diff options
author | Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> | 2010-05-11 19:53:22 +0200 |
---|---|---|
committer | Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> | 2010-05-11 19:53:22 +0200 |
commit | f2942e9c02faaa310b5dd5baa52d4f4ebf85b339 (patch) | |
tree | ab136ec1b9f6a2e1bcde1695d002543f272c81b5 | |
parent | 665f82b9cc2424fb6a8ac8b269c9777e9dd64ca2 (diff) | |
download | gconf-f2942e9c02faaa310b5dd5baa52d4f4ebf85b339.tar.gz |
Updated Albanian translation
-rw-r--r-- | po/sq.po | 720 |
1 files changed, 380 insertions, 340 deletions
@@ -1,84 +1,83 @@ -# Përkthimi i gconf.HEAD në shqip. +# Përkthimi i gconf në shqip. # This file is distributed under the same license as the GConf package. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc. # -# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n" +"Project-Id-Version: gconf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-15 20:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-16 16:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-11 19:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-11 19:52+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../backends/evoldap-backend.c:159 +#: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" msgstr "Marrja e file të konfigurimin nga pozicioni '%s' dështoi" -#: ../backends/evoldap-backend.c:170 +#: ../backends/evoldap-backend.c:173 #, c-format msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" msgstr "U krijua burimi Evolution/LDAP nga përdorimi i file të konfigurimit '%s'" -#: ../backends/evoldap-backend.c:444 +#: ../backends/evoldap-backend.c:447 #, c-format msgid "Unable to parse XML file '%s'" msgstr "I pamundur analizimi i file XML '%s'" -#: ../backends/evoldap-backend.c:453 +#: ../backends/evoldap-backend.c:456 #, c-format msgid "Config file '%s' is empty" msgstr "File i konfigurimit '%s' është bosh" # (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches -#: ../backends/evoldap-backend.c:464 +#: ../backends/evoldap-backend.c:467 #, c-format msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>" msgstr "Nyja prind e '%s' duhet të jetë <evoldap>, e jo <%s>" -#: ../backends/evoldap-backend.c:502 +#: ../backends/evoldap-backend.c:505 #, c-format msgid "No <template> specified in '%s'" msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë <template> tek '%s'" -#: ../backends/evoldap-backend.c:509 +#: ../backends/evoldap-backend.c:512 #, c-format msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'" msgstr "Nuk është përcaktuar një atribut \"filter\" në <template> tek '%s'" -#: ../backends/evoldap-backend.c:571 +#: ../backends/evoldap-backend.c:574 #, c-format msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'" msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë server LDAP apo bazë DN tek '%s'" -#: ../backends/evoldap-backend.c:577 +#: ../backends/evoldap-backend.c:580 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" msgstr "Duke u lidhur me serverin LDAP: host '%s', porta '%d', DN bazë '%s'" -#: ../backends/evoldap-backend.c:584 +#: ../backends/evoldap-backend.c:587 #, c-format msgid "Failed to contact LDAP server: %s" msgstr "Lidhja me serverin LDAP dështoi: %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:672 +#: ../backends/evoldap-backend.c:675 #, c-format msgid "Searching for entries using filter: %s" msgstr "Në kërkim të elementëve, duke përdorur filtrin: %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:686 +#: ../backends/evoldap-backend.c:689 #, c-format msgid "Error querying LDAP server: %s" msgstr "Gabim gjatë Komunikimit të kërkesës serverit LDAP: %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:696 +#: ../backends/evoldap-backend.c:699 #, c-format msgid "Got %d entries using filter: %s" msgstr "U morën %d elementë duke përdorur filtrin: %s" @@ -200,149 +199,148 @@ msgstr "Ngarkimi i file \"%s\" dështoi: %s" msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Rreshti %d gërma %d: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:2188 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "Atributi \"%s\" është përsëritur dy herë tek i njëjti element <%s>" - -#: ../backends/markup-tree.c:2205 ../backends/markup-tree.c:2229 +#: ../backends/markup-tree.c:2197 ../backends/markup-tree.c:2218 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Atributi \"%s\" tek elementi <%s> është i pavlefshëm për këtë kontekst" -#: ../backends/markup-tree.c:2254 ../gconf/gconf-value.c:111 +#: ../backends/markup-tree.c:2243 ../gconf/gconf-value.c:111 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (pritej një numër i plotë)" -#: ../backends/markup-tree.c:2261 ../gconf/gconf-value.c:121 +#: ../backends/markup-tree.c:2250 ../gconf/gconf-value.c:121 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "Numri i plotë `%s' është o shumë i madh o shumë i vogël" -#: ../backends/markup-tree.c:2293 ../gconf/gconf-value.c:186 +#: ../backends/markup-tree.c:2282 ../gconf/gconf-value.c:186 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (pritej e vërtetë ose fallso)" -#: ../backends/markup-tree.c:2317 ../gconf/gconf-value.c:142 +#: ../backends/markup-tree.c:2306 ../gconf/gconf-value.c:142 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (pritej një numër i real)" -#: ../backends/markup-tree.c:2387 ../backends/markup-tree.c:2416 -#: ../backends/markup-tree.c:2456 ../backends/markup-tree.c:2480 -#: ../backends/markup-tree.c:2488 ../backends/markup-tree.c:2543 -#: ../backends/markup-tree.c:2608 ../backends/markup-tree.c:2720 -#: ../backends/markup-tree.c:2788 ../backends/markup-tree.c:2846 -#: ../backends/markup-tree.c:2996 -#, c-format -msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" -msgstr "Asnjë atribut \"%s\" tek elementi <%s>" - -#: ../backends/markup-tree.c:2396 +#: ../backends/markup-tree.c:2386 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Vlerë \"%s\" e panjohur për atributin \"%s\" tek elementi <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2430 +#: ../backends/markup-tree.c:2406 ../backends/markup-tree.c:2446 +#: ../backends/markup-tree.c:2470 ../backends/markup-tree.c:2478 +#: ../backends/markup-tree.c:2533 ../backends/markup-tree.c:2598 +#: ../backends/markup-tree.c:2710 ../backends/markup-tree.c:2778 +#: ../backends/markup-tree.c:2836 ../backends/markup-tree.c:2986 +#, c-format +msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" +msgstr "Asnjë atribut \"%s\" tek elementi <%s>" + +#: ../backends/markup-tree.c:2420 #, c-format msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" msgstr "Lloj i pavlefshëm \"%s\" tek <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2510 +#: ../backends/markup-tree.c:2500 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" msgstr "Lloj i pavlefshëm first-element \"%s\" tek <%s>" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: ../backends/markup-tree.c:2524 +#: ../backends/markup-tree.c:2514 #, c-format msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" msgstr "cdr_type \"%s\" i pavlefshëm tek <%s>" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: ../backends/markup-tree.c:2560 +#: ../backends/markup-tree.c:2550 #, c-format msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" msgstr "list_type \"%s\" i pavlefshëm tek <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2927 +#: ../backends/markup-tree.c:2917 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>" msgstr "Dy elementë <default> para një <local_schema>" -#: ../backends/markup-tree.c:2942 +#: ../backends/markup-tree.c:2932 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>" msgstr "Dy elementë <longdesc> para një <local_schema>" -#: ../backends/markup-tree.c:2949 +#: ../backends/markup-tree.c:2939 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Nuk lejohet përdorimi i elementit <%s> mbas <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2974 ../backends/markup-tree.c:3079 -#: ../backends/markup-tree.c:3133 ../backends/markup-tree.c:3184 +#: ../backends/markup-tree.c:2964 ../backends/markup-tree.c:3069 +#: ../backends/markup-tree.c:3123 ../backends/markup-tree.c:3174 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" msgstr "<%s> është dhënë por elementi aktual nuk është i llojit %s" -#: ../backends/markup-tree.c:3057 +#: ../backends/markup-tree.c:3047 msgid "Two <car> elements given for same pair" msgstr "Janë dhënë dy elemente <car> për të njëjtin çift" -#: ../backends/markup-tree.c:3071 +#: ../backends/markup-tree.c:3061 msgid "Two <cdr> elements given for same pair" msgstr "Janë dhënë dy elemente <cdr> për të njëjtin çift" -#: ../backends/markup-tree.c:3125 +#: ../backends/markup-tree.c:3115 #, c-format msgid "<li> has wrong type %s" msgstr "<li> është i tipit të gabuar %s" -#: ../backends/markup-tree.c:3156 +#: ../backends/markup-tree.c:3146 #, c-format msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value" msgstr "<%s> është dhënë por <entry> prind nuk ka asnjë vlerë" -#: ../backends/markup-tree.c:3197 ../backends/markup-tree.c:3220 -#: ../backends/markup-tree.c:3242 ../backends/markup-tree.c:3259 +#: ../backends/markup-tree.c:3187 ../backends/markup-tree.c:3210 +#: ../backends/markup-tree.c:3232 ../backends/markup-tree.c:3249 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" msgstr "Elementi <%s> nuk lejohet në brendësi të elementit aktual" -#: ../backends/markup-tree.c:3291 +#: ../backends/markup-tree.c:3281 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" msgstr "Elementi i jashtëm tek file menu duhet të jetë <gconf> e jo <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3311 ../backends/markup-tree.c:3333 -#: ../backends/markup-tree.c:3338 +#: ../backends/markup-tree.c:3301 ../backends/markup-tree.c:3323 +#: ../backends/markup-tree.c:3328 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "Elementi <%s> nuk lejohet brenda një elementi <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3482 +#: ../backends/markup-tree.c:3472 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Nuk lejohet teksti në brendësi të elementit <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3599 ../backends/markup-tree.c:4379 -#: ../backends/markup-tree.c:4397 +#: ../backends/markup-tree.c:3588 ../backends/markup-tree.c:4354 +#: ../backends/markup-tree.c:4373 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" msgstr "Gabim gjatë hapjes së \"%s\": %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:3629 +#: ../backends/markup-tree.c:3618 #, c-format msgid "Error reading \"%s\": %s\n" msgstr "Gabim gjatë leximit të \"%s\": %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:4484 +#: ../backends/markup-tree.c:4448 +#, c-format +msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s" +msgstr "E pamundur kryerja e flush të file '%s' në disk: %s" + +#: ../backends/markup-tree.c:4467 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" msgstr "Gabim gjatë shkrimit të file \"%s\": %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4513 +#: ../backends/markup-tree.c:4496 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "" @@ -630,17 +628,17 @@ msgstr "E pamundur gjetja e modulit backend për `%s'" msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Përfundimi i backend dështoi" -#: ../gconf/gconf-client.c:345 ../gconf/gconf-client.c:363 +#: ../gconf/gconf-client.c:346 ../gconf/gconf-client.c:364 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "Gabim i GConf: %s\n" -#: ../gconf/gconf-client.c:913 +#: ../gconf/gconf-client.c:940 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "Paralajmërim i GCONF: gabim gjatë numërimit të çifteve në `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-client.c:1198 +#: ../gconf/gconf-client.c:1244 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "Pritej vlera `%s' por u mor vlera `%s' për kyçin %s" @@ -891,7 +889,7 @@ msgstr "Gabim leximi tek file `%s': %s\n" #: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 -#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668 +#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1692 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Teksti përmban UTF-8 të pavlefshme" @@ -979,8 +977,8 @@ msgstr "Dështoi lidhja me seancën: %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:2468 #, c-format -msgid "Could not send message to gconf daemon: %s" -msgstr "I pamundur dërgimi i mesazhit tek gconf daemon: %s" +msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" +msgstr "I pamundur dërgimi i mesazhit tek GConf daemon: %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:2479 #, c-format @@ -1000,64 +998,64 @@ msgstr "" msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "Gabim në konvertimin e IOR '%s' në riferimentin e objektit" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2554 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2556 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "nuk arrij të krijoj directory `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2611 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2613 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "Nuk arrij të shkruaj tek file `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2652 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2654 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "Lock tek file `%s' nuk është prezent, por duhet të ishte" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2675 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2677 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Gabim në lidhjen e '%s' me '%s': %s" # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation -#: ../gconf/gconf-internals.c:2687 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2689 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Heqja e file të bllokimit `%s' dështoi: %s" # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation -#: ../gconf/gconf-internals.c:2710 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2712 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "Pastrimi i file '%s' dështoi: %s" # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation -#: ../gconf/gconf-internals.c:2726 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2728 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Eleminimi i directory të bllokimit `%s' dështoi: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2864 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2866 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Gabim duke kryer ping serverit: %s" # (pofilter) sentencecount: The number of sentences differ: 3 versus 2 -#: ../gconf/gconf-internals.c:2883 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2885 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due " -"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. " +"to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. " "(Details - %s)" msgstr "" -"Gabim gjatë vënies në kontakt me serverin e konfigurimit; ndoshta do t'ju " -"duhet të aktivoni suportin TCP/IP për ORBit, ose ekziston akoma një bllokim " -"NFS i vjetër si rezultat i një problemi në sistem. Konsultoni http://www." -"gnome.org/projects/gconf/ për informacione më të hollësishme (Detajet - %s)" +"Gabim gjatë lidhjes me serverin e konfigurimit; disa prej shkaqeve të mundshme " +"mund të jenë që do t'ju duhet të aktivizoni suportin TCP/IP për ORBit, ose " +"ekzistojnë akoma një bllokime NFS të vjetra si rezultat i një problemi në sistem. " +"Shiko http://projects.gnome.org/gconf/ për informacione. (Detajet - %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2884 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2886 msgid "none" msgstr "asnjë" @@ -1065,7 +1063,7 @@ msgstr "asnjë" msgid "- Sanity checks for GConf" msgstr "- Kontrolle pastërtie për GConf" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:617 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:639 #, c-format msgid "" "Error while parsing options: %s.\n" @@ -1356,86 +1354,86 @@ msgstr "Kyçi është NULL" msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf.c:423 +#: ../gconf/gconf.c:418 #, c-format msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" msgstr "Serveri nuk arriti të përcaktojë adresën `%s'" -#: ../gconf/gconf.c:801 +#: ../gconf/gconf.c:819 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" msgstr "Nuk mund t'i shtohen njoftime një burimi konfigurimi lokal" -#: ../gconf/gconf.c:2251 +#: ../gconf/gconf.c:2269 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "Gabim gjatë shtimit të klientit tek lista e server-it, gabimi CORBA: %s" -#: ../gconf/gconf.c:2623 +#: ../gconf/gconf.c:2641 msgid "Must begin with a slash '/'" msgstr "Duhet të fillojë me një slash '/'" -#: ../gconf/gconf.c:2645 +#: ../gconf/gconf.c:2663 msgid "Can't have two slashes '/' in a row" msgstr "Nuk lejohen dy slashe '/' në një rresht" -#: ../gconf/gconf.c:2647 +#: ../gconf/gconf.c:2665 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" msgstr "Nuk lejohet të ketë një pikë '.' menjëherë mbas një slash '/'" -#: ../gconf/gconf.c:2667 +#: ../gconf/gconf.c:2685 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" msgstr "'\\%o' nuk është një simbol ASCII, prandaj nuk lejohet në emrat e kyçeve" -#: ../gconf/gconf.c:2677 +#: ../gconf/gconf.c:2695 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "`%c' nuk është një simbol i vlefshëm për emrat e kyçeve dhe të directory" -#: ../gconf/gconf.c:2691 +#: ../gconf/gconf.c:2709 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" msgstr "Kyçi/directory nuk mund të përfundojnë me një slash '/'" -#: ../gconf/gconf.c:3062 +#: ../gconf/gconf.c:3080 #, c-format msgid "Failure shutting down configuration server: %s" msgstr "Gabim gjatë ndalimit të serverit të konfigurimit: %s" -#: ../gconf/gconf.c:3123 +#: ../gconf/gconf.c:3141 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "Pritej një float, u mor një %s" -#: ../gconf/gconf.c:3158 +#: ../gconf/gconf.c:3176 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "Pritej një int, u mor një %s" -#: ../gconf/gconf.c:3193 +#: ../gconf/gconf.c:3211 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "Pritej një string, u mor një %s" -#: ../gconf/gconf.c:3227 +#: ../gconf/gconf.c:3245 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "Pritej një bool, u mor një %s" -#: ../gconf/gconf.c:3260 +#: ../gconf/gconf.c:3278 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "Pritej një skemë, u mor një %s" -#: ../gconf/gconf.c:3599 +#: ../gconf/gconf.c:3617 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "Gabim CORBA: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:301 +#: ../gconf/gconfd.c:306 msgid "Shutdown request received" msgstr "U mor një kërkesë për përfundim" -#: ../gconf/gconfd.c:333 +#: ../gconf/gconfd.c:338 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" @@ -1443,7 +1441,7 @@ msgstr "" "gconfd është kompiluar me informacionet e debugging të aktivuara; përpjekje " "për ngarkimin e gconf.path nga directory burim" -#: ../gconf/gconfd.c:353 +#: ../gconf/gconfd.c:358 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " @@ -1456,7 +1454,7 @@ msgstr "" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:361 +#: ../gconf/gconfd.c:366 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " @@ -1465,12 +1463,12 @@ msgstr "" "Asnjë burim konfigurimi tek pozicioni i buruesit. Konfigurimi nuk do të " "ruhet; ndrysho %s%s" -#: ../gconf/gconfd.c:374 +#: ../gconf/gconfd.c:379 #, c-format msgid "Error loading some configuration sources: %s" msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të disa burimeve konfigurimi: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:386 +#: ../gconf/gconfd.c:391 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" @@ -1478,7 +1476,7 @@ msgstr "" "Asnjë nga adresat e burimeve të konfigurimit u zgjidh me sukses. I pamundur " "ngarkimi apo ruajtja e të dhënave të konfigurimit" -#: ../gconf/gconfd.c:403 +#: ../gconf/gconfd.c:408 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" @@ -1486,32 +1484,32 @@ msgstr "" "Asnjë burim konfigurimi i shkruajtshëm midis adresave të zgjidhura. Mund të " "mos jetë e mundur ruajtja e disa prej ndryshimeve në konfigurim" -#: ../gconf/gconfd.c:584 +#: ../gconf/gconfd.c:573 #, c-format msgid "Could not connect to session bus: %s" msgstr "E pamundur lidhja me bus-in e seancës: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:606 +#: ../gconf/gconfd.c:595 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "Gabim gjatë marrjes së emrit të bus-it për daemon, po dal: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:688 +#: ../gconf/gconfd.c:676 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "E pamundur lidhja me bus-in e sistemit: %s" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: ../gconf/gconfd.c:772 +#: ../gconf/gconfd.c:812 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "duke filluar (versioni %s), pid %u përdoruesi '%s'" -#: ../gconf/gconfd.c:832 +#: ../gconf/gconfd.c:860 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Gabim gjatë marrjes së riferimentit për ConfigServer" -#: ../gconf/gconfd.c:861 +#: ../gconf/gconfd.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" @@ -1520,34 +1518,34 @@ msgstr "" "Gabim në shkrimin e byte tek pipe përshkrues i file %d, programi mund të " "bllokohet: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:907 +#: ../gconf/gconfd.c:935 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Gabim gjatë lëshimit të file të lock: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:915 +#: ../gconf/gconfd.c:943 msgid "Exiting" msgstr "Duke dalë" -#: ../gconf/gconfd.c:933 +#: ../gconf/gconfd.c:961 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "U mor një SIGHUP, po ringarkoj të gjitha bazat e të dhënave" -#: ../gconf/gconfd.c:950 +#: ../gconf/gconfd.c:978 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "Serveri GConf nuk është në përdorim, po ndaloj." -#: ../gconf/gconfd.c:1276 +#: ../gconf/gconfd.c:1304 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "Gabim gjatë verifikimit të vlerës së re për `%s': %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1420 +#: ../gconf/gconfd.c:1448 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "U kthye përjashtimi: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1526 +#: ../gconf/gconfd.c:1554 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1556,63 +1554,68 @@ msgstr "" "Gabim gjatë hapjes së file të log të gconfd; nuk do të jetë i mundur " "rikthimi i listener mbas ndalimit të gconfd (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1561 +#: ../gconf/gconfd.c:1589 #, c-format msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" "Gabim gjatë mbylljes së file të log të gconfd; të dhënat ka mundësi të mos " "jenë ruajtur korrektësisht (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1623 +#: ../gconf/gconfd.c:1651 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "E pamundur hapja e file të ruajtjes së gjëndjes '%s' për të shkruar: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1637 +#: ../gconf/gconfd.c:1665 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "I pamundur shkrimi i file të ruajtjes së gjëndjes '%s' fd: %d: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1646 +#: ../gconf/gconfd.c:1674 +#, c-format +msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" +msgstr "E pamundur kryerja e flush të file të ruajtjes së gjendjes '%s' në disk: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:1681 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file të ri të ruajtjes së gjendjes '%s': %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1660 +#: ../gconf/gconfd.c:1695 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "E pamundur lëvizja e file të vjetër të ruajtjes së gjëndjes '%s': %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1670 +#: ../gconf/gconfd.c:1705 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" msgstr "E pamundur lëvizja e file të ri të gjëndjes së ruajtur në pozicionin: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1679 +#: ../gconf/gconfd.c:1714 #, c-format msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" "Gabim gjatë rikthimit të file orgjinal të ruajtjes së gjëndjes që është " "lëvizur në '%s': %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2158 +#: ../gconf/gconfd.c:2193 #, c-format msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "" "I pamundur rikthimi i listener në adresën '%s', nuk arrij të përcaktoj " "databazën" -#: ../gconf/gconfd.c:2194 +#: ../gconf/gconfd.c:2229 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Gabim gjatë leximit të file të ruajtjes së gjendjes: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2244 +#: ../gconf/gconfd.c:2279 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "E pamundur hapja e file të gjendjes së ruajtur '%s': %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2363 +#: ../gconf/gconfd.c:2398 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1621,7 +1624,7 @@ msgstr "" "Gabim gjatë regjistrimit të shtimit të listener tek file i log i gconfd; nuk " "do të jetë i mundur rikthimi i listener nëqoftëse gconfd do të ndalohet (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2368 +#: ../gconf/gconfd.c:2403 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1630,45 +1633,45 @@ msgstr "" "Gabim gjatë regjistrimit të heqjes së listener në file e log të gconfd; mund " "të rikthehet gabimisht nëqoftëse gconfd do të ndalohet (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2391 ../gconf/gconfd.c:2565 +#: ../gconf/gconfd.c:2426 ../gconf/gconfd.c:2600 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Gabim gjatë marrjes së IOR për klientin: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2406 +#: ../gconf/gconfd.c:2441 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Gabim gjatë hapjes së file të ruajtjes së gjendjes: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2419 +#: ../gconf/gconfd.c:2454 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "" "Gabim gjatë shkrimit të shtimit të klientit tek file i ruajtjes së gjendjes: " "%s" -#: ../gconf/gconfd.c:2427 +#: ../gconf/gconfd.c:2462 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "Gabim gjatë heqjes së shtimit të klientit tek file i ruajtjes së gjendjes: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2526 +#: ../gconf/gconfd.c:2561 msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "Një klient ka kryer heqjen nga serveri GConf kur nuk ka qenë i shtuar." -#: ../gconf/gconftool.c:91 +#: ../gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "Përcakton vlerën e një kyçi dhe kryen sinkronizimin. Të përdoret me --type." -#: ../gconf/gconftool.c:100 +#: ../gconf/gconftool.c:102 msgid "Print the value of a key to standard output." msgstr "Shkruan vlerën e një kyçi në standard output." -#: ../gconf/gconftool.c:110 +#: ../gconf/gconftool.c:112 msgid "Unset the keys on the command line" msgstr "Anullon kyçet tek komanda në rresht" -#: ../gconf/gconftool.c:119 +#: ../gconf/gconftool.c:121 msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" @@ -1676,42 +1679,46 @@ msgstr "" "Anullon njëri pas tjetrit të gjithë kyçet pas kyçit apo directory në " "rreshtin e komandave" -#: ../gconf/gconftool.c:128 +#: ../gconf/gconftool.c:130 +msgid "Toggles a boolean key." +msgstr "Ndryshon një kyç boolean." + +#: ../gconf/gconftool.c:139 msgid "Print all key/value pairs in a directory." msgstr "Shfaq të gjithë çiftet kyç/vlerë në një directory." -#: ../gconf/gconftool.c:137 +#: ../gconf/gconftool.c:148 msgid "Print all subdirectories in a directory." msgstr "Shfaq të gjithë nën-directory në një directory." -#: ../gconf/gconftool.c:146 +#: ../gconf/gconftool.c:157 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." msgstr "" "Printon njërin pas tjetrit të gjithë zërat dhe nën-directory në një " "directory." -#: ../gconf/gconftool.c:155 +#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175 msgid "Search for a key, recursively." msgstr "Kërkon kyç në menyrë rekursive." -#: ../gconf/gconftool.c:164 +#: ../gconf/gconftool.c:184 msgid "Get the short doc string for a key" msgstr "Lexon përshkrimin e shkurtër të kyçit" -#: ../gconf/gconftool.c:173 +#: ../gconf/gconftool.c:193 msgid "Get the long doc string for a key" msgstr "Lexon përshkrimin e hollësishëm të kyçit" -#: ../gconf/gconftool.c:182 +#: ../gconf/gconftool.c:202 msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." msgstr "Kthen 0 nëqoftëse directory ekziston, 2 po të mos ekzistojë." -#: ../gconf/gconftool.c:191 +#: ../gconf/gconftool.c:211 msgid "Ignore schema defaults when reading values." msgstr "Injoro vlerat e prezgjedhura të skemës kur lexohen vlerat." # (pofilter) doublewords: The word 'të' is repeated -#: ../gconf/gconftool.c:206 +#: ../gconf/gconftool.c:226 msgid "" "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " "recursively." @@ -1719,7 +1726,7 @@ msgstr "" "Krijon një përshkrim XML të të gjithë zërave nën një directory, njërin pas " "tjetrit." -#: ../gconf/gconftool.c:215 +#: ../gconf/gconftool.c:235 msgid "" "Load from the specified file an XML description of values and set them " "relative to a directory." @@ -1727,24 +1734,24 @@ msgstr "" "Ngarkon një përshkrim XML të vlerave nga file i caktuar dhe i vendos " "atorelativisht me një directory." -#: ../gconf/gconftool.c:224 +#: ../gconf/gconftool.c:244 msgid "Unload a set of values described in an XML file." msgstr "Shkarko vlerat e përshkruara në një file XML." -#: ../gconf/gconftool.c:239 +#: ../gconf/gconftool.c:259 msgid "Get the name of the default source" msgstr "Lexon emrin e burimit të prezgjedhur" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: DON'T, USE, THIS, OPTION, WITHOUT, GOOD, REASON -#: ../gconf/gconftool.c:248 +#: ../gconf/gconftool.c:268 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." msgstr "Ndalon gconfd. MOS E PËRDOR KËTË OPSION PA PATUR NJË ARSYE TË FORTË." -#: ../gconf/gconftool.c:257 +#: ../gconf/gconftool.c:277 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." msgstr "Kthen 0 nëqoftëse gconfd është duke funksionuar, 2 nëse jo." -#: ../gconf/gconftool.c:266 +#: ../gconf/gconftool.c:286 msgid "" "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " "when needed.)" @@ -1753,7 +1760,7 @@ msgstr "" "shfaqet nevoja.)" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: OK -#: ../gconf/gconftool.c:281 +#: ../gconf/gconftool.c:301 msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." @@ -1762,24 +1769,24 @@ msgstr "" "përshkruar nga një skemë. Pranohen shkurtimet e vetme." # (pofilter) unchanged: please translate -#: ../gconf/gconftool.c:282 +#: ../gconf/gconftool.c:302 msgid "int|bool|float|string|list|pair" msgstr "int|bool|float|string|list|pair" -#: ../gconf/gconftool.c:290 +#: ../gconf/gconftool.c:310 msgid "Print the data type of a key to standard output." msgstr "Shkruan llojin e të dhënës së një kyçi tek standart output." -#: ../gconf/gconftool.c:299 +#: ../gconf/gconftool.c:319 msgid "Get the number of elements in a list key." msgstr "Lexon numrin e elementëve në kyçin e një liste." -#: ../gconf/gconftool.c:308 +#: ../gconf/gconftool.c:328 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." msgstr "Merr një element të veçantë nga një kyç liste, të indeksuar numerikisht." # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: OK -#: ../gconf/gconftool.c:317 +#: ../gconf/gconftool.c:337 msgid "" "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1788,12 +1795,12 @@ msgstr "" "përshkruar nga një skemë. Pranohen shkurtimet e vetme." # (pofilter) unchanged: please translate -#: ../gconf/gconftool.c:318 ../gconf/gconftool.c:327 ../gconf/gconftool.c:336 +#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356 msgid "int|bool|float|string" msgstr "int|bool|float|string" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: OK -#: ../gconf/gconftool.c:326 +#: ../gconf/gconftool.c:346 msgid "" "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1802,7 +1809,7 @@ msgstr "" "së përshkruar nga një skemë. Pranohen shkurtimet e vetme." # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: OK -#: ../gconf/gconftool.c:335 +#: ../gconf/gconftool.c:355 msgid "" "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1810,28 +1817,28 @@ msgstr "" "Specifiko llojin e vlerës së çiftit cdr që duhet caktuar ose llojin e vlerës " "së përshkruar nga një skemë. Pranohen shkurtimet e vetme." -#: ../gconf/gconftool.c:350 +#: ../gconf/gconftool.c:370 msgid "Specify a schema file to be installed" msgstr "Specifiko file skemë që duhet instaluar" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: FILENAME -#: ../gconf/gconftool.c:351 +#: ../gconf/gconftool.c:371 msgid "FILENAME" msgstr "EMRIFILE" -#: ../gconf/gconftool.c:359 +#: ../gconf/gconftool.c:379 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" msgstr "" "Specifiko një burim konfigurimi që duhet të përdoret në vend të pozicionit " "të prezgjedhur" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: SOURCE -#: ../gconf/gconftool.c:360 +#: ../gconf/gconftool.c:380 msgid "SOURCE" msgstr "BURIMI" # (pofilter) sentencecount: The number of sentences differ: 2 versus 1 -#: ../gconf/gconftool.c:368 +#: ../gconf/gconftool.c:388 msgid "" "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " "gconfd is not running." @@ -1840,7 +1847,7 @@ msgstr "" "serverin. gconfd nuk duhet të jetë në funksionim." # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: GCONFCONFIGSOURCE -#: ../gconf/gconftool.c:377 +#: ../gconf/gconftool.c:397 msgid "" "Properly installs schema files on the command line into the database. " "Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment " @@ -1853,7 +1860,7 @@ msgstr "" "tek një vlerë boshe për të përdorur burimin e paracaktuar të konfigurimit." # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: GCONFCONFIGSOURCE -#: ../gconf/gconftool.c:386 +#: ../gconf/gconftool.c:406 msgid "" "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " @@ -1865,7 +1872,7 @@ msgstr "" "tek një vlerë boshe për të përdorur burimin e konfigurimit të paracaktuar." # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings -#: ../gconf/gconftool.c:401 +#: ../gconf/gconftool.c:421 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." @@ -1874,7 +1881,7 @@ msgstr "" "vlerash të llojeve të ndryshme për kyçet në rreshtin e komandave." # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings -#: ../gconf/gconftool.c:410 +#: ../gconf/gconftool.c:430 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." @@ -1882,7 +1889,7 @@ msgstr "" "Kryen \"torture-test\" e një programi duke vendosur dhe anulluar një shërë " "vlerash në brendësi të kartelave në rreshtin e komandave." -#: ../gconf/gconftool.c:425 +#: ../gconf/gconftool.c:445 msgid "" "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." @@ -1890,140 +1897,145 @@ msgstr "" "Vendos një skemë dhe kryen sinkronizimin. Përdore me --short-desc, --long-" "desc, --owner dhe --type." -#: ../gconf/gconftool.c:434 +#: ../gconf/gconftool.c:454 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." msgstr "Specifiko një përshkrim të shkurtër për skemën." # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: DESCRIPTION -#: ../gconf/gconftool.c:435 ../gconf/gconftool.c:444 +#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464 msgid "DESCRIPTION" msgstr "PËRSHKRIMI" -#: ../gconf/gconftool.c:443 +#: ../gconf/gconftool.c:463 msgid "Specify a several-line description to go in a schema." msgstr "Specifiko një përshkrim shumë rreshtësh për një skemë." -#: ../gconf/gconftool.c:452 +#: ../gconf/gconftool.c:472 msgid "Specify the owner of a schema" msgstr "Specifiko pronarin e skemës" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: OWNER -#: ../gconf/gconftool.c:453 +#: ../gconf/gconftool.c:473 msgid "OWNER" msgstr "PRONARI" -#: ../gconf/gconftool.c:461 +#: ../gconf/gconftool.c:481 msgid "Get the name of the schema applied to this key" msgstr "Lexon emrin e skemës që i është aplikuar kyçit" -#: ../gconf/gconftool.c:470 +#: ../gconf/gconftool.c:490 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" msgstr "Specifikon emrin e skemës së ndjekur nga kyçi ku duhet aplikuar" -#: ../gconf/gconftool.c:479 +#: ../gconf/gconftool.c:499 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" msgstr "Eleminon çdo emër skeme të aplikuar tek kyçi i dhënë" -#: ../gconf/gconftool.c:494 +#: ../gconf/gconftool.c:514 msgid "Print version" msgstr "Printo versionin" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: FILE...]|[KEY...]|[DIR -#: ../gconf/gconftool.c:503 +#: ../gconf/gconftool.c:523 msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]" msgstr "[FILE...]|[KYÇI...]|[DIR...]" -#: ../gconf/gconftool.c:563 +#: ../gconf/gconftool.c:585 msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration" msgstr "- Instrument për të manazhuar një konfigurim GConf" -#: ../gconf/gconftool.c:568 +#: ../gconf/gconftool.c:590 msgid "Client options:" msgstr "Opsionet e klientit:" -#: ../gconf/gconftool.c:568 +#: ../gconf/gconftool.c:590 msgid "Show client options" msgstr "Shfaq opsionet e klientit" -#: ../gconf/gconftool.c:573 +#: ../gconf/gconftool.c:595 msgid "Key type options:" msgstr "Opsionet e llojit të kyçit:" -#: ../gconf/gconftool.c:573 +#: ../gconf/gconftool.c:595 msgid "Show key type options" msgstr "Shfaq opsionet e llojit të kyçit" -#: ../gconf/gconftool.c:578 +#: ../gconf/gconftool.c:600 msgid "Load/Save options:" msgstr "Lexo/Ruaj opsionet:" -#: ../gconf/gconftool.c:578 +#: ../gconf/gconftool.c:600 msgid "Show load/save options" msgstr "Shfaq opsionet e lexo/ruaj" -#: ../gconf/gconftool.c:583 +#: ../gconf/gconftool.c:605 msgid "Server options:" msgstr "Opsionet e serverit:" -#: ../gconf/gconftool.c:583 +#: ../gconf/gconftool.c:605 msgid "Show server options" msgstr "Shfaq opsionet e serverit" -#: ../gconf/gconftool.c:588 +#: ../gconf/gconftool.c:610 msgid "Installation options:" msgstr "Opsionet e instalimit:" -#: ../gconf/gconftool.c:588 +#: ../gconf/gconftool.c:610 msgid "Show installation options" msgstr "Shfaq opsionet e instalimit" -#: ../gconf/gconftool.c:593 +#: ../gconf/gconftool.c:615 msgid "Test options:" msgstr "Opsionet e testimit:" -#: ../gconf/gconftool.c:593 +#: ../gconf/gconftool.c:615 msgid "Show test options" msgstr "Shfaq opsionet e testimit" -#: ../gconf/gconftool.c:598 +#: ../gconf/gconftool.c:620 msgid "Schema options:" msgstr "Opsionet e skemës:" -#: ../gconf/gconftool.c:598 +#: ../gconf/gconftool.c:620 msgid "Show schema options" msgstr "Shfaq opsionet e skemës" -#: ../gconf/gconftool.c:607 +#: ../gconf/gconftool.c:629 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "Zbato '%s --help' për të shikuar listën e plotë të opsioneve të komandës.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:635 +#: ../gconf/gconftool.c:657 #, c-format msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" -msgstr "I pamundur leximi dhe vendosja apo anullimi i njëkohshëm\n" +msgstr "E pamundur marrja dhe njëkohësisht përcaktimi/anullimi\n" -#: ../gconf/gconftool.c:645 +#: ../gconf/gconftool.c:667 #, c-format msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n" -msgstr "I pamundur vendosja dhe leximi apo anullimi i njëkohshëm\n" +msgstr "I pamundur përcaktimi dhe njëkohësisht marrja/anullimi\n" -#: ../gconf/gconftool.c:652 +#: ../gconf/gconftool.c:674 #, c-format msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n" -msgstr "I pamundur leximi i tipit dhe vendosja apo anullimi i njëkohshëm\n" +msgstr "E pamundur marrja e llojit dhe njëkohësisht përcaktimi/anullimi\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:682 +#, c-format +msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n" +msgstr "I pamundur shkëmbimi dhe njëkohësisht marrja/përcaktimi/anullimi\n" -#: ../gconf/gconftool.c:663 +#: ../gconf/gconftool.c:693 #, c-format msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n" msgstr "I pamundur përdorimi i --all-entries me --get apo --set njëkohësisht\n" -#: ../gconf/gconftool.c:674 +#: ../gconf/gconftool.c:704 #, c-format msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n" msgstr "I pamundur përdorimi i --all-dirs me --get apo --set njëkohësisht\n" -#: ../gconf/gconftool.c:688 +#: ../gconf/gconftool.c:718 #, c-format msgid "" "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" @@ -2032,7 +2044,7 @@ msgstr "" "--recursive-list nuk duhet të përdoret së bashku me --get, --set, --unset, --" "all-entries, --all-dirs, apo --search-key\n" -#: ../gconf/gconftool.c:702 +#: ../gconf/gconftool.c:732 #, c-format msgid "" "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" @@ -2041,17 +2053,17 @@ msgstr "" "--set_schema nuk duhet të përdoret së bashku me --get, --set, --unset, --all-" "entries, --all-dirs, apo --search-key\n" -#: ../gconf/gconftool.c:708 +#: ../gconf/gconftool.c:738 #, c-format msgid "Value type is only relevant when setting a value\n" msgstr "Lloji është i konsiderueshëm vetëm kur vendoset një vlerë\n" -#: ../gconf/gconftool.c:714 +#: ../gconf/gconftool.c:744 #, c-format msgid "Must specify a type when setting a value\n" msgstr "Duhet specifikuar lloji kur vendoset një vlerë\n" -#: ../gconf/gconftool.c:722 +#: ../gconf/gconftool.c:752 #, c-format msgid "" "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " @@ -2061,14 +2073,14 @@ msgstr "" "dump, --recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: ../gconf/gconftool.c:734 ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760 -#: ../gconf/gconftool.c:774 ../gconf/gconftool.c:787 ../gconf/gconftool.c:800 -#: ../gconf/gconftool.c:814 +#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790 +#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830 +#: ../gconf/gconftool.c:844 #, c-format msgid "%s option must be used by itself.\n" msgstr "Opsioni %s duhet përdorur i pashoqëruar.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:823 +#: ../gconf/gconftool.c:853 #, c-format msgid "" "You must specify a configuration source with --config-source when using --" @@ -2077,334 +2089,361 @@ msgstr "" "Duhet të përcaktohet burimi i konfigurimit me --config-source kur përdoret --" "direct\n" -#: ../gconf/gconftool.c:829 +#: ../gconf/gconftool.c:859 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "Gabim gjatë nisjes së GConf: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:857 +#: ../gconf/gconftool.c:887 #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" msgstr "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL rezulton e përcaktuar, skemat nuk do " "të instalohen\n" -#: ../gconf/gconftool.c:864 +#: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" msgstr "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL rezulton e përcaktuar, skemat nuk do " "të ç'instalohen\n" -#: ../gconf/gconftool.c:877 +#: ../gconf/gconftool.c:907 #, c-format msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" msgstr "E ndryshueshmja e ambientit GCONF_CONFIG_SOURCE duhet të jetë e përcaktuar\n" # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation # (pofilter) simpleplurals: checks for English style plural(s) for you to review -#: ../gconf/gconftool.c:932 +#: ../gconf/gconftool.c:962 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" msgstr "Gabim gjatë hyrjes tek burimi (o burimet) e konfigurimit: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1219 +#: ../gconf/gconftool.c:1267 #, c-format msgid "Shutdown error: %s\n" msgstr "Gabim gjatë ndalesës: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1262 +#: ../gconf/gconftool.c:1310 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" msgstr "Specifiko një ose më shumë directories për të listuar.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1293 ../gconf/gconftool.c:1454 -#: ../gconf/gconftool.c:1720 +#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549 +#: ../gconf/gconftool.c:1815 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" msgstr "Gabim gjatë rreshtimit të zërave në `%s': %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1313 ../gconf/gconftool.c:1473 +#: ../gconf/gconftool.c:1375 ../gconf/gconftool.c:1568 msgid "(no value set)" msgstr "(vlerë e papërcaktuar)" -#: ../gconf/gconftool.c:1363 +#: ../gconf/gconftool.c:1438 #, c-format msgid "Must specify a key pattern to search for.\n" msgstr "Duhet përcaktuar një model kyçi për t'u kërkuar.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1412 +#: ../gconf/gconftool.c:1457 +#, c-format +msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n" +msgstr "Është i nevojshëm përcaktimi i një shprehje të rregullt PCRE për tu kërkuar.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1464 +#, c-format +msgid "Error compiling regex: %s\n" +msgstr "Gabim gjatë kompilimit të shprehjes së rregullt: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1507 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" msgstr "Specifiko një ose më shumë directories për të anulluar.\n" # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation -#: ../gconf/gconftool.c:1779 +#: ../gconf/gconftool.c:1874 #, c-format msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n" msgstr "Rigjenerimi i serverit të konfigurimit (gconfd) dështoi: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1808 +#: ../gconf/gconftool.c:1903 #, c-format msgid "Must specify a key or keys to get\n" msgstr "Specifikoni një apo më shumë kyçe për t'u marrë\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1843 +#: ../gconf/gconftool.c:1938 #, c-format msgid "Type: %s\n" msgstr "Lloji: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1844 +#: ../gconf/gconftool.c:1939 #, c-format msgid "List Type: %s\n" msgstr "Lloji i listës: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1845 +#: ../gconf/gconftool.c:1940 #, c-format msgid "Car Type: %s\n" msgstr "Lloji i car: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1846 +#: ../gconf/gconftool.c:1941 #, c-format msgid "Cdr Type: %s\n" msgstr "Lloji i cdr: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1851 +#: ../gconf/gconftool.c:1946 #, c-format msgid "Default Value: %s\n" msgstr "Vlera e prezgjedhur: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1851 ../gconf/gconftool.c:1853 -#: ../gconf/gconftool.c:1854 ../gconf/gconftool.c:1855 +#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948 +#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950 msgid "Unset" msgstr "Anullo" -#: ../gconf/gconftool.c:1853 +#: ../gconf/gconftool.c:1948 #, c-format msgid "Owner: %s\n" msgstr "Pronari: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1854 +#: ../gconf/gconftool.c:1949 #, c-format msgid "Short Desc: %s\n" msgstr "Përshkrimi i shkurtër: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1855 +#: ../gconf/gconftool.c:1950 #, c-format msgid "Long Desc: %s\n" msgstr "Përshkrimi i hollësishëm: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1864 ../gconf/gconftool.c:2088 -#: ../gconf/gconftool.c:2122 ../gconf/gconftool.c:2167 -#: ../gconf/gconftool.c:2312 +#: ../gconf/gconftool.c:1959 ../gconf/gconftool.c:2236 +#: ../gconf/gconftool.c:2270 ../gconf/gconftool.c:2315 +#: ../gconf/gconftool.c:2460 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" msgstr "Vlerë e papërcaktuar për `%s'\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1868 ../gconf/gconftool.c:2092 -#: ../gconf/gconftool.c:2126 ../gconf/gconftool.c:2171 -#: ../gconf/gconftool.c:2316 +#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2240 +#: ../gconf/gconftool.c:2274 ../gconf/gconftool.c:2319 +#: ../gconf/gconftool.c:2464 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" msgstr "Gabim gjatë marrjes së vlerës për `%s': %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1911 ../gconf/gconftool.c:1923 +#: ../gconf/gconftool.c:2006 ../gconf/gconftool.c:2018 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" msgstr "Nuk arrij të kuptoj llojin `%s'\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1935 +#: ../gconf/gconftool.c:2030 #, c-format msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" msgstr "Specifiko si argumentë kyçe dhe vlera të alternuara\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1955 +#: ../gconf/gconftool.c:2050 #, c-format msgid "No value to set for key: `%s'\n" msgstr "Asnjë vlerë e përcaktuar për kyçin: `%s'\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1983 +#: ../gconf/gconftool.c:2078 #, c-format msgid "Cannot set schema as value\n" msgstr "I pamundur përcaktimi i skemës si vlerë\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1993 +#: ../gconf/gconftool.c:2088 #, c-format msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" msgstr "Kur përcaktohet një listë duhet specifikuar një listë e llojit primitiv\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2007 +#: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "Kur përcaktohet një çift duhet specifikuar një car dhe cdr llojit primitiv\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2022 +#: ../gconf/gconftool.c:2117 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Gabim: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2035 ../gconf/gconftool.c:3067 +#: ../gconf/gconftool.c:2130 ../gconf/gconftool.c:2195 +#: ../gconf/gconftool.c:3215 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" msgstr "Gabim gjatë caktimit të vlerës: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2053 +#: ../gconf/gconftool.c:2148 #, c-format msgid "Error syncing: %s\n" msgstr "Gabim gjatë sinkronizimit: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2068 +#: ../gconf/gconftool.c:2163 +#, c-format +msgid "Must specify one or more keys as arguments\n" +msgstr "Duhet specifikuar një ose më shumë kyçe si argumentë\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2179 +#, c-format +msgid "No value found for key %s\n" +msgstr "Nuk u gjet asnjë vlerë për kyçin %s\n" + +# (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING +#: ../gconf/gconftool.c:2185 +#, c-format +msgid "Not a boolean value: %s\n" +msgstr "Nuk është një vlerë booleane: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2216 #, c-format msgid "Must specify a key or keys to get type\n" msgstr "Specifiko një o më shumë kyçe të cilëve u duhet marrë lloji\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2112 +#: ../gconf/gconftool.c:2260 #, c-format msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" msgstr "Specifiko një kyç nga ku të merret madhësia.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2137 ../gconf/gconftool.c:2182 +#: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330 #, c-format msgid "Key %s is not a list.\n" msgstr "Kyçi %s nuk është një listë.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2157 +#: ../gconf/gconftool.c:2305 #, c-format msgid "Must specify a key from which to get list element.\n" msgstr "Specifiko një kyç nga ku të merret një element i listës.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2188 +#: ../gconf/gconftool.c:2336 #, c-format msgid "Must specify list index.\n" msgstr "Specifiko indeksin e listës.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2195 +#: ../gconf/gconftool.c:2343 #, c-format msgid "List index must be non-negative.\n" msgstr "Indeksi i listës duhet të jetë jo-negativ.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2204 +#: ../gconf/gconftool.c:2352 #, c-format msgid "List index is out of bounds.\n" msgstr "Treguesi i listës është jashtë limiteve.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2230 +#: ../gconf/gconftool.c:2378 #, c-format msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" msgstr "Specifiko një apo më shumë kyçe në rreshtin e komandës\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2250 +#: ../gconf/gconftool.c:2398 #, c-format msgid "No schema known for `%s'\n" msgstr "Asnjë skemë e njohur për `%s'\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2283 +#: ../gconf/gconftool.c:2431 #, c-format msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" msgstr "Asnjë stringë në skemë tek '%s'\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2288 +#: ../gconf/gconftool.c:2436 #, c-format msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" msgstr "Gabim gjatë marrjes së skemës tek '%s': %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2295 +#: ../gconf/gconftool.c:2443 #, c-format msgid "No schema stored at '%s'\n" msgstr "Asnjë skemë e magazinuar në '%s'\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2298 +#: ../gconf/gconftool.c:2446 #, c-format msgid "Value at '%s' is not a schema\n" msgstr "Vlera tek '%s' nuk është një skemë\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2354 +#: ../gconf/gconftool.c:2502 #, c-format msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" msgstr "Specifiko emrin e skemës ndjekur nga emri i kyçit ku duhet aplikuar\n" # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation -#: ../gconf/gconftool.c:2361 +#: ../gconf/gconftool.c:2509 #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "Gabim gjatë shoqërimit të emrit '%s' të skemës me emrin '%s' të kyçit: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2379 +#: ../gconf/gconftool.c:2527 #, c-format msgid "Must specify keys to unapply schema from\n" msgstr "Duhet të specifikosh kyçet nga të cilët do të anullohet skema\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2389 +#: ../gconf/gconftool.c:2537 #, c-format msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" msgstr "Gabim gjatë heqjes së emrit të skemës nga '%s': %s\n" # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation -#: ../gconf/gconftool.c:2414 +#: ../gconf/gconftool.c:2562 #, c-format msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" msgstr "Duhet specifikuar si argument i vetëm kyçi (emri i skemës)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2456 +#: ../gconf/gconftool.c:2604 #, c-format msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Lloji i listës duhet të jetë një lloj primitiv: string, int, float ose bool\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2476 +#: ../gconf/gconftool.c:2624 #, c-format msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "Lloji i çiftit car duhet të jetë një lloj primitiv: string, int, float ose " "bool\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2496 +#: ../gconf/gconftool.c:2644 #, c-format msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "Lloji i çiftit cdr duhet të jetë një tip primitiv: string, int, float ose " "bool\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2511 +#: ../gconf/gconftool.c:2659 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të vlerës: %s" -#: ../gconf/gconftool.c:2525 +#: ../gconf/gconftool.c:2673 #, c-format msgid "Error syncing: %s" msgstr "Gabim gjatë sinkronizimit: %s" -#: ../gconf/gconftool.c:2540 +#: ../gconf/gconftool.c:2688 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" msgstr "Specifiko një ose më shumë directories nga ku të merren çiftet kyç/vlerë.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2554 +#: ../gconf/gconftool.c:2702 #, c-format msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" msgstr "Specifiko një o më shumë kyçe për t'u anulluar.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2565 +#: ../gconf/gconftool.c:2713 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s\n" msgstr "Gabim gjatë anullimit të `%s': %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2585 +#: ../gconf/gconftool.c:2733 #, c-format msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" msgstr "Duhen specifikuar një o më shumë kyçe që duhen anulluar rekursivisht.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2599 +#: ../gconf/gconftool.c:2747 #, c-format msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n" msgstr "Gabim duke anulluar rekursivisht \"%s\": %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2619 +#: ../gconf/gconftool.c:2767 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" msgstr "Specifiko një ose më shumë directories nga ku të merren nën-directories.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2653 +#: ../gconf/gconftool.c:2801 #, c-format msgid "Error listing dirs: %s\n" msgstr "Gabim gjatë numërimit të directories: %s\n" @@ -2412,13 +2451,13 @@ msgstr "Gabim gjatë numërimit të directories: %s\n" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) isreview: Check if the unit has been marked review. # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:2789 +#: ../gconf/gconftool.c:2937 #, c-format msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n" msgstr "KUJDES: duhet specifikuar si një <car> ashtu dhe një <cdr> në një <pair>\n" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:2816 +#: ../gconf/gconftool.c:2964 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n" msgstr "" @@ -2426,50 +2465,50 @@ msgstr "" "shpërfillet\n" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:2849 +#: ../gconf/gconftool.c:2997 #, c-format msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n" msgstr "KUJDES: duhet të ekzistojë një nyjë bir nën <value>\n" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:2855 +#: ../gconf/gconftool.c:3003 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood\n" msgstr "KUJDES: nyja <%s> nuk është e kuptueshme\n" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:2873 +#: ../gconf/gconftool.c:3021 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n" msgstr "KUJDES: gabim gjatë analizimit të vlerës së plotë `%s'\n" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:2894 +#: ../gconf/gconftool.c:3042 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n" msgstr "KUJDES: gabim gjatë analizimit të vlerës float `%s'\n" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:2916 +#: ../gconf/gconftool.c:3064 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n" msgstr "KUJDES: gabim gjatë analizimit të vlerës string `%s'\n" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:2937 +#: ../gconf/gconftool.c:3085 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" msgstr "KUJDES: gabim gjatë analizimit të vlerës boolean `%s'\n" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:3046 ../gconf/gconftool.c:3588 +#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "KUJDES: gabim gjatë shoqërimit të skemës `%s' me kyçin `%s': %s\n" # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:3161 +#: ../gconf/gconftool.c:3309 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" msgstr "KUJDES: lloji i skemës (%s) është i pasaktë ose mungon\n" @@ -2478,14 +2517,14 @@ msgstr "KUJDES: lloji i skemës (%s) është i pasaktë ose mungon\n" # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation # (pofilter) isreview: Check if the unit has been marked review. # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:3170 +#: ../gconf/gconftool.c:3318 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "KUJDES: list_type për skemën (%s) është i pasaktë ose mungon\n" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:3181 ../gconf/gconftool.c:3211 -#: ../gconf/gconftool.c:3240 +#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359 +#: ../gconf/gconftool.c:3388 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "" @@ -2494,32 +2533,32 @@ msgstr "" # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:3199 +#: ../gconf/gconftool.c:3347 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "KUJDES: car_type apo cdr_type për skemën (%s) mungon ose është i pasaktë\n" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:3224 +#: ../gconf/gconftool.c:3372 #, c-format msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" msgstr "KUJDES: nuk mund të përcaktosh vlerën e paracaktuar për një skemë\n" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:3253 +#: ../gconf/gconftool.c:3401 #, c-format msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "KUJDES: gabim i brendshëm i gconftool, GConfValueType i panjohur\n" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:3301 ../gconf/gconftool.c:3322 -#: ../gconf/gconftool.c:3343 ../gconf/gconftool.c:3364 +#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470 +#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "KUJDES: gabim gjatë analizimit të emrit të llojit `%s'\n" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:3318 +#: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" @@ -2527,57 +2566,57 @@ msgstr "" "s'\n" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:3339 +#: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "KUJDES: car_type mund të jetë vetëm int, float, string ose bool dhe jo `%s'\n" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:3360 +#: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "KUJDES: cdr_type mund të jetë vetëm int, float, string ose bool dhe jo `%s'\n" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:3400 +#: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format msgid "WARNING: empty <applyto> node" msgstr "KUJDES: nyje <applyto> boshe" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:3403 ../gconf/gconftool.c:3661 +#: ../gconf/gconftool.c:3551 ../gconf/gconftool.c:3809 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" msgstr "KUJDES: nyja <%s> rezulton e pakuptueshme nën <schema>\n" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:3414 +#: ../gconf/gconftool.c:3562 #, c-format msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n" msgstr "KUJDES: <list_type> nuk është e specifikuar për skemën e llojit të listës\n" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:3420 +#: ../gconf/gconftool.c:3568 #, c-format msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "KUJDES: <car_type> nuk është specifikuar për skemën e llojit të çiftit\n" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:3426 +#: ../gconf/gconftool.c:3574 #, c-format msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "KUJDES: <cdr_type> nuk është specifikuar për skemën e llojit të çiftit\n" # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:3455 +#: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "KUJDES: nyja <locale> nuk ka vlerën `name=\"locale\"', do të shpërfillet\n" # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:3461 +#: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" @@ -2586,98 +2625,98 @@ msgstr "" # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:3559 +#: ../gconf/gconftool.c:3707 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" msgstr "KUJDES: Nyje <%s> e pasaktë në një nyje <locale>\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3596 +#: ../gconf/gconftool.c:3744 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "Skema `%s' ju bashkangjit kyçit `%s'\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3670 +#: ../gconf/gconftool.c:3818 #, c-format msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" msgstr "Duhet të keni të paktën një zë <locale> në një <schema>\n" # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:3705 +#: ../gconf/gconftool.c:3853 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "KUJDES: instalimi i skemës `%s', gjuha `%s' dështoi: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3713 +#: ../gconf/gconftool.c:3861 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "U instalua skema `%s' për lokalen `%s'\n" # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:3723 +#: ../gconf/gconftool.c:3871 #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "KUJDES: çinstalimi i skemës `%s', gjuha `%s' dështoi: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3731 +#: ../gconf/gconftool.c:3879 #, c-format msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" msgstr "U ç'instalua skema `%s' për lokalen `%s'\n" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:3769 +#: ../gconf/gconftool.c:3917 #, c-format msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "KUJDES: nuk është specifikuar asnjë kyç për skemën\n" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:3810 +#: ../gconf/gconftool.c:3958 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n" msgstr "KUJDES: nyja <%s> rezulton e pakuptueshme nën <%s>\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3842 +#: ../gconf/gconftool.c:3990 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Gabim gjatë hapjes së `%s': %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3849 +#: ../gconf/gconftool.c:3997 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "Dokumenti `%s' është bosh?\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3861 +#: ../gconf/gconftool.c:4009 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" "Dokumenti `%s' ka një lloj të gabuar të nyjes root (<%s>, duhet të jetë <%" "s>)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3874 +#: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n" msgstr "Dokumenti `%s' nuk ka asnjë nyjë <%s> të nivelit të parë\n" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING -#: ../gconf/gconftool.c:3888 +#: ../gconf/gconftool.c:4036 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n" msgstr "KUJDES: nyja <%s> nën <%s> rezulton e pakuptueshme\n" # (pofilter) doublewords: The word 'të' is repeated -#: ../gconf/gconftool.c:3909 +#: ../gconf/gconftool.c:4057 #, c-format msgid "Error syncing configuration data: %s" msgstr "Gabim gjatë sinkronizimit të së dhënave të konfigurimit: %s" -#: ../gconf/gconftool.c:3925 +#: ../gconf/gconftool.c:4073 #, c-format msgid "Must specify some schema files to install\n" msgstr "Specifiko files skema që duhen instaluar\n" # (pofilter) unchanged: please translate -#: ../gconf/gconftool.c:3953 +#: ../gconf/gconftool.c:4101 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2686,18 +2725,18 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3973 +#: ../gconf/gconftool.c:4121 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "I pamundur anullimi i kyçit të ndërprerjes %s: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4099 +#: ../gconf/gconftool.c:4247 #, c-format msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "Specifiko disa kyçe që duhen thyer\n" # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation -#: ../gconf/gconftool.c:4105 +#: ../gconf/gconftool.c:4253 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" @@ -2707,13 +2746,13 @@ msgstr "" "gabuara për kyçin: \n" " %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4123 +#: ../gconf/gconftool.c:4271 #, c-format msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "Duhet të specifikoni disa directory që duhen thyer\n" # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation -#: ../gconf/gconftool.c:4142 +#: ../gconf/gconftool.c:4290 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " @@ -2723,3 +2762,4 @@ msgstr "" "Duke u kryer një përpjekje thyerje të programit duke vendosur vlera të " "gabuara për kyçet në directory: \n" " %s\n" + |