diff options
author | Mark McLoughlin <mark@skynet.ie> | 2004-08-16 14:38:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Mark McLoughlin <markmc@src.gnome.org> | 2004-08-16 14:38:34 +0000 |
commit | c972f6a97551f0913e91cc929f30481495c010f5 (patch) | |
tree | 82c6416806db6e3aa253827d9660e2bb1d314349 /po/lt.po | |
parent | 4bdc7a8339e112fe37ca966d1782506ee593b7e0 (diff) | |
download | gconf-c972f6a97551f0913e91cc929f30481495c010f5.tar.gz |
Version 2.7.91.GCONF_2_7_91
2004-08-16 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
* configure.in: Version 2.7.91.
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 388 |
1 files changed, 199 insertions, 189 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 15:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-16 15:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 17:52+0300\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -181,9 +181,9 @@ msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" msgstr "Netinkamas ltype „%s“ esantis <%s>" #: backends/markup-tree.c:2342 -#, c-format -msgid "Invalid car_type \"%s\" on <%s>" -msgstr "Netinkamas car_type „%s“ esantis <%s>" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" +msgstr "Invalid list_type „%s“ esantis <%s>" #: backends/markup-tree.c:2356 #, c-format @@ -943,11 +943,11 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "joks" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:40 gconf/gconftool.c:86 +#: gconf/gconf-sanity-check.c:40 gconf/gconftool.c:88 msgid "Help options" msgstr "Pagalbos nustatymai" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:76 gconf/gconftool.c:525 +#: gconf/gconf-sanity-check.c:76 gconf/gconftool.c:527 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" @@ -1079,14 +1079,16 @@ msgid "Failed to load source \"%s\": %s" msgstr "Nepavyko paleisti pradinės bylos „%s“: %s" #: gconf/gconf-sources.c:408 -#, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable config source at position %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" msgstr "" "Atpažintas adresas „%s“ skirtas rašomam nustatymų šaltiniui pozicijoje %d" #: gconf/gconf-sources.c:414 -#, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only config source at position %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "" "Atpažintas adresas „%s“ skirtas nekeičiamam nustatymų šaltiniui pozicijoje %d" @@ -1420,8 +1422,10 @@ msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it" msgstr "Kataloge %s yra problemų, gconfd negali jo naudoti" #: gconf/gconfd.c:729 -#, c-format -msgid "Failed to write byte to pipe fd %d so client program may hang: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" +"s" msgstr "" "Nepavyko įrašyti duomenų į tunelį fd %d, todėl klientinės programos darbas " "gali sutrikti: %s" @@ -1573,15 +1577,15 @@ msgid "" msgstr "" "Kažkoks klientas pašalino save iš GConf serverio, nors jis nebuvo įtrauktas." -#: gconf/gconftool.c:95 +#: gconf/gconftool.c:97 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "Nustatyti rakto reikšmę ir ją išsaugoti. Naudojama kartu su --type." -#: gconf/gconftool.c:104 +#: gconf/gconftool.c:106 msgid "Print the value of a key to standard output." msgstr "Parodyti rakto reikšmę standartiniame išvedime." -#: gconf/gconftool.c:113 +#: gconf/gconftool.c:115 msgid "" "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." @@ -1589,11 +1593,11 @@ msgstr "" "Nustatyti schema ir ją išsaugoti. Naudojama kartu su --short-desc, --long-" "desc, --owner ir --type." -#: gconf/gconftool.c:123 +#: gconf/gconftool.c:125 msgid "Unset the keys on the command line" msgstr "Atšaukti raktus komandinėje eilutėje" -#: gconf/gconftool.c:132 +#: gconf/gconftool.c:134 msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" @@ -1601,53 +1605,56 @@ msgstr "" "Komandine eilute atšaukti visus raktus esančius esamame arba žemiau " "esančiuose kataloguose" -#: gconf/gconftool.c:141 +#: gconf/gconftool.c:143 msgid "Print all key/value pairs in a directory." msgstr "Parodyti visas raktų/reikšmių poras saugomas kataloge." -#: gconf/gconftool.c:150 +#: gconf/gconftool.c:152 msgid "Print all subdirectories in a directory." msgstr "Parodyti visus kataloge esančius žemesnio lygio katalogus." -#: gconf/gconftool.c:159 +#: gconf/gconftool.c:161 +#, fuzzy msgid "" -"Dump to standard out an XML description of all entries under a dir, " +"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " "recursively." msgstr "" "Išvesti į standartinį išvedimą XML aprašymą visų įrašų saugomų dabartiniame " "kataloge bei žemiau esančiuose kataloguose." -#: gconf/gconftool.c:168 +#: gconf/gconftool.c:170 +#, fuzzy msgid "" "Load from the specified file an XML description of values and set them " -"relative to a dir." +"relative to a directory." msgstr "" "Perskaityti iš nurodytos bylos XML reikšmių aprašymą ir jas nustatyti " "nurodytame kataloge" -#: gconf/gconftool.c:177 +#: gconf/gconftool.c:179 msgid "Unload a set of values described in an XML file." msgstr "Iškrauti reikšmių, aprašytų XML byloje, rinkinį." -#: gconf/gconftool.c:186 -msgid "Print all subdirectories and entries under a dir, recursively." +#: gconf/gconftool.c:188 +#, fuzzy +msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." msgstr "" "Parodyti visus katalogus ir įrašus saugomus nurodytame kataloge bei žemiau " "esančiuose kataloguose." -#: gconf/gconftool.c:195 +#: gconf/gconftool.c:197 msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." msgstr "Grąžinti 0, jei katalogas yra, 2 jei jo nėra." -#: gconf/gconftool.c:204 +#: gconf/gconftool.c:206 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." msgstr "Sustabdyti gconfd. NENAUDOKITE ŠIO PUNKTO BE RIMTOS PRIEŽASTIES." -#: gconf/gconftool.c:213 +#: gconf/gconftool.c:215 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." msgstr "Grąžinti 0, jei gconfd yra paleistas, 2 jei nepaleistas." -#: gconf/gconftool.c:222 +#: gconf/gconftool.c:224 msgid "" "Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when " "needed.)" @@ -1655,7 +1662,7 @@ msgstr "" "Paleisti nustatymų serverį (gconfd). (Paprastai įvyksta automatiškai, kai to " "prireikia.)" -#: gconf/gconftool.c:231 +#: gconf/gconftool.c:233 msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." @@ -1663,24 +1670,24 @@ msgstr "" "Nurodyti nustatomos reišmės tipą arba aprašomos schemos reikšmės tipą. Tinka " "ir unikalūs sutrumpinimai." -#: gconf/gconftool.c:232 +#: gconf/gconftool.c:234 msgid "int|bool|float|string|list|pair" msgstr "sveik|log|slank|seka|sąr|pora" -#: gconf/gconftool.c:240 +#: gconf/gconftool.c:242 msgid "Print the data type of a key to standard output." msgstr "Parodyti rakto duomenų tipą standartiniame išvedime." -#: gconf/gconftool.c:249 +#: gconf/gconftool.c:251 msgid "Get the number of elements in a list key." msgstr "Gauti sąrašo rakto elementų skaičių." -#: gconf/gconftool.c:258 +#: gconf/gconftool.c:260 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." msgstr "" "Gauti nurodytą elementą iš sąrašo rakto, su skaitine eiliškumo reikšme." -#: gconf/gconftool.c:267 +#: gconf/gconftool.c:269 msgid "" "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1688,11 +1695,11 @@ msgstr "" "Nurodyti nustatomos sąrašo reikšmės tipą arba aprašomos schemos reikšmės " "tipą. Tinka ir unikalūs sutrumpinimai." -#: gconf/gconftool.c:268 gconf/gconftool.c:277 gconf/gconftool.c:286 +#: gconf/gconftool.c:270 gconf/gconftool.c:279 gconf/gconftool.c:288 msgid "int|bool|float|string" msgstr "sveik|log|slank|seka" -#: gconf/gconftool.c:276 +#: gconf/gconftool.c:278 msgid "" "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1700,7 +1707,7 @@ msgstr "" "Nurodyti nustatomos car poros reikšmės tipą arba aprašomos schemos reikšmės " "tipą. Tinka ir unikalūs sutrumpinimai." -#: gconf/gconftool.c:285 +#: gconf/gconftool.c:287 msgid "" "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1708,43 +1715,43 @@ msgstr "" "Nurodyti nustatomos cdr poros reikšmės tipą arba aprašomos schemos reikšmės " "tipą. Tinka ir unikalūs sutrumpinimai." -#: gconf/gconftool.c:294 +#: gconf/gconftool.c:296 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." msgstr "Nurodyti trumpą pusės eilutės aprašymą, išsaugomą schemoje." -#: gconf/gconftool.c:295 gconf/gconftool.c:304 +#: gconf/gconftool.c:297 gconf/gconftool.c:306 msgid "DESCRIPTION" msgstr "APRAŠYMAS" -#: gconf/gconftool.c:303 +#: gconf/gconftool.c:305 msgid "Specify a several-line description to go in a schema." msgstr "Nurodyti ilgą kelių eilučių aprašymą, išsaugomą schemoje." -#: gconf/gconftool.c:312 +#: gconf/gconftool.c:314 msgid "Specify the owner of a schema" msgstr "Nurodyti schemos savininką" -#: gconf/gconftool.c:313 +#: gconf/gconftool.c:315 msgid "OWNER" msgstr "SAVININKAS" -#: gconf/gconftool.c:321 +#: gconf/gconftool.c:323 msgid "Specify a schema file to be installed" msgstr "Nurodyti įdiegiamos schemos bylą" -#: gconf/gconftool.c:322 +#: gconf/gconftool.c:324 msgid "FILENAME" msgstr "BYLOS VARDAS" -#: gconf/gconftool.c:330 +#: gconf/gconftool.c:332 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" msgstr "Nurodyti nustatymų šaltinį naudojama vietoj randamo įprastoje vietoje" -#: gconf/gconftool.c:331 +#: gconf/gconftool.c:333 msgid "SOURCE" msgstr "ŠALTINIS" -#: gconf/gconftool.c:339 +#: gconf/gconftool.c:341 msgid "" "Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd " "is not running." @@ -1752,7 +1759,7 @@ msgstr "" "Pasiekti nustatymų duomenų baze tiesiogiai, aplenkiant serverį. gconfd turi " "būti sustabdytas." -#: gconf/gconftool.c:348 +#: gconf/gconftool.c:350 msgid "" "Properly installs schema files on the command line into the database. " "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " @@ -1762,7 +1769,7 @@ msgstr "" "GCONF_CONFIG_SOURCE aplinkos kintamasis turi būti nustatytas į netipinį " "nustatymų šaltinį arba turėti tuščią simbolių seką." -#: gconf/gconftool.c:357 +#: gconf/gconftool.c:359 msgid "" "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " @@ -1772,7 +1779,7 @@ msgstr "" "pagalba. GCONF_CONFIG_SOURCE aplinkos kintamasis turi būti nustatytas į " "netipinį nustatymų šaltinį arba turėti tuščią simbolių seką." -#: gconf/gconftool.c:366 +#: gconf/gconftool.c:368 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." @@ -1780,7 +1787,7 @@ msgstr "" "Agresyviai patikrinti programą komandinėje eilutėje nustatant bei atšaukiant " "daug skirtingų tipų raktų reikšmių." -#: gconf/gconftool.c:375 +#: gconf/gconftool.c:377 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." @@ -1788,60 +1795,60 @@ msgstr "" "Agresyviai patikrinti programą komandinėje eilutėje nustatant bei atšaukiant " "daug skirtingų tipų raktų saugomų kataloguose." -#: gconf/gconftool.c:384 +#: gconf/gconftool.c:386 msgid "Get the short doc string for a key" msgstr "Gauti trumpą rakto aprašymą" -#: gconf/gconftool.c:393 +#: gconf/gconftool.c:395 msgid "Get the long doc string for a key" msgstr "Gauti detalų rakto aprašymą" -#: gconf/gconftool.c:402 +#: gconf/gconftool.c:404 msgid "Get the name of the schema applied to this key" msgstr "Gauti schemos, pritaikytos šiam raktui, vardą" -#: gconf/gconftool.c:411 +#: gconf/gconftool.c:413 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" msgstr "Nurodyti schemos vardą ir raktą, kuriam reikia pritaikyti tą schemą" -#: gconf/gconftool.c:420 +#: gconf/gconftool.c:422 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" msgstr "Pašalinti bet kokius schemų vardus pritaikytus nurodytiems raktams" -#: gconf/gconftool.c:429 +#: gconf/gconftool.c:431 msgid "Ignore schema defaults when reading values." msgstr "Reikšmių skaitymo metu ignoruoti schemų įprastas reikšmes." -#: gconf/gconftool.c:438 +#: gconf/gconftool.c:440 msgid "Get the name of the default source" msgstr "Gauti standartinio duomenų šaltinio vardą" -#: gconf/gconftool.c:447 +#: gconf/gconftool.c:449 msgid "Print version" msgstr "Išvesti versijos numerį" -#: gconf/gconftool.c:543 +#: gconf/gconftool.c:545 msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" msgstr "Negalima tuo pat metu gauti reikšmes ir jas keisti\n" -#: gconf/gconftool.c:553 +#: gconf/gconftool.c:555 msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n" msgstr "Negalima tuo pat metu nustatyti reikšmes ir jas gauti ar atšaukti\n" -#: gconf/gconftool.c:560 +#: gconf/gconftool.c:562 msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n" msgstr "" "Negalima tuo pat metu gauti tipo informacijos bei ja nustatyti ar atšaukti\n" -#: gconf/gconftool.c:571 +#: gconf/gconftool.c:573 msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n" msgstr "Negalima naudoti --all-entries rakto kartu su --get ar --set\n" -#: gconf/gconftool.c:582 +#: gconf/gconftool.c:584 msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n" msgstr "Negalima naudoti --all-dirs rakto kartu su --get ar --set\n" -#: gconf/gconftool.c:595 +#: gconf/gconftool.c:597 msgid "" "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" "entries, or --all-dirs\n" @@ -1849,7 +1856,7 @@ msgstr "" "--recursive-list neturėtų būti naudojamas kartu su --get, --set, --unset, --" "all-entries ar --all-dirs\n" -#: gconf/gconftool.c:608 +#: gconf/gconftool.c:610 msgid "" "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" "all-dirs\n" @@ -1857,15 +1864,15 @@ msgstr "" "--set_schema neturėtų būti naudojama kartu su --get, --set, --unset, --all-" "entries ar --all-dirs\n" -#: gconf/gconftool.c:614 +#: gconf/gconftool.c:616 msgid "Value type is only relevant when setting a value\n" msgstr "Reikšmės tipas naudojamas tik nustatant reikšmę\n" -#: gconf/gconftool.c:620 +#: gconf/gconftool.c:622 msgid "Must specify a type when setting a value\n" msgstr "Nustatydami reikšmę turite nurodyti jos tipą\n" -#: gconf/gconftool.c:628 +#: gconf/gconftool.c:630 msgid "" "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " "--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" @@ -1873,440 +1880,440 @@ msgstr "" "--ignore-schema-defaults turi įtakos tik tada kai naudojamas su --get, --all-" "entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size arba --get-list-element\n" -#: gconf/gconftool.c:640 gconf/gconftool.c:653 gconf/gconftool.c:666 -#: gconf/gconftool.c:680 gconf/gconftool.c:693 gconf/gconftool.c:706 -#: gconf/gconftool.c:720 +#: gconf/gconftool.c:642 gconf/gconftool.c:655 gconf/gconftool.c:668 +#: gconf/gconftool.c:682 gconf/gconftool.c:695 gconf/gconftool.c:708 +#: gconf/gconftool.c:722 #, c-format msgid "%s option must be used by itself.\n" msgstr "%s raktas nenaudojamas be kitų raktų.\n" -#: gconf/gconftool.c:729 +#: gconf/gconftool.c:731 msgid "" "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" msgstr "" "Naudodami --direct Jūs turi nurodyti nustatymų šaltinį su --config-source " "raktu\n" -#: gconf/gconftool.c:735 +#: gconf/gconftool.c:737 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "Nepavyko paleisti GConf: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:764 +#: gconf/gconftool.c:766 msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" msgstr "" "Nustatytas GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL kintamasis, schemos " "neįdiegiamos\n" -#: gconf/gconftool.c:771 +#: gconf/gconftool.c:773 msgid "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" msgstr "" "Nustatytas GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL kintamasis, schemos " "nepašalinamos\n" -#: gconf/gconftool.c:784 +#: gconf/gconftool.c:786 msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" msgstr "Turite nustatyti GCONF_CONFIG_SOURCE aplinkos kintamąjį\n" -#: gconf/gconftool.c:819 +#: gconf/gconftool.c:821 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" msgstr "Nepavyko pasiekti nustatymų šaltinio(ų): %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1116 +#: gconf/gconftool.c:1124 #, c-format msgid "Shutdown error: %s\n" msgstr "Darbo pabaigos klaida: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1159 +#: gconf/gconftool.c:1167 msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" msgstr "Turite nurodyti vieną ar kelius katalogus rekursiniam išvedimui.\n" -#: gconf/gconftool.c:1211 +#: gconf/gconftool.c:1219 msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" msgstr "Turite nurodyti išvedamą katalogą ar katalogus.\n" -#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519 +#: gconf/gconftool.c:1261 gconf/gconftool.c:1527 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" msgstr "Nepavyko išvesti įrašų saugomų tarp „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1272 +#: gconf/gconftool.c:1280 msgid "(no value set)" msgstr "(reikšmė nenustatyta)" -#: gconf/gconftool.c:1578 +#: gconf/gconftool.c:1586 #, c-format msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n" msgstr "Nepavyko atskirti nustatymų serverio (gconfd): %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1607 +#: gconf/gconftool.c:1615 msgid "Must specify a key or keys to get\n" msgstr "Turite nurodyti gautiną raktą ar raktus\n" -#: gconf/gconftool.c:1642 +#: gconf/gconftool.c:1650 #, c-format msgid "Type: %s\n" msgstr "Tipas: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1643 +#: gconf/gconftool.c:1651 #, c-format msgid "List Type: %s\n" msgstr "Sąrašo tipas: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1644 +#: gconf/gconftool.c:1652 #, c-format msgid "Car Type: %s\n" msgstr "Car tipas: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1645 +#: gconf/gconftool.c:1653 #, c-format msgid "Cdr Type: %s\n" msgstr "Cdr tipas: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1650 +#: gconf/gconftool.c:1658 #, c-format msgid "Default Value: %s\n" msgstr "Standartinė reikšmė: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653 -#: gconf/gconftool.c:1654 +#: gconf/gconftool.c:1658 gconf/gconftool.c:1660 gconf/gconftool.c:1661 +#: gconf/gconftool.c:1662 msgid "Unset" msgstr "Atšaukti" -#: gconf/gconftool.c:1652 +#: gconf/gconftool.c:1660 #, c-format msgid "Owner: %s\n" msgstr "Savininkas: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1653 +#: gconf/gconftool.c:1661 #, c-format msgid "Short Desc: %s\n" msgstr "Trumpas aprašas: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1654 +#: gconf/gconftool.c:1662 #, c-format msgid "Long Desc: %s\n" msgstr "Ilgas aprašas: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921 -#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111 +#: gconf/gconftool.c:1671 gconf/gconftool.c:1895 gconf/gconftool.c:1929 +#: gconf/gconftool.c:1974 gconf/gconftool.c:2119 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" msgstr "„%s“ reikšmė nenustatyta\n" -#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925 -#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115 +#: gconf/gconftool.c:1675 gconf/gconftool.c:1899 gconf/gconftool.c:1933 +#: gconf/gconftool.c:1978 gconf/gconftool.c:2123 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" msgstr "Nepavyko gauti „%s“ reikšmės: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722 +#: gconf/gconftool.c:1718 gconf/gconftool.c:1730 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" msgstr "Nesuprantamas „%s“ tipas\n" -#: gconf/gconftool.c:1734 +#: gconf/gconftool.c:1742 msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" msgstr "Parametruose turite nurodyti alternativias raktų/reikšmių vertes\n" -#: gconf/gconftool.c:1754 +#: gconf/gconftool.c:1762 #, c-format msgid "No value to set for key: `%s'\n" msgstr "Nenustatyta rakto „%s“ reikšmė\n" -#: gconf/gconftool.c:1782 +#: gconf/gconftool.c:1790 msgid "Cannot set schema as value\n" msgstr "Negalima naudoti schemos vardo kaip reikšmės\n" -#: gconf/gconftool.c:1792 +#: gconf/gconftool.c:1800 msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" msgstr "Nustatydami sąrašą Jūs turite nurodyti primityvų sąrašo tipą\n" -#: gconf/gconftool.c:1806 +#: gconf/gconftool.c:1814 msgid "" "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "Nustatydami porą Jūs turite nurodyti primityvius car ir cdr tipus\n" -#: gconf/gconftool.c:1821 +#: gconf/gconftool.c:1829 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Klaida: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866 +#: gconf/gconftool.c:1842 gconf/gconftool.c:2874 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" msgstr "Klaida nustatant reikšmę: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1852 +#: gconf/gconftool.c:1860 #, c-format msgid "Error syncing: %s\n" msgstr "Klaida sinchronizuojant: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1867 +#: gconf/gconftool.c:1875 msgid "Must specify a key or keys to get type\n" msgstr "Norėdami gauti tipą turite nurodyti raktą ar raktus\n" -#: gconf/gconftool.c:1911 +#: gconf/gconftool.c:1919 msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" msgstr "Turite nurodyti raktą, kurio dydį norite gauti.\n" -#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981 +#: gconf/gconftool.c:1944 gconf/gconftool.c:1989 #, c-format msgid "Key %s is not a list.\n" msgstr "Raktas %s nėra sąrašas.\n" -#: gconf/gconftool.c:1956 +#: gconf/gconftool.c:1964 msgid "Must specify a key from which to get list element.\n" msgstr "Turite nurodyti raktą, iš kurio reikia gauti sąrašo elementą.\n" -#: gconf/gconftool.c:1987 +#: gconf/gconftool.c:1995 msgid "Must specify list index.\n" msgstr "Turite nurodyti sąrašo indeksą.\n" -#: gconf/gconftool.c:1994 +#: gconf/gconftool.c:2002 msgid "List index must be non-negative.\n" msgstr "Sąrašo indeksas negali būti neigiamas.\n" -#: gconf/gconftool.c:2003 +#: gconf/gconftool.c:2011 msgid "List index is out of bounds.\n" msgstr "Sąrašo indeksas viršija galimas ribas.\n" -#: gconf/gconftool.c:2029 +#: gconf/gconftool.c:2037 msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" msgstr "Komandinėje eilutėje turi nurodyti raktą ar raktus\n" -#: gconf/gconftool.c:2049 +#: gconf/gconftool.c:2057 #, c-format msgid "No schema known for `%s'\n" msgstr "Nežinoma „%s“ schema\n" -#: gconf/gconftool.c:2082 +#: gconf/gconftool.c:2090 #, c-format msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" msgstr "Schemoje nesaugoja aprašymo seka susieta su „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:2087 +#: gconf/gconftool.c:2095 #, c-format msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" msgstr "Klaida gaunat schemą skirtą „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2094 +#: gconf/gconftool.c:2102 #, c-format msgid "No schema stored at '%s'\n" msgstr "Schema nesaugoma tarp „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:2097 +#: gconf/gconftool.c:2105 #, c-format msgid "Value at '%s' is not a schema\n" msgstr "„%s“ reikšmė nėra schema\n" -#: gconf/gconftool.c:2153 +#: gconf/gconftool.c:2161 msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" msgstr "Turite nurodyti schemą ir nustatomo rakto vardą\n" -#: gconf/gconftool.c:2160 +#: gconf/gconftool.c:2168 #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "Įvyko klaida susiejant schemos vardą „%s“ su rakto vardu „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2178 +#: gconf/gconftool.c:2186 msgid "Must specify keys to unapply schema from\n" msgstr "Turite nurodyti raktus, kuriems reikia atšaukti schemos nustatymus\n" -#: gconf/gconftool.c:2188 +#: gconf/gconftool.c:2196 #, c-format msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" msgstr "Įvyko klaida šalinant schemos vardą iš „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2213 +#: gconf/gconftool.c:2221 msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" msgstr "Raktas (schemos vardas) yra vienintelis galimas parametras\n" -#: gconf/gconftool.c:2255 +#: gconf/gconftool.c:2263 msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "Sąrašo tipas turi būti primityvaus tipo: string, int, float arba bool\n" -#: gconf/gconftool.c:2275 +#: gconf/gconftool.c:2283 msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "Poros car tipas turi būti primityvus: sąrašas, sveikas, slankus arba " "loginis\n" -#: gconf/gconftool.c:2295 +#: gconf/gconftool.c:2303 msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Poros cdr tipas turi būti primityvus: string, int, float arba bool\n" -#: gconf/gconftool.c:2310 +#: gconf/gconftool.c:2318 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "Įvyko klaida nustatant reikšmę: %s" -#: gconf/gconftool.c:2324 +#: gconf/gconftool.c:2332 #, c-format msgid "Error syncing: %s" msgstr "Įvyko klaida sinchronizuojant: %s" -#: gconf/gconftool.c:2339 +#: gconf/gconftool.c:2347 msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" msgstr "" "Turite nurodyti vieną ar kelis katalogus, iš kurių reikia gauti raktų/" "reikšmių poras.\n" -#: gconf/gconftool.c:2353 +#: gconf/gconftool.c:2361 msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" msgstr "Turite nurodyti viena ar kelis raktus, kuriuos reikia atšaukti.\n" -#: gconf/gconftool.c:2364 +#: gconf/gconftool.c:2372 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s\n" msgstr "Klaida atšaukiant „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2384 +#: gconf/gconftool.c:2392 msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" msgstr "Turite nurodyti vieną ar kelis raktus, rekursyviam atšaukimui.\n" -#: gconf/gconftool.c:2398 +#: gconf/gconftool.c:2406 #, c-format msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n" msgstr "Nesekmė rekursyvaus „%s“ atšaukimo metu: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2418 +#: gconf/gconftool.c:2426 msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" msgstr "" "Turite nurodyti vieną ar kelis katalogus, iš kurių reikia gauti žemesnių " "katalogų sąrašą.\n" -#: gconf/gconftool.c:2452 +#: gconf/gconftool.c:2460 #, c-format msgid "Error listing dirs: %s\n" msgstr "Įvyko klaida gaunant katalogų sąrašą: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2588 +#: gconf/gconftool.c:2596 msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n" msgstr "DĖMESIO: tarp <pair> turite nurodyti tiek <car> tiek <cdr> elementus\n" -#: gconf/gconftool.c:2615 +#: gconf/gconftool.c:2623 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n" msgstr "DĖMESIO: nurodytas schemos raktas (%s) su <value> - ignoruojama\n" -#: gconf/gconftool.c:2648 +#: gconf/gconftool.c:2656 msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n" msgstr "DĖMESIO: žemiau <value> turi būti antrinis elementas\n" -#: gconf/gconftool.c:2654 +#: gconf/gconftool.c:2662 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood\n" msgstr "DĖMESIO: elementas <%s> neatpažintas\n" -#: gconf/gconftool.c:2672 +#: gconf/gconftool.c:2680 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n" msgstr "DĖMESIO: Nepavyko apdoroti sveiko skaičiaus reikšmės „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:2693 +#: gconf/gconftool.c:2701 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n" msgstr "DĖMESIO: Nepavyko apdoroti slankaus kablelio reikšmės „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:2715 +#: gconf/gconftool.c:2723 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n" msgstr "DĖMESIO: Nepavyko apdoroti sekos reikšmės „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:2736 +#: gconf/gconftool.c:2744 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" msgstr "DĖMESIO: Nepavyko apdoroti loginės reikšmės „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387 +#: gconf/gconftool.c:2853 gconf/gconftool.c:3395 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "DĖMESIO: Nepavyko susieti schemos „%s“ su raktu „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2960 +#: gconf/gconftool.c:2968 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" msgstr "DĖMESIO: klaidingas arba trūkstamas schemos tipas (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:2969 +#: gconf/gconftool.c:2977 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "DĖMESIO: klaidingas arba trūkstamas schemos sąrašo tipas (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039 +#: gconf/gconftool.c:2988 gconf/gconftool.c:3018 gconf/gconftool.c:3047 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "DĖMESIO: Nepavyko apdoroti standartinės reikšmės „%s“ schemoje (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:2998 +#: gconf/gconftool.c:3006 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "DĖMESIO: klaidingas arba trūkstamas schemos (%s) car ar cdr tipas\n" -#: gconf/gconftool.c:3023 +#: gconf/gconftool.c:3031 msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" msgstr "DĖMESIO: schemai negalima nustatyti standartinės reikšmės\n" -#: gconf/gconftool.c:3052 +#: gconf/gconftool.c:3060 msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "DĖMESIO: gconftool vidinė klaida, nežinomas GConfValueType\n" -#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142 -#: gconf/gconftool.c:3163 +#: gconf/gconftool.c:3108 gconf/gconftool.c:3129 gconf/gconftool.c:3150 +#: gconf/gconftool.c:3171 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "DĖMESIO: nepavyko apdoroti tipo vardu „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:3117 +#: gconf/gconftool.c:3125 #, c-format msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "DĖMESIO: sąrašo tipas gali būti tik int, float, string ar bool, o ne „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:3138 +#: gconf/gconftool.c:3146 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "DĖMESIO: car_type gali būti tik int, float, string arba bool, o ne „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:3159 +#: gconf/gconftool.c:3167 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "DĖMESIO: cdr_type gali būti tik int, float, string arba bool, o ne „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:3199 +#: gconf/gconftool.c:3207 msgid "WARNING: empty <applyto> node" msgstr "DĖMESIO: tuščias <applyto> elementas" -#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460 +#: gconf/gconftool.c:3210 gconf/gconftool.c:3468 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" msgstr "DĖMESIO: elementas <%s> nesuprantamas žemiau <schema>\n" -#: gconf/gconftool.c:3213 +#: gconf/gconftool.c:3221 msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n" msgstr "DĖMESIO: nenurodytas schemos sąrašo tipas <list_type>\n" -#: gconf/gconftool.c:3219 +#: gconf/gconftool.c:3227 msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "DĖMESIO: nenurodytas schemos poros tipas <car_type>\n" -#: gconf/gconftool.c:3225 +#: gconf/gconftool.c:3233 msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "DĖMESIO: nenurodytas schemos poros tipas <cdr_type>\n" -#: gconf/gconftool.c:3254 +#: gconf/gconftool.c:3262 msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" "DĖMESIO: <locale> elementas neturi „name=„locale““ požymio, ignoruojama\n" -#: gconf/gconftool.c:3260 +#: gconf/gconftool.c:3268 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" @@ -2314,86 +2321,86 @@ msgstr "" "DĖMESIO: keli lokalės „%s“ <locale> elementai, ignoruojami visi, išskyrus " "pirmąjį\n" -#: gconf/gconftool.c:3358 +#: gconf/gconftool.c:3366 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" msgstr "DĖMESIO: Klaidingas elementas <%s> tarp <locale> elemento\n" -#: gconf/gconftool.c:3395 +#: gconf/gconftool.c:3403 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "Prie rakto „%2$s“ prijungta schema „%1$s“\n" -#: gconf/gconftool.c:3469 +#: gconf/gconftool.c:3477 msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" msgstr "Tarp <schema> elemento turi būti bent vienas <locale> įrašas\n" -#: gconf/gconftool.c:3504 +#: gconf/gconftool.c:3512 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "DĖMESIO: įvyko klaida įdiegiant schemą „%s“, skirtą localei „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3512 +#: gconf/gconftool.c:3520 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "Įdiegta schema „%s“, skirta lokalei „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:3522 +#: gconf/gconftool.c:3530 #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "DĖMESIO: nepavyko pašalinti schemos „%s“, skirtos localei „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3530 +#: gconf/gconftool.c:3538 #, c-format msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" msgstr "Pašalinta schema „%s“, skirta lokalei „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:3568 +#: gconf/gconftool.c:3576 msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "DĖMESIO: nenurodytas joks schemos raktas\n" -#: gconf/gconftool.c:3609 +#: gconf/gconftool.c:3617 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n" msgstr "DĖMESIO: elementas <%s> nesuprantamas žemiau <%s> elemento\n" -#: gconf/gconftool.c:3640 +#: gconf/gconftool.c:3648 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Nepavyko atidaryti „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3647 +#: gconf/gconftool.c:3655 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "Dokumentas „%s“ yra tuščias?\n" -#: gconf/gconftool.c:3659 +#: gconf/gconftool.c:3667 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" "Dokumentas „%s“ turi klaidingą šaktinio elemento tipą (<%s>, nors turėtų " "būti <%s>)\n" -#: gconf/gconftool.c:3672 +#: gconf/gconftool.c:3680 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n" msgstr "Dokumentas „%s“ neturi pagrindinio elemento <%s>\n" -#: gconf/gconftool.c:3686 +#: gconf/gconftool.c:3694 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n" msgstr "DĖMESIO: elementas <%s> nesuprantamas žemiau <%s>\n" -#: gconf/gconftool.c:3697 gconf/gconftool.c:3732 +#: gconf/gconftool.c:3705 gconf/gconftool.c:3740 #, c-format msgid "Error syncing config data: %s" msgstr "Klaida išsaugant nustatymus: %s" -#: gconf/gconftool.c:3716 +#: gconf/gconftool.c:3724 msgid "Must specify some schema files to install\n" msgstr "Turite nurodyti įdiegtinas schemų bylas\n" -#: gconf/gconftool.c:3753 +#: gconf/gconftool.c:3761 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2402,16 +2409,16 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: gconf/gconftool.c:3773 +#: gconf/gconftool.c:3781 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "Nepavyko atšaukti tikrinamo rakto %s: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3899 +#: gconf/gconftool.c:3907 msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "Turite nurodyti tikrinamus raktus\n" -#: gconf/gconftool.c:3905 +#: gconf/gconftool.c:3913 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" @@ -2420,11 +2427,11 @@ msgstr "" "Jūsų programa yra tikrinama bandant nustatyti netinkamas reikšmes raktui:\n" " %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3923 +#: gconf/gconftool.c:3931 msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "Turite nurodyti katalogus, kuriuos reikia patikrinti\n" -#: gconf/gconftool.c:3942 +#: gconf/gconftool.c:3950 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " @@ -2435,6 +2442,9 @@ msgstr "" "kataloge:\n" " %s\n" +#~ msgid "Invalid car_type \"%s\" on <%s>" +#~ msgstr "Netinkamas car_type „%s“ esantis <%s>" + #~ msgid "Must specify some schema files to uninstall\n" #~ msgstr "Turite nurodyti pašalintinas schemų bylas\n" |