summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorVincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>2005-07-26 06:47:08 +0000
committerVincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org>2005-07-26 06:47:08 +0000
commit1faecde92cda013631583457cc6aa22e297d807f (patch)
treefd8f79d78c4fbf960457558075862d533c01b54c /po/nl.po
parent44028ae7fdeffcd7225e741c077c60495f06f1ab (diff)
downloadgconf-1faecde92cda013631583457cc6aa22e297d807f.tar.gz
Translation updated by Tino Meinen.
2005-07-26 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po1049
1 files changed, 514 insertions, 535 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 883ca509..503feaea 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Almer S. Tigelaar <almer1@dds.nl>, 2000
# Ronald Hummelink <ronald@hummelink.xs4all.nl>, 2002
-# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2002-2004.
+# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Daniel van Eeden <daniel_e@dds.nl>, 2003, 2004
# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2004, 2005 (spelfouten eruit)
#
@@ -10,95 +10,100 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-27 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-25 21:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-26 01:38+0200\n"
+"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: backends/evoldap-backend.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#, c-format
msgid "Failed to get configurion file path from '%s'"
-msgstr "Fout bij schrijven van enige configuratiedata naar de schijf\n"
+msgstr "Kon het configuratiebestandspad niet verkrijgen van '%s'"
-#: backends/evoldap-backend.c:169
+#: ../backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution/LDAP-bron aangemaakt met configuratiebestand '%s'"
-#: backends/evoldap-backend.c:444
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#, c-format
msgid "Unable to parse xml file '%s'"
-msgstr "Niet gelukt om XML bestand te verwerken: \"%s\""
+msgstr "Kon xml-bestand '%s' niet verwerken"
-#: backends/evoldap-backend.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
-msgstr "Document `%s' is leeg?\n"
+msgstr "Configuratiebestand '%s' is leeg"
-#: backends/evoldap-backend.c:464
+# vertaling root-node?
+#: ../backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Root-node van '%s' moet zijn <evoldap>, niet <%s>"
-#: backends/evoldap-backend.c:502
+#: ../backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Geen <sjabloon> opgegeven in '%s'"
-#: backends/evoldap-backend.c:509
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
-msgstr "Geen attribuut \"%s\" op knooppunt <%s>"
+msgstr "Geen \"filter\"-attribuut gegeven op <sjabloon> in '%s'"
-#: backends/evoldap-backend.c:570
+# DN=domain-name?
+#: ../backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Geen LDAP-server of basis-DN gegeven in '%s'"
-#: backends/evoldap-backend.c:576
+# DN=domain-name?
+#: ../backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Contact maken met LDAP-server: host '%s', poort '%d', basis DN '%s'"
-#: backends/evoldap-backend.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
-msgstr "Fout bij vergaren status van %s: %s"
+msgstr "Contact leggen met LDAP server %s is mislukt."
-#: backends/evoldap-backend.c:669
+# zoeken naar velden/items/resultaten
+# of gewoon: Zoeken via filter s
+#: ../backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken via filter: %s"
-#: backends/evoldap-backend.c:682
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
-msgstr "Fout bij instellen waarde: %s"
+msgstr "Fout bij bevragen van LDAP-server: %s"
-#: backends/evoldap-backend.c:692
+#: ../backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d resultaten gevonden via filter: %s"
-#: backends/gconf-merge-tree.c:79
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:79
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Kan map niet vinden: %s\n"
-#: backends/gconf-merge-tree.c:95
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:95
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Fout bij het opslaan van GConf boom voor `%s': %s\n"
-#: backends/gconf-merge-tree.c:121
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:121
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Gebruik: %s <map>\n"
-#: backends/gconf-merge-tree.c:127
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:127
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -117,32 +122,32 @@ msgstr ""
" naar:\n"
" map/%%gconf-tree.xml\n"
-#: backends/markup-backend.c:162
+#: ../backends/markup-backend.c:162
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Bezig met uitladen tekst-opmaak backend module."
-#: backends/markup-backend.c:225 backends/xml-backend.c:288
+#: ../backends/markup-backend.c:225 ../backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Kan de XML root-map niet vinden op het adres `%s'"
-#: backends/markup-backend.c:281 backends/xml-backend.c:343
+#: ../backends/markup-backend.c:281 ../backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Kan map `%s' niet aanmaken: %s"
-#: backends/markup-backend.c:383 backends/xml-backend.c:442
+#: ../backends/markup-backend.c:383 ../backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "Kan niet lezen of schrijven naar de XML root-map op het adres \"%s\""
-#: backends/markup-backend.c:394 backends/xml-backend.c:452
+#: ../backends/markup-backend.c:394 ../backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Map/bestands-permissies voor XML-bron bij root %s zijn: %o/%o"
-#: backends/markup-backend.c:733 backends/xml-backend.c:683
+#: ../backends/markup-backend.c:733 ../backends/xml-backend.c:683
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -150,210 +155,210 @@ msgstr ""
"Map-verwijderen is niet langer ondersteund, verwijder gewoon alle waardes in "
"de map"
-#: backends/markup-backend.c:819 backends/xml-backend.c:769
+#: ../backends/markup-backend.c:819 ../backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr ""
"Kan de blokkerings-map niet openen voor %s voor het verwijderen van "
"blokkeringen: %s\n"
-#: backends/markup-backend.c:832 backends/xml-backend.c:782
+#: ../backends/markup-backend.c:832 ../backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand %s niet verwijderen: %s\n"
-#: backends/markup-backend.c:853
+#: ../backends/markup-backend.c:853
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Bezig met initialiseren opmaak backend-module"
-#: backends/markup-backend.c:927 backends/xml-backend.c:880
+#: ../backends/markup-backend.c:927 ../backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Ontgrendelen van XML-map \"%s\" mislukt: %s"
-#: backends/markup-tree.c:362
+#: ../backends/markup-tree.c:362
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Fout bij schrijven van enige configuratiedata naar de schijf\n"
-#: backends/markup-tree.c:798 backends/xml-dir.c:1273
+#: ../backends/markup-tree.c:798 ../backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Kan map \"%s\" niet aanmaken: %s"
-#: backends/markup-tree.c:836 backends/markup-tree.c:843
+#: ../backends/markup-tree.c:836 ../backends/markup-tree.c:843
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Kon \"%s\" niet verwijderen: %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:1018
+#: ../backends/markup-tree.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Schrijven van \"%s\" mislukt: %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:1701
+#: ../backends/markup-tree.c:1701
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Regel %d teken %d: %s"
-#: backends/markup-tree.c:1914
+#: ../backends/markup-tree.c:1914
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Attribuut \"%s\" twee maal herhaald op hetzelfde <%s> element"
-#: backends/markup-tree.c:1931 backends/markup-tree.c:1955
+#: ../backends/markup-tree.c:1931 ../backends/markup-tree.c:1955
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Attribuut \"%s\" is ongeldig op <%s> element in deze context"
-#: backends/markup-tree.c:1980 gconf/gconf-value.c:110
+#: ../backends/markup-tree.c:1980 ../gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "`%s' niet begrepen (integer verwacht)"
-#: backends/markup-tree.c:1987 gconf/gconf-value.c:120
+#: ../backends/markup-tree.c:1987 ../gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Integer `%s' is te groot of te klein"
-#: backends/markup-tree.c:2019 gconf/gconf-value.c:185
+#: ../backends/markup-tree.c:2019 ../gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "`%s' niet begrepen (verwachtte true of false)"
-#: backends/markup-tree.c:2043 gconf/gconf-value.c:141
+#: ../backends/markup-tree.c:2043 ../gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "`%s' niet begrepen (verwachtte een reëel getal)"
-#: backends/markup-tree.c:2113 backends/markup-tree.c:2142
-#: backends/markup-tree.c:2182 backends/markup-tree.c:2206
-#: backends/markup-tree.c:2214 backends/markup-tree.c:2269
-#: backends/markup-tree.c:2334 backends/markup-tree.c:2442
-#: backends/markup-tree.c:2521 backends/markup-tree.c:2633
+#: ../backends/markup-tree.c:2113 ../backends/markup-tree.c:2142
+#: ../backends/markup-tree.c:2182 ../backends/markup-tree.c:2206
+#: ../backends/markup-tree.c:2214 ../backends/markup-tree.c:2269
+#: ../backends/markup-tree.c:2334 ../backends/markup-tree.c:2442
+#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2633
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Geen attribuut \"%s\" op knooppunt <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:2122
+#: ../backends/markup-tree.c:2122
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Onbekende waarde \"%s\" voor attribuut \"%s\" op element <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:2156
+#: ../backends/markup-tree.c:2156
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ongeldig ltype \"%s\" op <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:2236
+#: ../backends/markup-tree.c:2236
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ongeldig eerste-element type \"%s\" op <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:2250
+#: ../backends/markup-tree.c:2250
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ongeldig cdr_type \"%s\" op <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:2286
+#: ../backends/markup-tree.c:2286
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ongeldig list_type \"%s\" op <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:2567
+#: ../backends/markup-tree.c:2567
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Twee <standaard> elementen onder een <local_schema>"
-#: backends/markup-tree.c:2582
+#: ../backends/markup-tree.c:2582
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Twee <longdesc> elementen onder een <local_schema>"
-#: backends/markup-tree.c:2589
+#: ../backends/markup-tree.c:2589
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Element <%s> is niet toegestaan onder <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:2613 backends/markup-tree.c:2705
-#: backends/markup-tree.c:2759 backends/markup-tree.c:2807
+#: ../backends/markup-tree.c:2613 ../backends/markup-tree.c:2705
+#: ../backends/markup-tree.c:2759 ../backends/markup-tree.c:2807
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "gegeven werd <%s> maar huidige element heeft niet het type %s"
-#: backends/markup-tree.c:2683
+#: ../backends/markup-tree.c:2683
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Twee <car> elementen gegeven voor hetzelfde paar"
-#: backends/markup-tree.c:2697
+#: ../backends/markup-tree.c:2697
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Twee <cdr> elementen gegeven voor hetzelfde paar"
-#: backends/markup-tree.c:2751
+#: ../backends/markup-tree.c:2751
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> heeft een verkeerd type %s"
# heeft (nog) geen waarde
-#: backends/markup-tree.c:2780
+#: ../backends/markup-tree.c:2780
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "gegeven werd <%s> maar moeder-<veld> heeft geen waarde"
-#: backends/markup-tree.c:2820 backends/markup-tree.c:2842
-#: backends/markup-tree.c:2864 backends/markup-tree.c:2881
+#: ../backends/markup-tree.c:2820 ../backends/markup-tree.c:2842
+#: ../backends/markup-tree.c:2864 ../backends/markup-tree.c:2881
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Element <%s> is niet toegestaan binnen het huidige element"
-#: backends/markup-tree.c:2913
+#: ../backends/markup-tree.c:2913
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Buitenste element in menubestand moet zijn: <gconf> en niet <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:2933 backends/markup-tree.c:2955
-#: backends/markup-tree.c:2960
+#: ../backends/markup-tree.c:2933 ../backends/markup-tree.c:2955
+#: ../backends/markup-tree.c:2960
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Element <%s> is niet toegestaan binnen een <%s> element"
-#: backends/markup-tree.c:3040
+#: ../backends/markup-tree.c:3040
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Geen tekst toegestaan binnen element <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: ../backends/markup-tree.c:3725 ../backends/markup-tree.c:3743
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Openen van \"%s\" is mislukt: %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: ../backends/markup-tree.c:3817
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Fout bij het schrijven van bestand \"%s\": %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: ../backends/markup-tree.c:3829
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
"Verplaatsen van tijdelijk bestand \"%s\" naar bestemming \"%s\" is mislukt: %"
"s"
-#: backends/xml-backend.c:239
+#: ../backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Bezig met uitladen XML backend module."
-#: backends/xml-backend.c:618
+#: ../backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Fout bij synchroniseren van XML map-cache: %s"
-#: backends/xml-backend.c:809
+#: ../backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Bezig met initialiseren XML backend-module"
-#: backends/xml-cache.c:286
+#: ../backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "XML cache-inhoud synchroniseren op schijf is mislukt"
-#: backends/xml-cache.c:316
+#: ../backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -362,285 +367,285 @@ msgstr ""
"Kan map `%s' niet verwijderen van de XML backend cache, omdat het "
"synchroniseren naar de schijf niet succesvol is verlopen"
-#: backends/xml-dir.c:170
+#: ../backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Kan status voor `%s' niet verkrijgen: %s"
-#: backends/xml-dir.c:180
+#: ../backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML- bestandsnaam `%s' is een map"
-#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
+#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Fout bij verwijderen `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:472
+#: ../backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
+#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Fout bij instellen modus op `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:497
+#: ../backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Fout bij het schrijven van XML gegevens naar `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
+#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Fout bij sluiten bestand `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
+#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Fout bij het wijzigen van de naam van `%s' naar `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:552
+#: ../backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Fout bij het terugzetten `%s' van `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:564
+#: ../backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Fout bij het verwijderen van oud bestand `%s': %s"
#. These are all fatal errors
-#: backends/xml-dir.c:996
+#: ../backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Fout bij vergaren status van `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:1170
+#: ../backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Dubbele \"entry\" `%s' in `%s', genegeerd"
-#: backends/xml-dir.c:1192
+#: ../backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "\"Entry\" zonder naam in XML bestand `%s', genegeerd"
-#: backends/xml-dir.c:1200
+#: ../backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"Hoogste knooppunt in XML bestand `%s' is <%s> in plaats van <entry>, wordt "
"genegeerd"
-#: backends/xml-dir.c:1289
+#: ../backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Fout bij maken bestand `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:1388
+#: ../backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Niet gelukt om XML bestand te verwerken: \"%s\""
#. There was an error
-#: backends/xml-entry.c:154
+#: ../backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "XML knooppunt met naam `%s' wordt genegeerd: %s"
-#: backends/xml-entry.c:332
+#: ../backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Schemanaam `%s' wordt genegeerd, ongeldig: %s"
-#: backends/xml-entry.c:380
+#: ../backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "XML knooppunt met naam `%s' wordt genegeerd: %s"
-#: backends/xml-entry.c:732
+#: ../backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Fout bij het lezen van standaardwaarde voor schema: %s"
-#: backends/xml-entry.c:952
+#: ../backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Geen \"type\" attribuut voor <%s> knooppunt"
-#: backends/xml-entry.c:966
+#: ../backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr ""
"Een knooppunt heeft een onbekend \"type\" attribuut `%s', wordt genegeerd"
-#: backends/xml-entry.c:981
+#: ../backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Geen \"value\" attribuut voor knooppunt"
-#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
+#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "XML node <%s> niet begrepen binnen een XML lijst-knooppunt"
-#: backends/xml-entry.c:1063
+#: ../backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Ongeldig type (lijst, paar, of onbekend) in een lijst-knooppunt"
-#: backends/xml-entry.c:1086
+#: ../backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Foutief XML knooppunt: %s"
-#: backends/xml-entry.c:1094
+#: ../backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Lijst bevat een foutief-getypeerd knooppunt (%s, zou %s moeten zijn)"
-#: backends/xml-entry.c:1146
+#: ../backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Foutief teken van XML genegeerd: %s"
-#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
+#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"ontleden van XML bestand: lijsten en paren mogen niet binnen een paar worden "
"geplaatst"
-#: backends/xml-entry.c:1168
+#: ../backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Foutief 'cdr' van XML paar genegeerd: %s"
-#: backends/xml-entry.c:1187
+#: ../backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "XML-knoop <%s> niet begrepen binnen een XML paar knooppunt"
-#: backends/xml-entry.c:1205
+#: ../backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Kan 'car' en 'cdr' voor XML paar knooppunt niet vinden"
-#: backends/xml-entry.c:1211
+#: ../backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Ontbrekende 'cdr' van waarde paar in XML bestand"
-#: backends/xml-entry.c:1218
+#: ../backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Ontbrekende 'car' van waarde pair in XML bestand"
-#: backends/xml-entry.c:1223
+#: ../backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Zowel 'car' als 'cdr' waarden ontbreken van paar in XML bestand"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: ../gconf/gconf-backend.c:57
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' is een ongeldig teken in een configuratieopslagadres"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: ../gconf/gconf-backend.c:207
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Bestand `%s' bestaat niet\n"
# failed to return?
# failed, return?
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: ../gconf/gconf-backend.c:252
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Backend `%s' heeft geen vtabel teruggegeven\n"
# is missing a required?
# is missing, it required?
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: ../gconf/gconf-backend.c:267
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Backend `%s' ontbeert een vereist vtable lid `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: ../gconf/gconf-backend.c:293
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Foutief adres `%s': %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: ../gconf/gconf-backend.c:303
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Foutief adres `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: ../gconf/gconf-backend.c:328
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf werkt niet zonder dynamische module ondersteuning (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: ../gconf/gconf-backend.c:337
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Fout bij openen module `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: ../gconf/gconf-backend.c:348
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Fout bij initialiseren module `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: ../gconf/gconf-backend.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Kan backend module voor `%s' niet vinden"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: ../gconf/gconf-backend.c:416
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Fout bij stoppen van backend"
-#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
+#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf Fout: %s\n"
-#: gconf/gconf-client.c:896
+#: ../gconf/gconf-client.c:896
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf waarschuwing: fout bij het weergeven van paren in `%s': %s"
-#: gconf/gconf-client.c:1181
+#: ../gconf/gconf-client.c:1181
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Verwachte `%s' kreeg `%s' voor sleutel %s"
-#: gconf/gconf-database.c:211
+#: ../gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Ongeldige waarde ontvangen in instelverzoek"
-#: gconf/gconf-database.c:219
+#: ../gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"De CORBA waarde die ontvangen werd in een instelverzoek voor sleutel `%s' is "
"onbegrijpelijk"
-#: gconf/gconf-database.c:502
+#: ../gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Verzoek ontvangen om alle gebufferde gegevens te laten vallen"
-#: gconf/gconf-database.c:519
+#: ../gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Verzoek ontvangen om synchroon te synchroniseren"
-#: gconf/gconf-database.c:807
+#: ../gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
"Fatale fout: fout bij het verkrijgen van object referentie naar "
"ConfigDatabase"
-#: gconf/gconf-database.c:973
+#: ../gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Fout bij synchroniseren van een of meer bronnen: %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1046
+#: ../gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -649,7 +654,7 @@ msgstr ""
"Fout bij verkrijgen van nieuwe waarde voor `%s' na een 'change notification' "
"van backend `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1119
+#: ../gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -660,12 +665,12 @@ msgstr ""
"herstellen bij herstart van gconfd, waardoor de doorgifte van "
"configuratiewijzingen onbetrouwbaar wordt."
-#: gconf/gconf-database.c:1153
+#: ../gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Luisteraar ID %lu bestaat niet"
-#: gconf/gconf-database.c:1167
+#: ../gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -675,244 +680,244 @@ msgstr ""
"(waarschijnlijk niet gevaarlijk, kan resulteren in een notificatie die "
"opnieuw weer verschijnt): %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
+#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Fout bij het vergaren van waarde voor `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1349
+#: ../gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Fout bij het instellen van waarde voor `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1397
+#: ../gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Fout bij het ontzetten `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1426
+#: ../gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Fout bij het vergaren van de standaardwaarde voor `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1484
+#: ../gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Fout bij het ontzetten `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1515
+#: ../gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Fout bij het vergaren van nieuwe waarde voor `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1570
+#: ../gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Fout bij het controleren van bestaan van `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1594
+#: ../gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Fout bij het verwijderen van map \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1621
+#: ../gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Fout bij het vergaren van alle \"entries\" in `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1647
+#: ../gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Fout bij het opsommen mappen in `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1668
+#: ../gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Fout bij het instellen van schema voor `%s': %s"
-#: gconf/gconf-error.c:25
+#: ../gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Geslaagd"
-#: gconf/gconf-error.c:26
+#: ../gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
-#: gconf/gconf-error.c:27
+#: ../gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Er kan geen contact worden gemaakt met de configuratieserver"
-#: gconf/gconf-error.c:28
+#: ../gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Toestemming geweigerd"
-#: gconf/gconf-error.c:29
+#: ../gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Kan adres voor configuratiebron niet vinden"
-#: gconf/gconf-error.c:30
+#: ../gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Foutieve sleutel of mapnaam"
-#: gconf/gconf-error.c:31
+#: ../gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Fout tijdens ontleden"
-#: gconf/gconf-error.c:32
+#: ../gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Beschadigde gegevens in configuratiebron-databank"
-#: gconf/gconf-error.c:33
+#: ../gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Ongelijk type"
-#: gconf/gconf-error.c:34
+#: ../gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Sleutel-bewerking op map"
-#: gconf/gconf-error.c:35
+#: ../gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Map-bewerking op een sleutel"
-#: gconf/gconf-error.c:36
+#: ../gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Kan bestaande (alleen-lezen) waarde niet overschrijven"
-#: gconf/gconf-error.c:37
+#: ../gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Object Activation Framework-fout"
-#: gconf/gconf-error.c:38
+#: ../gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Bewerking niet toegestaan zonder configuratie server"
-#: gconf/gconf-error.c:39
+#: ../gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Verkrijgen van blokkering mislukt"
-#: gconf/gconf-error.c:40
+#: ../gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Geen databank beschikbaar om configuratie naar op te slaan"
-#: gconf/gconf-internals.c:91
+#: ../gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Geen '/' in sleutel \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: ../gconf/gconf-internals.c:204
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Ongeldige UTF-8 in string waarde '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: ../gconf/gconf-internals.c:263
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Kan CORBA waarde voor lijst element niet interpreteren"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: ../gconf/gconf-internals.c:265
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Ongeldig type voor lijst element in %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: ../gconf/gconf-internals.c:278
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Lijst van gconfd ontvangen met een foutief lijsttype"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: ../gconf/gconf-internals.c:459
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Converteren van object naar IOR mislukt"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: ../gconf/gconf-internals.c:596
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Ongeldige UTF-8 in locale voor schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: ../gconf/gconf-internals.c:604
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Ongeldige UTF-8 in korte beschrijving van schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: ../gconf/gconf-internals.c:612
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Ongeldige UTF-8 in lange beschrijving van schema."
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: ../gconf/gconf-internals.c:620
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Ongeldige UTF-8 in eigenaar van schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: ../gconf/gconf-internals.c:874
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Kan pad bestand `%s' niet openen: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: ../gconf/gconf-internals.c:930
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Bezig met toevoegen bron `%s'\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: ../gconf/gconf-internals.c:945
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Leesfout op bestand `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1278 ../gconf/gconf-internals.c:1344
+#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
+#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1683
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tekst bevat ongeldige UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Verwachtte lijst, kreeg %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1439
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Verwachtte lijst van %s, kreeg lijst van %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1567
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Verwachtte paar, kreeg %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1581
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Verwachtte paar (%s,%s), ontving een paar waarin één of beide waarden "
"ontbraken"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1597
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Verwacht paar van type (%s,%s) kreeg type (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1713
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Aangehaalde tekenreeks begint niet met een aanhalingsteken"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1775
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Aangehaalde tekenreeks eindigt niet met een aanhalingsteken"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1911
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Gecodeerde waarde is ongeldige UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Kan tijdelijk bestand `%s' niet blokkeren: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2420
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Kan bestand '%s' niet maken, waarschijnlijk bestaat deze al"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Fout bij maken of openen van bestand `%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2498
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -922,97 +927,94 @@ msgstr ""
"blokkering, of heeft uw besturingssysteem NFS bestands blokkering niet goed "
"geconfigureerd (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2518
+#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
-msgstr "Aanmaken %s mislukt: %s"
+msgstr "Verwijderen van '%s' is mislukt: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR bestand '%s' niet succesvol geopend, gconfd niet gevonden: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
-msgstr ""
-"Gconftool of een ander niet-gconfd proces heeft het blokkeringsbestand '%s'"
+msgstr "Gconftool of een ander proces (non-gconfd) bezit het blokkeringsbestand '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2589
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
-msgstr ""
-"Kan geen contact opnemen met ORB om de bestaande gconfd objectreferentie te "
-"vinden"
+msgstr "Kon geen contact opnemen met ORB om de bestaande gconfd objectreferentie te vinden"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Converteren van IOR '%s' naar een objectreferentie mislukt"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2708
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Kan niet schrijven naar bestand `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2749
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr ""
"We hadden geen blokkering op bestand '%s', maar we zouden het moeten hebben"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2772
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Fout bij het verwijzen van `%s' naar `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2784
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Verwijderen blokkeringsbestand `%s' mislukt: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2807
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Opschonen van bestand '%s' mislukt: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2823
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Vrijgegeven van vergrendelingsmap `%s' mislukt: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2865
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Verwijderen blokkeringsbestand %s mislukt: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3019 ../gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Fout bij vergaren status van %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3041
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Server ping-fout: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3066
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Aanmaken pijp voor communiceren met gestartte gconf-voorziening, mislukt: %"
"s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3090
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Opstarten configuratie-server mislukt: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3115
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1025,11 +1027,11 @@ msgstr ""
"zijn verouderde NFS locks door een systeem crash. Bekijk http://www.gnome."
"org/projects/gconf/ voor informatie. (Details - %s) "
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3116
msgid "none"
msgstr "geen"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:68 ../gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1039,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"Start '%s --help' om een volledige lijst van beschikbare opdrachtregelopties "
"te zien.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:142 ../gconf/gconf-sanity-check.c:167
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1053,7 +1055,7 @@ msgstr ""
"moeten kunnen maken in uw persoonlijke map. De fout was \"%s\" (foutnummer = "
"%d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:181
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1072,12 +1074,12 @@ msgstr ""
"reden is dat de \"nfslock\" dienst uitgeschakeld is. De fout was \"%s"
"\" (foutnummer = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:198
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand %s niet verwijderen: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:234
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1088,11 +1090,11 @@ msgstr ""
"Geen configuratiebronnen in het configuratiebestand \"%s\"; Dit betekent dat "
"voorkeuren en andere instellingen niet bewaard kunnen worden. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:237
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Fout bij lezen van het bestand:"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:260
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1101,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"Vraag uw systeembeheerder om het volgende probleem op te lossen:\n"
"Kan het adres \"%s\" in configuratiebestand \"%s\" niet vinden: %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:321
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1123,33 +1125,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u doorgaan?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:342
msgid "_Log Out"
msgstr "Uitloggen"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:344
msgid "_Continue"
msgstr "_Doorgaan"
# (j/n) of (y/n) ?
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:357
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Doorgaan (j/n)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
+#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Schema bevat ongeldige UTF-8"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: ../gconf/gconf-schema.c:254
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
"Schema specificeert het soort lijst, maar specificeert niet het type van de "
"lijst-elementen"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: ../gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
@@ -1157,28 +1159,28 @@ msgstr ""
"Schema specificeert het soort paar, maar specificeert niet het type van de "
"car/cdr elementen "
-#: gconf/gconf-sources.c:371
+#: ../gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Fout bij het laden bron `%s': %s"
# resolved -> gevonden
# rosolved to -> getraceerd naar
-#: gconf/gconf-sources.c:411
+#: ../gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr ""
"Adres \"%s\" getraceerd naar een schrijfbare configuratiebron op positie %d"
-#: gconf/gconf-sources.c:417
+#: ../gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr ""
"Adres \"%s\" getraceerd naar een alleen-lezen configuratiebron op positie %d"
-#: gconf/gconf-sources.c:424
+#: ../gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
@@ -1186,7 +1188,7 @@ msgstr ""
"Adres \"%s\" getraceerd naar een gedeeltelijk schrijfbare configuratiebron "
"op positie %d"
-#: gconf/gconf-sources.c:433
+#: ../gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1194,16 +1196,16 @@ msgstr ""
"Geen van de gevonden adressen zijn schrijfbaar; het bewaren van "
"configuratieinstellingen zal niet mogelijk zijn"
-#: gconf/gconf-sources.c:650
+#: ../gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Schema `%s' gespecificeerd voor `%s', slaat een niet-schemawaarde op"
-#: gconf/gconf-sources.c:712
+#: ../gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "De '/' naam kan alleen een map zijn, geen sleutel"
-#: gconf/gconf-sources.c:754
+#: ../gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1212,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"Waarde voor `%s' ingesteld op een alleen-lezen bron aan de voorkant van uw "
"configuratiepad."
-#: gconf/gconf-sources.c:766
+#: ../gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1251,154 +1253,154 @@ msgstr ""
"gconfd plaatsen en ook blokkeringsbestanden voor individuele opslaglocaties "
"zoals ~/.gconf"
-#: gconf/gconf-sources.c:1570
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Fout bij het zoeken van metainfo: %s"
-#: gconf/gconf-sources.c:1639
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Fout bij het vergaren van metainfo: %s"
-#: gconf/gconf-sources.c:1663
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"Sleutel `%s' in lijst opgenomen als schema voor sleutel `%s' slaat in "
"werkelijkheid type `%s' op"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: ../gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "`%s' niet begrepen (lijst moet beginnen met een '[')"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: ../gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "`%s' niet begrepen (lijst moet eindigen met een ']')"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: ../gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "'%s' niet begrepen (extra ']' gevonden in de lijst)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "'%s' niet begrepen (extra karakters aan het eind)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: ../gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "`%s' niet begrepen (paar moet beginnen met een '(')"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: ../gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "`%s' niet begrepen (paar moet eindigen met een ')')"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "`%s' niet begrepen (verkeerd aantal elementen)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: ../gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "`%s' niet begrepen (extra ')' gevonden binnen paar)"
-#: gconf/gconf.c:57
+#: ../gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Sleutel \"%s\" is NULL"
-#: gconf/gconf.c:64
+#: ../gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "`%s': %s"
-#: gconf/gconf.c:383
+#: ../gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Server kan adres `%s' niet vinden"
-#: gconf/gconf.c:761
+#: ../gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Kan notificaties niet toevoegen aan lokale configuratie bron"
-#: gconf/gconf.c:2224
+#: ../gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr ""
"Toevoegen van cliënt aan de lijst van de server mislukt, CORBA fout: %s"
-#: gconf/gconf.c:2587
+#: ../gconf/gconf.c:2587
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Moet beginnen met een schuine streep (/)"
-#: gconf/gconf.c:2609
+#: ../gconf/gconf.c:2609
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Kan geen twee schuine strepen (/) achter elkaar hebben"
-#: gconf/gconf.c:2611
+#: ../gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Kan geen punt (.) na een schuine streep (/) hebben"
-#: gconf/gconf.c:2630
+#: ../gconf/gconf.c:2630
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "`%c' is geen ASCII-teken, en is niet toegestaan in sleutelnamen"
-#: gconf/gconf.c:2640
+#: ../gconf/gconf.c:2640
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' is een ongeldig karakter in sleutel/map namen"
-#: gconf/gconf.c:2654
+#: ../gconf/gconf.c:2654
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Sleutel/map mag niet eindigen op een schuine streep (/)"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: ../gconf/gconf.c:3025
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Fout bij sluiten configuratie-server: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: ../gconf/gconf.c:3086
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Verwachtte float, kreeg %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: ../gconf/gconf.c:3121
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Verwachtte int, kreeg %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: ../gconf/gconf.c:3156
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Verwachtte tekenreeks, kreeg %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: ../gconf/gconf.c:3190
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Verwachtte bool, kreeg %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: ../gconf/gconf.c:3223
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Verwachte 'schema', kreeg %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: ../gconf/gconf.c:3580
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA fout: %s"
-#: gconf/gconfd.c:302
+#: ../gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Afsluitingsverzoek ontvangen"
-#: gconf/gconfd.c:334
+#: ../gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1406,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"gconfd gecompileerd met debug informatie; bezig met proberen laden van gconf."
"path uit de broncode-map"
-#: gconf/gconfd.c:354
+#: ../gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1417,21 +1419,19 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: gconf/gconfd.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconfd.c:362
+#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
"edit %s%s"
-msgstr ""
-"Geen configuratiebronnen gevonden in bronpad, configuratie zal niet worden "
-"opgeslagen; bewerken %s"
+msgstr "Geen configuratiebronnen gevonden in bronpad, configuratie zal niet worden opgeslagen; bewerk %s%s"
-#: gconf/gconfd.c:375
+#: ../gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Fout bij het laden van enkele configuratiebronnen: %s"
-#: gconf/gconfd.c:387
+#: ../gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"Geen configuratie bronadressen gevonden, kan configuratiedata niet\n"
"laden en opslaan"
-#: gconf/gconfd.c:404
+#: ../gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1447,21 +1447,19 @@ msgstr ""
"Geen schrijfbare configuratiebronnen gevonden, misschien niet\n"
"in staat om sommige wijzigingen op te slaan"
-#: gconf/gconfd.c:433
+#: ../gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Signaal %d ontvangen, core wordt gedumpt. Rapporteer alstublieft een GConf "
"bug."
-#: gconf/gconfd.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconfd.c:439
+#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
-msgstr ""
-"Signaal %d ontvangen, core wordt gedumpt. Rapporteer alstublieft een GConf "
-"bug."
+msgstr "Signaal %d ontvangen. Rapporteer alstublieft een GConf bug."
-#: gconf/gconfd.c:459
+#: ../gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
@@ -1469,48 +1467,48 @@ msgstr ""
"Signaal %d ontvangen, abnormale afsluiting. Rapporteer alstublieft een GConf "
"bug."
-#: gconf/gconfd.c:475
+#: ../gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Signaal %d ontvangen, normale afsluiting"
-#: gconf/gconfd.c:563
+#: ../gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Fout bij openen %s: %s"
-#: gconf/gconfd.c:579
+#: ../gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Eigenaar van %s in niet de huidige gebruiker"
-#: gconf/gconfd.c:587
+#: ../gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Foutieve rechten %lo op map %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: gconf/gconfd.c:679
+#: ../gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "(versie %s) gestart, pid %u gebruiker '%s'"
-#: gconf/gconfd.c:736
+#: ../gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Fout bij het verkrijgen van objectreferentie voor ConfigServer"
-#: gconf/gconfd.c:749
+#: ../gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Aanmaken %s mislukt: %s"
-#: gconf/gconfd.c:756
+#: ../gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Directory %s heeft een probleem, gconfd kan het niet gebruiken"
-#: gconf/gconfd.c:788
+#: ../gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1519,40 +1517,40 @@ msgstr ""
"Niet gelukt om byte te schrijven naar 'pipe file descriptor' %d dus de "
"client kan mogelijk vastlopen: %s"
-#: gconf/gconfd.c:798
+#: ../gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr ""
"Niet mogelijk vergrendeling te krijgen voor daemon, bezig af te sluiten: %s"
-#: gconf/gconfd.c:836
+#: ../gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Fout bij vrijgeven vergrendelings bestand: %s"
-#: gconf/gconfd.c:844
+#: ../gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Gestopt"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: ../gconf/gconfd.c:865
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP ontvangen, alle databases worden opnieuw geladen"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: ../gconf/gconfd.c:882
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf server wordt niet gebruikt, bezig met afsluiten."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: ../gconf/gconfd.c:1208
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Fout bij het vergaren van nieuwe waarde voor `%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: ../gconf/gconfd.c:1336
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Uitzondering teruggeven: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: ../gconf/gconfd.c:1442
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1561,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"Fout bij het openen van gconfd logbestand; kan luisteraars naar gconfd "
"afsluiting niet herstarten (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: ../gconf/gconfd.c:1477
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1569,34 +1567,34 @@ msgstr ""
"Fout bij sluiten van gconfd logbestand; gegevens zijn misschien niet goed "
"opgeslagen (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: ../gconf/gconfd.c:1539
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Kan opgeslagen statusbestand '%s' niet openen voor schrijven: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: ../gconf/gconfd.c:1553
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr ""
"Kan de opgeslagen statusbestand '%s' niet wegschrijven, bestands-descriptor: "
"%d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: ../gconf/gconfd.c:1562
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Fout bij sluiten van nieuw opgeslagen statusbestand '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: ../gconf/gconfd.c:1576
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Kan oud opgeslagen statusbestand niet verplaatsen '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: ../gconf/gconfd.c:1586
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Fout bij verplaatsen van nieuw opgeslagen statusbestand: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: ../gconf/gconfd.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1604,7 +1602,7 @@ msgstr ""
"Fout bij het herstellen van het originele opgeslagen statusbestand dat was "
"verplaatst naar '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: ../gconf/gconfd.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1612,17 +1610,17 @@ msgstr ""
"Fout bij het herstellen van luisteraar op adres '%s', kan de databank niet "
"vinden"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: ../gconf/gconfd.c:2110
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Fout bij lezen opgeslagen statusbestand: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: ../gconf/gconfd.c:2160
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Fout bij openen opgeslagen statusbestand '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: ../gconf/gconfd.c:2279
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1631,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"Fout bij het loggen van toevoeging van luisteraars aan het gconfd "
"logbestand; kan luisteraar niet opnieuw toevoegen als gconfd stopt (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: ../gconf/gconfd.c:2284
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1641,45 +1639,45 @@ msgstr ""
"logbestand; misschien wordt de luisteraar foutief opnieuw toegevoegd als "
"gconfd stopt (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: ../gconf/gconfd.c:2307 ../gconf/gconfd.c:2481
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Fout bij vergaren van IOR voor cliënt: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: ../gconf/gconfd.c:2322
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Fout bij openen opgeslagen statusbestand: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: ../gconf/gconfd.c:2335
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Fout bij het schrijven van client add naar het opgeslagen statusbestand: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: ../gconf/gconfd.c:2343
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Fout bij spoelen van toevoeging van cliënt aan het opgeslagen statusbestand: "
"%s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: ../gconf/gconfd.c:2442
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"Enkele cliënten verwijderden zichzelf van de GConf server terwijl ze niet "
"waren toegevoegd."
-#: gconf/gconftool.c:89
+#: ../gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Stel een sleutel in op een waarde en synchroniseer. Gebruik met --type"
-#: gconf/gconftool.c:98
+#: ../gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Print de waarde van een sleutel op de standaarduitvoer."
-#: gconf/gconftool.c:107
+#: ../gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1687,11 +1685,11 @@ msgstr ""
"Stel een schema in en synchroniseer. Gebruik met --short-desc, --long-desc, "
"--owner, en --type."
-#: gconf/gconftool.c:117
+#: ../gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "De sleutels op de opdrachtregel uitzetten"
-#: gconf/gconftool.c:126
+#: ../gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1699,15 +1697,15 @@ msgstr ""
"Recursief alle sleutels uitzetten op of beneden de sleutel/map-namen op de "
"opdrachtregel"
-#: gconf/gconftool.c:135
+#: ../gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Druk alle sleutel/waarde-paren in een map af."
-#: gconf/gconftool.c:144
+#: ../gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Alle submappen in een map afdrukken."
-#: gconf/gconftool.c:153
+#: ../gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1715,7 +1713,7 @@ msgstr ""
"Recursief op de standaard-uitvoer een XML-beschrijving dumpen van alle items "
"onder een map."
-#: gconf/gconftool.c:162
+#: ../gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1723,27 +1721,27 @@ msgstr ""
"Uit het opgegeven bestand een XML-beschrijving van waardes laden, en deze "
"relatief tot de map instellen."
-#: gconf/gconftool.c:171
+#: ../gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Een stel waarden die beschreven worden in een XML-bestand uitladen."
-#: gconf/gconftool.c:180
+#: ../gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "Alle submappen en items in een map recursief afdrukken"
-#: gconf/gconftool.c:189
+#: ../gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "'0' teruggeven als de map bestaat, 2 als het niet bestaat."
-#: gconf/gconftool.c:198
+#: ../gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Gconfd stoppen. GEBRUIK DEZE OPTIE NIET ZONDER EEN GOEDE REDEN."
-#: gconf/gconftool.c:207
+#: ../gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "'0' teruggeven als gconfd loopt, 2 als dit niet het geval is."
-#: gconf/gconftool.c:216
+#: ../gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1751,7 +1749,7 @@ msgstr ""
"De configuratieserver (gconfd) opstarten. (Gebeurt normaal gesproken "
"automatisch als het nodig is)"
-#: gconf/gconftool.c:225
+#: ../gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1759,24 +1757,24 @@ msgstr ""
"Specificeer het type van de waarde die wordt ingesteld, of het type van de "
"waarde die een schema omschrijft. Unieke afkortingen zijn toegestaan."
-#: gconf/gconftool.c:226
+#: ../gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: gconf/gconftool.c:234
+#: ../gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Print het data type van een sleutel op de standaarduitvoer."
-#: gconf/gconftool.c:243
+#: ../gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Haal het aantal elementen uit een lijst-sleutel"
-#: gconf/gconftool.c:252
+#: ../gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr ""
"Haal een gespecificeerd element uit een lijst-sleuten, numeriek geïndexeerd."
-#: gconf/gconftool.c:261
+#: ../gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1784,11 +1782,11 @@ msgstr ""
"Specificeer het type van de in te stellen lijst waarde, of het type van een "
"waarde die een schema omschrijft. Unieke afkortingen zijn toegestaan."
-#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
+#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: gconf/gconftool.c:270
+#: ../gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1796,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"Specificeer het type van het car waardepaar dat wordt ingesteld, of het type "
"van een waarde die een schema omschrijft. Unieke afkortingen zijn toegestaan."
-#: gconf/gconftool.c:279
+#: ../gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1804,47 +1802,47 @@ msgstr ""
"Specificeer het type cdr waardepaar dat wordt ingesteld, of het type van een "
"waarde die een schema omschrijft. Unieke afkortingen zijn toegestaan."
-#: gconf/gconftool.c:288
+#: ../gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr ""
"Specificeer een korte halve-regel omschrijving die in het schema moet komen."
-#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
+#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "OMSCHRIJVING"
-#: gconf/gconftool.c:297
+#: ../gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr ""
"Specificeer een uit meerdere regels bestaande omschrijving die in het schema "
"moet komen."
-#: gconf/gconftool.c:306
+#: ../gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Specificeer de eigenaar van dit schema"
-#: gconf/gconftool.c:307
+#: ../gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "EIGENAAR"
-#: gconf/gconftool.c:315
+#: ../gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Specificeer een te installeren schema bestand"
-#: gconf/gconftool.c:316
+#: ../gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "BESTANDSNAAM"
-#: gconf/gconftool.c:324
+#: ../gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Specificeer een te gebruiken configuratie bron in plaats van het standaardpad"
-#: gconf/gconftool.c:325
+#: ../gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "BRON"
-#: gconf/gconftool.c:333
+#: ../gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1852,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"Benader de configuratie databank direct, de server omzeilend. Gconfd mag "
"niet draaien."
-#: gconf/gconftool.c:342
+#: ../gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1863,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"standaard configuratie bron of naar een lege tekenreeks om de "
"standaardwaarde te gebruiken."
-#: gconf/gconftool.c:351
+#: ../gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1874,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"standaard configuratie bron of naar een lege tekenreeks om de "
"standaardwaarde te gebruiken."
-#: gconf/gconftool.c:360
+#: ../gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1882,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"Martelings-test voor applicaties d.m.v. het instellen en uitzetten van een "
"groep waarden van verschillende typen voor sleutels op de opdrachtregel."
-#: gconf/gconftool.c:369
+#: ../gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1890,61 +1888,61 @@ msgstr ""
"Martelings-test voor een toepassing d.m.v. het instellen en uitzetten van "
"een groep sleutels binnen de directories op de opdrachtregel."
-#: gconf/gconftool.c:378
+#: ../gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "De korte beschrijving van een sleutel ophalen"
-#: gconf/gconftool.c:387
+#: ../gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "De uitgebreide beschrijving van een sleutel ophalen"
-#: gconf/gconftool.c:396
+#: ../gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "De naam ophalen van het schema toegepast op deze sleutel"
-#: gconf/gconftool.c:405
+#: ../gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Specificeer de schemanaam gevolgd door de sleutel om de schema naam op toe "
"te passen"
-#: gconf/gconftool.c:414
+#: ../gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Verwijder elke schema naam toegepast op de gegeven sleutels"
-#: gconf/gconftool.c:423
+#: ../gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "schema standaarden negeren bij lezen van waarden."
-#: gconf/gconftool.c:432
+#: ../gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Vind de naam van de standaard bron"
-#: gconf/gconftool.c:441
+#: ../gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Toon versie"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: ../gconf/gconftool.c:537
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan niet vergaren en tegelijkertijd instellen/uitzetten\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: ../gconf/gconftool.c:547
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan niet instellen en tegelijkertijd vergaren/uitzetten\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: ../gconf/gconftool.c:554
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan type niet vergaren en tegelijkertijd instellen/uitzetten\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: ../gconf/gconftool.c:565
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Kan --all-dirs niet met --get of --set gebruiken\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: ../gconf/gconftool.c:576
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Kan --all-dirs niet met --get of --set gebruiken\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: ../gconf/gconftool.c:589
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1952,7 +1950,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list moet niet gebruikt worden met --get, --set, --unset, --all-"
"pairs of --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: ../gconf/gconftool.c:602
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1960,15 +1958,15 @@ msgstr ""
"--set_schema mag niet gebruikt worden met --get, --set, --unset, --all-"
"entries of --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: ../gconf/gconftool.c:608
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Waardetype is alleen relevant als een waarde wordt ingesteld\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: ../gconf/gconftool.c:614
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Moet een type geven als een waarde wordt ingesteld\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: ../gconf/gconftool.c:622
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1976,406 +1974,409 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults is slechts relevant met --get, --all-entries, --"
"dump, --recursive-list, --get-list-size of --get-list-element\n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
+#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
+#: ../gconf/gconftool.c:714
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s optie moet door zichzelf gebruikt worden.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: ../gconf/gconftool.c:723
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"U dient een configuratiebron te specificeren met --config-source wanneer u --"
"direct gebruikt\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: ../gconf/gconftool.c:729
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Fout bij initialiseren GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: ../gconf/gconftool.c:758
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is gezet, schema's worden niet "
"geïnstalleerd\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: ../gconf/gconftool.c:765
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is gezet, schema's worden niet "
"gedeïnstalleerd\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: ../gconf/gconftool.c:778
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Moet GCONF_CONFIG_SOURCE omgevingsvariabele instellen\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: ../gconf/gconftool.c:813
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Fout bij benaderen configuratiebron(nen): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: ../gconf/gconftool.c:1116
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Afsluitfout: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: ../gconf/gconftool.c:1159
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
"U dient één of meerdere mappen te specificeren om recursief weer te geven.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: ../gconf/gconftool.c:1211
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "U dient één of meer mappen specificeren om te dumpen.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Fout bij het weergeven van paren in `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: ../gconf/gconftool.c:1272
msgid "(no value set)"
msgstr "(geen waarde ingesteld)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: ../gconf/gconftool.c:1578
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Fout bij het starten van de configuratieserver (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: ../gconf/gconftool.c:1607
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Moet een of meer sleutels specificeren om te 'vergaren'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: ../gconf/gconftool.c:1642
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Type: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: ../gconf/gconftool.c:1643
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Lijsttype: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: ../gconf/gconftool.c:1644
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car-type: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: ../gconf/gconftool.c:1645
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr-type: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: ../gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Standaardwaarde: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
+#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
msgid "Unset"
msgstr "Niet ingesteld"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: ../gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Eigenaar: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: ../gconf/gconftool.c:1653
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Korte beschr: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: ../gconf/gconftool.c:1654
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Uitgebreide beschr: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
+#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
+#: ../gconf/gconftool.c:2111
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Geen waarde ingesteld voor `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
+#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
+#: ../gconf/gconftool.c:2115
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Fout bij het vergaren van waarde voor `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Type `%s' niet begrepen\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: ../gconf/gconftool.c:1734
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Moet afwisselend een aantal sleutels/waarden als argumenten geven\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: ../gconf/gconftool.c:1754
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Geen waarde ingesteld voor sleutel: `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: ../gconf/gconftool.c:1782
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Kan schema niet in stellen als waarde\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: ../gconf/gconftool.c:1792
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
"Als u een lijst instelt dient u een primitief lijst-type specificeren\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: ../gconf/gconftool.c:1806
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"Als u paren instelt dient u een primitief car-type en cdr-type specificeren\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: ../gconf/gconftool.c:1821
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fout: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Fout bij instellen waarde: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: ../gconf/gconftool.c:1852
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Fout bij synchroniseren: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: ../gconf/gconftool.c:1867
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Moet een of meer sleutels specificeren om te 'vergaren'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: ../gconf/gconftool.c:1911
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Moet een of meer sleutels specificeren om grootte te 'vergaren'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Waarde %s is geen lijst.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: ../gconf/gconftool.c:1956
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr ""
"Moet een sleutel specificeren om een lijst van elementen van te verkrijgen.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: ../gconf/gconftool.c:1987
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Moet een lijst-index specificeren.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: ../gconf/gconftool.c:1994
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Lijst-index mag niet negatief zijn.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: ../gconf/gconftool.c:2003
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Lijstindex is buiten bereik.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: ../gconf/gconftool.c:2029
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr ""
"Moet een sleutel of meerdere sleutels specificeren op de opdrachtregel\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: ../gconf/gconftool.c:2049
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Geen schema bekend voor `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: ../gconf/gconftool.c:2082
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Geen doc string opgeslagen in schema op '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: ../gconf/gconftool.c:2087
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Fout bij het instellen van schema voor `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: ../gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Geen schema opgeslagen bij `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: ../gconf/gconftool.c:2097
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Waarde op '%s' is geen schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: ../gconf/gconftool.c:2153
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "Moet een sleutel (schemanaam) specificeren als het enige argument\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: ../gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Fout bij associëren schema `%s' met sleutel `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: ../gconf/gconftool.c:2178
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr ""
"Moet sleutels specificeren waarvandaan het schema ongedaan wordt gemaakt\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: ../gconf/gconftool.c:2188
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Fout bij het verwijderen van schemanaam van `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: ../gconf/gconftool.c:2213
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Moet een sleutel (schemanaam) specificeren als het enige argument\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: ../gconf/gconftool.c:2255
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Lijst type moet een primitief type zijn: string, int, float of bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: ../gconf/gconftool.c:2275
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Paar car type moet een primitief type zijn: string, int, float of bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: ../gconf/gconftool.c:2295
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Paar cdr type moet een primitief type zijn: string, int, float of bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: ../gconf/gconftool.c:2310
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Fout bij instellen waarde: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: ../gconf/gconftool.c:2324
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Fout bij synchroniseren: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: ../gconf/gconftool.c:2339
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Moet een of meer directories specificeren om sleutel/waarde paren van te "
"laden.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: ../gconf/gconftool.c:2353
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Moet een of meer sleutels specificeren om uit te zetten.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: ../gconf/gconftool.c:2364
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Fout bij uitzetten `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: ../gconf/gconftool.c:2384
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Moet een of meerdere sleutels specificeren om recursief leeg te maken\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: ../gconf/gconftool.c:2398
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Fout bij het recursief leegmaken van `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: ../gconf/gconftool.c:2418
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Moet een of meerdere directories opgeven om subdirectories van te vergaren.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: ../gconf/gconftool.c:2452
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Fout bij weergeven directories: %s\n"
# of toch <auto> ipv <car> ?
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: ../gconf/gconftool.c:2588
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: moet en een <car> en een <cdr> specificeren in een <pair>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: ../gconf/gconftool.c:2615
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: gespecificeerde sleutel (%s) voor schema onder een <value> - "
"negeren\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: ../gconf/gconftool.c:2648
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "WAARSCHUWING: moet een sub-node hebben onder <value>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: ../gconf/gconftool.c:2654
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "WAARSCHUWING: node <%s> niet begrepen\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: ../gconf/gconftool.c:2672
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "WAARSCHUWING: fout bij ontleden int waarde `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: ../gconf/gconftool.c:2693
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "WAARSCHUWING: fout bij ontleden float waarde `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: ../gconf/gconftool.c:2715
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "WAARSCHUWING: fout bij ontleden string waarde `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: ../gconf/gconftool.c:2736
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "WAARSCHUWING: fout bij ontleden boolean waarde `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "WAARSCHUWING: fout bij associëren schema `%s' met sleutel `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: ../gconf/gconftool.c:2960
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "WAARSCHUWING: ongeldig of ontbrekend type voor schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: ../gconf/gconftool.c:2969
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "WAARSCHUWING: ongeldig of ontbrekend list_type voor schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
+#: ../gconf/gconftool.c:3039
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: Fout bij ontleden standaardwaarde voor `%s' voor schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: ../gconf/gconftool.c:2998
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: ongeldig of ontbrekend car_type of cdr_type voor schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: ../gconf/gconftool.c:3023
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "WAARSCHUWING: U kunt geen standaardwaarde instellen voor een schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: ../gconf/gconftool.c:3052
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "WAARSCHUWING: Gconftool interne fout, onbekend GConfValueType\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
+#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "WAARSCHUWING: fout bij ontleden typenaam `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: ../gconf/gconftool.c:3117
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2383,51 +2384,51 @@ msgstr ""
"WAARSCHUWING: list_type kan alleen int, float, string of bool zijn en geen `%"
"s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: ../gconf/gconftool.c:3138
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: car_type kan alleen int, float, string of bool zijn en geen `%"
"s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: ../gconf/gconftool.c:3159
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: cdr_type kan alleen int, float, string of bool zijn en geen `%"
"s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: ../gconf/gconftool.c:3199
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "WAARSCHUWING: lege <applyto> node"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "WAARSCHUWING: node <%s> niet begrepen onder <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: ../gconf/gconftool.c:3213
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: geen <list_type> gespecificeerd voor schema of soort-lijst\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: ../gconf/gconftool.c:3219
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: geen <car_type> gespecificeerd voor schema of soort-paar\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: ../gconf/gconftool.c:3225
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: geen <cdr_type> gespecificeerd voor schema of soort-paar\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: ../gconf/gconftool.c:3254
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: <locale>-knoop heeft geen `name=\"locale\"' attribuut, wordt "
"genegeerd\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: ../gconf/gconftool.c:3260
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2435,86 +2436,86 @@ msgstr ""
"WAARSCHUWING: meerdere <locale>-knopen voor taalgebied `%s', alle na de "
"eerste worden genegeerd\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: ../gconf/gconftool.c:3358
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "WAARSCHUWING: Ongeldige knoop <%s> in een <locale> knoop\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: ../gconf/gconftool.c:3395
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Schema `%s' aan sleutel `%s' bevestigd\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: ../gconf/gconftool.c:3469
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "U dient tenminste een <locale> item hebben in een <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: ../gconf/gconftool.c:3504
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "WAARSCHUWING: fout bij installeren schema `%s' locale `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: ../gconf/gconftool.c:3512
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Schema `%s' voor taalgebied `%s' geïnstalleerd\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: ../gconf/gconftool.c:3522
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "WAARSCHUWING: fout bij deïnstalleren schema `%s' taalgebied `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: ../gconf/gconftool.c:3530
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Schema `%s' voor taalgebied `%s' gedeïnstalleerd\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: ../gconf/gconftool.c:3568
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "WAARSCHUWING: geen sleutel gespecificeerd voor schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: ../gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "WAARSCHUWING: node <%s> niet begrepen onder <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: ../gconf/gconftool.c:3642
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Fout bij openen `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: ../gconf/gconftool.c:3649
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Document `%s' is leeg?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: ../gconf/gconftool.c:3661
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Document `%s' heeft het verkeerde root-node type (<%s> zou <%s> moeten "
"zijn)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: ../gconf/gconftool.c:3674
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Document `%s' heeft geen topniveau <%s> node\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: ../gconf/gconftool.c:3688
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "WAARSCHUWING: node <%s> onder <%s> niet begrepen\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Fout bij synchroniseren configuratiegegevens: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: ../gconf/gconftool.c:3718
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "U moet enkele te installeren schemabestanden specificeren\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: ../gconf/gconftool.c:3755
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2523,16 +2524,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: ../gconf/gconftool.c:3775
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Fout bij uitzetten breeksleutel %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: ../gconf/gconftool.c:3901
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "U dient enkele kapot te maken sleutels te specificeren\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: ../gconf/gconftool.c:3907
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2542,11 +2543,11 @@ msgstr ""
"sleutel:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: ../gconf/gconftool.c:3925
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "U dient enkele mappen aan te geven om kapot te maken\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: ../gconf/gconftool.c:3944
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
@@ -2556,25 +2557,3 @@ msgstr ""
"Proberen uw toepassing kapot te maken door het instellen van onjuiste "
"waarden voor sleutels in map:\n"
" %s\n"
-
-#~ msgid "Help options"
-#~ msgstr "Hulpopties"
-
-#~ msgid "Invalid car_type \"%s\" on <%s>"
-#~ msgstr "Ongeldig car_type \"%s\" op <%s>"
-
-#~ msgid "Must specify some schema files to uninstall\n"
-#~ msgstr "U moet enkele te deïnstalleren schemabestanden specificeren\n"
-
-#~ msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'"
-#~ msgstr "Kan de %s root-map niet vinden op het adres `%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can't read from or write to the %s root directory in the address `%s'"
-#~ msgstr "Kan niet lezen of schrijven naar de %s root-map op het adres `%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should use --direct when using a non-default configuration source\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "U moet --direct gebruiken als u een niet standaard configuratie bron "
-#~ "gebruikt\n"