diff options
author | Alessio Frusciante <algol@src.gnome.org> | 2004-09-06 21:01:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Alessio Frusciante <algol@src.gnome.org> | 2004-09-06 21:01:29 +0000 |
commit | e5bb5b2596038043a7bbd3b2782593d7a7b8ca75 (patch) | |
tree | 8ff0865fc99ffb7708d76289a3f652462f267369 | |
parent | 07e90021aed3668b2d3adfcd685704a5ea2cab20 (diff) | |
download | gconf-e5bb5b2596038043a7bbd3b2782593d7a7b8ca75.tar.gz |
2004-09-06 Alessio Frusciante
* it.po: Updated Italian translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 126 |
2 files changed, 55 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3fff6a34..08abcfb0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-09-06 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it> + + * it.po: Updated Italian translation. + 2004-09-06 Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro> * ro.po: Updated Romanian translation @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-30 08:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-14 11:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-06 22:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-06 23:01+0200\n" "Last-Translator: Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -111,9 +111,8 @@ msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "Errore durante il rilascio del lock sulla directory XML \"%s\": %s" #: backends/markup-tree.c:363 -#, fuzzy msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" -msgstr "Errore nell'accesso alla fonte (o alle fonti) di configurazione: %s\n" +msgstr "Errore nella scrittura di alcun dati di configurazione sul disco\n" #: backends/markup-tree.c:800 backends/xml-dir.c:1255 #, c-format @@ -121,29 +120,29 @@ msgid "Could not make directory \"%s\": %s" msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\": %s" #: backends/markup-tree.c:838 backends/markup-tree.c:845 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not remove \"%s\": %s\n" -msgstr "Impossibile eliminare il file %s: %s\n" +msgstr "Impossibile eliminare \"%s\": %s\n" #: backends/markup-tree.c:1020 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write \"%s\": %s\n" -msgstr "Errore nella cancellazione di \"%s\": %s" +msgstr "Errore nella scrittura di \"%s\": %s\n" #: backends/markup-tree.c:1703 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Line %d character %d: %s" -msgstr "Errore nella creazione di %s: %s" +msgstr "Riga %d carattere %d: %s" #: backends/markup-tree.c:1916 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "" +msgstr "Attributo \"%s\" ripetuto due volte sullo stesso elemento <%s>" #: backends/markup-tree.c:1933 backends/markup-tree.c:1957 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "" +msgstr "Attributo \"%s\" non valido nell'elemento <%s> in questo contesto" #: backends/markup-tree.c:1982 gconf/gconf-value.c:110 #, c-format @@ -170,108 +169,108 @@ msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (atteso un numero reale)" #: backends/markup-tree.c:2216 backends/markup-tree.c:2271 #: backends/markup-tree.c:2336 backends/markup-tree.c:2444 #: backends/markup-tree.c:2523 backends/markup-tree.c:2635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" -msgstr "Attributo \"type\" mancante per il nodo <%s>" +msgstr "Nessun attributo \"%s\" nell'elemento <%s>" #: backends/markup-tree.c:2124 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Valore sconosciuto \"%s\" per l'attributo \"%s\" nell'elemento <%s>" #: backends/markup-tree.c:2158 #, c-format msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" -msgstr "" +msgstr "ltype \"%s\" non valido in <%s>" #: backends/markup-tree.c:2238 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" -msgstr "" +msgstr "Tipo del primo elemento \"%s\" non valido in <%s>" #: backends/markup-tree.c:2252 #, c-format msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" -msgstr "" +msgstr "cdr_type \"%s\" non valido in <%s>" #: backends/markup-tree.c:2288 #, c-format msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" -msgstr "" +msgstr "list_type \"%s\" non valido in <%s>" #: backends/markup-tree.c:2569 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>" -msgstr "" +msgstr "Due elementi <default> sotto un <local_schema>" #: backends/markup-tree.c:2584 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>" -msgstr "" +msgstr "Due elementi <longdesc> sotto un <local_schema>" #: backends/markup-tree.c:2591 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "" +msgstr "L'elemento <%s> non è permesso sotto <%s>" #: backends/markup-tree.c:2615 backends/markup-tree.c:2707 #: backends/markup-tree.c:2761 backends/markup-tree.c:2809 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" -msgstr "" +msgstr "Fornito <%s> ma l'elemento attuale non è di tipo %s" #: backends/markup-tree.c:2685 msgid "Two <car> elements given for same pair" -msgstr "" +msgstr "Due elementi <car> forniti per la stessa coppia" #: backends/markup-tree.c:2699 msgid "Two <cdr> elements given for same pair" -msgstr "" +msgstr "Due elementi <cdr> forniti per la stessa coppia" #: backends/markup-tree.c:2753 #, c-format msgid "<li> has wrong type %s" -msgstr "" +msgstr "<li> ha il tipo sbagliato %s" #: backends/markup-tree.c:2782 #, c-format msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value" -msgstr "" +msgstr "Fornito <%s> ma <entry> genitore non ha un valore" #: backends/markup-tree.c:2822 backends/markup-tree.c:2844 #: backends/markup-tree.c:2866 backends/markup-tree.c:2883 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" -msgstr "" +msgstr "L'elemento <%s> non è permesso all'interno dell'elemento attuale" #: backends/markup-tree.c:2915 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" -msgstr "" +msgstr "L'elemento più esterno nel file del menu deve essere <gconf>, non <%s>" #: backends/markup-tree.c:2935 backends/markup-tree.c:2957 #: backends/markup-tree.c:2962 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" -msgstr "" +msgstr "L'elemento <%s> non è permesso dentro un elemento <%s>" #: backends/markup-tree.c:3042 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Non è permesso alcun testo all'interno dell'elemento <%s>" #: backends/markup-tree.c:3720 backends/markup-tree.c:3734 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" -msgstr "Errore nell'apertura di %s: %s" +msgstr "Errore nell'apertura di \"%s\": %s\n" #: backends/markup-tree.c:3808 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" -msgstr "Errore nell'annullare \"%s\": %s" +msgstr "Errore nella scrittura del file \"%s\": %s" #: backends/markup-tree.c:3815 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" -msgstr "Impossibile spostare il nuovo file del salvataggio di stato: %s" +msgstr "Impossibile spostare il file temporaneo \"%s\" alla posizione finale \"%s\": %s" #: backends/xml-backend.c:240 msgid "Unloading XML backend module." @@ -491,17 +490,17 @@ msgstr "File `%s' non trovato\n" #: gconf/gconf-backend.c:252 #, c-format msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n" -msgstr "" +msgstr "Il backend `%s' non ha restituito una vtable\n" #: gconf/gconf-backend.c:267 #, c-format msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Il backend `%s' non ha il membro vtable richiesto `%s'\n" #: gconf/gconf-backend.c:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad address `%s': %s" -msgstr "Indirizzo `%s' non valido" +msgstr "Indirizzo `%s' non valido: %s" #: gconf/gconf-backend.c:303 #, c-format @@ -519,9 +518,9 @@ msgid "Error opening module `%s': %s\n" msgstr "Errore durante l'apertura del modulo `%s': %s\n" #: gconf/gconf-backend.c:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error initializing module `%s': %s\n" -msgstr "Errore durante l'apertura del modulo `%s': %s\n" +msgstr "Errore durante l'inizializzazione del modulo `%s': %s\n" #: gconf/gconf-backend.c:379 #, c-format @@ -1093,7 +1092,7 @@ msgid "Failed to load source \"%s\": %s" msgstr "Errore nel caricamento della fonte \"%s\": %s" #: gconf/gconf-sources.c:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" msgstr "" @@ -1101,7 +1100,7 @@ msgstr "" "in posizione %d" #: gconf/gconf-sources.c:414 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "" @@ -1438,13 +1437,11 @@ msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it" msgstr "La directory %s ha un problema, gconfd non può usarla" #: gconf/gconfd.c:729 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" "s" -msgstr "" -"Errore nella scrittura su byte sulla pipe fd %d, il programma potrebbe " -"bloccarsi: %s" +msgstr "Errore nella scrittura del byte sul descrittore di file della pipe %d, il programma potrebbe bloccarsi: %s" #: gconf/gconfd.c:739 #, c-format @@ -1462,16 +1459,16 @@ msgstr "Uscita" #: gconf/gconfd.c:806 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" -msgstr "" +msgstr "Ricevuto SIGHUP, nuovo caricamento di tutti i database" #: gconf/gconfd.c:823 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "Il server GConf non è utilizzato, arresto" #: gconf/gconfd.c:1142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" -msgstr "Errore nell'acquisizione di un nuovo valore per \"%s\": %s" +msgstr "Errore nell'acquisizione di un nuovo valore per `%s': %s" #: gconf/gconfd.c:1262 #, c-format @@ -1637,7 +1634,6 @@ msgid "Print all subdirectories in a directory." msgstr "Visualizza tutte le sotto-directory in una directory" #: gconf/gconftool.c:161 -#, fuzzy msgid "" "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " "recursively." @@ -1646,7 +1642,6 @@ msgstr "" "directory, ricorsivamente." #: gconf/gconftool.c:170 -#, fuzzy msgid "" "Load from the specified file an XML description of values and set them " "relative to a directory." @@ -1659,7 +1654,6 @@ msgid "Unload a set of values described in an XML file." msgstr "" #: gconf/gconftool.c:188 -#, fuzzy msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." msgstr "" "Visualizza ricorsivamente tutte le voci e le sotto-directory in una directory" @@ -1843,7 +1837,7 @@ msgstr "Rimuove tutti li schemi applicati alle chiavi specificate." #: gconf/gconftool.c:431 msgid "Ignore schema defaults when reading values." -msgstr "" +msgstr "Ignora i valori predefiniti per lo schema quando vengono letti i valori." #: gconf/gconftool.c:440 msgid "Get the name of the default source" @@ -1903,7 +1897,7 @@ msgstr "Specificare il tipo quando si imposta un valore.\n" msgid "" "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " "--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" -msgstr "" +msgstr "--ignore-schema-defaults è rilevante solo con --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size o --get-list-element\n" #: gconf/gconftool.c:642 gconf/gconftool.c:655 gconf/gconftool.c:668 #: gconf/gconftool.c:682 gconf/gconftool.c:695 gconf/gconftool.c:708 @@ -2489,21 +2483,3 @@ msgstr "" "In corso tentativo di rottura dell'applicazione impostando valori sbagliati " "per le chiavi nella directory:\n" " %s\n" - -#~ msgid "Must specify some schema files to uninstall\n" -#~ msgstr "Specificare dei file schema da disinstallare\n" - -#~ msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'" -#~ msgstr "Impossibile trovare la directory radice %s all'indirizzo \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "Can't read from or write to the %s root directory in the address `%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile leggere o scrivere nella directory radice %s all'indirizzo \"%" -#~ "s\"" - -#~ msgid "" -#~ "You should use --direct when using a non-default configuration source\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dovrebbe essere utilizzato --direct quando si usano fonti di " -#~ "configurazione diverse da quella di default.\n" |