diff options
author | Marcel Telka <marcel@telka.sk> | 2005-01-16 17:32:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Marcel Telka <marcel@src.gnome.org> | 2005-01-16 17:32:36 +0000 |
commit | 0934fe1ac979255bfaeae31ac5316419c5dae315 (patch) | |
tree | e16bafe9ce25f4f9bf7ad4214040d330c5b3919b | |
parent | 5fee01b005bfeb3a1f29beba73c224192eadafbb (diff) | |
download | gconf-0934fe1ac979255bfaeae31ac5316419c5dae315.tar.gz |
Updated Slovak translation.
2005-01-16 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 169 |
2 files changed, 79 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 595cb69a..5a6c9ffe 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-01-16 Marcel Telka <marcel@telka.sk> + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2004-12-12 Alexander Shopov <ash@contact.bg> * bg.po: Updated Bulgarian translation @@ -1,25 +1,25 @@ # translation of gconf.HEAD.po to Slovak # translation of sk.po to Slovak # GConf Slovak translation. -# Copyright (C) 2001,2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001,2002, 2004. # Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002. # Stanislav Visnovsky <visnov@suse.cz>, 2003. +# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005. +# +# $Id$ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n" +"Project-Id-Version: gconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-30 06:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-09 17:53+0100\n" -"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" -"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-16 18:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-16 18:31+0100\n" +"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" +"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: backends/gconf-merge-tree.c:79 #, c-format @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" " dir/%%gconf-tree.xml\n" msgstr "" "Použitie: %s <dir>\n" -" Spojí XML hierarchie systémov súborov, ako:\n" +" Spojí hierarchiu súborového systému modulu značkovania, ako:\n" " dir/%%gconf.xml\n" " subdir1/%%gconf.xml\n" " subdir2/%%gconf.xml\n" @@ -56,9 +56,8 @@ msgstr "" " dir/%%gconf-tree.xml\n" #: backends/markup-backend.c:163 -#, fuzzy msgid "Unloading text markup backend module." -msgstr "Uvoľňujem modul pre XML." +msgstr "Uvoľňujem modul značkovania textu." #: backends/markup-backend.c:226 backends/xml-backend.c:289 #, c-format @@ -103,9 +102,8 @@ msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Nie je možné odstrániť súbor %s: %s\n" #: backends/markup-backend.c:859 -#, fuzzy msgid "Initializing Markup backend module" -msgstr "Inicializujem XML modul" +msgstr "Inicializujem modul značkovania" #: backends/markup-backend.c:933 backends/xml-backend.c:877 #, c-format @@ -113,9 +111,8 @@ msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "Zlyhalo uvoľnenie zámku na priečinku XML \"%s\": %s" #: backends/markup-tree.c:363 -#, fuzzy msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" -msgstr "Nepodaril sa prístup ku konfiguračnému zdroju: %s\n" +msgstr "Zlyhal zápis niektorých konfiguračných údajov na disk\n" #: backends/markup-tree.c:800 backends/xml-dir.c:1255 #, c-format @@ -123,29 +120,29 @@ msgid "Could not make directory \"%s\": %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok \"%s\": %s" #: backends/markup-tree.c:838 backends/markup-tree.c:845 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not remove \"%s\": %s\n" -msgstr "Nie je možné odstrániť súbor %s: %s\n" +msgstr "Nepodarilo sa odstrániť \"%s\": %s\n" #: backends/markup-tree.c:1020 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write \"%s\": %s\n" -msgstr "Nepodarilo sa odstrániť \"%s\": %s" +msgstr "Zlyhal zápis \"%s\": %s\n" #: backends/markup-tree.c:1703 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Line %d character %d: %s" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť %s: %s" +msgstr "Riadok %d, znak %d: %s" #: backends/markup-tree.c:1916 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosť \"%s\" bola zopakovaná dvakrát v tom istom elemente <%s>" #: backends/markup-tree.c:1933 backends/markup-tree.c:1957 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosť \"%s\" je neplatná v elemente <%s> v tomto kontexte" #: backends/markup-tree.c:1982 gconf/gconf-value.c:110 #, c-format @@ -172,108 +169,109 @@ msgstr "Nerozpoznané `%s' (očakávané reálne číslo)" #: backends/markup-tree.c:2216 backends/markup-tree.c:2271 #: backends/markup-tree.c:2336 backends/markup-tree.c:2444 #: backends/markup-tree.c:2523 backends/markup-tree.c:2635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" -msgstr "V uzle <%s> chýba atribút \"type\"" +msgstr "Chýba vlastnosť \"%s\" v elemente <%s>" #: backends/markup-tree.c:2124 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Neznáma hodnota \"%s\" pre vlastnosť \"%s\" v elemente <%s>" #: backends/markup-tree.c:2158 #, c-format msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" -msgstr "" +msgstr "Neplatný l-typ \"%s\" v <%s>" #: backends/markup-tree.c:2238 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" -msgstr "" +msgstr "Neplatný typ prvého elementu \"%s\" v <%s>" #: backends/markup-tree.c:2252 #, c-format msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" -msgstr "" +msgstr "Neplatný cdr_type \"%s\" v <%s>" #: backends/markup-tree.c:2288 #, c-format msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" -msgstr "" +msgstr "Neplatný list_type \"%s\" v <%s>" #: backends/markup-tree.c:2569 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>" -msgstr "" +msgstr "Dva elementy <default> pod <local_schema>" #: backends/markup-tree.c:2584 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>" -msgstr "" +msgstr "Dva elementy <longdesc> pod <local_schema>" #: backends/markup-tree.c:2591 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "" +msgstr "Element <%s> nie je povolený pod <%s>" #: backends/markup-tree.c:2615 backends/markup-tree.c:2707 #: backends/markup-tree.c:2761 backends/markup-tree.c:2809 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" -msgstr "" +msgstr "Poskytnuté <%s>, ale aktuálny element nemá typ %s" #: backends/markup-tree.c:2685 msgid "Two <car> elements given for same pair" -msgstr "" +msgstr "Dva <car> elementy zadané pre ten istý pár" #: backends/markup-tree.c:2699 msgid "Two <cdr> elements given for same pair" -msgstr "" +msgstr "Dva <cdr> elementy zadané pre ten istý pár" #: backends/markup-tree.c:2753 #, c-format msgid "<li> has wrong type %s" -msgstr "" +msgstr "<li> má zlý typ %s" #: backends/markup-tree.c:2782 #, c-format msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value" -msgstr "" +msgstr "Poskytnuté <%s>, ale rodičovský <entry> nemá hodnotu" #: backends/markup-tree.c:2822 backends/markup-tree.c:2844 #: backends/markup-tree.c:2866 backends/markup-tree.c:2883 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" -msgstr "" +msgstr "Element <%s> nie je povolený vnútri aktuálneho elementu" #: backends/markup-tree.c:2915 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" -msgstr "" +msgstr "Najokrajovejší element v súbore menu musí byť <gconf>, nie <%s>" #: backends/markup-tree.c:2935 backends/markup-tree.c:2957 #: backends/markup-tree.c:2962 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" -msgstr "" +msgstr "Element <%s> nie je povolený vnútri elementu <%s>" #: backends/markup-tree.c:3042 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Text nie je povolený vnútri elementu <%s>" #: backends/markup-tree.c:3720 backends/markup-tree.c:3734 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť `%s': %s" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\": %s\n" #: backends/markup-tree.c:3808 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" -msgstr "Chyba pri mazaní hodnoty pre \"%s\": %s" +msgstr "Chyba pri zápise súboru \"%s\": %s" #: backends/markup-tree.c:3815 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" -msgstr "Nepodarilo sa presunúť nový súbor s uloženým stavom na miesto: %s" +msgstr "" +"Zlyhalo presunutie dočasného súboru \"%s\" na cieľové miesto \"%s\": %s" #: backends/xml-backend.c:240 msgid "Unloading XML backend module." @@ -473,9 +471,9 @@ msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file" msgstr "Chýbajúce obidve hodnoty car aj cdr z páru v súbore XML" #: gconf/gconf-backend.c:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address" -msgstr "`%c' nie je platný znak v menách kľúčov/priečinkov" +msgstr "`%c' nie je platný znak v adrese konfiguračného úložiska" #. -- end debug only #: gconf/gconf-backend.c:207 @@ -486,17 +484,17 @@ msgstr "Súbor `%s' neexistuje\n" #: gconf/gconf-backend.c:252 #, c-format msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n" -msgstr "" +msgstr "Modul `%s' zlyhal pri vracaní vtable\n" #: gconf/gconf-backend.c:267 #, c-format msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Modulu `%s' chýba vyžadovaný člen vtable `%s'\n" #: gconf/gconf-backend.c:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad address `%s': %s" -msgstr "Neplatná adresa `%s'" +msgstr "Neplatná adresa `%s': %s" #: gconf/gconf-backend.c:303 #, c-format @@ -513,9 +511,9 @@ msgid "Error opening module `%s': %s\n" msgstr "Chyba pri otváraní modulu `%s': %s\n" #: gconf/gconf-backend.c:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error initializing module `%s': %s\n" -msgstr "Chyba pri otváraní modulu `%s': %s\n" +msgstr "Chyba pri inicializácii modulu `%s': %s\n" #: gconf/gconf-backend.c:379 #, c-format @@ -573,6 +571,8 @@ msgid "" "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" "s': %s" msgstr "" +"Chyba pri získavaní novej hodnoty pre `%s' po oznámení zmeny z modulu `%s': %" +"s" #: gconf/gconf-database.c:1119 #, c-format @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Chyba pri čítaní súboru `%s': %s\n" #: gconf/gconf-internals.c:1228 gconf/gconf-internals.c:1294 #: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395 -#: gconf/gconf-value.c:1681 +#: gconf/gconf-value.c:1683 msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Text obsahuje neplatné UTF-8" @@ -1076,17 +1076,17 @@ msgid "Failed to load source \"%s\": %s" msgstr "Nepodarilo sa načítať zdroj \"%s\": %s" #: gconf/gconf-sources.c:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" msgstr "Zistená adresa \"%s\" je konfiguračný zdroj so zápisom na pozícii %d" #: gconf/gconf-sources.c:414 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "" -"Zistená adresa \"%s\" je konfiguračný zdroj iba pre čítanie na pozícii %di" +"Zistená adresa \"%s\" je konfiguračný zdroj iba pre čítanie na pozícii %d" #: gconf/gconf-sources.c:421 #, c-format @@ -1408,13 +1408,13 @@ msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it" msgstr "Priečinok %s má problém, gconfd ho nemôže používať" #: gconf/gconfd.c:732 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" "s" msgstr "" -"Nepodarilo sa zapísať bajt do rúry %d, takže klientský program môže prestať " -"reagovať: %s" +"Zlyhal zápis bajtu do súborového deskriptora rúry %d, takže klientský " +"program môže prestať reagovať: %s" #: gconf/gconfd.c:742 #, c-format @@ -1432,16 +1432,16 @@ msgstr "Končím" #: gconf/gconfd.c:809 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" -msgstr "" +msgstr "Prijaté SIGHUP, opätovne čítam všetky databázy" #: gconf/gconfd.c:826 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "GConf server sa nepoužíva, končím." #: gconf/gconfd.c:1145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" -msgstr "Chyba pri získavaní hodnoty pre \"%s\": %s" +msgstr "Chyba pri získavaní novej hodnoty pre `%s': %s" #: gconf/gconfd.c:1265 #, c-format @@ -1595,31 +1595,28 @@ msgid "Print all subdirectories in a directory." msgstr "Vypísať všetky podpriečinky v priečinku." #: gconf/gconftool.c:161 -#, fuzzy msgid "" "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " "recursively." msgstr "" -"Vypísať všetky podpriečinky a položky v priečinku, rekurzívne, na štandardný " -"výstup." +"Na štandardný výstup vypísať rekurzívne XML popisy všetkých položiek v " +"priečinku." #: gconf/gconftool.c:170 -#, fuzzy msgid "" "Load from the specified file an XML description of values and set them " "relative to a directory." msgstr "" -"Načítať zo zadaného súboru popis hodnôt XML a nastaviť ich relatívne k " +"Načítať zo zadaného súboru XML popisy hodnôt a nastaviť ich relatívne k " "priečinku." #: gconf/gconftool.c:179 msgid "Unload a set of values described in an XML file." -msgstr "" +msgstr "Uvoľniť množinu hodnôt popísaných v XML súbore." #: gconf/gconftool.c:188 -#, fuzzy msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." -msgstr "Vypísať všetky podpriečinky a položky v priečinku, rekurzívne." +msgstr "Rekurzívne vypísať všetky podpriečinky a položky v priečinku." #: gconf/gconftool.c:197 msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." @@ -1796,7 +1793,7 @@ msgstr "Odstrániť všetky mená schém použitých pre dané kľúče" #: gconf/gconftool.c:431 msgid "Ignore schema defaults when reading values." -msgstr "" +msgstr "Ignorovať štandardné nastavenia schémy pri čítaní hodnôt." #: gconf/gconftool.c:440 msgid "Get the name of the default source" @@ -1855,6 +1852,8 @@ msgid "" "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " "--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" msgstr "" +"--ignore-schema-defaults je možné použiť len s --get, --all-entries, --dump, " +"--recursive-list, --get-list-size alebo --get-list-element\n" #: gconf/gconftool.c:642 gconf/gconftool.c:655 gconf/gconftool.c:668 #: gconf/gconftool.c:682 gconf/gconftool.c:695 gconf/gconftool.c:708 @@ -2418,21 +2417,3 @@ msgstr "" "Pokúšam sa o porušenie aplikácie nastavením nesprávnych hodnôt pre kľúče v " "priečinku:\n" " %s\n" - -#~ msgid "Must specify some schema files to uninstall\n" -#~ msgstr "Musíte zadať nejaké súbory so schémou, ktoré sa majú odinštalovať\n" - -#~ msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'" -#~ msgstr "Nie je možné nájsť koreňový priečinok pre %s na adrese `%s'" - -#~ msgid "" -#~ "Can't read from or write to the %s root directory in the address `%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Nie je možné prečítať alebo zapísať do koreňového priečinku pre %s na " -#~ "adrese '%s'" - -#~ msgid "" -#~ "You should use --direct when using a non-default configuration source\n" -#~ msgstr "" -#~ "Keď používate neštandardný konfiguračný zdroj, mali by ste použiť --" -#~ "direct.\n" |