summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAmila Akagić <aakagic@src.gnome.org>2004-09-12 20:56:25 +0000
committerAmila Akagić <aakagic@src.gnome.org>2004-09-12 20:56:25 +0000
commitc1090b538453f92b0fbac3366a619beb089f5e74 (patch)
tree0eea51c2f85bd520af1872e837877aacb0339a53
parent50aa86b69afc0d53c44416c0e2a5e5a17adca996 (diff)
downloadgconf-c1090b538453f92b0fbac3366a619beb089f5e74.tar.gz
2004-09-12 Akagic Amila <bono@linux.org.ba> * bs.po: Updated Bosnian translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/bs.po143
2 files changed, 53 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 503aadd3..1806e6ab 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-09-12 Akagic Amila <bono@linux.org.ba>
+
+ * bs.po: Updated Bosnian translation.
+
2004-09-12 Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>
* cy.po: Updated Welsh translation.
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 5d045217..8b6a8a24 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1,23 +1,20 @@
-# translation of gconf.HEAD.bs.po to Bosnian
-# translation of bs.po to
-# translation of GConf2.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# translation of gconf.HEAD.po to Bosnian
+# This file is distributed under the same license as the gconf package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004.
-# Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>, 2004.
-# Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>, 2004.
+# Kenan Hadžiavdić <kenanh@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD.bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-30 08:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-31 16:12+0200\n"
-"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-09 11:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-10 19:43+0200\n"
+"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: backends/gconf-merge-tree.c:79
#, c-format
@@ -69,15 +66,13 @@ msgstr "Nisam mogao napraviti direktorij `%s': %s"
#: backends/markup-backend.c:382 backends/xml-backend.c:443
#, c-format
-msgid ""
-"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "Ne mogu čitati iz ili pisati u XML root direktorij na adresi \"%s\""
#: backends/markup-backend.c:393 backends/xml-backend.c:453
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
-msgstr ""
-"Direktorijske/datotečne doyvole za XML izvorni kod u korijenu %s su: %o/%o"
+msgstr "Direktorijske/datotečne doyvole za XML izvorni kod u korijenu %s su: %o/%o"
#: backends/markup-backend.c:732 backends/xml-backend.c:684
msgid ""
@@ -90,8 +85,7 @@ msgstr ""
#: backends/markup-backend.c:818 backends/xml-backend.c:770
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
-msgstr ""
-"Nisam mogao otvoriti direktorij sa ključem za %s da bih otključao: %s\n"
+msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij sa ključem za %s da bih otključao: %s\n"
#: backends/markup-backend.c:836 backends/xml-backend.c:788
#, c-format
@@ -181,9 +175,9 @@ msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Nevažeći ltype \"%s\" na <%s>"
#: backends/markup-tree.c:2238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
-msgstr "Nevažeći list_type \"%s\" na <%s>"
+msgstr "Nevažeći first-element tip \"%s\" na <%s>"
#: backends/markup-tree.c:2252
#, c-format
@@ -557,8 +551,7 @@ msgstr "Primljen zahtjev za ujednačeno sinhroniziranje"
#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
-msgstr ""
-"Fatalna greška: neuspješno dobivanje referanse objekta za ConfigDatabase"
+msgstr "Fatalna greška: neuspješno dobivanje referanse objekta za ConfigDatabase"
#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
@@ -855,8 +848,7 @@ msgstr "gconftool ili drugi ne-gconfd proces ima datoteku sa bravom '%s'"
#: gconf/gconf-internals.c:2487
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
-msgstr ""
-"nisam mogao kontaktirati ORG da razložim postojeću referencu gconfd objekta"
+msgstr "nisam mogao kontaktirati ORG da razložim postojeću referencu gconfd objekta"
#: gconf/gconf-internals.c:2497
#, c-format
@@ -1062,8 +1054,7 @@ msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Šema sadrži nevažeći UTF-8"
#: gconf/gconf-schema.c:254
-msgid ""
-"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Šema navodi tip liste ali ne navodi tip elemenata liste"
#: gconf/gconf-schema.c:264
@@ -1078,22 +1069,18 @@ msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Nisam mogao učitati izvor \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-sources.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
-msgstr "Razriješena adresa \"%s\" do izvora podešavanja na poziciji %d"
+#, c-format
+msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgstr "Razriješena adresa \"%s\" do izvora podešavanja u koji se može pisati na poziciji %d"
#: gconf/gconf-sources.c:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
-msgstr ""
-"Razriješena adresa \"%s\" do izvora podešavanja samo za čitanjena poziciji %d"
+#, c-format
+msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgstr "Razriješena adresa \"%s\" do izvora podešavanja koji je samo za čitanje na poziciji %d"
#: gconf/gconf-sources.c:421
#, c-format
-msgid ""
-"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
+msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr ""
"Razriješena adresa \"%s\" do izvora podešavanja djelimično za pisanje na "
"poziciji %d"
@@ -1316,8 +1303,7 @@ msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:344
#, c-format
-msgid ""
-"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
+msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr ""
"Datoteka sa podešavanjim nije pronađena, pokušavam koristiti uobičajeni "
"izvor za podešavanja `%s'"
@@ -1362,8 +1348,7 @@ msgstr "Primljen signal %d, ispisujem core. Molim prijavite grešku na GConf-u."
#: gconf/gconfd.c:438
#, c-format
-msgid ""
-"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
+msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
"Primljen signal %d, gasim računar nenormalno. Molim pošaljite izvještaj o "
"grešci."
@@ -1410,13 +1395,11 @@ msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Problem sa direktorijem %s, gconfd ga ne može koristiti"
#: gconf/gconfd.c:729
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
"s"
-msgstr ""
-"Neuspješno upisivanje bajta u cijev fd %d . Program klijent se može "
-"zakočiti: %s"
+msgstr "Neuspješno upisivanje bajta u cijev deskriptora datoteke %d tako da se program klijent se može zakočiti: %s"
#: gconf/gconfd.c:739
#, c-format
@@ -1461,8 +1444,7 @@ msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:1397
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Neuspješno zatvaranje log datoteke za gconfd, podaci možda nisu ispravno "
"snimljeni (%s)"
@@ -1494,16 +1476,14 @@ msgstr "Nisam mogao postaviti novu snimljenu datoteku stanja na mjesto: %s"
#: gconf/gconfd.c:1515
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Nisam uspio povratiti originalnu snimljenu datoteku stanja koja je "
"premještena u '%s': %s"
#: gconf/gconfd.c:1994
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Ne mogu povratiti slušatelja na adresi '%s', nisam mogao razriješiti bazu "
"podataka"
@@ -1554,12 +1534,10 @@ msgstr "Nisam uspio upisati dodavanje klijenta u snimljenu datoteku stanja: %s"
#: gconf/gconfd.c:2277
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
-msgstr ""
-"Nisam mogao sinhronizirati dodavanje klijenta u snimljenu datoteku stanja: %s"
+msgstr "Nisam mogao sinhronizirati dodavanje klijenta u snimljenu datoteku stanja: %s"
#: gconf/gconfd.c:2376
-msgid ""
-"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Klijent je napustio GConf server nakon što nije bio dodan."
#: gconf/gconftool.c:97
@@ -1599,15 +1577,12 @@ msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Ispiši sve podređene direktorije u direktoriju."
#: gconf/gconftool.c:161
-#, fuzzy
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
-msgstr ""
-"Ispiši na standardni izlaz XML opis svih unosa ispod direktorija, rekurzivno"
+msgstr "Ispiši na standardni izlaz XML opis svih unosa ispod direktorija, rekurzivno."
#: gconf/gconftool.c:170
-#, fuzzy
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1620,7 +1595,6 @@ msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Istovari skup vrijednosti opisanih u XML datoteci."
#: gconf/gconftool.c:188
-#, fuzzy
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "Ispiši sve podređene direktorije i unose pod direktorijem, rekurzivno."
@@ -1726,8 +1700,7 @@ msgstr "IME DATOTEKE"
#: gconf/gconftool.c:332
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
-msgstr ""
-"Navedi izvor podešavanja koji će se koristiti umjesto uobičajene putanje"
+msgstr "Navedi izvor podešavanja koji će se koristiti umjesto uobičajene putanje"
#: gconf/gconftool.c:333
msgid "SOURCE"
@@ -1819,8 +1792,7 @@ msgstr "Ne mogu istovreeno postaviti i dobaviti odn. poništiti postavljeno\n"
#: gconf/gconftool.c:562
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
-msgstr ""
-"Ne mogu istovremeno dobaviti tip i postaviti odn. poništiti postavljeno\n"
+msgstr "Ne mogu istovremeno dobaviti tip i postaviti odn. poništiti postavljeno\n"
#: gconf/gconftool.c:573
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
@@ -1870,8 +1842,7 @@ msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Opcija %s mora sama sebe koristiti.\n"
#: gconf/gconftool.c:731
-msgid ""
-"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Morate navesti izvor podešavanja pomoću --config-source pri korištenju --"
"direct\n"
@@ -1883,12 +1854,10 @@ msgstr "Nisam uspio inicijalizirati GConf: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:766
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
-msgstr ""
-"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL je postavljeno, neću instalirati šeme\n"
+msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL je postavljeno, neću instalirati šeme\n"
#: gconf/gconftool.c:773
-msgid ""
-"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL je postavljeno, neću instalirati "
"šeme\n"
@@ -1909,8 +1878,7 @@ msgstr "Greška tokom gašenja: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:1167
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
-msgstr ""
-"Morate navesti jedan ili više direktorija za rekurzivno izlistavanje.\n"
+msgstr "Morate navesti jedan ili više direktorija za rekurzivno izlistavanje.\n"
#: gconf/gconftool.c:1219
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
@@ -2014,8 +1982,7 @@ msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Pri postavljanju liste morate navesti primitivan tip liste\n"
#: gconf/gconftool.c:1814
-msgid ""
-"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Kod postavljanja para morate navesti primitivni car-tip i cdr-tip\n"
#: gconf/gconftool.c:1829
@@ -2093,8 +2060,7 @@ msgstr "Vrijednost na '%s' nije šema\n"
#: gconf/gconftool.c:2161
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
-msgstr ""
-"Mora se navesti ime šeme praćeno imenom ključa koji će se primijeniti\n"
+msgstr "Mora se navesti ime šeme praćeno imenom ključa koji će se primijeniti\n"
#: gconf/gconftool.c:2168
#, c-format
@@ -2144,8 +2110,7 @@ msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:2361
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
-msgstr ""
-"Mora se navesti jedan ili više postavljenih ključeva za poništavanje.\n"
+msgstr "Mora se navesti jedan ili više postavljenih ključeva za poništavanje.\n"
#: gconf/gconftool.c:2372
#, c-format
@@ -2230,14 +2195,12 @@ msgstr "UPOZORENJE: nevažeći ili nedostaje list_type za šemu (%s)\n"
#: gconf/gconftool.c:2988 gconf/gconftool.c:3018 gconf/gconftool.c:3047
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
-msgstr ""
-"UPOZORENJE: Neuspješno tumačenje uobičajene vrijednosti `%s' za šemu (%s)\n"
+msgstr "UPOZORENJE: Neuspješno tumačenje uobičajene vrijednosti `%s' za šemu (%s)\n"
#: gconf/gconftool.c:3006
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
-msgstr ""
-"UPOZORENJE: nevažeći ili nedostaje car_type ili cdr_type za šemu (%s)\n"
+msgstr "UPOZORENJE: nevažeći ili nedostaje car_type ili cdr_type za šemu (%s)\n"
#: gconf/gconftool.c:3031
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
@@ -2255,22 +2218,18 @@ msgstr "UPOZORENJE: neuspješno tumačenje imena tipa `%s'\n"
#: gconf/gconftool.c:3125
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr ""
-"UPOZORENJE: list_type može biti samo int, float, string ili bool, a ne `%s'\n"
+msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgstr "UPOZORENJE: list_type može biti samo int, float, string ili bool, a ne `%s'\n"
#: gconf/gconftool.c:3146
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr ""
-"UPOZORENJE: car_type može biti samo int, float, string ili bool, a ne `%s'\n"
+msgstr "UPOZORENJE: car_type može biti samo int, float, string ili bool, a ne `%s'\n"
#: gconf/gconftool.c:3167
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr ""
-"UPOZORENJE: cdr_type može biti samo int, float, string ili bool, a ne `%s'\n"
+msgstr "UPOZORENJE: cdr_type može biti samo int, float, string ili bool, a ne `%s'\n"
#: gconf/gconftool.c:3207
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
@@ -2299,8 +2258,7 @@ msgstr "UPOZORENJE: nod <locale> nema atribut `name=\"locale\"', ignorišem\n"
#: gconf/gconftool.c:3268
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"UPOZORENJE: višestruki <locale> nodovi za locale `%s', ignorišem sve nakon "
"prvog\n"
@@ -2361,8 +2319,7 @@ msgstr "Dokument `%s' je prazan?\n"
#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
-msgstr ""
-"Dokument `%s' ima pogrešan tip root noda (<%s>, trebalo bi biti <%s>)\n"
+msgstr "Dokument `%s' ima pogrešan tip root noda (<%s>, trebalo bi biti <%s>)\n"
#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
@@ -2426,5 +2383,3 @@ msgstr ""
"ključeve u direktoriju:\n"
" %s\n"
-#~ msgid "Invalid car_type \"%s\" on <%s>"
-#~ msgstr "Nevažeći car_type \"%s\" na <%s>"