr "Aanmaken %s mislukt: %s" -#: gconf/gconfd.c:756 +#: ../gconf/gconfd.c:756 #, c-format msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it" msgstr "Directory %s heeft een probleem, gconfd kan het niet gebruiken" -#: gconf/gconfd.c:788 +#: ../gconf/gconfd.c:788 #, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" @@ -1519,40 +1517,40 @@ msgstr "" "Niet gelukt om byte te schrijven naar 'pipe file descriptor' %d dus de " "client kan mogelijk vastlopen: %s" -#: gconf/gconfd.c:798 +#: ../gconf/gconfd.c:798 #, c-format msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s" msgstr "" "Niet mogelijk vergrendeling te krijgen voor daemon, bezig af te sluiten: %s" -#: gconf/gconfd.c:836 +#: ../gconf/gconfd.c:836 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Fout bij vrijgeven vergrendelings bestand: %s" -#: gconf/gconfd.c:844 +#: ../gconf/gconfd.c:844 msgid "Exiting" msgstr "Gestopt" -#: gconf/gconfd.c:865 +#: ../gconf/gconfd.c:865 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "SIGHUP ontvangen, alle databases worden opnieuw geladen" -#: gconf/gconfd.c:882 +#: ../gconf/gconfd.c:882 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "GConf server wordt niet gebruikt, bezig met afsluiten." -#: gconf/gconfd.c:1208 +#: ../gconf/gconfd.c:1208 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "Fout bij het vergaren van nieuwe waarde voor `%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:1336 +#: ../gconf/gconfd.c:1336 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Uitzondering teruggeven: %s" -#: gconf/gconfd.c:1442 +#: ../gconf/gconfd.c:1442 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1561,7 +1559,7 @@ msgstr "" "Fout bij het openen van gconfd logbestand; kan luisteraars naar gconfd " "afsluiting niet herstarten (%s)" -#: gconf/gconfd.c:1477 +#: ../gconf/gconfd.c:1477 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" @@ -1569,34 +1567,34 @@ msgstr "" "Fout bij sluiten van gconfd logbestand; gegevens zijn misschien niet goed " "opgeslagen (%s)" -#: gconf/gconfd.c:1539 +#: ../gconf/gconfd.c:1539 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "Kan opgeslagen statusbestand '%s' niet openen voor schrijven: %s" -#: gconf/gconfd.c:1553 +#: ../gconf/gconfd.c:1553 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "" "Kan de opgeslagen statusbestand '%s' niet wegschrijven, bestands-descriptor: " "%d: %s" -#: gconf/gconfd.c:1562 +#: ../gconf/gconfd.c:1562 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Fout bij sluiten van nieuw opgeslagen statusbestand '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:1576 +#: ../gconf/gconfd.c:1576 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "Kan oud opgeslagen statusbestand niet verplaatsen '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:1586 +#: ../gconf/gconfd.c:1586 #, c-format msgid "Failed to move new save state file into place: %s" msgstr "Fout bij verplaatsen van nieuw opgeslagen statusbestand: %s" -#: gconf/gconfd.c:1595 +#: ../gconf/gconfd.c:1595 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" @@ -1604,7 +1602,7 @@ msgstr "" "Fout bij het herstellen van het originele opgeslagen statusbestand dat was " "verplaatst naar '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:2074 +#: ../gconf/gconfd.c:2074 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" @@ -1612,17 +1610,17 @@ msgstr "" "Fout bij het herstellen van luisteraar op adres '%s', kan de databank niet " "vinden" -#: gconf/gconfd.c:2110 +#: ../gconf/gconfd.c:2110 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Fout bij lezen opgeslagen statusbestand: %s" -#: gconf/gconfd.c:2160 +#: ../gconf/gconfd.c:2160 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Fout bij openen opgeslagen statusbestand '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:2279 +#: ../gconf/gconfd.c:2279 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1631,7 +1629,7 @@ msgstr "" "Fout bij het loggen van toevoeging van luisteraars aan het gconfd " "logbestand; kan luisteraar niet opnieuw toevoegen als gconfd stopt (%s)" -#: gconf/gconfd.c:2284 +#: ../gconf/gconfd.c:2284 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1641,45 +1639,45 @@ msgstr "" "logbestand; misschien wordt de luisteraar foutief opnieuw toegevoegd als " "gconfd stopt (%s)" -#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481 +#: ../gconf/gconfd.c:2307 ../gconf/gconfd.c:2481 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Fout bij vergaren van IOR voor cliënt: %s" -#: gconf/gconfd.c:2322 +#: ../gconf/gconfd.c:2322 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Fout bij openen opgeslagen statusbestand: %s" -#: gconf/gconfd.c:2335 +#: ../gconf/gconfd.c:2335 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "" "Fout bij het schrijven van client add naar het opgeslagen statusbestand: %s" -#: gconf/gconfd.c:2343 +#: ../gconf/gconfd.c:2343 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "" "Fout bij spoelen van toevoeging van cliënt aan het opgeslagen statusbestand: " "%s" -#: gconf/gconfd.c:2442 +#: ../gconf/gconfd.c:2442 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" "Enkele cliënten verwijderden zichzelf van de GConf server terwijl ze niet " "waren toegevoegd." -#: gconf/gconftool.c:89 +#: ../gconf/gconftool.c:89 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "Stel een sleutel in op een waarde en synchroniseer. Gebruik met --type" -#: gconf/gconftool.c:98 +#: ../gconf/gconftool.c:98 msgid "Print the value of a key to standard output." msgstr "Print de waarde van een sleutel op de standaarduitvoer." -#: gconf/gconftool.c:107 +#: ../gconf/gconftool.c:107 msgid "" "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." @@ -1687,11 +1685,11 @@ msgstr "" "Stel een schema in en synchroniseer. Gebruik met --short-desc, --long-desc, " "--owner, en --type." -#: gconf/gconftool.c:117 +#: ../gconf/gconftool.c:117 msgid "Unset the keys on the command line" msgstr "De sleutels op de opdrachtregel uitzetten" -#: gconf/gconftool.c:126 +#: ../gconf/gconftool.c:126 msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" @@ -1699,15 +1697,15 @@ msgstr "" "Recursief alle sleutels uitzetten op of beneden de sleutel/map-namen op de " "opdrachtregel" -#: gconf/gconftool.c:135 +#: ../gconf/gconftool.c:135 msgid "Print all key/value pairs in a directory." msgstr "Druk alle sleutel/waarde-paren in een map af." -#: gconf/gconftool.c:144 +#: ../gconf/gconftool.c:144 msgid "Print all subdirectories in a directory." msgstr "Alle submappen in een map afdrukken." -#: gconf/gconftool.c:153 +#: ../gconf/gconftool.c:153 msgid "" "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " "recursively." @@ -1715,7 +1713,7 @@ msgstr "" "Recursief op de standaard-uitvoer een XML-beschrijving dumpen van alle items " "onder een map." -#: gconf/gconftool.c:162 +#: ../gconf/gconftool.c:162 msgid "" "Load from the specified file an XML description of values and set them " "relative to a directory." @@ -1723,27 +1721,27 @@ msgstr "" "Uit het opgegeven bestand een XML-beschrijving van waardes laden, en deze " "relatief tot de map instellen." -#: gconf/gconftool.c:171 +#: ../gconf/gconftool.c:171 msgid "Unload a set of values described in an XML file." msgstr "Een stel waarden die beschreven worden in een XML-bestand uitladen." -#: gconf/gconftool.c:180 +#: ../gconf/gconftool.c:180 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." msgstr "Alle submappen en items in een map recursief afdrukken" -#: gconf/gconftool.c:189 +#: ../gconf/gconftool.c:189 msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." msgstr "'0' teruggeven als de map bestaat, 2 als het niet bestaat." -#: gconf/gconftool.c:198 +#: ../gconf/gconftool.c:198 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." msgstr "Gconfd stoppen. GEBRUIK DEZE OPTIE NIET ZONDER EEN GOEDE REDEN." -#: gconf/gconftool.c:207 +#: ../gconf/gconftool.c:207 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." msgstr "'0' teruggeven als gconfd loopt, 2 als dit niet het geval is." -#: gconf/gconftool.c:216 +#: ../gconf/gconftool.c:216 msgid "" "Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when " "needed.)" @@ -1751,7 +1749,7 @@ msgstr "" "De configuratieserver (gconfd) opstarten. (Gebeurt normaal gesproken " "automatisch als het nodig is)" -#: gconf/gconftool.c:225 +#: ../gconf/gconftool.c:225 msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." @@ -1759,24 +1757,24 @@ msgstr "" "Specificeer het type van de waarde die wordt ingesteld, of het type van de " "waarde die een schema omschrijft. Unieke afkortingen zijn toegestaan." -#: gconf/gconftool.c:226 +#: ../gconf/gconftool.c:226 msgid "int|bool|float|string|list|pair" msgstr "int|bool|float|string|list|pair" -#: gconf/gconftool.c:234 +#: ../gconf/gconftool.c:234 msgid "Print the data type of a key to standard output." msgstr "Print het data type van een sleutel op de standaarduitvoer." -#: gconf/gconftool.c:243 +#: ../gconf/gconftool.c:243 msgid "Get the number of elements in a list key." msgstr "Haal het aantal elementen uit een lijst-sleutel" -#: gconf/gconftool.c:252 +#: ../gconf/gconftool.c:252 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." msgstr "" "Haal een gespecificeerd element uit een lijst-sleuten, numeriek geïndexeerd." -#: gconf/gconftool.c:261 +#: ../gconf/gconftool.c:261 msgid "" "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1784,11 +1782,11 @@ msgstr "" "Specificeer het type van de in te stellen lijst waarde, of het type van een " "waarde die een schema omschrijft. Unieke afkortingen zijn toegestaan." -#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280 +#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280 msgid "int|bool|float|string" msgstr "int|bool|float|string" -#: gconf/gconftool.c:270 +#: ../gconf/gconftool.c:270 msgid "" "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1796,7 +1794,7 @@ msgstr "" "Specificeer het type van het car waardepaar dat wordt ingesteld, of het type " "van een waarde die een schema omschrijft. Unieke afkortingen zijn toegestaan." -#: gconf/gconftool.c:279 +#: ../gconf/gconftool.c:279 msgid "" "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1804,47 +1802,47 @@ msgstr "" "Specificeer het type cdr waardepaar dat wordt ingesteld, of het type van een " "waarde die een schema omschrijft. Unieke afkortingen zijn toegestaan." -#: gconf/gconftool.c:288 +#: ../gconf/gconftool.c:288 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." msgstr "" "Specificeer een korte halve-regel omschrijving die in het schema moet komen." -#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298 +#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298 msgid "DESCRIPTION" msgstr "OMSCHRIJVING" -#: gconf/gconftool.c:297 +#: ../gconf/gconftool.c:297 msgid "Specify a several-line description to go in a schema." msgstr "" "Specificeer een uit meerdere regels bestaande omschrijving die in het schema " "moet komen." -#: gconf/gconftool.c:306 +#: ../gconf/gconftool.c:306 msgid "Specify the owner of a schema" msgstr "Specificeer de eigenaar van dit schema" -#: gconf/gconftool.c:307 +#: ../gconf/gconftool.c:307 msgid "OWNER" msgstr "EIGENAAR" -#: gconf/gconftool.c:315 +#: ../gconf/gconftool.c:315 msgid "Specify a schema file to be installed" msgstr "Specificeer een te installeren schema bestand" -#: gconf/gconftool.c:316 +#: ../gconf/gconftool.c:316 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: gconf/gconftool.c:324 +#: ../gconf/gconftool.c:324 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" msgstr "" "Specificeer een te gebruiken configuratie bron in plaats van het standaardpad" -#: gconf/gconftool.c:325 +#: ../gconf/gconftool.c:325 msgid "SOURCE" msgstr "BRON" -#: gconf/gconftool.c:333 +#: ../gconf/gconftool.c:333 msgid "" "Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd " "is not running." @@ -1852,7 +1850,7 @@ msgstr "" "Benader de configuratie databank direct, de server omzeilend. Gconfd mag " "niet draaien." -#: gconf/gconftool.c:342 +#: ../gconf/gconftool.c:342 msgid "" "Properly installs schema files on the command line into the database. " "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " @@ -1863,7 +1861,7 @@ msgstr "" "standaard configuratie bron of naar een lege tekenreeks om de " "standaardwaarde te gebruiken." -#: gconf/gconftool.c:351 +#: ../gconf/gconftool.c:351 msgid "" "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " @@ -1874,7 +1872,7 @@ msgstr "" "standaard configuratie bron of naar een lege tekenreeks om de " "standaardwaarde te gebruiken." -#: gconf/gconftool.c:360 +#: ../gconf/gconftool.c:360 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." @@ -1882,7 +1880,7 @@ msgstr "" "Martelings-test voor applicaties d.m.v. het instellen en uitzetten van een " "groep waarden van verschillende typen voor sleutels op de opdrachtregel." -#: gconf/gconftool.c:369 +#: ../gconf/gconftool.c:369 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." @@ -1890,61 +1888,61 @@ msgstr "" "Martelings-test voor een toepassing d.m.v. het instellen en uitzetten van " "een groep sleutels binnen de directories op de opdrachtregel." -#: gconf/gconftool.c:378 +#: ../gconf/gconftool.c:378 msgid "Get the short doc string for a key" msgstr "De korte beschrijving van een sleutel ophalen" -#: gconf/gconftool.c:387 +#: ../gconf/gconftool.c:387 msgid "Get the long doc string for a key" msgstr "De uitgebreide beschrijving van een sleutel ophalen" -#: gconf/gconftool.c:396 +#: ../gconf/gconftool.c:396 msgid "Get the name of the schema applied to this key" msgstr "De naam ophalen van het schema toegepast op deze sleutel" -#: gconf/gconftool.c:405 +#: ../gconf/gconftool.c:405 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" msgstr "" "Specificeer de schemanaam gevolgd door de sleutel om de schema naam op toe " "te passen" -#: gconf/gconftool.c:414 +#: ../gconf/gconftool.c:414 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" msgstr "Verwijder elke schema naam toegepast op de gegeven sleutels" -#: gconf/gconftool.c:423 +#: ../gconf/gconftool.c:423 msgid "Ignore schema defaults when reading values." msgstr "schema standaarden negeren bij lezen van waarden." -#: gconf/gconftool.c:432 +#: ../gconf/gconftool.c:432 msgid "Get the name of the default source" msgstr "Vind de naam van de standaard bron" -#: gconf/gconftool.c:441 +#: ../gconf/gconftool.c:441 msgid "Print version" msgstr "Toon versie" -#: gconf/gconftool.c:537 +#: ../gconf/gconftool.c:537 msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" msgstr "Kan niet vergaren en tegelijkertijd instellen/uitzetten\n" -#: gconf/gconftool.c:547 +#: ../gconf/gconftool.c:547 msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n" msgstr "Kan niet instellen en tegelijkertijd vergaren/uitzetten\n" -#: gconf/gconftool.c:554 +#: ../gconf/gconftool.c:554 msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n" msgstr "Kan type niet vergaren en tegelijkertijd instellen/uitzetten\n" -#: gconf/gconftool.c:565 +#: ../gconf/gconftool.c:565 msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n" msgstr "Kan --all-dirs niet met --get of --set gebruiken\n" -#: gconf/gconftool.c:576 +#: ../gconf/gconftool.c:576 msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n" msgstr "Kan --all-dirs niet met --get of --set gebruiken\n" -#: gconf/gconftool.c:589 +#: ../gconf/gconftool.c:589 msgid "" "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" "entries, or --all-dirs\n" @@ -1952,7 +1950,7 @@ msgstr "" "--recursive-list moet niet gebruikt worden met --get, --set, --unset, --all-" "pairs of --all-dirs\n" -#: gconf/gconftool.c:602 +#: ../gconf/gconftool.c:602 msgid "" "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" "all-dirs\n" @@ -1960,15 +1958,15 @@ msgstr "" "--set_schema mag niet gebruikt worden met --get, --set, --unset, --all-" "entries of --all-dirs\n" -#: gconf/gconftool.c:608 +#: ../gconf/gconftool.c:608 msgid "Value type is only relevant when setting a value\n" msgstr "Waardetype is alleen relevant als een waarde wordt ingesteld\n" -#: gconf/gconftool.c:614 +#: ../gconf/gconftool.c:614 msgid "Must specify a type when setting a value\n" msgstr "Moet een type geven als een waarde wordt ingesteld\n" -#: gconf/gconftool.c:622 +#: ../gconf/gconftool.c:622 msgid "" "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " "--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" @@ -1976,406 +1974,409 @@ msgstr "" "--ignore-schema-defaults is slechts relevant met --get, --all-entries, --" "dump, --recursive-list, --get-list-size of --get-list-element\n" -#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660 -#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700 -#: gconf/gconftool.c:714 +#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660 +#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700 +#: ../gconf/gconftool.c:714 #, c-format msgid "%s option must be used by itself.\n" msgstr "%s optie moet door zichzelf gebruikt worden.\n" -#: gconf/gconftool.c:723 +#: ../gconf/gconftool.c:723 msgid "" "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" msgstr "" "U dient een configuratiebron te specificeren met --config-source wanneer u --" "direct gebruikt\n" -#: gconf/gconftool.c:729 +#: ../gconf/gconftool.c:729 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "Fout bij initialiseren GConf: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:758 +#: ../gconf/gconftool.c:758 msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" msgstr "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is gezet, schema's worden niet " "geïnstalleerd\n" -#: gconf/gconftool.c:765 +#: ../gconf/gconftool.c:765 msgid "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" msgstr "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is gezet, schema's worden niet " "gedeïnstalleerd\n" -#: gconf/gconftool.c:778 +#: ../gconf/gconftool.c:778 msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" msgstr "Moet GCONF_CONFIG_SOURCE omgevingsvariabele instellen\n" -#: gconf/gconftool.c:813 +#: ../gconf/gconftool.c:813 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" msgstr "Fout bij benaderen configuratiebron(nen): %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1116 +#: ../gconf/gconftool.c:1116 #, c-format msgid "Shutdown error: %s\n" msgstr "Afsluitfout: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1159 +#: ../gconf/gconftool.c:1159 msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" msgstr "" "U dient één of meerdere mappen te specificeren om recursief weer te geven.\n" -#: gconf/gconftool.c:1211 +#: ../gconf/gconftool.c:1211 msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" msgstr "U dient één of meer mappen specificeren om te dumpen.\n" -#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519 +#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" msgstr "Fout bij het weergeven van paren in `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1272 +#: ../gconf/gconftool.c:1272 msgid "(no value set)" msgstr "(geen waarde ingesteld)" -#: gconf/gconftool.c:1578 +#: ../gconf/gconftool.c:1578 #, c-format msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n" msgstr "Fout bij het starten van de configuratieserver (gconfd): %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1607 +#: ../gconf/gconftool.c:1607 msgid "Must specify a key or keys to get\n" msgstr "Moet een of meer sleutels specificeren om te 'vergaren'\n" -#: gconf/gconftool.c:1642 +#: ../gconf/gconftool.c:1642 #, c-format msgid "Type: %s\n" msgstr "Type: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1643 +#: ../gconf/gconftool.c:1643 #, c-format msgid "List Type: %s\n" msgstr "Lijsttype: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1644 +#: ../gconf/gconftool.c:1644 #, c-format msgid "Car Type: %s\n" msgstr "Car-type: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1645 +#: ../gconf/gconftool.c:1645 #, c-format msgid "Cdr Type: %s\n" msgstr "Cdr-type: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1650 +#: ../gconf/gconftool.c:1650 #, c-format msgid "Default Value: %s\n" msgstr "Standaardwaarde: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653 -#: gconf/gconftool.c:1654 +#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652 +#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654 msgid "Unset" msgstr "Niet ingesteld" -#: gconf/gconftool.c:1652 +#: ../gconf/gconftool.c:1652 #, c-format msgid "Owner: %s\n" msgstr "Eigenaar: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1653 +#: ../gconf/gconftool.c:1653 #, c-format msgid "Short Desc: %s\n" msgstr "Korte beschr: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1654 +#: ../gconf/gconftool.c:1654 #, c-format msgid "Long Desc: %s\n" msgstr "Uitgebreide beschr: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921 -#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111 +#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887 +#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966 +#: ../gconf/gconftool.c:2111 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" msgstr "Geen waarde ingesteld voor `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925 -#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115 +#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891 +#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970 +#: ../gconf/gconftool.c:2115 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" msgstr "Fout bij het vergaren van waarde voor `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722 +#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" msgstr "Type `%s' niet begrepen\n" -#: gconf/gconftool.c:1734 +#: ../gconf/gconftool.c:1734 msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" msgstr "Moet afwisselend een aantal sleutels/waarden als argumenten geven\n" -#: gconf/gconftool.c:1754 +#: ../gconf/gconftool.c:1754 #, c-format msgid "No value to set for key: `%s'\n" msgstr "Geen waarde ingesteld voor sleutel: `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1782 +#: ../gconf/gconftool.c:1782 msgid "Cannot set schema as value\n" msgstr "Kan schema niet in stellen als waarde\n" -#: gconf/gconftool.c:1792 +#: ../gconf/gconftool.c:1792 msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" msgstr "" "Als u een lijst instelt dient u een primitief lijst-type specificeren\n" -#: gconf/gconftool.c:1806 +#: ../gconf/gconftool.c:1806 msgid "" "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "" "Als u paren instelt dient u een primitief car-type en cdr-type specificeren\n" -#: gconf/gconftool.c:1821 +#: ../gconf/gconftool.c:1821 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Fout: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866 +#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" msgstr "Fout bij instellen waarde: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1852 +#: ../gconf/gconftool.c:1852 #, c-format msgid "Error syncing: %s\n" msgstr "Fout bij synchroniseren: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1867 +#: ../gconf/gconftool.c:1867 msgid "Must specify a key or keys to get type\n" msgstr "Moet een of meer sleutels specificeren om te 'vergaren'\n" -#: gconf/gconftool.c:1911 +#: ../gconf/gconftool.c:1911 msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" msgstr "Moet een of meer sleutels specificeren om grootte te 'vergaren'\n" -#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981 +#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981 #, c-format msgid "Key %s is not a list.\n" msgstr "Waarde %s is geen lijst.\n" -#: gconf/gconftool.c:1956 +#: ../gconf/gconftool.c:1956 msgid "Must specify a key from which to get list element.\n" msgstr "" "Moet een sleutel specificeren om een lijst van elementen van te verkrijgen.\n" -#: gconf/gconftool.c:1987 +#: ../gconf/gconftool.c:1987 msgid "Must specify list index.\n" msgstr "Moet een lijst-index specificeren.\n" -#: gconf/gconftool.c:1994 +#: ../gconf/gconftool.c:1994 msgid "List index must be non-negative.\n" msgstr "Lijst-index mag niet negatief zijn.\n" -#: gconf/gconftool.c:2003 +#: ../gconf/gconftool.c:2003 msgid "List index is out of bounds.\n" msgstr "Lijstindex is buiten bereik.\n" -#: gconf/gconftool.c:2029 +#: ../gconf/gconftool.c:2029 msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" msgstr "" "Moet een sleutel of meerdere sleutels specificeren op de opdrachtregel\n" -#: gconf/gconftool.c:2049 +#: ../gconf/gconftool.c:2049 #, c-format msgid "No schema known for `%s'\n" msgstr "Geen schema bekend voor `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2082 +#: ../gconf/gconftool.c:2082 #, c-format msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" msgstr "Geen doc string opgeslagen in schema op '%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2087 +#: ../gconf/gconftool.c:2087 #, c-format msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" msgstr "Fout bij het instellen van schema voor `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2094 +#: ../gconf/gconftool.c:2094 #, c-format msgid "No schema stored at '%s'\n" msgstr "Geen schema opgeslagen bij `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2097 +#: ../gconf/gconftool.c:2097 #, c-format msgid "Value at '%s' is not a schema\n" msgstr "Waarde op '%s' is geen schema\n" -#: gconf/gconftool.c:2153 +#: ../gconf/gconftool.c:2153 msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" msgstr "Moet een sleutel (schemanaam) specificeren als het enige argument\n" -#: gconf/gconftool.c:2160 +#: ../gconf/gconftool.c:2160 #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "Fout bij associëren schema `%s' met sleutel `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2178 +#: ../gconf/gconftool.c:2178 msgid "Must specify keys to unapply schema from\n" msgstr "" "Moet sleutels specificeren waarvandaan het schema ongedaan wordt gemaakt\n" -#: gconf/gconftool.c:2188 +#: ../gconf/gconftool.c:2188 #, c-format msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" msgstr "Fout bij het verwijderen van schemanaam van `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2213 +#: ../gconf/gconftool.c:2213 msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" msgstr "Moet een sleutel (schemanaam) specificeren als het enige argument\n" -#: gconf/gconftool.c:2255 +#: ../gconf/gconftool.c:2255 msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Lijst type moet een primitief type zijn: string, int, float of bool\n" -#: gconf/gconftool.c:2275 +#: ../gconf/gconftool.c:2275 msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "Paar car type moet een primitief type zijn: string, int, float of bool\n" -#: gconf/gconftool.c:2295 +#: ../gconf/gconftool.c:2295 msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "Paar cdr type moet een primitief type zijn: string, int, float of bool\n" -#: gconf/gconftool.c:2310 +#: ../gconf/gconftool.c:2310 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "Fout bij instellen waarde: %s" -#: gconf/gconftool.c:2324 +#: ../gconf/gconftool.c:2324 #, c-format msgid "Error syncing: %s" msgstr "Fout bij synchroniseren: %s" -#: gconf/gconftool.c:2339 +#: ../gconf/gconftool.c:2339 msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" msgstr "" "Moet een of meer directories specificeren om sleutel/waarde paren van te " "laden.\n" -#: gconf/gconftool.c:2353 +#: ../gconf/gconftool.c:2353 msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" msgstr "Moet een of meer sleutels specificeren om uit te zetten.\n" -#: gconf/gconftool.c:2364 +#: ../gconf/gconftool.c:2364 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s\n" msgstr "Fout bij uitzetten `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2384 +#: ../gconf/gconftool.c:2384 msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" msgstr "" "Moet een of meerdere sleutels specificeren om recursief leeg te maken\n" -#: gconf/gconftool.c:2398 +#: ../gconf/gconftool.c:2398 #, c-format msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n" msgstr "Fout bij het recursief leegmaken van `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2418 +#: ../gconf/gconftool.c:2418 msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" msgstr "" "Moet een of meerdere directories opgeven om subdirectories van te vergaren.\n" -#: gconf/gconftool.c:2452 +#: ../gconf/gconftool.c:2452 #, c-format msgid "Error listing dirs: %s\n" msgstr "Fout bij weergeven directories: %s\n" # of toch <auto> ipv <car> ? -#: gconf/gconftool.c:2588 +#: ../gconf/gconftool.c:2588 msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n" msgstr "" "WAARSCHUWING: moet en een <car> en een <cdr> specificeren in een <pair>\n" -#: gconf/gconftool.c:2615 +#: ../gconf/gconftool.c:2615 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n" msgstr "" "WAARSCHUWING: gespecificeerde sleutel (%s) voor schema onder een <value> - " "negeren\n" -#: gconf/gconftool.c:2648 +#: ../gconf/gconftool.c:2648 msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n" msgstr "WAARSCHUWING: moet een sub-node hebben onder <value>\n" -#: gconf/gconftool.c:2654 +#: ../gconf/gconftool.c:2654 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood\n" msgstr "WAARSCHUWING: node <%s> niet begrepen\n" -#: gconf/gconftool.c:2672 +#: ../gconf/gconftool.c:2672 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n" msgstr "WAARSCHUWING: fout bij ontleden int waarde `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2693 +#: ../gconf/gconftool.c:2693 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n" msgstr "WAARSCHUWING: fout bij ontleden float waarde `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2715 +#: ../gconf/gconftool.c:2715 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n" msgstr "WAARSCHUWING: fout bij ontleden string waarde `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2736 +#: ../gconf/gconftool.c:2736 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" msgstr "WAARSCHUWING: fout bij ontleden boolean waarde `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387 +#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "WAARSCHUWING: fout bij associëren schema `%s' met sleutel `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2960 +#: ../gconf/gconftool.c:2960 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" msgstr "WAARSCHUWING: ongeldig of ontbrekend type voor schema (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:2969 +#: ../gconf/gconftool.c:2969 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "WAARSCHUWING: ongeldig of ontbrekend list_type voor schema (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039 +#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010 +#: ../gconf/gconftool.c:3039 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "" "WAARSCHUWING: Fout bij ontleden standaardwaarde voor `%s' voor schema (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:2998 +#: ../gconf/gconftool.c:2998 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" "WAARSCHUWING: ongeldig of ontbrekend car_type of cdr_type voor schema (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:3023 +#: ../gconf/gconftool.c:3023 msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" msgstr "WAARSCHUWING: U kunt geen standaardwaarde instellen voor een schema\n" -#: gconf/gconftool.c:3052 +#: ../gconf/gconftool.c:3052 msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "WAARSCHUWING: Gconftool interne fout, onbekend GConfValueType\n" -#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142 -#: gconf/gconftool.c:3163 +#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121 +#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "WAARSCHUWING: fout bij ontleden typenaam `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:3117 +#: ../gconf/gconftool.c:3117 #, c-format msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" @@ -2383,51 +2384,51 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: list_type kan alleen int, float, string of bool zijn en geen `%" "s'\n" -#: gconf/gconftool.c:3138 +#: ../gconf/gconftool.c:3138 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "WAARSCHUWING: car_type kan alleen int, float, string of bool zijn en geen `%" "s'\n" -#: gconf/gconftool.c:3159 +#: ../gconf/gconftool.c:3159 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "WAARSCHUWING: cdr_type kan alleen int, float, string of bool zijn en geen `%" "s'\n" -#: gconf/gconftool.c:3199 +#: ../gconf/gconftool.c:3199 msgid "WARNING: empty <applyto> node" msgstr "WAARSCHUWING: lege <applyto> node" -#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460 +#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" msgstr "WAARSCHUWING: node <%s> niet begrepen onder <schema>\n" -#: gconf/gconftool.c:3213 +#: ../gconf/gconftool.c:3213 msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n" msgstr "" "WAARSCHUWING: geen <list_type> gespecificeerd voor schema of soort-lijst\n" -#: gconf/gconftool.c:3219 +#: ../gconf/gconftool.c:3219 msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "" "WAARSCHUWING: geen <car_type> gespecificeerd voor schema of soort-paar\n" -#: gconf/gconftool.c:3225 +#: ../gconf/gconftool.c:3225 msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "" "WAARSCHUWING: geen <cdr_type> gespecificeerd voor schema of soort-paar\n" -#: gconf/gconftool.c:3254 +#: ../gconf/gconftool.c:3254 msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" "WAARSCHUWING: <locale>-knoop heeft geen `name=\"locale\"' attribuut, wordt " "genegeerd\n" -#: gconf/gconftool.c:3260 +#: ../gconf/gconftool.c:3260 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" @@ -2435,86 +2436,86 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: meerdere <locale>-knopen voor taalgebied `%s', alle na de " "eerste worden genegeerd\n" -#: gconf/gconftool.c:3358 +#: ../gconf/gconftool.c:3358 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" msgstr "WAARSCHUWING: Ongeldige knoop <%s> in een <locale> knoop\n" -#: gconf/gconftool.c:3395 +#: ../gconf/gconftool.c:3395 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "Schema `%s' aan sleutel `%s' bevestigd\n" -#: gconf/gconftool.c:3469 +#: ../gconf/gconftool.c:3469 msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" msgstr "U dient tenminste een <locale> item hebben in een <schema>\n" -#: gconf/gconftool.c:3504 +#: ../gconf/gconftool.c:3504 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "WAARSCHUWING: fout bij installeren schema `%s' locale `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3512 +#: ../gconf/gconftool.c:3512 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "Schema `%s' voor taalgebied `%s' geïnstalleerd\n" -#: gconf/gconftool.c:3522 +#: ../gconf/gconftool.c:3522 #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "WAARSCHUWING: fout bij deïnstalleren schema `%s' taalgebied `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3530 +#: ../gconf/gconftool.c:3530 #, c-format msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" msgstr "Schema `%s' voor taalgebied `%s' gedeïnstalleerd\n" -#: gconf/gconftool.c:3568 +#: ../gconf/gconftool.c:3568 msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "WAARSCHUWING: geen sleutel gespecificeerd voor schema\n" -#: gconf/gconftool.c:3609 +#: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n" msgstr "WAARSCHUWING: node <%s> niet begrepen onder <%s>\n" -#: gconf/gconftool.c:3642 +#: ../gconf/gconftool.c:3642 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Fout bij openen `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3649 +#: ../gconf/gconftool.c:3649 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "Document `%s' is leeg?\n" -#: gconf/gconftool.c:3661 +#: ../gconf/gconftool.c:3661 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" "Document `%s' heeft het verkeerde root-node type (<%s> zou <%s> moeten " "zijn)\n" -#: gconf/gconftool.c:3674 +#: ../gconf/gconftool.c:3674 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n" msgstr "Document `%s' heeft geen topniveau <%s> node\n" -#: gconf/gconftool.c:3688 +#: ../gconf/gconftool.c:3688 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n" msgstr "WAARSCHUWING: node <%s> onder <%s> niet begrepen\n" -#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734 +#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734 #, c-format msgid "Error syncing config data: %s" msgstr "Fout bij synchroniseren configuratiegegevens: %s" -#: gconf/gconftool.c:3718 +#: ../gconf/gconftool.c:3718 msgid "Must specify some schema files to install\n" msgstr "U moet enkele te installeren schemabestanden specificeren\n" -#: gconf/gconftool.c:3755 +#: ../gconf/gconftool.c:3755 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2523,16 +2524,16 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: gconf/gconftool.c:3775 +#: ../gconf/gconftool.c:3775 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "Fout bij uitzetten breeksleutel %s: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3901 +#: ../gconf/gconftool.c:3901 msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "U dient enkele kapot te maken sleutels te specificeren\n" -#: gconf/gconftool.c:3907 +#: ../gconf/gconftool.c:3907 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" @@ -2542,11 +2543,11 @@ msgstr "" "sleutel:\n" " %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3925 +#: ../gconf/gconftool.c:3925 msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "U dient enkele mappen aan te geven om kapot te maken\n" -#: gconf/gconftool.c:3944 +#: ../gconf/gconftool.c:3944 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " @@ -2556,25 +2557,3 @@ msgstr "" "Proberen uw toepassing kapot te maken door het instellen van onjuiste " "waarden voor sleutels in map:\n" " %s\n" - -#~ msgid "Help options" -#~ msgstr "Hulpopties" - -#~ msgid "Invalid car_type \"%s\" on <%s>" -#~ msgstr "Ongeldig car_type \"%s\" op <%s>" - -#~ msgid "Must specify some schema files to uninstall\n" -#~ msgstr "U moet enkele te deïnstalleren schemabestanden specificeren\n" - -#~ msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'" -#~ msgstr "Kan de %s root-map niet vinden op het adres `%s'" - -#~ msgid "" -#~ "Can't read from or write to the %s root directory in the address `%s'" -#~ msgstr "Kan niet lezen of schrijven naar de %s root-map op het adres `%s'" - -#~ msgid "" -#~ "You should use --direct when using a non-default configuration source\n" -#~ msgstr "" -#~ "U moet --direct gebruiken als u een niet standaard configuratie bron " -#~ "gebruikt\n" |