diff options
author | Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> | 2004-08-20 16:44:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2004-08-20 16:44:45 +0000 |
commit | 6d80b8dff9c2d1debf184674e4166a14862f85b1 (patch) | |
tree | 15d1bb9f88bc8028cdd49c09d718a7a767e1b888 | |
parent | 7c81b2fc18921ef4f4431479ca75d9d74b1efa66 (diff) | |
download | gconf-6d80b8dff9c2d1debf184674e4166a14862f85b1.tar.gz |
Updated Albanian translation.
2004-08-20 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 108 |
2 files changed, 58 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 71621d7d..34eed373 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-08-20 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> + + * sq.po: Updated Albanian translation. + 2004-08-20 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation. @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-19 12:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-19 11:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 15:55+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,22 +15,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: backends/gconf-merge-tree.c:79 +#: backends/gconf-merge-tree.c:59 #, c-format msgid "Cannot find directory %s\n" msgstr "E pamundur gjetja e directory %s\n" -#: backends/gconf-merge-tree.c:95 +#: backends/gconf-merge-tree.c:75 #, c-format msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n" msgstr "Gabim gjatë ruajtjes së degëzimit GConf tek '%s': %s\n" -#: backends/gconf-merge-tree.c:121 +#: backends/gconf-merge-tree.c:101 #, c-format msgid "Usage: %s <dir>\n" msgstr "Përdorimi: %s <dir>\n" -#: backends/gconf-merge-tree.c:127 +#: backends/gconf-merge-tree.c:107 #, c-format msgid "" "Usage: %s <dir>\n" @@ -49,33 +49,33 @@ msgstr "" " në:\n" " dir/%%gconf-tree.xml\n" -#: backends/markup-backend.c:163 +#: backends/markup-backend.c:165 msgid "Unloading text markup backend module." msgstr "Duke shkarkuar modulin backend text markup." -#: backends/markup-backend.c:226 backends/xml-backend.c:289 +#: backends/markup-backend.c:228 backends/xml-backend.c:289 #, c-format msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'" msgstr "Nuk arrij të gjej directory rrënjë XML tek adresa `%s'" -#: backends/markup-backend.c:282 backends/xml-backend.c:344 +#: backends/markup-backend.c:285 backends/xml-backend.c:344 #, c-format msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "I pamundur krijimi i directory `%s': %s" -#: backends/markup-backend.c:382 backends/xml-backend.c:443 +#: backends/markup-backend.c:390 backends/xml-backend.c:443 #, c-format msgid "" "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "" "Nuk arrij të lexoj apo të shkruaj në directory rrënjë XML tek adresa \"%s\"" -#: backends/markup-backend.c:393 backends/xml-backend.c:453 +#: backends/markup-backend.c:404 backends/xml-backend.c:453 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "Të drejtat directory/file për burimin XML në root %s janë: %o/%o" -#: backends/markup-backend.c:732 backends/xml-backend.c:684 +#: backends/markup-backend.c:743 backends/xml-backend.c:684 msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " "values in the directory" @@ -83,184 +83,184 @@ msgstr "" "Operacioni i eleminimit të directory nuk është më i suportuar, mjafton të " "eleminosh të gjitha vlerat në directory" -#: backends/markup-backend.c:818 backends/xml-backend.c:770 +#: backends/markup-backend.c:829 backends/xml-backend.c:770 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "" "E pamundur hapja e directory të lock për %s që të heqë files e locks: %s\n" -#: backends/markup-backend.c:836 backends/xml-backend.c:788 +#: backends/markup-backend.c:847 backends/xml-backend.c:788 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "I pamundur eleminimi i file %s: %s\n" -#: backends/markup-backend.c:857 +#: backends/markup-backend.c:868 msgid "Initializing Markup backend module" msgstr "Duke filluar modulin backend Markup" -#: backends/markup-backend.c:931 backends/xml-backend.c:877 +#: backends/markup-backend.c:945 backends/xml-backend.c:877 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "Gabim gjatë krijimit të lock në dir XML \"%s\": %s" -#: backends/markup-tree.c:363 +#: backends/markup-tree.c:384 msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" msgstr "Gabim gjatë shkrimit në disk të disa prej të dhënave të konfigurimit\n" -#: backends/markup-tree.c:800 backends/xml-dir.c:1255 +#: backends/markup-tree.c:821 backends/xml-dir.c:1255 #, c-format msgid "Could not make directory \"%s\": %s" msgstr "Nuk arrij të krijoj directory \"%s\": %s" -#: backends/markup-tree.c:838 backends/markup-tree.c:845 +#: backends/markup-tree.c:859 backends/markup-tree.c:866 #, c-format msgid "Could not remove \"%s\": %s\n" msgstr "E pamundur heqja e \"%s\": %s\n" -#: backends/markup-tree.c:1020 +#: backends/markup-tree.c:1122 #, c-format msgid "Failed to write \"%s\": %s\n" msgstr "Gabim gjatë shkrimit të \"%s\": %s\n" -#: backends/markup-tree.c:1705 +#: backends/markup-tree.c:1807 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Rreshti %d gërma %d: %s" -#: backends/markup-tree.c:1918 +#: backends/markup-tree.c:2020 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "Atributi \"%s\" është përsëritur dy herë tek i njëjti element <%s>" -#: backends/markup-tree.c:1935 backends/markup-tree.c:1959 +#: backends/markup-tree.c:2037 backends/markup-tree.c:2061 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Atributi \"%s\" tek elementi <%s> është i pavlefshëm për këtë kontekst" -#: backends/markup-tree.c:1984 gconf/gconf-value.c:110 +#: backends/markup-tree.c:2086 gconf/gconf-value.c:110 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (pritej një numër i plotë)" -#: backends/markup-tree.c:1991 gconf/gconf-value.c:120 +#: backends/markup-tree.c:2093 gconf/gconf-value.c:120 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "Numri i plotë `%s' është o shumë i madh o shumë i vogël" -#: backends/markup-tree.c:2023 gconf/gconf-value.c:185 +#: backends/markup-tree.c:2125 gconf/gconf-value.c:185 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (pritej e vërtetë ose fallso)" -#: backends/markup-tree.c:2047 gconf/gconf-value.c:141 +#: backends/markup-tree.c:2149 gconf/gconf-value.c:141 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (pritej një numër i real)" -#: backends/markup-tree.c:2117 backends/markup-tree.c:2146 -#: backends/markup-tree.c:2186 backends/markup-tree.c:2210 -#: backends/markup-tree.c:2218 backends/markup-tree.c:2273 -#: backends/markup-tree.c:2338 backends/markup-tree.c:2446 -#: backends/markup-tree.c:2525 backends/markup-tree.c:2637 +#: backends/markup-tree.c:2219 backends/markup-tree.c:2248 +#: backends/markup-tree.c:2288 backends/markup-tree.c:2312 +#: backends/markup-tree.c:2320 backends/markup-tree.c:2375 +#: backends/markup-tree.c:2440 backends/markup-tree.c:2548 +#: backends/markup-tree.c:2627 backends/markup-tree.c:2739 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Asnjë atribut \"%s\" tek elementi <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2126 +#: backends/markup-tree.c:2228 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Vlerë \"%s\" e panjohur për atributin \"%s\" tek elementi <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2160 +#: backends/markup-tree.c:2262 #, c-format msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" msgstr "Lloj i pavlefshëm \"%s\" tek <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2240 +#: backends/markup-tree.c:2342 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" msgstr "Lloj i pavlefshëm first-element \"%s\" tek <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2254 +#: backends/markup-tree.c:2356 #, c-format msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" msgstr "cdr_type \"%s\" i pavlefshëm tek <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2290 +#: backends/markup-tree.c:2392 #, c-format msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" msgstr "list_type \"%s\" e pavlefshme tek <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2571 +#: backends/markup-tree.c:2673 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>" msgstr "Dy elementë <default> para një <local_schema>" -#: backends/markup-tree.c:2586 +#: backends/markup-tree.c:2688 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>" msgstr "Dy elementë <longdesc> para një <local_schema>" -#: backends/markup-tree.c:2593 +#: backends/markup-tree.c:2695 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Elementi <%s> nuk lejohet para <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2617 backends/markup-tree.c:2709 -#: backends/markup-tree.c:2763 backends/markup-tree.c:2811 +#: backends/markup-tree.c:2719 backends/markup-tree.c:2811 +#: backends/markup-tree.c:2865 backends/markup-tree.c:2913 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" msgstr "<%s> është dhënë por elementi aktual nuk është i llojit %s" -#: backends/markup-tree.c:2687 +#: backends/markup-tree.c:2789 msgid "Two <car> elements given for same pair" msgstr "Janë dhënë dy elemente <car> për të njëjtin çift" -#: backends/markup-tree.c:2701 +#: backends/markup-tree.c:2803 msgid "Two <cdr> elements given for same pair" msgstr "Janë dhënë dy elemente <cdr> për të njëjtin çift" -#: backends/markup-tree.c:2755 +#: backends/markup-tree.c:2857 #, c-format msgid "<li> has wrong type %s" msgstr "<li> është i tipit të gabuar %s" -#: backends/markup-tree.c:2784 +#: backends/markup-tree.c:2886 #, c-format msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value" msgstr "<%s> është dhënë por <entry> prind nuk ka asnjë vlerë" -#: backends/markup-tree.c:2824 backends/markup-tree.c:2846 -#: backends/markup-tree.c:2868 backends/markup-tree.c:2885 +#: backends/markup-tree.c:2926 backends/markup-tree.c:2948 +#: backends/markup-tree.c:2970 backends/markup-tree.c:2987 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" msgstr "Elementi <%s> nuk lejohet në brendësi të elementit aktual" -#: backends/markup-tree.c:2917 +#: backends/markup-tree.c:3019 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" msgstr "Elementi i jashtëm tek file menu duhet të jetë <gconf> e jo <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2937 backends/markup-tree.c:2959 -#: backends/markup-tree.c:2964 +#: backends/markup-tree.c:3039 backends/markup-tree.c:3061 +#: backends/markup-tree.c:3066 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "Elementi <%s> nuk lejohet brenda një elementi <%s>" -#: backends/markup-tree.c:3044 +#: backends/markup-tree.c:3146 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Nuk lejohet teksti në brendësi të elementit <%s>" -#: backends/markup-tree.c:3722 backends/markup-tree.c:3736 +#: backends/markup-tree.c:3824 backends/markup-tree.c:3838 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" msgstr "Gabim gjatë hapjes së \"%s\": %s\n" -#: backends/markup-tree.c:3810 +#: backends/markup-tree.c:3912 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" msgstr "Gabim gjatë shkrimit të file \"%s\": %s" -#: backends/markup-tree.c:3817 +#: backends/markup-tree.c:3919 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "" |