summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRajesh Ranjan <rranjan@src.gnome.org>2008-08-27 08:43:29 +0000
committerRajesh Ranjan <rranjan@src.gnome.org>2008-08-27 08:43:29 +0000
commitd77bfe21668388070ae2ba76a5662d406d07c0b3 (patch)
treeb5c577cef1baffcf702f9c8de69b2da81404a62a
parent85c0729ca31d100721db47db376657674922a135 (diff)
downloadgconf-d77bfe21668388070ae2ba76a5662d406d07c0b3.tar.gz
added by Rajesh Ranjan for Maithili
svn path=/trunk/; revision=2666
-rw-r--r--po/ChangeLog3
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/mai.po2511
3 files changed, 2515 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 3dfe7759..35487fac 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,6 @@
+2008-08-28 Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>
+
+ * mai.po: Added Maithili translation.
2008-08-25 Goran Rakic <grakic@devbase.net>
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 551baf8b..c7c2b15a 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -38,6 +38,7 @@ ko
ku
lt
lv
+mai
mg
mk
ml
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
new file mode 100644
index 00000000..dac5b59f
--- /dev/null
+++ b/po/mai.po
@@ -0,0 +1,2511 @@
+# translation to gconf to Maithili
+# Copyright (C) 2006 The GNOME Foundation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# BOSS GNU/Linux <bosslinux@cdac.in>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gedit.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 13:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-25 13:49+0530\n"
+"Last-Translator: Sangeeta Kumari\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:159
+#, c-format
+msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
+msgstr "बिन्यास फाइल पथ '%s' सँ पाबैमे असफल"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:170
+#, c-format
+msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
+msgstr "Evolution/LDAP श्रोत बिन्यास फाइल '%s' क' प्रयोगसँ बनएलक"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#, c-format
+msgid "Unable to parse XML file '%s'"
+msgstr "XML फाइल '%s' क व्याख्यामे विफल"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#, c-format
+msgid "Config file '%s' is empty"
+msgstr "बिन्यास फाइल '%s' रिक्त अछि"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#, c-format
+msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
+msgstr "'%s' क' रूट नोड <evoldap> जरूर होएबाक चाही, न जे <%s>"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#, c-format
+msgid "No <template> specified in '%s'"
+msgstr "कोनो <template> '%s' मे निर्दिष्ट नहि अछि"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#, c-format
+msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
+msgstr "कोनो \"filter\" गुण <template> पर '%s' मे निर्दिष्ट नहि अछि"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:571
+#, c-format
+msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
+msgstr "कोनो LDAP सर्वर अथवा आधार DN '%s' मे निर्दिष्ट नहि अछि"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:577
+#, c-format
+msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
+msgstr "LDAP सर्वरसँ सँपर्क कए रहल अछि. मेजबान '%s', पोर्ट '%d', आधार DN '%s'"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:584
+#, c-format
+msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
+msgstr "LDAP सर्वर सँ सँपर्कमे विफल: %s"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:672
+#, c-format
+msgid "Searching for entries using filter: %s"
+msgstr "फिल्टर प्रयोगक प्रविष्टिसभक लेल खोजि रहल अछि. %s"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:686
+#, c-format
+msgid "Error querying LDAP server: %s"
+msgstr "LDAP सर्वर क' प्रश्नमे त्रुटि: %s"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:696
+#, c-format
+msgid "Got %d entries using filter: %s"
+msgstr "%d प्रविष्टिकेँ फिल्टर क' प्रयोगसँ पएलक: %s"
+
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#, c-format
+msgid "Cannot find directory %s\n"
+msgstr "%s निर्देशिका नहि पाबि सकल\n"
+
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#, c-format
+msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
+msgstr "GConf तरू केँ '%s' मे सहेजबामे त्रुटि: %s\n"
+
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <dir>\n"
+msgstr "प्रयोग: %s <dir>\n"
+
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s <dir>\n"
+" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
+" dir/%%gconf.xml\n"
+" subdir1/%%gconf.xml\n"
+" subdir2/%%gconf.xml\n"
+" to:\n"
+" dir/%%gconf-tree.xml\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: %s <dir>\n"
+" मार्कअप बैकेंड फाइल सिस्टम पदक्रमकेँ मिलबै अछि:\n"
+" dir/%%gconf.xml\n"
+" subdir1/%%gconf.xml\n"
+" subdir2/%%gconf.xml\n"
+" to:\n"
+" dir/%%gconf-tree.xml\n"
+
+#: ../backends/markup-backend.c:163
+msgid "Unloading text markup backend module."
+msgstr "पाठ markup बैकेंड मौड्यूलकेँ अनलोड कए रहल अछि"
+
+#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288
+#, c-format
+msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
+msgstr "एक्सएमएल रूट निर्देशिका पता '%s' मे नहि मिलल"
+
+#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343
+#, c-format
+msgid "Could not make directory `%s': %s"
+msgstr "निर्देशिका '%s' बनाए नहि सकल: %s"
+
+#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
+#, c-format
+msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgstr "XML रूट निर्देशिका मे लिखि अथवा सँ पढ़ि नहि सकैत अछि \"%s\" पता मे"
+
+#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
+#, c-format
+msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
+msgstr "निर्देशिका/फाइल अनुमति XML श्रोत क' लेल %s रूट पर अछि. %o/%o"
+
+#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
+"values in the directory"
+msgstr "निर्देशिका हटाबैक संक्रिया आब समर्थित नहि अछि. निर्देशिकामे सबहि मानसभकेँ हटाबू"
+
+#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
+#, c-format
+msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
+msgstr "%s लेल लॉक मेटाएबाक लेल लॉक निर्देशिका खोलि नहि पएलक: %s\n"
+
+#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
+#, c-format
+msgid "Could not remove file %s: %s\n"
+msgstr "फाइल %s केँ मेटा नहि पएलक: %s\n"
+
+#: ../backends/markup-backend.c:860
+msgid "Initializing Markup backend module"
+msgstr "मार्कअप बैकेंड मौड्यूल आरंभ कए रहल अछि"
+
+#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
+#, c-format
+msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
+msgstr "XML निर्देशिका \"%s\" पर लाक छोड़बामे विफल: %s"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:400
+#, c-format
+msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
+msgstr "डिस्कमे बिन्यास आँकड़ा लिखबामे विफल\n"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267
+#, c-format
+msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
+msgstr "निर्देशिका \"%s\" बनाए नहि पएलक: %s"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970
+#, c-format
+msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" केँ नहि हटाए सकल: %s\n"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:1171
+#, c-format
+msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" मे लिखबामे विफल: %s\n"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:1379
+#, c-format
+msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" फाइल लोड करबामे असफल: %s"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:1969
+#, c-format
+msgid "Line %d character %d: %s"
+msgstr "पंक्ति %d अक्षर %d: %s"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2188
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr "गुण \"%s\" दुइ बेर इएह <%s> तत्व पर दोहराएल गेल"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2205 ../backends/markup-tree.c:2229
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "गुण \"%s\", <%s> तत्व ई संदर्भमे अवैध अछि "
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2254 ../gconf/gconf-value.c:111
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
+msgstr "`%s' केँ नहि समझलक (प्रत्याशित पूर्णांक)"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2261 ../gconf/gconf-value.c:121
+#, c-format
+msgid "Integer `%s' is too large or small"
+msgstr "पूर्णांक '%s' अथवा तँ बेसी छोट अथवा बेसी पैघ अछि"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2293 ../gconf/gconf-value.c:186
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
+msgstr "`%s' केँ नहि समझलक (प्रत्याशित सही अथवा गलत)"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2317 ../gconf/gconf-value.c:142
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
+msgstr "`%s' केँ नहि समझलक (प्रत्याशित वास्तविक संख्या)"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2387 ../backends/markup-tree.c:2416
+#: ../backends/markup-tree.c:2456 ../backends/markup-tree.c:2480
+#: ../backends/markup-tree.c:2488 ../backends/markup-tree.c:2543
+#: ../backends/markup-tree.c:2608 ../backends/markup-tree.c:2720
+#: ../backends/markup-tree.c:2788 ../backends/markup-tree.c:2846
+#: ../backends/markup-tree.c:2996
+#, c-format
+msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
+msgstr "कोनो \"%s\" गुण तत्व पर नहि अछि <%s>"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2396
+#, c-format
+msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
+msgstr "अनचिन्ह मान \"%s\" \"%s\" क' लेल तत्व पर गुण <%s>"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2430
+#, c-format
+msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
+msgstr "अमान्य ltype \"%s\" <%s> पर"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2510
+#, c-format
+msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
+msgstr "अमान्य पहिल तत्व प्रकार \"%s\" <%s> पर"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2524
+#, c-format
+msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
+msgstr "अमान्य cdr_type \"%s\" <%s> पर"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2560
+#, c-format
+msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
+msgstr "अवैध सूची प्रकार \"%s\" इस पर <%s> नहि "
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2927
+msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
+msgstr "दुइ <default> तत्व <local_schema> क' नीच्चाँ"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2942
+msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
+msgstr "दो <longdesc> तत्व <local_schema> क' नीच्चाँ"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2949
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr "तत्व <%s>, <%s>सँ नीच्चाँ स्वीकार्य नहि अछि"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2974 ../backends/markup-tree.c:3079
+#: ../backends/markup-tree.c:3133 ../backends/markup-tree.c:3184
+#, c-format
+msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
+msgstr "<%s> देल गेल मुदा मोजुदा तत्वक' पास %s प्रकार नहि अछि"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3057
+msgid "Two <car> elements given for same pair"
+msgstr "दुइ <car> तत्व समान जोड़ाक' लेल देल गेल अछि"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3071
+msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
+msgstr "दुइ <cdr> तत्व समान जोड़ा क' लेल देल गेल अछि"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3125
+#, c-format
+msgid "<li> has wrong type %s"
+msgstr "<li> मे गलत प्रकार अछि %s"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3156
+#, c-format
+msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
+msgstr "<%s> देल गेल मुदा जनक <entry> क' सँग मान नहि अछि"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3197 ../backends/markup-tree.c:3220
+#: ../backends/markup-tree.c:3242 ../backends/markup-tree.c:3259
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
+msgstr "तत्व <%s> वर्तमान तत्व क' अंदर स्वीकार नहि अछि"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3291
+#, c-format
+msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
+msgstr "मेनू फाइलमे सबसँ बाहरक तत्व <gconf> जरूर होनाइ चाही नए जे <%s>"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3311 ../backends/markup-tree.c:3333
+#: ../backends/markup-tree.c:3338
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
+msgstr "तत्व <%s>, एकटा <%s> तत्व क' अंदर स्वीकार नहि अछि"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3482
+#, c-format
+msgid "No text is allowed inside element <%s>"
+msgstr "कोनो पाठ तत्व <%s> क' अंदर स्वीकार नहि अछि"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3599 ../backends/markup-tree.c:4379
+#: ../backends/markup-tree.c:4397
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" खोलबामे असफल: %s\n"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3629
+#, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s पढ़बामे त्रुटि: %s\n"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:4484
+#, c-format
+msgid "Error writing file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" फाइलमे लिखबामे त्रुटि: %s"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:4513
+#, c-format
+msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" अस्थायी फाइलकेँ अंतिम अवस्थिति \"%s\" मे भेजबामे विफल: %s"
+
+#: ../backends/xml-backend.c:239
+msgid "Unloading XML backend module."
+msgstr "XML बैकेंड मौड्यूलकेँ अनलोड कए रहल अछि"
+
+#: ../backends/xml-backend.c:618
+#, c-format
+msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
+msgstr "XML बैकेंड निर्देशिका कैशक' तुल्यकालनमे त्रुटि: %s"
+
+#: ../backends/xml-backend.c:809
+msgid "Initializing XML backend module"
+msgstr "XML बैकेंड मौड्यूलकेँ आरंभ कए रहल अछि"
+
+#: ../backends/xml-cache.c:288
+msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
+msgstr "डिस्कमे XML कैश सामग्रीसभक तुल्यकालनमे विफल"
+
+#: ../backends/xml-cache.c:318
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
+"not been successfully synced to disk"
+msgstr ""
+"निर्देशिका `%s' केँ XML बैकेंड कैशसँ हटाबैमे असमर्थ, किएक ई डिस्कसँ सफलतापूर्वक "
+"तुल्यकालित नहि अछि"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:170
+#, c-format
+msgid "Could not stat `%s': %s"
+msgstr "`%s' केँ स्टेट नहि कए सकल: %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:180
+#, c-format
+msgid "XML filename `%s' is a directory"
+msgstr "एक्सएमएल फाइलनाम `%s' एकटा निर्देशिका अछि"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#, c-format
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" केँ मेटाएबामे विफल: %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:472
+#, c-format
+msgid "Failed to write file `%s': %s"
+msgstr "फाइल '%s' पर लिखबामे विफल: %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
+#, c-format
+msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
+msgstr "'%s' पर मोड नियत करैमे विफल: %s "
+
+#: ../backends/xml-dir.c:497
+#, c-format
+msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
+msgstr "XML आँकड़ाकेँ `%s' मे लिखबामे विफल: %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291
+#, c-format
+msgid "Failed to close file `%s': %s"
+msgstr "फाइल '%s' बन्न करबमे असफल: %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
+#, c-format
+msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
+msgstr "`%s' क' नाम `%s' मे बदलबमे असफल:%s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:553
+#, c-format
+msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
+msgstr "`%s' केँ `%s' सँ पुनर्भंडारित करबामे विफल: %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:565
+#, c-format
+msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
+msgstr "पुरान फाइल '%s' मेटाबैमे असफल: %s"
+
+#. These are all fatal errors
+#: ../backends/xml-dir.c:991
+#, c-format
+msgid "Failed to stat `%s': %s"
+msgstr "स्टेट `%s' मे असफल: %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:1165
+#, c-format
+msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
+msgstr "`%s' नकल प्रविष्टि `%s' मे, अनदेखा कए रहल अछि "
+
+#: ../backends/xml-dir.c:1187
+#, c-format
+msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
+msgstr "XML फाइल `%s' मे कोनो नाम नहि क' सँग प्रविष्टि, अनदेखा कए रहल अछि"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:1195
+#, c-format
+msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
+msgstr "XML फाइल `%s' मे टॉप लेबल नोड <%s> बजाय <entry> इसके, अनदेखा कए रहल अछि"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:1283
+#, c-format
+msgid "Failed to create file `%s': %s"
+msgstr "फाइल '%s' बनाबैमे असफल: %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:1382
+#, c-format
+msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
+msgstr "एक्सएमएल फाइल \"%s\" क व्याख्या करबमे असफल"
+
+#. There was an error
+#: ../backends/xml-entry.c:153
+#, c-format
+msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
+msgstr "XML मोड केँ `%s' नाम क' सँग अनदेखा कए रहल अछि. %s"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:329
+#, c-format
+msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
+msgstr "स्कीमा नाम `%s' केँ अनदेखा कए रहल अछि. अमान्य: %s"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:377
+#, c-format
+msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
+msgstr "`%s' XML नोड केँ अनदेखा कए रहल अछि. %s"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:730
+#, c-format
+msgid "Failed reading default value for schema: %s"
+msgstr "स्कीमा क' लेल मूलभूत मान पढ़बामे विफल: %s"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:950
+#, c-format
+msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
+msgstr "कोनो \"प्रकार\" गुण तत्व <%s> पर नहि "
+
+#: ../backends/xml-entry.c:964
+#, c-format
+msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
+msgstr "एकटा नोड मे अनचिन्ह \"प्रकार\" गुण `%s' मोजुद अछि. अनदेखा कए रहल अछि"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:979
+msgid "No \"value\" attribute for node"
+msgstr "कोनो \"मान\" गुण नोडक' लेल नहि"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103
+#, c-format
+msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
+msgstr "XML नोड केँ नहि समझलक <%s> एकटा XML सूची नोड क' अंदर"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1061
+msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
+msgstr "अमान्य प्रकार (सूची, जोड़ा, अथवा अनचिन्ह) एकटा सूची नोड मे"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1084
+#, c-format
+msgid "Bad XML node: %s"
+msgstr "गलत XML नोड: %s"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1092
+#, c-format
+msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
+msgstr "सूची मे गलत टंकित नोड अछि (%s, केँ %s होनाइ चाही)"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1144
+#, c-format
+msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
+msgstr "XML जोड़े सँ गलत कार केँ अनदेखा कए रहल अछि. %s"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176
+msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
+msgstr "XML फाइलक व्याख्या कए रहल अछि. एकटा जोड़ा क' अंदर सूची आ जोड़ा नहि अछि"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1166
+#, c-format
+msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
+msgstr "XML जोड़ासँ गलत cdr केँ अनदेखा कए रहल अछि. %s"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1185
+#, c-format
+msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
+msgstr "XML नोड <%s> केँ नहि समझलक एकटा XML जोड़ा नोड क' अंदर"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1203
+msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
+msgstr "car आओर cdr केँ XML जोड़ा नोडमे नहि पएलक"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1209
+msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
+msgstr "गुम cdr XML फाइलमे मान क' जोड़ासँ"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1216
+msgid "Missing car from pair of values in XML file"
+msgstr "गुम car XML फाइल मे मान क' जोड़ासँ"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1221
+msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
+msgstr "गुम car आओर cdr XML फाइल मे मान क' जोड़ासँ"
+
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1
+msgid "Change GConf mandatory values"
+msgstr ""
+
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2
+msgid "Change GConf system values"
+msgstr ""
+
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3
+msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values"
+msgstr ""
+
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change GConf system values"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#, c-format
+msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
+msgstr "`%c' एकटा अमान्य संप्रतीक अछि एकटा बिन्यास भंडारण पतामे"
+
+#. -- end debug only
+#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#, c-format
+msgid "No such file `%s'\n"
+msgstr "एहन कोनो फाइल नहि '%s'\n"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#, c-format
+msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#, c-format
+msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
+msgstr "`%s' बैकेंड गुमक लेल vtable सदस्य `%s' क' जरूरत अछि\n"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#, c-format
+msgid "Bad address `%s': %s"
+msgstr "अधलाह पता `%s': %s"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#, c-format
+msgid "Bad address `%s'"
+msgstr "अधलाह पता `%s'"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
+msgstr "GConf बिनु गतिशील मौड्यूल समर्थन क' काम नहि करत (gmodule)"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#, c-format
+msgid "Error opening module `%s': %s\n"
+msgstr "मोड्यूल खोलबामे एकटा त्रुटि भेल `%s': %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#, c-format
+msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' मौड्यूल आरंभ करबामे त्रुटि: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#, c-format
+msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
+msgstr "`%s' क' लेल बैकेंड मौड्यूल नहि पाबि सकल"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+msgid "Failed to shut down backend"
+msgstr "बैकेंड बन्न करबामे विफल"
+
+#: ../gconf/gconf-client.c:345 ../gconf/gconf-client.c:363
+#, c-format
+msgid "GConf Error: %s\n"
+msgstr "जी-कॉन्फ़ त्रुटि: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-client.c:913
+#, c-format
+msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
+msgstr "GConf चेतावनी: `%s' मे सूचीकरणक जोड़ाक विफलता: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-client.c:1198
+#, c-format
+msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
+msgstr "अपेक्षित '%s' मिलल '%s', कुँजी %s क' लेल"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:212
+msgid "Received invalid value in set request"
+msgstr "जमा आग्रहमे अमान्य मान पाबिलक"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:220
+#, c-format
+msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
+msgstr "मिलल CORBA मान क' सेंस नहि बना सकैत `%s' कुँजी क' लेल निवेदन मे"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:503
+msgid "Received request to drop all cached data"
+msgstr "सभटा प्राप्त आँकड़ा छोड़बाक आग्रह प्राप्त कएलक"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:520
+msgid "Received request to sync synchronously"
+msgstr "तुल्यकालित रूपेँ sync क' आग्रह पएलक"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:808
+msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
+msgstr "गंभीर त्रुटि: ConfigDatabase क' लेल वस्तु संदर्भ पाबैमे विफल"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:974
+#, c-format
+msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
+msgstr "एकटा अथवा बेसी श्रोत sync मे विफल: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
+"s': %s"
+msgstr "`%s' क' लेल नवीन मान प्राप्त करबामे गलती `%s' सँ बदलाव सूचना क' बाद: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1120
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
+"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
+"configuration changes."
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1154
+#, c-format
+msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
+msgstr "Listener ID %lu नहि मोजुद अछि"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1168
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
+"result in a notification weirdly reappearing): %s"
+msgstr ""
+"श्रोता क' द्वारा जोड़ल गेल लागमे विफल (बेसी संभावना बिनु कोनो घाटाके, संभव अछि जे "
+"अधिसूचनामे फिनुसँ खराब रूपेँ आबै): %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737
+#, c-format
+msgid "Error getting value for `%s': %s"
+msgstr "'%s' क' मान पाबैमे त्रुटि: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1351
+#, c-format
+msgid "Error setting value for `%s': %s"
+msgstr "'%s' क' मान जमाबैमे त्रुटि: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1399
+#, c-format
+msgid "Error unsetting `%s': %s"
+msgstr "`%s' क' अनसेटिंगमे त्रुटि: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1428
+#, c-format
+msgid "Error getting default value for `%s': %s"
+msgstr "`%s' क' लेल मूलभूत मान पाबैमे त्रुटि: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1486
+#, c-format
+msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" केँ अनसेट करबामे त्रुटि: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" क' लेल नवीन मान पाबैमे त्रुटि: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1572
+#, c-format
+msgid "Error checking existence of `%s': %s"
+msgstr "`%s' क मौजूदगी पाबैमे त्रुटि: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1596
+#, c-format
+msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" निर्देशिका हटाबैमे त्रुटि: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1623
+#, c-format
+msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
+msgstr "`%s' मे सबहि प्रविष्टि पाबैमे विफल: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1649
+#, c-format
+msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
+msgstr "`%s' मे निर्देशिका क' अनुसूचनमे त्रुटि: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1670
+#, c-format
+msgid "Error setting schema for `%s': %s"
+msgstr "`%s' क' लेल स्कीमा सेटिंगमे त्रुटि: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:26
+msgid "Success"
+msgstr "सफलता"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:27
+msgid "Failed"
+msgstr "असफल"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:28
+msgid "Configuration server couldn't be contacted"
+msgstr "बिन्यास सर्वरकेँ संपर्क नहि कएल जाए सकल"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:29
+msgid "Permission denied"
+msgstr "अनुमति निषेधित"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:30
+msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
+msgstr "बिन्यास श्रोत क' लेल पता हल नहि कए सकल"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:31
+msgid "Bad key or directory name"
+msgstr "निर्देशिका नाम क' लेल गलत कुंजी"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:32
+msgid "Parse error"
+msgstr "व्याख्या त्रुटि"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:33
+msgid "Corrupt data in configuration source database"
+msgstr "बिन्यास श्रोत आंकड़ाआधार मे अधलाह आंकड़ा"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:34
+msgid "Type mismatch"
+msgstr "टाइप बेमेल"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:35
+msgid "Key operation on directory"
+msgstr "निर्देशिका पर कुँजी आपरेशन"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:36
+msgid "Directory operation on key"
+msgstr "कुँजी पर निर्देशिका आपरेशन"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:37
+msgid "Can't overwrite existing read-only value"
+msgstr "केवल पढ़ब योग्य मान पर लिखि नहि सकैत अछि"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:38
+msgid "Object Activation Framework error"
+msgstr "वस्तु सक्रियकरणक फ्रेमवर्कक त्रुटि"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:39
+msgid "Operation not allowed without configuration server"
+msgstr "बिन्यास सर्वर क' बिनु संक्रियाक अनुमति नहिं"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:40
+msgid "Failed to get a lock"
+msgstr "ताला पाबैमे असफल"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:41
+msgid "No database available to save your configuration"
+msgstr "अहाँक बिन्यासकेँ सहेजबा क' लेल कोनो डाटाबेस उपलब्ध नहि"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:94
+#, c-format
+msgid "No '/' in key \"%s\""
+msgstr "कोनो '/' नहि, कुँजी \"%s\" मे"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:182
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
+msgstr "अमान्य UTF-8 '%s' मे स्ट्रिंग मानमे"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:241
+msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
+msgstr "सूची तत्व क' लेल CORBA मान क' विश्लेषण नहि कए सकल"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:243
+#, c-format
+msgid "Incorrect type for list element in %s"
+msgstr "%s मे सूची तत्व क' लेल गलत प्रकार"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:256
+msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
+msgstr "गलत सूची प्रकारसँ gconfd सँ प्राप्त सूची"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:437
+msgid "Failed to convert object to IOR"
+msgstr "वस्तुकेँ IOR मे बदलबामे विफल"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:574
+msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
+msgstr "स्कीमा क' लेल अमान्य UTF-8 लोकेलमे"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:582
+msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
+msgstr "अमान्य UTF-8 स्कीमाक' लेल छोट विवरण"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:590
+msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
+msgstr "अमान्य UTF-8 स्कीमा क' लेल नमहर विवरण"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:598
+msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
+msgstr "स्कीमा क' लेल अमान्य UTF-8 स्वामित्वमे"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:843
+#, c-format
+msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' पथ फाइलकेँ नहि खोलि सकल: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:899
+#, c-format
+msgid "Adding source `%s'\n"
+msgstr "श्रोोत जोड़ि रहल अछि `%s'\n"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:914
+#, c-format
+msgid "Read error on file `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' फाइलमे पठन त्रुटि: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
+#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
+#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668
+#, c-format
+msgid "Text contains invalid UTF-8"
+msgstr "पाठमे अवैध यूटीएफ़-8 अछि"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
+#, c-format
+msgid "Expected list, got %s"
+msgstr "अपेक्षित सूची, पएलक %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
+#, c-format
+msgid "Expected list of %s, got list of %s"
+msgstr "%s क अपेक्षित सूची, %s क' सूची पएलक"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
+#, c-format
+msgid "Expected pair, got %s"
+msgstr "अपेक्षित जोड़ा, पएलक %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
+#, c-format
+msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
+msgstr "अपेक्षित (%s,%s) जोड़ा, एकटा अथवा बेसी गुम मान क' सँग एकटा जोड़ा पएलक"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
+#, c-format
+msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
+msgstr "(%s,%s) क' प्रकार क' अपेक्षित जोड़ा पएलक जोड़ा (%s,%s)"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
+msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
+msgstr "कोटेड पाठ कोटेशन चिह्नक सँग प्रारंभ नहि होइछ"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
+msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
+msgstr "कोटेड पाठ कोटेशन चिह्न क' सँग समाप्त नहि होइछ"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
+msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
+msgstr "एनकोडेड मान एकटा मान्य UTF-8 नहि अछि"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
+#, c-format
+msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
+msgstr "अस्थायी फाइल '%s' लॉक करबामे असमर्थ: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
+#, c-format
+msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
+msgstr "'%s' फाइल नहि बनाए सकल, किएक ई पहिनेसँ मोजुद अछि"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
+#, c-format
+msgid "Failed to create or open '%s'"
+msgstr "'%s' केँ बनाबै आ खोलबामे विफल"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
+"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
+msgstr ""
+"'%s' लाक करबामे विफल: संभावना अछि जे आन प्रक्रिया लाक राखैत अछि. अथवा अहाँक आपरेटिंग "
+"सिस्टम NFS फाइल लाकिंग कुबिन्यस्त अछि (%s)"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
+#, c-format
+msgid "Failed to remove '%s': %s"
+msgstr "'%s' केँ हटाबैमे विफल: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
+#, c-format
+msgid "Not running within active session"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
+#, c-format
+msgid "Failed to get connection to session: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
+#, c-format
+msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2479
+#, c-format
+msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2517
+#, c-format
+msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
+msgstr "ORB केँ संपर्क नहि कए सकल मोजुदा gconfd वस्तु संदर्भ हल करबाक लेल"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2529
+#, c-format
+msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
+msgstr "IOR '%s' केँ एकटा वस्तु संदर्भमे बदलबामे विफल"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2554
+#, c-format
+msgid "couldn't create directory `%s': %s"
+msgstr "निर्देशिका '%s' नहि बना सकल: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2611
+#, c-format
+msgid "Can't write to file `%s': %s"
+msgstr "फाइल '%s' मे लिखि नहि सकल: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2652
+#, c-format
+msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
+msgstr "हमलोकनिसभक सँग `%s' फाइल पर लॉक नहि अछि. मुदा हमलोकनिसभक सँग होएबा चाही"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2675
+#, c-format
+msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
+msgstr "'%s' केँ '%s' सँ जोड़बामे विफल: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2687
+#, c-format
+msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
+msgstr "`%s' लाक फाइलकेँ हटाबैमे विफल: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2710
+#, c-format
+msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
+msgstr "'%s' फाइल क्लीन अपमे विफल: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2726
+#, c-format
+msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
+msgstr "`%s' लॉक निर्देशिका हटाबैमे विफल: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2864
+#, c-format
+msgid "Server ping error: %s"
+msgstr "सर्वर पिंग त्रुटि: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2883
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
+"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
+"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
+"(Details - %s)"
+msgstr ""
+"बिन्यास सर्वर क' सँपर्कमे विफल; किछु संभव कारण अछि जे अहाँक TCP/IP संजालनकेँ ORBit मे "
+"सक्षम करबाक जरूरत अछि. अथवा अहाँक पास NFS लाक अछि सिस्टम क्रैश क' कारण. सूचनार्थ http://www."
+"gnome.org/projects/gconf/ केँ देखू. (विवरण - %s)"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2884
+msgid "none"
+msgstr "किछु नहि"
+
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49
+msgid "- Sanity checks for GConf"
+msgstr "- GConf क' लेल Sanity जाँच"
+
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while parsing options: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"विकल्प विश्लेषणक' दौरान त्रुटि: %s.\n"
+"'%s --help' केँ उपलब्ध कमाँड लाइन विकल्प देखबाक लेल चलाबू.\n"
+
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#, c-format
+msgid ""
+"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
+"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
+"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
+"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
+msgstr ""
+"कृप्या अपने सिस्टम प्रशासक केँ संपर्क करू निम्न समस्याकेँ हल करबाक लेल:\n"
+"\"%s\" फाइल केँ खोलि आ बनाए नहि सकल; ई बतबैत अछि जे अहाँक बिन्यास क' सँग समस्या भ' "
+"सकैत अछि. किएक कइटा प्रोग्रामसभकेँ अहाँक घर निर्देशिकामे फाइलसभ बनएबाक जरूरत होइछ. त्रुटि छला \"%s"
+"\" (errno = %d)."
+
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
+"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
+"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
+"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
+"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
+"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
+"%d)."
+msgstr ""
+"निम्न समस्या क' हल क' लेल सिस्टम प्रशासकसँ संपर्क करू:\n"
+"\"%s\" फाइल लाक नहि कए सकल; ई बतबैत अछि जे अहाँक आपरेटिंग सिस्टमक सँग समस्या भ' "
+"सकैत अछि. जँ अहाँक सँग NFS-आरोहित घर निर्देशिका अछि. अथवा तँ क्लाइंट अथवा सर्वरकेँ गलत रूपेँ सेटअप कएल जाए सकैत अछि. rpc.statd आओर rpc.lockd दस्तावेजीकरण देखू. ई त्रुटि क' एकटा "
+"सामान्य कारण अछि \"nfslock\" सेवा तँ निष्क्रिय कएल जाए रहल अछि. त्रुटि छला \"%s"
+"\" (errno = %d)."
+
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#, c-format
+msgid "Can't remove file %s: %s\n"
+msgstr "फाइल '%s' मेटाए नहि सकल: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
+"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
+"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
+msgstr ""
+"निम्न समस्या क' हल क' लेल सिस्टम प्रशासकसँ संपर्क करू:\n"
+"बिन्यास फाइल \"%s\" मे कोनो बिन्यास श्रोत नहि; एकर माने अछि जे वरीयता आओर आन जमावट "
+"केँ सहेजल नहि जाए सकैत अछि. %s%s"
+
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+msgid "Error reading the file: "
+msgstr "फाइल पढ़बामे त्रुटि: "
+
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
+"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"निम्न समस्या क' हल क' लेल सिस्टम प्रशासकसँ संपर्क करू:\n"
+"बिन्यास फाइल \"%s\" मे पता \"%s\" नहि सहेज सकल: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+msgid ""
+"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
+"\n"
+"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
+"login session is using your preference settings files.\n"
+"\n"
+"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
+"problems with the preference settings in the other session.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"फाइल जकरामे अहाँक वरीयता जमावट अछि ओ प्रयोगमे अछि.\n"
+"\n"
+"अहाँ आन कंप्यूटरसँ सत्रमे लागिन भ' सकैत अछिं, आओर आन लागिन जमावट अहाँक वरीयता जमावट केँ "
+"प्रयोग कए रहल अछि.\n"
+"\n"
+"अहाँ वर्तमान सत्रक' प्रयोग जारी रख सकैत अछि, मुदा ई अस्थायी समस्या केँ जन्म दे सकैत अछि "
+"आन स्तरमे.\n"
+"\n"
+"की अहाँ जारी रखनाइ चाहैत छी?"
+
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+msgid "_Log Out"
+msgstr "लाग-आउट (_L)"
+
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+msgid "_Continue"
+msgstr "जारी राखू (_C)"
+
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#, c-format
+msgid "%s Continue (y/n)?"
+msgstr "%s जारी राखू (हँ/नहि)?"
+
+#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219
+#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235
+#, c-format
+msgid "Schema contains invalid UTF-8"
+msgstr "प्रसँगमे अवैध यूटीएफ-8 अछि"
+
+#: ../gconf/gconf-schema.c:244
+#, c-format
+msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+msgstr "स्कीमा प्रकार सूचीकेँ निर्दिष्ट करैत अछि मुदा सूची तत्वसभ केँ निर्दिष्ट नहि करैत अछि"
+
+#: ../gconf/gconf-schema.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
+"elements"
+msgstr "प्रकार जोडाकेँ स्कीमा निर्दिष्ट करैत अछि मुदा car/cdr तत्व केँ निर्दिष्ट नहि करैत अछि"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:374
+#, c-format
+msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
+msgstr "श्रोोत \"%s\" लोड करबामे असफल: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:414
+#, c-format
+msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgstr "सिर्फ लिखबा क' लेल बिन्यास श्रोत \"%s\" हल कएल गेल पता %d पर स्थित"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:420
+#, c-format
+msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgstr "सिर्फ पढबा क' लेल बिन्यास श्रोत \"%s\" हल कएल गेल पता %d पर स्थित"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:427
+#, c-format
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
+"position %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:436
+msgid ""
+"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
+"will not be possible"
+msgstr "कोनहु हल पता लिखबा जोग नहि अछि. बिन्यास जमावट संभव नहि हएताह"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:690
+#, c-format
+msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
+msgstr "`%s' स्कीमा `%s' क लेल निर्दिष्ट एकटा गैर स्कीमा मान केँ भंडारित करैत अछि"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:752
+msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
+msgstr "'/' नाम केवल निर्देशिका लेल भए सकैत अछि. कुँजी लेल नहि"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:794
+#, c-format
+msgid ""
+"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
+"path"
+msgstr "`%s' क' लेल मान सिर्फ पढ़बा जोग श्रोतमे सेट अछि अहाँक बिन्यास पथ क' सामना"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:806
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
+"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
+"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
+"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
+"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
+"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
+"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
+"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
+"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
+"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
+"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
+"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
+"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
+"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
+"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
+"in individual storage locations such as ~/.gconf"
+msgstr ""
+"'%s' कुँजी पर मानकेँ भंडार करबामे असमर्थ, किएक बिन्यास सर्वर क' पास कोनो लिखबा योग्य "
+"आंकड़ा नहि अछि. किछु साझा कारण अछि इस समस्याक: 1) अहाँक बिन्यास पथ फाइल %s/path मे कोनो "
+"डाटाबेस नहि अछि अथवा नहि मिलल छला 2) कोनो तरहसँ हम दुइ gconfd प्रक्रिया 3 केँ गलत रूप "
+"सँ लेने छी. अहाँक आपरेटिंग सिस्टम कुबिन्यस्त अछि इएह लेल NFS फाइल लाकिंग अहाँक घर निर्देशिका मे "
+"काज नहि करैत अछि अथवा 4) अहाँक NFS क्लाएंट मशीन क्रैश करैत अछि आओर रिबूट पर सर्वरकेँ नीकसँ "
+"सूचित नहि करैत अछि. जँ अहाँक सँग दुइ gconfd प्रक्रिया अछि (अथवा दुइ राखैत छला दोसर लाँच "
+"भेल), लाग आउट, gconfd क' कापी केँ मारनाइ, आओर लाग बैक मद्दति कए सकैत अछि. जँ अहाँक "
+"सँग स्टेल लाक अछि. ~/.gconf*/*lock हटाबू. शायद समस्या अछि जे अहाँ GConf केँ दुइ मशीनसँ "
+"एकसँग प्रयोगक' कोसिस कएनए अछि. आओर ORBit क' पास अखनो मूलभूत बिन्यास अछि जे दूरस्थ"
+"CORBA संबंधनकेँ रोकति अछि - \"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc राखू. प्रयोक्ताकेँ जाँचू."
+"* syslog gconfd क' सामना हए पर समस्या क' विवरण. ओ एकटा gconfd प्रति घर "
+"निर्देशिका होनाइ चाही आओर एकरा जरूर ~/.gconfd मे एकटा लाक फाइल रखनाइ चाही आओर निज "
+"भँडारण स्थान जहिना जे ~/.gconf"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1610
+#, c-format
+msgid "Error finding metainfo: %s"
+msgstr "metainfo पाबैमे त्रुटि: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1679
+#, c-format
+msgid "Error getting metainfo: %s"
+msgstr "metainfo पाबैमे त्रुटि: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1703
+#, c-format
+msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
+msgstr ""
+"कुँजी `%s' `%s' कुँजी क' लेल स्कीमा क' रूपेँ अनुसूचित बास्तवमे`%s' प्रकार केँ भंडारित करैत "
+"अछि"
+
+#: ../gconf/gconf-value.c:262
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
+msgstr "नहि समझलक`%s' (सूची केँ एकरासँ शुरू होएबा चाही '[')"
+
+#: ../gconf/gconf-value.c:275
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
+msgstr "नहि समझलक`%s' (सूची केँ एकरासँ समाप्त होएबा चाही ']')"
+
+#: ../gconf/gconf-value.c:326
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
+msgstr "नहि समझलक`%s' (बाइली अनएस्केप्ड ']' सूची क' भीतर मिलल)"
+
+#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
+msgstr "नहि समझलक `%s' (बाइली पुछल्ला संप्रतीक)"
+
+#: ../gconf/gconf-value.c:404
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
+msgstr "नहि समझलक `%s' (जोड़ा केँ '(' सँ जरूर शुरू होएबा चाही)"
+
+#: ../gconf/gconf-value.c:417
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
+msgstr "नहि समझलक `%s' (जोड़े केँ ')' सँ जरूर खत्म होएबा चाही)"
+
+#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
+msgstr "नहि समझलक `%s' (तत्वसभक गलत सँख्या)"
+
+#: ../gconf/gconf-value.c:487
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
+msgstr "नहि समझलक `%s' (बाइली अनएस्केप्ड ')' जोड़ा क' अँदर मिलल)"
+
+#: ../gconf/gconf.c:95
+msgid "Key is NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf.c:102
+#, c-format
+msgid "\"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\": %s"
+
+#: ../gconf/gconf.c:423
+#, c-format
+msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
+msgstr "सर्वर `%s' पता केँ हल नहि कए पएलक"
+
+#: ../gconf/gconf.c:801
+msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
+msgstr "स्थानीय बिन्यास श्रोतमे सूचना नहि जोड़ि पएलक"
+
+#: ../gconf/gconf.c:2251
+#, c-format
+msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
+msgstr "सर्वर सूचीमे क्लाइंट केँ जोड़नाइ विफल रहल, CORBA त्रुटि: %s"
+
+#: ../gconf/gconf.c:2623
+msgid "Must begin with a slash '/'"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf.c:2645
+msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf.c:2647
+msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf.c:2667
+#, c-format
+msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf.c:2677
+#, c-format
+msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
+msgstr "`%c' एकटा अमान्य संप्रतीक अछि कुंजी/निर्देशिका नाममे"
+
+#: ../gconf/gconf.c:2691
+msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf.c:3062
+#, c-format
+msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf.c:3123
+#, c-format
+msgid "Expected float, got %s"
+msgstr "फ्लोट बाँछित अछि. मिलल %s"
+
+#: ../gconf/gconf.c:3158
+#, c-format
+msgid "Expected int, got %s"
+msgstr "अपेक्षित इन्ट, मिलल %s"
+
+#: ../gconf/gconf.c:3193
+#, c-format
+msgid "Expected string, got %s"
+msgstr "अपेक्षित स्ट्रिंग, मिलल %s"
+
+#: ../gconf/gconf.c:3227
+#, c-format
+msgid "Expected bool, got %s"
+msgstr "अपेक्षित बूलि, मिलल %s"
+
+#: ../gconf/gconf.c:3260
+#, c-format
+msgid "Expected schema, got %s"
+msgstr "अपेक्षित प्रसँग, मिलल %s"
+
+#: ../gconf/gconf.c:3599
+#, c-format
+msgid "CORBA error: %s"
+msgstr "कोरबा त्रुटि: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:301
+msgid "Shutdown request received"
+msgstr "बन्न करबा क' निवेदन मिलल"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:333
+msgid ""
+"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
+"directory"
+msgstr ""
+"gconfd केँ डिबगिंग क' सँग जोड़ल जाए रहल अछि, gconf.path केँ श्रोत निर्देशिकासँ भारित "
+"करबाक कोसिस कए रहल अछि"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
+"`%s'"
+msgstr ""
+
+#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
+#. request would result in another failed gconfd being spawned.
+#.
+#: ../gconf/gconfd.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
+"edit %s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:374
+#, c-format
+msgid "Error loading some configuration sources: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:386
+msgid ""
+"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
+"configuration data"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:403
+msgid ""
+"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
+"save some configuration changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:584
+#, c-format
+msgid "Could not connect to session bus: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:606
+#, c-format
+msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:687
+#, c-format
+msgid "Could not connect to system bus: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:771
+#, c-format
+msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
+msgstr "आरंभ (version %s), pid %u प्रयोक्ता '%s'"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:831
+msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
+msgstr "ConfigServer क' लेल वस्तु संदर्भ पाबैमे विफल"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:860
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
+"s"
+msgstr ""
+"पाइप फाइल विवरणकएनिहार %d मे बाइट लिखबामे विफल इएह लेल क्लाइंट प्रोग्राम हैंग कए सकैत अछि. %"
+"s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:906
+#, c-format
+msgid "Error releasing lockfile: %s"
+msgstr "लाक फाइल जारी करबामे त्रुटि: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:914
+msgid "Exiting"
+msgstr "बाहर भए रहल अछि"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:932
+msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
+msgstr "SIGHUP पएलक, सबहि डाटाबेस केँ फिनु लोड कए रहल अछि"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:949
+msgid "GConf server is not in use, shutting down."
+msgstr "GConf सर्वर उपयोगमे नहि अछि. बन्न कए रहल अछि."
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1275
+#, c-format
+msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
+msgstr "`%s' क' लेल नवीन मान पाबैमे त्रुटि: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1419
+#, c-format
+msgid "Returning exception: %s"
+msgstr "अपवाद घुराए रहल अछि. %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1525
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
+"gconfd shutdown (%s)"
+msgstr ""
+"gconfd लागफाइल खोलबामे विफल; gconfd क' बन्न हए पर श्रोताकेँ फिनु चालू करबामे असमर्थ "
+"(%s)"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1560
+#, c-format
+msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgstr "gconfd लाग फाइल बन्न करबामे विफल, सबहि डाटा ठीकसँ सहेजल नहि जाए सकल (%s)"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1622
+#, c-format
+msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
+msgstr "सहेजल गेल स्टेट फाइल '%s' केँ लिखबा क' लेल नहि खोलि सकल: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1636
+#, c-format
+msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
+msgstr "सहेजल गेल स्टेट फाइल '%s' fd केँ नहि लिखि सकल: %d: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1645
+#, c-format
+msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
+msgstr "नवीन सहेजल गेल स्टेट फाइल '%s' केँ बन्न करबामे विफल: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1659
+#, c-format
+msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
+msgstr "पुरान सहेजल गेल स्टेट फाइल '%s' केँ किनार पर नहि राखि सकल: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1678
+#, c-format
+msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgstr "मौलिक सहेजल स्थिति क फाइल जे '%s' मे भेजल गेल अछि. %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2157
+#, c-format
+msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgstr "'%s' पता पर श्रोताकेँ फिनु लाबैमे असमर्थ, डाटाबेस हल नहि कए सकल"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2193
+#, c-format
+msgid "Error reading saved state file: %s"
+msgstr "सहेजल गेल स्टेट फाइल पढ़बामे त्रुटि: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2243
+#, c-format
+msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
+msgstr "सहेजल गेल स्टेट फाइल '%s' केँ खोलबामे त्रुटि: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2362
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
+"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
+msgstr ""
+"gconfd लागफाइलमे श्रोता क' लाग जोड़बामे विफल; श्रोताकेँ फिनु जोड़बामे असमर्थ जँ "
+"gconfd बाहर निकैल जाइछ अथवा बन्न भए जाइछ (%s)"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2367
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
+"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
+msgstr ""
+"gconfd लाग फाइलमे श्रोता क' लाग हटाबैमे विफल; श्रोताकेँ फिनु जोड़ि सकैत अछि जँ "
+"gconfd बाहर निकलैत अछि अथवा बन्न भए जाइछ (%s)"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2390 ../gconf/gconfd.c:2564
+#, c-format
+msgid "Failed to get IOR for client: %s"
+msgstr "IOR केँ क्लाइंटक लेल पाबैमे विफल: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2405
+#, c-format
+msgid "Failed to open saved state file: %s"
+msgstr "सहेजल गेल स्टेट फाइलकेँ खोलबामे विफल: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2418
+#, c-format
+msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
+msgstr "सहेजल गेल स्टेट फाइलमे क्लाइंट जोड़ लिखबामे विफल: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2426
+#, c-format
+msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
+msgstr "सहेजल गेल स्टेट फाइलमे फ्लश क्लाएंट जोड़ लिखबामे विफल: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2525
+msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+msgstr "किछु क्लाइंट GConf सर्वरसँ स्वयंकेँ हटैलक जखन ई जोड़ल नहि गेल छल."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:91
+msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
+msgstr "एकटा कुँजीकेँ मान आ सिंकमे सेट करू. --type क' सँग उपयोग करू."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:100
+msgid "Print the value of a key to standard output."
+msgstr "मानक आउटपुटमे एकटा कुँजी क' मान छापू."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:110
+msgid "Unset the keys on the command line"
+msgstr "समादेश रेखा पर कुँजी अनसेट करू"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:119
+msgid ""
+"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
+"command line"
+msgstr "कुँजी/निर्देशिका क' नीच्चाँ अथवा ओकरापर सभटा कुँजी केँ बारी बारी सँ अनसेट करू समादेश रेखा पर"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:128
+msgid "Print all key/value pairs in a directory."
+msgstr "निर्देशिकामे सबहि कुँजी/मान जोड़ाकेँ छापू."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:137
+msgid "Print all subdirectories in a directory."
+msgstr "सभटा उपनिर्देशिकासभकेँ एकटा निर्देशिकामे छापू."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:146
+msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
+msgstr "एकटा निर्देशिका क' भीतर सबहि उपनिर्देशिका आओर प्रविष्टि केँ छापू."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:155
+msgid "Search for a key, recursively."
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:164
+msgid "Get the short doc string for a key"
+msgstr "छोट doc स्ट्रिंग कुँजी क' लेल पाबू"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:173
+msgid "Get the long doc string for a key"
+msgstr "नमहर doc स्ट्रिंग कुँजी क' लेल पाबू"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:182
+msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
+msgstr "जँ निर्देशिका मोजुद अछि, तँ 0 वापिस करू आओर 2 जँ ई नहि अछि"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:191
+msgid "Ignore schema defaults when reading values."
+msgstr "मान पढबा क' काल बिनुदेखल स्कीमा मूलभूत"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:206
+msgid ""
+"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
+"recursively."
+msgstr "सभटा प्रविष्टि क' एकटा XML विवरण एकटा निर्देशिका क' अँदर, बेर बेर सँ."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:215
+msgid ""
+"Load from the specified file an XML description of values and set them "
+"relative to a directory."
+msgstr "एकटा XML विवरण निर्दिष्ट फाइलसँ लोड करू आओर एकटा निर्देशिकामे ओकरा सेट करू."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:224
+msgid "Unload a set of values described in an XML file."
+msgstr "एकटा XML फाइलमे वर्णित मान क' विवरण दिअ'."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:239
+msgid "Get the name of the default source"
+msgstr "मूलभूत श्रोोत क' नाम प्राप्त करू"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:248
+msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
+msgstr "gconfd केँ बन्न करू. बिनु उपयुक्त कारण क' लेल ई विकल्प क' प्रयोग नहि करू."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:257
+msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
+msgstr "घुरेलक 0 जँ gconfd चलि रहल अछि. 2 जँ नहि."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:266
+msgid ""
+"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
+"when needed.)"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:281
+msgid ""
+"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
+"describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"सेट क' रूपमे मान क' प्रकार केँ निर्दिष्ट करू, अथवा स्कीमा क' द्वारा बताएल मान केँ टाइप करू. "
+"अद्वितीय संक्षिप्ताक्षर बेस."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:282
+msgid "int|bool|float|string|list|pair"
+msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:290
+msgid "Print the data type of a key to standard output."
+msgstr "मानक आउटपुटमे कुँजी क' आँकड़ा प्रकार छापू."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:299
+msgid "Get the number of elements in a list key."
+msgstr "सूची कुँजी मे तत्वसभक सँख्या पाबू."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:308
+msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
+msgstr "सूची कुँजीसँ विशेष तत्व पाबू, साँख्यिक रूपेँ सूचीबद्ध."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:317
+msgid ""
+"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
+"schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"सूची क' रूपमे मान क' प्रकार केँ निर्दिष्ट करू, अथवा स्कीमा क' द्वारा बताएल मान केँ टाइप करू. "
+"अद्वितीय संक्षिप्ताक्षर बेस"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:318 ../gconf/gconftool.c:327 ../gconf/gconftool.c:336
+msgid "int|bool|float|string"
+msgstr "int|bool|float|string"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:326
+msgid ""
+"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
+"schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"कार जोड़ा मान क' रूपमे मान क' प्रकार केँ निर्दिष्ट करू, अथवा स्कीमा क' द्वारा बताएल मान केँ "
+"टाइप करू. अद्वितीय संक्षिप्ताक्षर बेस"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:335
+msgid ""
+"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
+"schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"cdr जोडा सेट क' रूपमे मान क' प्रकार केँ निर्दिष्ट करू, अथवा स्कीमा क' द्वारा बताएल मानकेँ "
+"टाइप करू. अद्वितीय संक्षिप्ताक्षर बेस"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:350
+msgid "Specify a schema file to be installed"
+msgstr "सँस्थापित कएल गेल स्कीमा फाइल निर्दिष्ट करू"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:351
+msgid "FILENAME"
+msgstr "फाइलनाम"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:359
+msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
+msgstr "मूलभूत पथ क' बजाय बिन्यास श्रोत प्रयोग क' लेल"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:360
+msgid "SOURCE"
+msgstr "श्रोोत"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:368
+msgid ""
+"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
+"gconfd is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:377
+msgid ""
+"Properly installs schema files on the command line into the database. "
+"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
+"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
+"configuration source."
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:386
+msgid ""
+"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
+"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
+"configuration source or set to the empty string to use the default."
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:401
+msgid ""
+"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
+"different types for keys on the command line."
+msgstr "समादेश रेखा पर अलग प्रकार क' मानसभक लेल अनुप्रयोगकेँ सखत रूपेँ जाँचू"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:410
+msgid ""
+"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
+"the directories on the command line."
+msgstr ""
+"समादेश रेखा पर निर्देशिका क' भीतर अलग प्रकारक' मान क' लेल मानसभ क' जमाबै आ अनसेट करबाक"
+"लेल अनुप्रयोगकेँ सखत रूपसँ जाँचू"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:425
+msgid ""
+"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
+"type."
+msgstr ""
+"एकटा स्कीमा आ sync सेट करू. --short-desc, --long-desc, --owner, आओर --प्रकार क' "
+"प्रयोग करू."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:434
+msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
+msgstr "स्कीमामे जएबाक लेल संक्षिप्त आध पंक्ति क' विवरण"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:435 ../gconf/gconftool.c:444
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "विवरण"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:443
+msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
+msgstr "स्कीमामे जएबाक लेल कतेक पंक्तिसभक विवरण निर्दिष्ट करू."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:452
+msgid "Specify the owner of a schema"
+msgstr "स्कीमा क' मालिक निर्दिष्ट करू"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:453
+msgid "OWNER"
+msgstr "मालिक"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:461
+msgid "Get the name of the schema applied to this key"
+msgstr "ई कुँजी क' लेल लागू स्कीमा क' नाम पाबू"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:470
+msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
+msgstr "स्कीमा नाम निर्दिष्ट करू ई कुँजी क' बाद जकरामे स्कीमा नाम देनाइ छै"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:479
+msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
+msgstr "देल गेल कुँजी पर लागू स्कीमा नाम हटाबू"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:494
+msgid "Print version"
+msgstr "मुद्रण संस्करण"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:503
+msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
+msgstr "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:563
+msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
+msgstr "- GConf बिन्यास चलाबै क' लेल अओजार"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:568
+msgid "Client options:"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:568
+msgid "Show client options"
+msgstr "क्लाइंट विकल्प देखाबू"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:573
+msgid "Key type options:"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:573
+msgid "Show key type options"
+msgstr "कुंजी प्रकार विकल्प देखाबू"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:578
+msgid "Load/Save options:"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:578
+msgid "Show load/save options"
+msgstr "लोड/सहेजल विकल्प देखाबू"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:583
+msgid "Server options:"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:583
+msgid "Show server options"
+msgstr "सर्वर विकल्प देखाबू"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:588
+msgid "Installation options:"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:588
+msgid "Show installation options"
+msgstr "सँस्थापन विकल्प देखाबू"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:593
+msgid "Test options:"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:593
+msgid "Show test options"
+msgstr "जाँच विकल्प देखाबू"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:598
+msgid "Schema options:"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:598
+msgid "Show schema options"
+msgstr "स्कीमा विकल्प देखाबू"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:607
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "'%s --help' चलाबू उपलब्ध कमांड लाइन विकल्प देखबाक लेल.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:635
+#, c-format
+msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
+msgstr "एकसँग नहि पाबि आओर सेट/अनसेट नहि कए सकैत अछि\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:645
+#, c-format
+msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
+msgstr "एकसँग सेट आओर पा/अनसेट नहि कए सकैत अछि\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:652
+#, c-format
+msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
+msgstr "एकसँग टँकित आओर सेट/अनसेट नहि कए सकैत अछि\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:663
+#, c-format
+msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
+msgstr "--all-entries केँ --get अथवा --set क' सँग प्रयोग नहि कए सकैत अछि\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:674
+#, c-format
+msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
+msgstr "--all-dirs केँ --get अथवा --set क' सँग प्रयोग नहि कए सकैत अछि\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:688
+#, c-format
+msgid ""
+"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
+"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:702
+#, c-format
+msgid ""
+"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
+"all-dirs, or --search-key\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:708
+#, c-format
+msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
+msgstr "एकटा मान सेट करब क' दौरान सिर्फ मान क' प्रकार संदर्भित अछि\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:714
+#, c-format
+msgid "Must specify a type when setting a value\n"
+msgstr "एकटा मान सेट करब क' दौरान एकटा प्रकार जरूर सेट करू\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
+"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
+msgstr ""
+"--ignore-schema-defaults केवल --get, --all-entries, --dump, --recursive-"
+"list, --get-list-size अथवा --get-list-element क' सँग संदर्भित अछि\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:734 ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760
+#: ../gconf/gconftool.c:774 ../gconf/gconftool.c:787 ../gconf/gconftool.c:800
+#: ../gconf/gconftool.c:814
+#, c-format
+msgid "%s option must be used by itself.\n"
+msgstr "%s विकल्पकेँ अपने प्रयोग कएल जएनाइ चाही.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:823
+#, c-format
+msgid ""
+"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
+"direct\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to init GConf: %s\n"
+msgstr "जी-कॉन्फ़ प्रारंभ करबामे असफल: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:857
+#, c-format
+msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
+msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL नियत अछि. प्रसंग संस्थापित नहि कए रहल अछि\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:864
+#, c-format
+msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL नियत अछि. प्रसंग असंस्थापित नहि कए रहल अछि\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:877
+#, c-format
+msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
+msgstr " GCONF_CONFIG_SOURCE परिवर्तनशील वातावरण जरूरे नियत करू\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:932
+#, c-format
+msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
+msgstr "बिन्यास श्रोोतमे पहुँचएमे असफलः %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1219
+#, c-format
+msgid "Shutdown error: %s\n"
+msgstr "शटडाउन त्रुटि: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1262
+#, c-format
+msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
+msgstr "पुनरावर्तन सूचीमे एकटा अथवा बेसी निर्देशिका केँ जरूर निर्दिष्ट करू.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1293 ../gconf/gconftool.c:1454
+#: ../gconf/gconftool.c:1720
+#, c-format
+msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' मे प्रविष्टि सूचनमे विफल: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1313 ../gconf/gconftool.c:1473
+msgid "(no value set)"
+msgstr "(कोनो मान नियत नहि)"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1363
+#, c-format
+msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1412
+#, c-format
+msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
+msgstr "डम्प करब लेल अहाँक एकटा अथवा बेसी निर्देशिकाकेँ निर्दिष्ट कएनाइ चाही.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1779
+#, c-format
+msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1808
+#, c-format
+msgid "Must specify a key or keys to get\n"
+msgstr "पाबै क' लेल कुँजी अथवा कुंजियाँ निर्दिष्ट जरूर करू\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1843
+#, c-format
+msgid "Type: %s\n"
+msgstr "प्रकार: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1844
+#, c-format
+msgid "List Type: %s\n"
+msgstr "सूची प्रकार: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1845
+#, c-format
+msgid "Car Type: %s\n"
+msgstr "Car प्रकार: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1846
+#, c-format
+msgid "Cdr Type: %s\n"
+msgstr "Cdr प्रकार: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1851
+#, c-format
+msgid "Default Value: %s\n"
+msgstr "मूलभूत मान: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1851 ../gconf/gconftool.c:1853
+#: ../gconf/gconftool.c:1854 ../gconf/gconftool.c:1855
+msgid "Unset"
+msgstr "अनियत"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1853
+#, c-format
+msgid "Owner: %s\n"
+msgstr "मालिक: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1854
+#, c-format
+msgid "Short Desc: %s\n"
+msgstr "संक्षिप्त विवरण:%s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1855
+#, c-format
+msgid "Long Desc: %s\n"
+msgstr "विस्तृत विवरण:%s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1864 ../gconf/gconftool.c:2088
+#: ../gconf/gconftool.c:2122 ../gconf/gconftool.c:2167
+#: ../gconf/gconftool.c:2312
+#, c-format
+msgid "No value set for `%s'\n"
+msgstr "'%s' लेल कोनो मान नियत नहि\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1868 ../gconf/gconftool.c:2092
+#: ../gconf/gconftool.c:2126 ../gconf/gconftool.c:2171
+#: ../gconf/gconftool.c:2316
+#, c-format
+msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
+msgstr "'%s' लेल मान पाबैमे असफल: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1911 ../gconf/gconftool.c:1923
+#, c-format
+msgid "Don't understand type `%s'\n"
+msgstr "'%s' प्रकार समझ नहि सकैत अछि\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1935
+#, c-format
+msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
+msgstr "तर्क क' रूपमे कुंजी/मान निर्दिष्ट कएनाइ जरूर करू\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1955
+#, c-format
+msgid "No value to set for key: `%s'\n"
+msgstr "कुंजी लेल कोनो मान नियत नहि: '%s'\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1983
+#, c-format
+msgid "Cannot set schema as value\n"
+msgstr "मान क' रूप मे स्कीमा सेट नहि करू\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1993
+#, c-format
+msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
+msgstr "एकटा सूची सेट करबाक दौरान पुरातन सूची प्रकार अवश्य निर्दिष्ट करू\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2007
+#, c-format
+msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+msgstr "एकटा जोड़ाकेँ जमाबै क' पहिने car-type आओर cdr-type केँ जरूर निर्दिष्ट करू\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2022
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "त्रुटि: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2035 ../gconf/gconftool.c:3067
+#, c-format
+msgid "Error setting value: %s\n"
+msgstr "मान नियत करबामे त्रुटि: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2053
+#, c-format
+msgid "Error syncing: %s\n"
+msgstr "सिंकिंगमे त्रुटि: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2068
+#, c-format
+msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
+msgstr "प्रकार पाबै लेल कुँजी अथवा कुँजीसभकेँ निर्दिष्ट जरूर करू\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2112
+#, c-format
+msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
+msgstr "एकर आकार देखबाक लेल कुँजी निर्दिष्ट जरूर करू.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2137 ../gconf/gconftool.c:2182
+#, c-format
+msgid "Key %s is not a list.\n"
+msgstr "कुँजी %s सूची नहि अछि.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2157
+#, c-format
+msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
+msgstr "जकरासँ सूची तत्व पएल जा सकैत अछि उकरा लेल कुँजी जरूर निर्दिष्ट करू.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#, c-format
+msgid "Must specify list index.\n"
+msgstr "सूची निर्देशिका जरूर निर्दिष्ट करू.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2195
+#, c-format
+msgid "List index must be non-negative.\n"
+msgstr "सूची विवरण केँ गैर नकारात्मक होएबाक चाही.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2204
+#, c-format
+msgid "List index is out of bounds.\n"
+msgstr "बाउंडसभकेँ बाहर सूची विवरण अछि.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2230
+#, c-format
+msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
+msgstr "कमाँड लाइन पर जरूर कुँजी अथवा कुंजीसभकेँ जरूर निर्दिष्ट करू\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2250
+#, c-format
+msgid "No schema known for `%s'\n"
+msgstr "'%s' लेल कोनो प्रसंग नहि\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2283
+#, c-format
+msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
+msgstr "'%s' पर स्कीमामे कोनो डाक स्ट्रिंग भंडारित नहि\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2288
+#, c-format
+msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' पर स्कीमा प्राप्त करबामे त्रुटि: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#, c-format
+msgid "No schema stored at '%s'\n"
+msgstr "'%s' पर कोनो स्कीमा भंडारित नहि\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2298
+#, c-format
+msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
+msgstr "'%s' पर कए मान एकटा स्कीमा नहि अछि\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2354
+#, c-format
+msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
+msgstr "एकर कुँजी नामकेँ लागू करबाक लेल एकटा स्कीमा नाम जरूर निर्दिष्ट करू\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2361
+#, c-format
+msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' स्कीमा नामसँ त्रुटि जुडल अछि '%s' कए सँग: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2379
+#, c-format
+msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
+msgstr "एकरासँ स्कीमा केँ नहि लागू करबाक लेल कुँजी निर्दिष्ट कएनाइ जरूर अछि\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2389
+#, c-format
+msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' सँ स्कीमा नाम हटाबैमे त्रुटि: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2414
+#, c-format
+msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
+msgstr "कुँजीकेँ जरूर (स्कीमा नाम) सिर्फ एकटा तर्क क' रूपमे निर्दिष्ट करू\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2456
+#, c-format
+msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
+msgstr "सूची प्रकार जरूर एकटा पुरातन तरह क' होनाइ चाही: string, int, float अथवा bool\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2476
+#, c-format
+msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
+msgstr "जोड़ा car प्रकार जरूर एकटा पुरातन तरह क' होएबाक चाही: string, int, float अथवा bool\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2496
+#, c-format
+msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
+msgstr "जोड़ा cdr प्रकार जरूर एकटा पुरातन तरह क' होएबाक चाही: string, int, float अथवा bool\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2511
+#, c-format
+msgid "Error setting value: %s"
+msgstr "मान नियत करबामे त्रुटि: %s"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2525
+#, c-format
+msgid "Error syncing: %s"
+msgstr "सिंकिंगमे त्रुटि: %s"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2540
+#, c-format
+msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
+msgstr "एकरासँ कुंजी/मान जोड़ाकेँ पएबाक लेल एकटा अथवा बेसी निर्देशिका जरूर निर्दिष्ट करू.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2554
+#, c-format
+msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
+msgstr "अनसेट करबाक लेल एकटा अथवा बेसी कुँजी निर्दिष्ट करू.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2565
+#, c-format
+msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
+msgstr "अनसेटिंग करबामे त्रुटि '%s': %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2585
+#, c-format
+msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
+msgstr "एकांतर पर अनसेट करबाक लेल एकटा अथवा बेसी कुँजी निर्दिष्ट करू.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2599
+#, c-format
+msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" क' एकांतर अनसेट मे विफल: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2619
+#, c-format
+msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
+msgstr "एकरासँ उपनिर्देशिका पाबै क' लेल एकटा अथवा बेसी निर्देशिका अवश्य निर्दिष्ट करू.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2653
+#, c-format
+msgid "Error listing dirs: %s\n"
+msgstr "निर्देशिका अनुसूचनमे त्रुटि: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2789
+#, c-format
+msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
+msgstr "चेतावनी: दुनू केँ <car> आओर एकटा <cdr> केँ <pair> मे निर्दिष्ट करू\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2816
+#, c-format
+msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
+msgstr "चेतावनी: स्कीमाक लेल निर्दिष्ट कुँजी (%s) <value> - क' भीतर अनदेखा कए रहल अछि\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2849
+#, c-format
+msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
+msgstr "WARNING: एकरा भीतर शिशु नोड होएबाक चाही <मान>\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2855
+#, c-format
+msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
+msgstr "चेतावनी: नोड <%s> नहि समझल गेल\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2873
+#, c-format
+msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
+msgstr "चेतावनीः इंट मान `%s' विश्लेषण करबामे असफल\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2894
+#, c-format
+msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
+msgstr "चेतावनीः फ्लोट मूल्य `%s' विश्लेषण करबामे असफल\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2916
+#, c-format
+msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
+msgstr "चेतावनीः स्ट्रिंग मूल्य `%s' विश्लेषण करबामे असफल\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2937
+#, c-format
+msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
+msgstr "चेतावनीः बूलिएन मूल्य `%s' विश्लेषण करबामे असफल\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3046 ../gconf/gconftool.c:3588
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
+msgstr "चेतावनी: `%s' स्कीमा केँ `%s' क कुँजी केँ जोड़बामे विफल: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3161
+#, c-format
+msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
+msgstr "चेतावनी: (%s) स्कीमा क' लेल अमान्य अथवा गुम प्रकार\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3170
+#, c-format
+msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
+msgstr "चेतावनी: अमान्य आ गुम list_type (%s) क' लेल\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3181 ../gconf/gconftool.c:3211
+#: ../gconf/gconftool.c:3240
+#, c-format
+msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
+msgstr "चेतावनी: `%s' मूलभूत मान केँ (%s) स्कीमा क' लेल विश्लेषित करबामे विफल\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#, c-format
+msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
+msgstr "चेतावनी: अमान्य अथवा गुम car_type अथवा cdr_type (%s) स्कीमा क' लेल\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3224
+#, c-format
+msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
+msgstr "चेतावनी: एकटा स्कीमा क' लेल अहाँ मूलभूत मान सेट नहि कए सकैत छी\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3253
+#, c-format
+msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
+msgstr "चेतावनी: जी-कान्फ-टूल भितरका त्रुटि, अज्ञात जी-कॉन्फ़-वेल्यू-टाइप\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3301 ../gconf/gconftool.c:3322
+#: ../gconf/gconftool.c:3343 ../gconf/gconftool.c:3364
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
+msgstr "चेतावनीः प्रकार नाम `%s' विश्लेषण करबामे असफल\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3318
+#, c-format
+msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgstr "चेतावनी: list_type सिर्फ int, float, string अथवा bool कए सकैत अछि आओर नहि `%s'\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3339
+#, c-format
+msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgstr "चेतावनी: car_type सिर्फ int, float, string अथवा bool कए सकैत अछि आओर नहि `%s'\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3360
+#, c-format
+msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgstr "चेतावनी: cdr_type सिर्फ int, float, string अथवा bool कए सकैत अछि आओर नहि `%s'\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3400
+#, c-format
+msgid "WARNING: empty <applyto> node"
+msgstr "चेतावनी: रिक्त <applyto> नोड"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3403 ../gconf/gconftool.c:3661
+#, c-format
+msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
+msgstr "चेतावनी: नोड <%s> एकरासँ नीच्चाँ समझ नहि सकल <schema>\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3414
+#, c-format
+msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
+msgstr "चेतावनी: कोनो <list_type> प्रकार सूची प्रसंग लेल निर्दिष्ट नहि\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3420
+#, c-format
+msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
+msgstr "चेतावनी: कोनो <car_type> प्रकार जोड़ाक स्कीमा क' लेल निर्दिष्ट\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3426
+#, c-format
+msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
+msgstr "चेतावनी: कोनो <cdr_type> जे प्रकार जोड़ा क' लेल स्कीमाक लेल निर्दिष्ट नहि अछि\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3455
+#, c-format
+msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
+msgstr "चेतावनी: <locale> नोडमे कोनो `नाम=\"लोकेल\"' गुण नहि अछि. अनदेखा कए रहल अछि\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3461
+#, c-format
+msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgstr "चेतावनी: कतेक <locale> नोड `%s' लोकेल क' लेल, अनदेखा कए रहल अछि सभटा बीतलका क'\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3559
+#, c-format
+msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
+msgstr "चेतावनी: अमान्य नोड <%s> <locale> नोडमे\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3596
+#, c-format
+msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
+msgstr "संलग्न स्कीमा `%s' `%s' कुँजीमे\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3670
+#, c-format
+msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
+msgstr "अहाँक कम सँ कम एकटा <locale> प्रविष्टि <schema> मे उल्लिखित कएनाइ आवश्यक अछि\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3705
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3713
+#, c-format
+msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
+msgstr "सँस्थापित स्कीमा`%s' `%s' लोकेल क' लेल\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3723
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3731
+#, c-format
+msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
+msgstr "विसँस्थापित स्कीमा `%s' `%s' लोकेलसँ\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3769
+#, c-format
+msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
+msgstr "चेतावनी: स्कीमा क' लेल कोनो कुँजी निर्दिष्ट नहि\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3810
+#, c-format
+msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
+msgstr "चेतावनी: नोड <%s> एकरासँ नीच्चाँ समझल नहि जाए सकल <%s>\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3842
+#, c-format
+msgid "Failed to open `%s': %s\n"
+msgstr "'%s' खोलबामे असफल: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3849
+#, c-format
+msgid "Document `%s' is empty?\n"
+msgstr "दस्ताबेज '%s' रिक्त अछि?\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3861
+#, c-format
+msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
+msgstr "दस्तावेज `%s' मे एकटा गलत प्रकार क' रूट मोड अछि (<%s>, होनाइ चाही <%s>)\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3874
+#, c-format
+msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
+msgstr "दस्ताबेज `%s' मे कोनो शीर्ष स्तर <%s> नोड नहि अछि\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3888
+#, c-format
+msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
+msgstr "चेतावनी: नोड <%s> एकरासँ नीच्चाँ <%s> समझल नहि जा सकल\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3909
+#, c-format
+msgid "Error syncing configuration data: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#, c-format
+msgid "Must specify some schema files to install\n"
+msgstr "संस्थापित करबे लेल किछु प्रसंग फाइलसभ जरूर निर्दिष्ट करू\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3953
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3973
+#, c-format
+msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
+msgstr "%s टूटन कुँजी अनसेट करबामे विफल: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:4099
+#, c-format
+msgid "Must specify some keys to break\n"
+msgstr "तोड़बाक लेल किछु कुँजीसभक निर्दिष्ट जरूर करू\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:4105
+#, c-format
+msgid ""
+"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"कुँजी क' लेल अहाँक अनुप्रयोगकेँ गलत मान भरकए तोड़बाक कोसिस कए रहल अछि:\n"
+" %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:4123
+#, c-format
+msgid "Must specify some directories to break\n"
+msgstr "तोड़बाक लेल किछु निर्देशिकासभक जरूर निर्दिष्ट करू\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:4142
+#, c-format
+msgid ""
+"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
+"directory:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"निर्देशिकामे कुँजी क' लेल अहाँक अनुप्रयोगकेँ गलत मान भरकए तोड़बाक कोसिस कए रहल अछि:\n"
+" %s\n"
+