diff options
author | Amila Akagić <aakagic@src.gnome.org> | 2004-09-12 20:56:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Amila Akagić <aakagic@src.gnome.org> | 2004-09-12 20:56:25 +0000 |
commit | c1090b538453f92b0fbac3366a619beb089f5e74 (patch) | |
tree | 0eea51c2f85bd520af1872e837877aacb0339a53 | |
parent | 50aa86b69afc0d53c44416c0e2a5e5a17adca996 (diff) | |
download | gconf-c1090b538453f92b0fbac3366a619beb089f5e74.tar.gz |
2004-09-12 Akagic Amila <bono@linux.org.ba> * bs.po: Updated Bosnian translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 143 |
2 files changed, 53 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 503aadd3..1806e6ab 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-09-12 Akagic Amila <bono@linux.org.ba> + + * bs.po: Updated Bosnian translation. + 2004-09-12 Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net> * cy.po: Updated Welsh translation. @@ -1,23 +1,20 @@ -# translation of gconf.HEAD.bs.po to Bosnian -# translation of bs.po to -# translation of GConf2.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# translation of gconf.HEAD.po to Bosnian +# This file is distributed under the same license as the gconf package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004. -# Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>, 2004. -# Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>, 2004. +# Kenan Hadžiavdić <kenanh@gmail.com>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf.HEAD.bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-30 08:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-31 16:12+0200\n" -"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-09 11:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-10 19:43+0200\n" +"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@gmail.com>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: backends/gconf-merge-tree.c:79 #, c-format @@ -69,15 +66,13 @@ msgstr "Nisam mogao napraviti direktorij `%s': %s" #: backends/markup-backend.c:382 backends/xml-backend.c:443 #, c-format -msgid "" -"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "Ne mogu čitati iz ili pisati u XML root direktorij na adresi \"%s\"" #: backends/markup-backend.c:393 backends/xml-backend.c:453 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" -msgstr "" -"Direktorijske/datotečne doyvole za XML izvorni kod u korijenu %s su: %o/%o" +msgstr "Direktorijske/datotečne doyvole za XML izvorni kod u korijenu %s su: %o/%o" #: backends/markup-backend.c:732 backends/xml-backend.c:684 msgid "" @@ -90,8 +85,7 @@ msgstr "" #: backends/markup-backend.c:818 backends/xml-backend.c:770 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" -msgstr "" -"Nisam mogao otvoriti direktorij sa ključem za %s da bih otključao: %s\n" +msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij sa ključem za %s da bih otključao: %s\n" #: backends/markup-backend.c:836 backends/xml-backend.c:788 #, c-format @@ -181,9 +175,9 @@ msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" msgstr "Nevažeći ltype \"%s\" na <%s>" #: backends/markup-tree.c:2238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" -msgstr "Nevažeći list_type \"%s\" na <%s>" +msgstr "Nevažeći first-element tip \"%s\" na <%s>" #: backends/markup-tree.c:2252 #, c-format @@ -557,8 +551,7 @@ msgstr "Primljen zahtjev za ujednačeno sinhroniziranje" #: gconf/gconf-database.c:807 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" -msgstr "" -"Fatalna greška: neuspješno dobivanje referanse objekta za ConfigDatabase" +msgstr "Fatalna greška: neuspješno dobivanje referanse objekta za ConfigDatabase" #: gconf/gconf-database.c:973 #, c-format @@ -855,8 +848,7 @@ msgstr "gconftool ili drugi ne-gconfd proces ima datoteku sa bravom '%s'" #: gconf/gconf-internals.c:2487 msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" -msgstr "" -"nisam mogao kontaktirati ORG da razložim postojeću referencu gconfd objekta" +msgstr "nisam mogao kontaktirati ORG da razložim postojeću referencu gconfd objekta" #: gconf/gconf-internals.c:2497 #, c-format @@ -1062,8 +1054,7 @@ msgid "Schema contains invalid UTF-8" msgstr "Šema sadrži nevažeći UTF-8" #: gconf/gconf-schema.c:254 -msgid "" -"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "Šema navodi tip liste ali ne navodi tip elemenata liste" #: gconf/gconf-schema.c:264 @@ -1078,22 +1069,18 @@ msgid "Failed to load source \"%s\": %s" msgstr "Nisam mogao učitati izvor \"%s\": %s" #: gconf/gconf-sources.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" -msgstr "Razriješena adresa \"%s\" do izvora podešavanja na poziciji %d" +#, c-format +msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgstr "Razriješena adresa \"%s\" do izvora podešavanja u koji se može pisati na poziciji %d" #: gconf/gconf-sources.c:414 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" -msgstr "" -"Razriješena adresa \"%s\" do izvora podešavanja samo za čitanjena poziciji %d" +#, c-format +msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgstr "Razriješena adresa \"%s\" do izvora podešavanja koji je samo za čitanje na poziciji %d" #: gconf/gconf-sources.c:421 #, c-format -msgid "" -"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d" +msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d" msgstr "" "Razriješena adresa \"%s\" do izvora podešavanja djelimično za pisanje na " "poziciji %d" @@ -1316,8 +1303,7 @@ msgstr "" #: gconf/gconfd.c:344 #, c-format -msgid "" -"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" +msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" msgstr "" "Datoteka sa podešavanjim nije pronađena, pokušavam koristiti uobičajeni " "izvor za podešavanja `%s'" @@ -1362,8 +1348,7 @@ msgstr "Primljen signal %d, ispisujem core. Molim prijavite grešku na GConf-u." #: gconf/gconfd.c:438 #, c-format -msgid "" -"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." +msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." msgstr "" "Primljen signal %d, gasim računar nenormalno. Molim pošaljite izvještaj o " "grešci." @@ -1410,13 +1395,11 @@ msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it" msgstr "Problem sa direktorijem %s, gconfd ga ne može koristiti" #: gconf/gconfd.c:729 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" "s" -msgstr "" -"Neuspješno upisivanje bajta u cijev fd %d . Program klijent se može " -"zakočiti: %s" +msgstr "Neuspješno upisivanje bajta u cijev deskriptora datoteke %d tako da se program klijent se može zakočiti: %s" #: gconf/gconfd.c:739 #, c-format @@ -1461,8 +1444,7 @@ msgstr "" #: gconf/gconfd.c:1397 #, c-format -msgid "" -"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" "Neuspješno zatvaranje log datoteke za gconfd, podaci možda nisu ispravno " "snimljeni (%s)" @@ -1494,16 +1476,14 @@ msgstr "Nisam mogao postaviti novu snimljenu datoteku stanja na mjesto: %s" #: gconf/gconfd.c:1515 #, c-format -msgid "" -"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" "Nisam uspio povratiti originalnu snimljenu datoteku stanja koja je " "premještena u '%s': %s" #: gconf/gconfd.c:1994 #, c-format -msgid "" -"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "" "Ne mogu povratiti slušatelja na adresi '%s', nisam mogao razriješiti bazu " "podataka" @@ -1554,12 +1534,10 @@ msgstr "Nisam uspio upisati dodavanje klijenta u snimljenu datoteku stanja: %s" #: gconf/gconfd.c:2277 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" -msgstr "" -"Nisam mogao sinhronizirati dodavanje klijenta u snimljenu datoteku stanja: %s" +msgstr "Nisam mogao sinhronizirati dodavanje klijenta u snimljenu datoteku stanja: %s" #: gconf/gconfd.c:2376 -msgid "" -"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "Klijent je napustio GConf server nakon što nije bio dodan." #: gconf/gconftool.c:97 @@ -1599,15 +1577,12 @@ msgid "Print all subdirectories in a directory." msgstr "Ispiši sve podređene direktorije u direktoriju." #: gconf/gconftool.c:161 -#, fuzzy msgid "" "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " "recursively." -msgstr "" -"Ispiši na standardni izlaz XML opis svih unosa ispod direktorija, rekurzivno" +msgstr "Ispiši na standardni izlaz XML opis svih unosa ispod direktorija, rekurzivno." #: gconf/gconftool.c:170 -#, fuzzy msgid "" "Load from the specified file an XML description of values and set them " "relative to a directory." @@ -1620,7 +1595,6 @@ msgid "Unload a set of values described in an XML file." msgstr "Istovari skup vrijednosti opisanih u XML datoteci." #: gconf/gconftool.c:188 -#, fuzzy msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." msgstr "Ispiši sve podređene direktorije i unose pod direktorijem, rekurzivno." @@ -1726,8 +1700,7 @@ msgstr "IME DATOTEKE" #: gconf/gconftool.c:332 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" -msgstr "" -"Navedi izvor podešavanja koji će se koristiti umjesto uobičajene putanje" +msgstr "Navedi izvor podešavanja koji će se koristiti umjesto uobičajene putanje" #: gconf/gconftool.c:333 msgid "SOURCE" @@ -1819,8 +1792,7 @@ msgstr "Ne mogu istovreeno postaviti i dobaviti odn. poništiti postavljeno\n" #: gconf/gconftool.c:562 msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n" -msgstr "" -"Ne mogu istovremeno dobaviti tip i postaviti odn. poništiti postavljeno\n" +msgstr "Ne mogu istovremeno dobaviti tip i postaviti odn. poništiti postavljeno\n" #: gconf/gconftool.c:573 msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n" @@ -1870,8 +1842,7 @@ msgid "%s option must be used by itself.\n" msgstr "Opcija %s mora sama sebe koristiti.\n" #: gconf/gconftool.c:731 -msgid "" -"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" +msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" msgstr "" "Morate navesti izvor podešavanja pomoću --config-source pri korištenju --" "direct\n" @@ -1883,12 +1854,10 @@ msgstr "Nisam uspio inicijalizirati GConf: %s\n" #: gconf/gconftool.c:766 msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "" -"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL je postavljeno, neću instalirati šeme\n" +msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL je postavljeno, neću instalirati šeme\n" #: gconf/gconftool.c:773 -msgid "" -"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" msgstr "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL je postavljeno, neću instalirati " "šeme\n" @@ -1909,8 +1878,7 @@ msgstr "Greška tokom gašenja: %s\n" #: gconf/gconftool.c:1167 msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" -msgstr "" -"Morate navesti jedan ili više direktorija za rekurzivno izlistavanje.\n" +msgstr "Morate navesti jedan ili više direktorija za rekurzivno izlistavanje.\n" #: gconf/gconftool.c:1219 msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" @@ -2014,8 +1982,7 @@ msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" msgstr "Pri postavljanju liste morate navesti primitivan tip liste\n" #: gconf/gconftool.c:1814 -msgid "" -"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "Kod postavljanja para morate navesti primitivni car-tip i cdr-tip\n" #: gconf/gconftool.c:1829 @@ -2093,8 +2060,7 @@ msgstr "Vrijednost na '%s' nije šema\n" #: gconf/gconftool.c:2161 msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" -msgstr "" -"Mora se navesti ime šeme praćeno imenom ključa koji će se primijeniti\n" +msgstr "Mora se navesti ime šeme praćeno imenom ključa koji će se primijeniti\n" #: gconf/gconftool.c:2168 #, c-format @@ -2144,8 +2110,7 @@ msgstr "" #: gconf/gconftool.c:2361 msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" -msgstr "" -"Mora se navesti jedan ili više postavljenih ključeva za poništavanje.\n" +msgstr "Mora se navesti jedan ili više postavljenih ključeva za poništavanje.\n" #: gconf/gconftool.c:2372 #, c-format @@ -2230,14 +2195,12 @@ msgstr "UPOZORENJE: nevažeći ili nedostaje list_type za šemu (%s)\n" #: gconf/gconftool.c:2988 gconf/gconftool.c:3018 gconf/gconftool.c:3047 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" -msgstr "" -"UPOZORENJE: Neuspješno tumačenje uobičajene vrijednosti `%s' za šemu (%s)\n" +msgstr "UPOZORENJE: Neuspješno tumačenje uobičajene vrijednosti `%s' za šemu (%s)\n" #: gconf/gconftool.c:3006 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" -msgstr "" -"UPOZORENJE: nevažeći ili nedostaje car_type ili cdr_type za šemu (%s)\n" +msgstr "UPOZORENJE: nevažeći ili nedostaje car_type ili cdr_type za šemu (%s)\n" #: gconf/gconftool.c:3031 msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" @@ -2255,22 +2218,18 @@ msgstr "UPOZORENJE: neuspješno tumačenje imena tipa `%s'\n" #: gconf/gconftool.c:3125 #, c-format -msgid "" -"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "" -"UPOZORENJE: list_type može biti samo int, float, string ili bool, a ne `%s'\n" +msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgstr "UPOZORENJE: list_type može biti samo int, float, string ili bool, a ne `%s'\n" #: gconf/gconftool.c:3146 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "" -"UPOZORENJE: car_type može biti samo int, float, string ili bool, a ne `%s'\n" +msgstr "UPOZORENJE: car_type može biti samo int, float, string ili bool, a ne `%s'\n" #: gconf/gconftool.c:3167 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "" -"UPOZORENJE: cdr_type može biti samo int, float, string ili bool, a ne `%s'\n" +msgstr "UPOZORENJE: cdr_type može biti samo int, float, string ili bool, a ne `%s'\n" #: gconf/gconftool.c:3207 msgid "WARNING: empty <applyto> node" @@ -2299,8 +2258,7 @@ msgstr "UPOZORENJE: nod <locale> nema atribut `name=\"locale\"', ignorišem\n" #: gconf/gconftool.c:3268 #, c-format -msgid "" -"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" "UPOZORENJE: višestruki <locale> nodovi za locale `%s', ignorišem sve nakon " "prvog\n" @@ -2361,8 +2319,7 @@ msgstr "Dokument `%s' je prazan?\n" #: gconf/gconftool.c:3667 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" -msgstr "" -"Dokument `%s' ima pogrešan tip root noda (<%s>, trebalo bi biti <%s>)\n" +msgstr "Dokument `%s' ima pogrešan tip root noda (<%s>, trebalo bi biti <%s>)\n" #: gconf/gconftool.c:3680 #, c-format @@ -2426,5 +2383,3 @@ msgstr "" "ključeve u direktoriju:\n" " %s\n" -#~ msgid "Invalid car_type \"%s\" on <%s>" -#~ msgstr "Nevažeći car_type \"%s\" na <%s>" |