diff options
author | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2005-08-27 10:34:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2005-08-27 10:34:44 +0000 |
commit | 07f80f09539c9720fec8c5865fcd4f2ba12ecb81 (patch) | |
tree | 9a29df325963ec0f65661e6cc6580551d1f1f0ae /po/fr.po | |
parent | 2bb7849a6681baec57bae77ea0f6aa9c2b4cd5e5 (diff) | |
download | gconf-07f80f09539c9720fec8c5865fcd4f2ba12ecb81.tar.gz |
Updated French translation.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 101 |
1 files changed, 49 insertions, 52 deletions
@@ -1,17 +1,17 @@ # French translation of GConf. -# Copyright (C) 2000-2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000-2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gconf package. # # Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 2000. -# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2004. +# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2005. # Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GConf 2.8.1\n" +"Project-Id-Version: GConf 2.11.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-10 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-27 12:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-27 12:11+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,70 +19,72 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: backends/evoldap-backend.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" msgstr "" -"L'écriture de quelques données de configuration sur le disque a échoué\n" +"L'obtention du chemin du fichier de configuration depuis « %s » a échoué" #: backends/evoldap-backend.c:169 #, c-format msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" msgstr "" +"La source Evolution/LDAP utilisant le fichier de configuration « %s » a été " +"créé" #: backends/evoldap-backend.c:444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse XML file '%s'" -msgstr "L'analyse du fichier XML « %s » a échoué" +msgstr "Impossible d'analyser le fichier XML « %s »" #: backends/evoldap-backend.c:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Config file '%s' is empty" -msgstr "Le document « %s » est vide ?\n" +msgstr "Le fichier de configuration « %s » est vide" #: backends/evoldap-backend.c:464 #, c-format msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>" -msgstr "" +msgstr "Le noeud racine de « %s » doit être <evoldap> et non pas <%s>" #: backends/evoldap-backend.c:502 #, c-format msgid "No <template> specified in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Aucun <template> défini dans « %s »" #: backends/evoldap-backend.c:509 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'" -msgstr "Aucun attribut « %s » dans l'élément <%s>" +msgstr "Aucun attribut « filter » défini dans <template> dans « %s »" #: backends/evoldap-backend.c:570 #, c-format msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Aucun serveur LDAP ou DN de base défini dans « %s »" #: backends/evoldap-backend.c:576 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" -msgstr "" +msgstr "Contact du serveur LDAP : hôte « %s », port « %d », base DN « %s »" #: backends/evoldap-backend.c:582 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to contact LDAP server: %s" -msgstr "L'analyse de %s a échoué : %s" +msgstr "Le contact du serveur LDAP a échoué : %s" #: backends/evoldap-backend.c:669 #, c-format msgid "Searching for entries using filter: %s" -msgstr "" +msgstr "Recherche d'entrées en utilisant le filtre : %s" #: backends/evoldap-backend.c:682 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error querying LDAP server: %s" -msgstr "Erreur lors de la définition de la valeur : %s" +msgstr "Erreur lors de l'interrogation du serveur LDAP : %s" #: backends/evoldap-backend.c:692 #, c-format msgid "Got %d entries using filter: %s" -msgstr "" +msgstr "Obtention de %d entrées en utilisant le filtre : %s" #: backends/gconf-merge-tree.c:79 #, c-format @@ -205,7 +207,7 @@ msgstr "Ligne %d caractère %d : %s" #: backends/markup-tree.c:1914 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "Attrbut « %s » répété deux fois dans le même élément <%s>" +msgstr "Attribut « %s » répété deux fois dans le même élément <%s>" #: backends/markup-tree.c:1931 backends/markup-tree.c:1955 #, c-format @@ -230,7 +232,7 @@ msgstr "Impossible de comprendre « %s » (true ou false attendu)" #: backends/markup-tree.c:2043 gconf/gconf-value.c:141 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" -msgstr "Impossible de comprendre « %s » (nombre réél attendu)" +msgstr "Impossible de comprendre « %s » (nombre réel attendu)" #: backends/markup-tree.c:2113 backends/markup-tree.c:2142 #: backends/markup-tree.c:2182 backends/markup-tree.c:2206 @@ -396,7 +398,7 @@ msgstr "La définition du mode sur « %s » a échoué : %s" #: backends/xml-dir.c:497 #, c-format msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" -msgstr "L'écrire des données XML vers « %s » a échoué : %s" +msgstr "L'écriture des données XML vers « %s » a échoué : %s" #: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297 #, c-format @@ -655,7 +657,7 @@ msgid "" "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" "s': %s" msgstr "" -"Erreur d'obtention de la nouvelle valeur pour « %s » aprés une notification " +"Erreur d'obtention de la nouvelle valeur pour « %s » après une notification " "de modification du moteur « %s » : %s" #: gconf/gconf-database.c:1119 @@ -666,7 +668,7 @@ msgid "" "configuration changes." msgstr "" "La consignation de l'addition de l'auditeur %s (%s) a échoué ; il sera " -"impossible de restorer cet auditeur au redémarrage de gconfd, ce qui se " +"impossible de restaurer cet auditeur au redémarrage de gconfd, ce qui se " "traduira par une notification non sûre de changements de configuration." #: gconf/gconf-database.c:1153 @@ -682,7 +684,7 @@ msgid "" msgstr "" "La consignation de la suppression de l'auditeur dans le fichier de " "journalisation a échoué (généralement sans problème, mais peut entraîner la " -"réapparition d'une notification génante) : %s" +"réapparition d'une notification gênante) : %s" #: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697 #, c-format @@ -737,7 +739,7 @@ msgstr "Erreur lors du listage des répertoires dans « %s » : %s" #: gconf/gconf-database.c:1668 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" -msgstr "Erreur lors de la definition du schéma pour « %s » : %s" +msgstr "Erreur lors de la définition du schéma pour « %s » : %s" #: gconf/gconf-error.c:25 msgid "Success" @@ -845,7 +847,7 @@ msgstr "UTF-8 non valide dans la description longue du schéma" #: gconf/gconf-internals.c:620 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" -msgstr "UTF-8 non valide dans le propriètaire du schéma" +msgstr "UTF-8 non valide dans le propriétaire du schéma" #: gconf/gconf-internals.c:874 #, c-format @@ -935,9 +937,9 @@ msgstr "" "système d'exploitation (%s)" #: gconf/gconf-internals.c:2518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" -msgstr "La création de %s a échoué : %s" +msgstr "La suppression de « %s » a échoué : %s" #: gconf/gconf-internals.c:2542 #, c-format @@ -1050,7 +1052,7 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Erreur sur l'option %s : %s.\n" -"Executez « %s --help » pour voir la liste complète des options en ligne de " +"Exécutez « %s --help » pour voir la liste complète des options en ligne de " "commande disponibles.\n" #: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167 @@ -1264,8 +1266,8 @@ msgstr "" "fonctionne pas dans votre répertoire personnel. 4) Votre machine cliente NFS " "s'est bloquée et n'a pas proprement indiquée au serveur au redémarrage de " "supprimer les verrous des fichiers. Si vous avez 2 processus gconfd (ou en " -"aviez 2 au moment ou le second a été lancé), déconnectez vous, tuez toutes " -"les copies de gconfd et reconnectez vous. Cela peut résoudre le problème. Si " +"aviez 2 au moment ou le second a été lancé), déconnectez-vous, tuez toutes " +"les copies de gconfd et reconnectez-vous. Cela peut résoudre le problème. Si " "vous avez des verrous non valides, supprimez ~/.gconf*/*lock. Le problème " "provient peut-être du fait que vous essayez d'utiliser GConf depuis 2 " "machines à la fois et qu'ORBit a toujours sa configuration par défaut qui " @@ -1451,13 +1453,13 @@ msgstr "" #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. #: gconf/gconfd.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; " "edit %s%s" msgstr "" "Aucune source de configuration dans le chemin source, la configuration ne " -"sera pas enregistrée ; éditez %s" +"sera pas enregistrée ; éditez %s%s" #: gconf/gconfd.c:375 #, c-format @@ -1489,11 +1491,9 @@ msgstr "" "GConf." #: gconf/gconfd.c:439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug." -msgstr "" -"Réception du signal %d, vidage d'image mémoire. Veuillez signaler l'anomalie " -"GConf." +msgstr "Réception du signal %d. Veuillez signaler l'anomalie GConf." #: gconf/gconfd.c:459 #, c-format @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid "" "gconfd shutdown (%s)" msgstr "" "L'ouverture du fichier de journalisation de gconfd a échoué ; il sera " -"impossible de restorer les auditeurs après l'arrêt de gconfd (%s)" +"impossible de restaurer les auditeurs après l'arrêt de gconfd (%s)" #: gconf/gconfd.c:1477 #, c-format @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "" msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" -"La restoration du fichier d'état original enregistré qui a été déplacé vers " +"La restauration du fichier d'état original enregistré qui a été déplacé vers " "« %s » a échoué : %s" #: gconf/gconfd.c:2074 @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "" -"Impossible de restorer un auditeur à l'adresse « %s », impossible de " +"Impossible de restaurer un auditeur à l'adresse « %s », impossible de " "résoudre la base de données" #: gconf/gconfd.c:2110 @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid "" "recursively." msgstr "" "Affiche sur la sortie standard une description XML de toutes les entrées " -"d'un répertoire, recursivement." +"d'un répertoire, récursivement." #: gconf/gconftool.c:162 msgid "" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Décharge un ensemble de valeurs décrit dans un fichier XML." #: gconf/gconftool.c:180 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." msgstr "" -"Affiche tous les sous-répertoires et entrées d'un répertoire, recursivement." +"Affiche tous les sous-répertoires et entrées d'un répertoire, récursivement." #: gconf/gconftool.c:189 msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "L'option %s doit être utilisé par elle-même.\n" msgid "" "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" msgstr "" -"You devez spécifier une source de configuration avec --config-source quand " +"Vous devez spécifier une source de configuration avec --config-source quand " "vous utilisez --direct\n" #: gconf/gconftool.c:729 @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Aucune valeur définie pour « %s »\n" #: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" -msgstr "L'obtenion de la valeur pour « %s » a échoué : %s\n" +msgstr "L'obtention de la valeur pour « %s » a échoué : %s\n" #: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722 #, c-format @@ -2602,6 +2602,3 @@ msgstr "" "Tentative de blocage de votre application en définissant des valeurs " "incorrectes pour les clés dans le répertoire :\n" " %s\n" - -#~ msgid "Help options" -#~ msgstr "Options d'aide" |