diff options
author | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2002-04-23 12:58:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2002-04-23 12:58:39 +0000 |
commit | b50855d390b0556c99b546be680fafe6f89eebd4 (patch) | |
tree | ec4400fb8a9d1c0432c3efb70d400dcff10aeb6b | |
parent | 6dee4835f1de556454f49da6304209b31f0d7cab (diff) | |
download | gconf-b50855d390b0556c99b546be680fafe6f89eebd4.tar.gz |
Updated Slovenian translation
-rw-r--r-- | po/sl.po | 821 |
1 files changed, 434 insertions, 387 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-28 21:35-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-23 12:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-12 20:02+0100\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Incialliziram ozadni BerkeleyDB modul" msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'" msgstr "Nisem mogel najti korenskega imenika %s na naslovu `%s'" -#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:304 backends/xml-dir.c:1176 +#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:304 backends/xml-dir.c:1209 #, c-format msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika '%s': %s" @@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "Ne morem brati iz ali pisati v korenski imenik XML na naslovu `%s'" msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "Dovoljenja imenika/datoteke za vir XML na korenu %s so: %o/%o" -#: backends/xml-backend.c:584 +#: backends/xml-backend.c:590 #, c-format msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" msgstr "Napaka ob usklajevanju medpomnilnika imenikov XML: %s" -#: backends/xml-backend.c:651 +#: backends/xml-backend.c:655 msgid "" "Remove dir operation is no longer supported, just remove all the values in " "the directory" @@ -73,20 +73,20 @@ msgstr "" "Operacija odstranjevanja imenika ni več podprta. Preprosto odstranite vse " "vrednosti v imeniku" -#: backends/xml-backend.c:718 +#: backends/xml-backend.c:722 msgid "Initializing XML backend module" msgstr "Inicializiram ozadni XML modul" -#: backends/xml-backend.c:786 +#: backends/xml-backend.c:790 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML dir `%s': %s" msgstr "Nisem uspel sprostiti ključavnice v imeniku XML `%s': %s" -#: backends/xml-cache.c:248 +#: backends/xml-cache.c:243 msgid "Failed to sync XML cache contents to disk" msgstr "Nisem uspel uskladiti medpomnilnik XML na disk" -#: backends/xml-cache.c:278 +#: backends/xml-cache.c:273 #, c-format msgid "" "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "Ne morem odstraniti imenika `%s' iz predpomnilnika modula XML, ker ni bil " "uspešno usklajen na disk" -#: backends/xml-cache.c:305 +#: backends/xml-cache.c:300 #, c-format msgid "" "%u items remain in the cache after cleaning already-synced items older than %" @@ -104,169 +104,178 @@ msgstr "" "V predpomnilniku je po čiščenju že usklajenih predmetov starejših od %2$u " "sekund ostalo še %1$u predmetov" -#: backends/xml-dir.c:168 +#: backends/xml-dir.c:171 #, c-format msgid "Could not stat `%s': %s" msgstr "Nisem mogel izvesti ukaza stat na `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:178 +#: backends/xml-dir.c:181 #, c-format msgid "XML filename `%s' is a directory" msgstr "Datoteka XML `%s' je imenik" -#: backends/xml-dir.c:369 backends/xml-dir.c:376 +#: backends/xml-dir.c:372 backends/xml-dir.c:379 #, c-format msgid "Failed to delete \"%s\": %s" msgstr "Nisem uspel zbrisati \"%s\": %s" -#: backends/xml-dir.c:421 +#: backends/xml-dir.c:424 #, c-format msgid "Failed to write file `%s': %s" msgstr "Nisem uspel zapisati datoteke `%s' %s" -#: backends/xml-dir.c:434 +#: backends/xml-dir.c:437 #, c-format msgid "Failed to set mode on `%s': %s" msgstr "Nisem uspel nastaviti načina `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:444 +#: backends/xml-dir.c:447 #, c-format msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" msgstr "Nisem uspel zapisati podatkov XML v `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:454 backends/xml-dir.c:1200 +#: backends/xml-dir.c:457 backends/xml-dir.c:1233 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" msgstr "Nisem uspel zapreti datoteke `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:470 backends/xml-dir.c:480 +#: backends/xml-dir.c:473 backends/xml-dir.c:483 #, c-format msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" msgstr "Nisem uspel preimenovati `%s' v `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:486 +#: backends/xml-dir.c:489 #, c-format msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s" msgstr "Nisem uspel restavrirati `%s' iz `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:498 +#: backends/xml-dir.c:501 #, c-format msgid "Failed to delete old file `%s': %s" msgstr "Nisem uspel zbrisati stare datoteke `%s': %s" #. These are all fatal errors -#: backends/xml-dir.c:929 +#: backends/xml-dir.c:932 #, c-format msgid "Failed to stat `%s': %s" msgstr "Nisem uspel izvesti ukaza stat nad `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:1073 +#: backends/xml-dir.c:956 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: backends/xml-dir.c:1106 #, c-format msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" msgstr "Podvojitev vnosa `%s' v `%s', prezrto" -#: backends/xml-dir.c:1095 +#: backends/xml-dir.c:1128 #, c-format msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" msgstr "Vnos brez imena v datoteki XML `%s', prezrto" -#: backends/xml-dir.c:1103 +#: backends/xml-dir.c:1136 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring" msgstr "Vrhnje vozlišče v datoteki XML `%s' je <%s>, namesto <entry>, prezrto" -#: backends/xml-dir.c:1192 +#: backends/xml-dir.c:1225 #, c-format msgid "Failed to create file `%s': %s" msgstr "Nisem uspel ustvariti datoteke `%s': %s" +#: backends/xml-dir.c:1324 +msgid "Failed to parse XML file \"%s\"" +msgstr "Nisem uspel razčleniti datoteke XML \"%s\"" + #. There was an error -#: backends/xml-entry.c:150 +#: backends/xml-entry.c:154 #, c-format msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s" msgstr "Ignoriram vozlišče XML z imenom `%s': %s" -#: backends/xml-entry.c:328 +#: backends/xml-entry.c:332 #, c-format msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s" msgstr "Ignoriram ime sheme `%s', neveljavno: %s" -#: backends/xml-entry.c:376 +#: backends/xml-entry.c:380 #, c-format msgid "Ignoring XML node `%s': %s" msgstr "Ignoriram vozlišče XML `%s': %s" -#: backends/xml-entry.c:727 +#: backends/xml-entry.c:732 #, c-format msgid "Failed reading default value for schema: %s" msgstr "Nisem uspel prebrati privzete vrednosti za shemo: %s" -#: backends/xml-entry.c:941 +#: backends/xml-entry.c:952 #, c-format msgid "No \"type\" attribute for <%s> node" msgstr "Za vozlišče <%s> ni atributa \"type\"" -#: backends/xml-entry.c:955 +#: backends/xml-entry.c:966 #, c-format msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring" msgstr "Vozlišče ima neznan \"type\" atribut `%s', prezrto" -#: backends/xml-entry.c:970 +#: backends/xml-entry.c:981 msgid "No \"value\" attribute for node" msgstr "Za vozlišče ni atributa \"value\"" -#: backends/xml-entry.c:1018 backends/xml-entry.c:1094 +#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node" msgstr "Nisem razumel vozlišča XML <%s> znotraj XML seznamskega vozlišča" -#: backends/xml-entry.c:1052 +#: backends/xml-entry.c:1063 msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node" msgstr "Neveljaven tip (list, pair ali neznan) v seznamskem vozlišču" -#: backends/xml-entry.c:1075 +#: backends/xml-entry.c:1086 #, c-format msgid "Bad XML node: %s" msgstr "Slabo vozlišče XML: %s" -#: backends/xml-entry.c:1083 +#: backends/xml-entry.c:1094 #, c-format msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)" msgstr "Seznam vsebuje slabo-tipizirano vozlišče (%s, moralo bi biti %s)" -#: backends/xml-entry.c:1135 +#: backends/xml-entry.c:1146 #, c-format msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s" msgstr "Preziram slab \"car\" iz para XML: %s" -#: backends/xml-entry.c:1144 backends/xml-entry.c:1167 +#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" msgstr "" "razčljenjujem datoteko XML: seznami in pari ne smejo biti znotraj parov" -#: backends/xml-entry.c:1157 +#: backends/xml-entry.c:1168 #, c-format msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s" msgstr "Preziram slab cdr iz para XML: %s" -#: backends/xml-entry.c:1176 +#: backends/xml-entry.c:1187 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node" msgstr "Nisem razumel vozlišča XML <%s> znotraj parnega vozlišča" -#: backends/xml-entry.c:1194 +#: backends/xml-entry.c:1205 msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node" msgstr "Nisem našel \"car\" in \"cdr\" za parno vozlišče XML" -#: backends/xml-entry.c:1200 +#: backends/xml-entry.c:1211 msgid "Missing cdr from pair of values in XML file" msgstr "Manjka \"cdr\" v paru vrednosti v datoteki XML" -#: backends/xml-entry.c:1207 +#: backends/xml-entry.c:1218 msgid "Missing car from pair of values in XML file" msgstr "Manjka \"car\" v paru vrednosti v datoteki XML" -#: backends/xml-entry.c:1212 +#: backends/xml-entry.c:1223 msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file" msgstr "Manjkata obe \"car\" in \"cdr\" vrednosti v paru v datoteki XML" @@ -304,52 +313,48 @@ msgstr "Nisem uspel ustaviti ozadnega modula" msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "Napaka gconf %s\n" -#: gconf/gconf-client.c:899 +#: gconf/gconf-client.c:881 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "Opozorilo GConf: napaka ob izpisovanju praov v `%s': %s" -#: gconf/gconf-client.c:1165 +#: gconf/gconf-client.c:1146 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "Za ključ %s pričakoval `%s' dobil `%s'" -#: gconf/gconf-database.c:233 +#: gconf/gconf-database.c:234 msgid "Received invalid value in set request" msgstr "Prejel sem neveljavno vrednost v zahtevku \"set\"" -#: gconf/gconf-database.c:241 +#: gconf/gconf-database.c:242 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "" "Nisem mogel najti smisla vredosti CORBA prejete v zahtevku \"set\" za ključ `" "%s'" -#: gconf/gconf-database.c:522 +#: gconf/gconf-database.c:523 msgid "Received request to drop all cached data" msgstr "Prejel zahtevek za opustitev vseh predpomnjenih podatkov" -#: gconf/gconf-database.c:539 +#: gconf/gconf-database.c:540 msgid "Received request to sync synchronously" msgstr "Prejel zahtevek za usklajeno (sinhrono) uskladitev" -#: gconf/gconf-database.c:823 +#: gconf/gconf-database.c:824 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" msgstr "Usodna napaka: nisem uspel dobiti sklica predmeta za ConfigDatabase" -#: gconf/gconf-database.c:985 +#: gconf/gconf-database.c:986 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" msgstr "Nisem uspel uskladiti enega ali več virov: %s" -#. This error is not fatal; we basically ignore it. -#. * Because it's likely the right thing for the client -#. * app to simply continue. -#. -#: gconf/gconf-database.c:1076 -#, fuzzy, c-format +#: gconf/gconf-database.c:1078 +#, c-format msgid "" -"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " +"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this " "listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " "configuration changes." msgstr "" @@ -357,12 +362,12 @@ msgstr "" "gconfd-ja poslušalca ne bom mogel obnoviti, kar bo povzročilo nezanesljivo " "obveščanje o spremembah nastavitev." -#: gconf/gconf-database.c:1103 +#: gconf/gconf-database.c:1109 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgstr "Poslušalec z ID %lu ne obstaja" -#: gconf/gconf-database.c:1117 +#: gconf/gconf-database.c:1123 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " @@ -371,57 +376,57 @@ msgstr "" "V dnevnik nisem uspel zapisati odstranitve poslušalca (verjetno ni " "škodljivo, lahko pa povzroči ponavljanje obvestil): %s" -#: gconf/gconf-database.c:1235 gconf/gconf-sources.c:1540 +#: gconf/gconf-database.c:1241 gconf/gconf-sources.c:1538 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Napaka ob branju vrednosti za `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1282 +#: gconf/gconf-database.c:1288 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" msgstr "Napaka ob nastavljanju vrednosti za `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1325 +#: gconf/gconf-database.c:1331 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" msgstr "Napaka ob odnastavljanju `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1354 +#: gconf/gconf-database.c:1360 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" msgstr "Napaka ob branju privzete vrednosti za `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1405 +#: gconf/gconf-database.c:1411 #, c-format msgid "Error unsetting \"%s\": %s" msgstr "Napaka ob odnastavljanju \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-database.c:1437 +#: gconf/gconf-database.c:1443 #, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" msgstr "Napaka ob branju nove vrednosti za \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-database.c:1485 +#: gconf/gconf-database.c:1491 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" msgstr "Napaka ob preverjanju obstoja `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1509 +#: gconf/gconf-database.c:1515 #, c-format msgid "Error removing dir `%s': %s" msgstr "Napaka ob odstranjevanju imenika `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1536 +#: gconf/gconf-database.c:1542 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" msgstr "Nisem uspel prebrati vseh vnosov v %s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1562 +#: gconf/gconf-database.c:1568 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" msgstr "Napaka ob izpisu seznama imenikov v %s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1583 +#: gconf/gconf-database.c:1589 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "Napaka ob nastavljanju sheme za %s': %s" @@ -548,67 +553,67 @@ msgstr "Dodajam vir `%s'\n" msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Napaka ob branju datoteke `%s': %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:1211 gconf/gconf-internals.c:1277 -#: gconf/gconf-value.c:125 gconf/gconf-value.c:224 gconf/gconf-value.c:366 -#: gconf/gconf-value.c:1341 +#: gconf/gconf-internals.c:1195 gconf/gconf-internals.c:1261 +#: gconf/gconf-value.c:147 gconf/gconf-value.c:246 gconf/gconf-value.c:388 +#: gconf/gconf-value.c:1633 msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Besedilo vsebuje neveljaven UTF-8" -#: gconf/gconf-internals.c:1362 +#: gconf/gconf-internals.c:1346 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "Pričakoval seznam, dobil %s" -#: gconf/gconf-internals.c:1372 +#: gconf/gconf-internals.c:1356 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "Pričakoval seznam z %s, dobil seznam z %s" -#: gconf/gconf-internals.c:1511 +#: gconf/gconf-internals.c:1484 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "Pričakoval par, dobil %s" -#: gconf/gconf-internals.c:1525 +#: gconf/gconf-internals.c:1498 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "" "Pričakoval par (%s,%s), dobil par z manjkajočo eno ali mankajočima obema " "vrednostima" -#: gconf/gconf-internals.c:1541 +#: gconf/gconf-internals.c:1514 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "Pričakoval par vrste (%s,%s), dobil vrsto (%s,%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:1657 +#: gconf/gconf-internals.c:1630 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Citiran niz se ne začne z narekovajem" -#: gconf/gconf-internals.c:1719 +#: gconf/gconf-internals.c:1692 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "Citiran niz se ne konča z narekovajem" -#: gconf/gconf-internals.c:1855 +#: gconf/gconf-internals.c:1828 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "Vrednost ni veljavna UTF-8" -#: gconf/gconf-internals.c:2314 +#: gconf/gconf-internals.c:2287 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "Nisem mogel zakleniti začasne datoteke '%s': %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2341 +#: gconf/gconf-internals.c:2314 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "Nisem mogel ustvariti datoteke '%s', ker verjetno že obstaja" -#: gconf/gconf-internals.c:2387 +#: gconf/gconf-internals.c:2360 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "Nisem uspel ustvariti ali odpreti '%s'" -#: gconf/gconf-internals.c:2397 +#: gconf/gconf-internals.c:2370 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " @@ -617,99 +622,168 @@ msgstr "" "Nisem uspel zakleniti '%s': verjetno ima ključavnico drug proces ali pa ima " "vaš operacijski sistem nepravilno nastavljeno zaklepanje datotek NFS (%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:2425 +#: gconf/gconf-internals.c:2399 #, c-format msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s" msgstr "Datoteka IOR '%s' ni bila uspešno odprta, gconfd ni bil najden: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2455 +#: gconf/gconf-internals.c:2429 #, c-format msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" msgstr "" "gconftool ali drug proces, ki ni gconfd, ima ključavnico nad datoteko '%s'" -#: gconf/gconf-internals.c:2472 +#: gconf/gconf-internals.c:2446 msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "" "nisem uspel dostopati do ORB-a za razvozlanje obstoječe reference predmeta " "gconfd" -#: gconf/gconf-internals.c:2482 +#: gconf/gconf-internals.c:2456 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "Nisem uspel pretvoriti IOR '%s' v referenco predmeta" -#: gconf/gconf-internals.c:2510 +#: gconf/gconf-internals.c:2506 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "nisem mogel ustvariti imenika `%s': %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2569 +#: gconf/gconf-internals.c:2565 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "Ne morem pisati v datoteko `%s': %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2610 +#: gconf/gconf-internals.c:2606 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "Nismo imeli ključavnice na datoteki `%s', a bi jo morali imeti" -#: gconf/gconf-internals.c:2631 +#: gconf/gconf-internals.c:2627 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Nisem uspel pvezati '%s' na '%s': %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2643 +#: gconf/gconf-internals.c:2639 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Nisem uspel odstraniti ključavnične datoteke `%s': %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2662 +#: gconf/gconf-internals.c:2658 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "Nisem uspel počistiti datoteke %s': %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2676 +#: gconf/gconf-internals.c:2672 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Nisem uspel odstraniti ključavničnega imenika `%s': %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2842 gconf/gconfd.c:583 +#: gconf/gconf-internals.c:2846 gconf/gconfd.c:591 #, c-format msgid "Failed to create %s: %s" msgstr "Nisem uspel ustvariti %s: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2875 +#: gconf/gconf-internals.c:2868 +msgid "Server ping error: %s" +msgstr "Napaka ob pinganju strežnika: %s" + +#: gconf/gconf-internals.c:2889 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" msgstr "" "Nisem uspel ustvariti pipe za komunikacijo z odcepljenim daemonom gconf: %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:2899 +#: gconf/gconf-internals.c:2913 #, c-format msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" msgstr "Nisem uspel pognati strežnika nastavitev: %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:2923 +#: gconf/gconf-internals.c:2938 +#, c-format msgid "" -"Failed to contact configuration server; some possible causes are:\n" -"a) you have an existing configuration server (gconfd) running, but it isn't " -"reachable from here - if you're logged in from two machines at once, you may " -"need to enable TCP networking for ORBit by putting the line \"ORBIIOPIPv4=1" -"\" in /etc/orbitrc\n" -"b) you have stale locks in your NFS-mounted home directory due to a system " -"crash, try removing ~/.gconf/*.lock and ~/.gconfd/lock if you are sure no " -"gconfd processes are running on any machine using your home dir" -msgstr "" -"Nisem se uspel povezati s strežnikom nastavitev (možni vzroki so:\n" -"a) nastavitveni strežnik (gconfd) že teče, a od tu ni dostopen - če ste " -"prijavljeni iz dveh računalnikov hkrati, morate vključiti podporo mreži TCP " -"za ORBit. To storite tako, da v /etc/orbitrc vpišete vrstico \"ORBIIOPIPv4=1" -"\"\n" -"b) zaradi sistemskega sesutja imate na domačem imeniku priklopljenem preko " -"NFS zastarele ključavnice. Če ste prepričani, da nobenem računalniku, ki " -"uporablja vaš domač imenik ne teče gconfd, poskusite odstraniti datoteke ~/." -"gconf/*.lock in ~/.gconfd/lock" +"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " +"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due " +"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. " +"(Details - %s)" +msgstr "" +"Nisem se mogel povezati s strežnikom nastavitev; nekaj možnih razlogov je, da morate vključiti mrežo TCP/IP za ORBit ali pa imate zapuščene ključavnice NFS zaradi sesutja sistema. " +"Za podatke poglejte http://www.gnome.org/projects/gconf/ (podrobnosti - %s)" + +#: gconf/gconf-internals.c:2939 +msgid "none" +msgstr "brez" + +#: gconf/gconf-sanity-check.c:39 gconf/gconftool.c:72 +msgid "Help options" +msgstr "Možnosti pomoči" + +#: gconf/gconf-sanity-check.c:74 gconf/gconftool.c:411 +#, c-format +msgid "" +"Error on option %s: %s.\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Napaka ob možnosti %s: %s.\n" +" Poženite '%s --help', če želite videti popoln seznam možnosti ukazne " +"vrstice.\n" + +#: gconf/gconf-sanity-check.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" +"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a " +"problem with your configuration, as many programs will need to create files " +"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." +msgstr "" +"Za rešitev sledečega problema stopite v stik z administratorjem sistema:\n" +"Ne morem odpreti ali ustvariti datoteke \"%s\"; to kaže, da je verjetno " +"problem v vaših nastavitvah, saj veliko programov potrebuje ustvarjanje " +"datotek v vašem domačem imeniku. Napaka je bila \"%s\" (errno = % d)." + +#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 +msgid "" +"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" +"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem " +"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home " +"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See " +"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is " +"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = " +"%d)." +msgstr "" +"Za rešitev sledečega problema stopite v stik z administratorjem sistema:\n" +"Nisem mogel zakleniti datoteke \"%s\"; to kaže, da je morda problem v " +"nastavitvah vašega operacijskega sistema. Če imate domač imenik priklopljen " +"z NFS, sta lahko ali odjemalec ali strežnik narobe nastavljena. Poglejte " +"dokumentacijo za rpc.statd in rpc.lockd. Pogosti razlog tej napaki je " +"izključitev storitve \"nfslock\". Napaka je bila \"%s\" (errno = %d)." + +#: gconf/gconf-sanity-check.c:160 +#, c-format +msgid "Can't remove file %s: %s\n" +msgstr "Ne morem odstraniti datoteke %s: %s\n" + +#: gconf/gconf-sanity-check.c:195 +msgid "" +"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" +"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that " +"preferences and other settings can't be saved. %s%s" +msgstr "" +"Za rešitev sledečega problema stopite v stik z administratorjem sistema:\n" +"Ne morem odpreti ali ustvariti datoteke \"%s\"; to pomeni, da nastavitve " +"ne bodo shranjene. %s%s" + +#: gconf/gconf-sanity-check.c:198 +msgid "Error reading the file: " +msgstr "Napaka ob branju datoteke: " + +#: gconf/gconf-sanity-check.c:220 +msgid "" +"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" +"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s" +msgstr "" +"Za rešitev sledečega problema stopite v stik z administratorjem sistema:\n" +"Ne morem razvozlati naslova \"%s\" v nastavitveni datoteki \"%s\": %s" #: gconf/gconf-schema.c:190 gconf/gconf-schema.c:198 gconf/gconf-schema.c:206 #: gconf/gconf-schema.c:214 @@ -816,156 +890,156 @@ msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" "Ključ `%s' naveden kot shema za ključ `%s' v resnici vsebuje tip `%s'" -#: gconf/gconf-value.c:81 +#: gconf/gconf-value.c:103 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "Nisem razumel `%s' (pričakoval celo število)" -#: gconf/gconf-value.c:91 +#: gconf/gconf-value.c:113 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "Celo število `%s' je preveliko ali premajhno" -#: gconf/gconf-value.c:112 +#: gconf/gconf-value.c:134 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "Nisem razumel `%s' (pričakoval realno število)" -#: gconf/gconf-value.c:156 +#: gconf/gconf-value.c:178 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "Nisem razumel `%s' (pričakoval resnično ali neresnično)" -#: gconf/gconf-value.c:232 +#: gconf/gconf-value.c:254 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')" msgstr "Nisem razumel `%s' (seznam se mora začeti z '[')" -#: gconf/gconf-value.c:245 +#: gconf/gconf-value.c:267 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')" msgstr "Nisem razumel `%s' (seznam se mora končati z ']')" -#: gconf/gconf-value.c:296 +#: gconf/gconf-value.c:318 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" msgstr "Nisem razumel `%s' (dodaten neubežen ']' najden znotraj seznama)" -#: gconf/gconf-value.c:327 gconf/gconf-value.c:488 +#: gconf/gconf-value.c:349 gconf/gconf-value.c:510 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)" msgstr "Nisem razumel `%s' (dodatni znaki na koncu)" -#: gconf/gconf-value.c:374 +#: gconf/gconf-value.c:396 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')" msgstr "Nisem ratumel `%s' (par se mora začeti z '(')" -#: gconf/gconf-value.c:387 +#: gconf/gconf-value.c:409 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')" msgstr "Nisem razumel `%s' (par se mora končati z ')')" -#: gconf/gconf-value.c:417 gconf/gconf-value.c:503 +#: gconf/gconf-value.c:439 gconf/gconf-value.c:525 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)" msgstr "Nisem razumel `%s' (napačno število elementov)" -#: gconf/gconf-value.c:457 +#: gconf/gconf-value.c:479 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "Nisem razumel `%s' (dodaten neubežen ')' najden znotraj para)" -#: gconf/gconf.c:54 +#: gconf/gconf.c:55 #, c-format msgid "Key \"%s\" is NULL" msgstr "Ključ \"%s\" je NULL" -#: gconf/gconf.c:61 +#: gconf/gconf.c:62 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s" -#: gconf/gconf.c:333 +#: gconf/gconf.c:343 #, c-format msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" msgstr "Strežnik ni mogel razvozlati naslova `%s'" -#: gconf/gconf.c:624 +#: gconf/gconf.c:634 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" msgstr "Krajevnemu viru nastavitev ne morem dodati obveščanj" -#: gconf/gconf.c:2072 +#: gconf/gconf.c:2079 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "Dodajanje odjemalca v seznam strežnika ni uspelo, napaka CORBA: %s" -#: gconf/gconf.c:2393 +#: gconf/gconf.c:2434 msgid "Must begin with a slash (/)" msgstr "Mora se začeti s poševnico (/)" -#: gconf/gconf.c:2415 +#: gconf/gconf.c:2456 msgid "Can't have two slashes (/) in a row" msgstr "Ne more imeti dveh poševnic (/) zapored" -#: gconf/gconf.c:2417 +#: gconf/gconf.c:2458 msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)" msgstr "Ne more imeti pike (.) takoj za poševnico (/)" -#: gconf/gconf.c:2436 +#: gconf/gconf.c:2477 #, c-format msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names" msgstr "znak '%c' je neveljaven ASCII znak, zato ni dovoljen v imenih ključev" -#: gconf/gconf.c:2446 +#: gconf/gconf.c:2487 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "znak '%c' je neveljaven v imenu ključev/imenikov" -#: gconf/gconf.c:2460 +#: gconf/gconf.c:2501 msgid "Key/directory may not end with a slash (/)" msgstr "Ključ/imenik se ne sme končati s poševnico (/)" -#: gconf/gconf.c:2829 +#: gconf/gconf.c:2870 #, c-format msgid "Failure shutting down config server: %s" msgstr "Napaka ob ustavljanju strežnika nastavitev: %s" -#: gconf/gconf.c:2890 +#: gconf/gconf.c:2931 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "Pričakoval število s plavajočo vejico, dobil %s" -#: gconf/gconf.c:2925 +#: gconf/gconf.c:2966 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "Pričakoval celo število, dobil %s" -#: gconf/gconf.c:2960 +#: gconf/gconf.c:3001 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "Pričakoval niz, dobil %s" -#: gconf/gconf.c:2997 +#: gconf/gconf.c:3035 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "Pričakoval booleanovo vrednost, dobil %s" -#: gconf/gconf.c:3030 +#: gconf/gconf.c:3068 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "Pričakoval shemo, dobil %s" -#: gconf/gconf.c:3391 +#: gconf/gconf.c:3425 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "Napaka CORBA: %s" -#: gconf/gconfd.c:246 +#: gconf/gconfd.c:249 msgid "Shutdown request received" msgstr "Prejet je bil zahtevek za ustavitev" -#: gconf/gconfd.c:278 +#: gconf/gconfd.c:281 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" @@ -973,7 +1047,7 @@ msgstr "" "gconfd preveden z razhroščvenjem; poskušam naložiti gconf.path iz imenika z " "izvorno kodo" -#: gconf/gconfd.c:292 +#: gconf/gconfd.c:295 #, c-format msgid "" "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" @@ -984,23 +1058,23 @@ msgstr "" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: gconf/gconfd.c:300 +#: gconf/gconfd.c:303 msgid "" "No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; " "edit " msgstr "" "Ni virov nastavitev v poti virov, nastavitve ne bodo shranjene; uredite " -#: gconf/gconfd.c:300 +#: gconf/gconfd.c:303 msgid "/path" msgstr "/pot" -#: gconf/gconfd.c:313 +#: gconf/gconfd.c:316 #, c-format msgid "Error loading some config sources: %s" msgstr "Napaka ob nalaganju nekaterih virov nastavitev: %s" -#: gconf/gconfd.c:325 +#: gconf/gconfd.c:328 msgid "" "No config source addresses successfully resolved, can't load or store config " "data" @@ -1008,7 +1082,7 @@ msgstr "" "Noben naslov virov nastavitev ni bil usptešno razvozlan, ne morem nalagati " "ali shranjevati podatkov o nastavitvah" -#: gconf/gconfd.c:342 +#: gconf/gconfd.c:345 msgid "" "No writable config sources successfully resolved, may not be able to save " "some configuration changes" @@ -1016,13 +1090,13 @@ msgstr "" "Noben pisljiv naslov virov nastavitev ni bil usptešno razvozlan, ne morem " "shranjevati podatkov o nastavitvah" -#: gconf/gconfd.c:368 +#: gconf/gconfd.c:371 #, c-format msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug." msgstr "" "Prejel signal %d, izpisujem pomnilnik. Prosimo poročajte o hrošču v GConf." -#: gconf/gconfd.c:384 +#: gconf/gconfd.c:389 #, c-format msgid "" "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." @@ -1030,53 +1104,53 @@ msgstr "" "Prejel singal %d, neobičajno se ustavljam. Prosimo poročajte o hrošču v " "GConf." -#: gconf/gconfd.c:401 +#: gconf/gconfd.c:406 #, c-format msgid "Received signal %d, shutting down cleanly" msgstr "Prejel signal %d, ustavljam se po pravilih" #. openlog() does not copy logname - what total brokenness. #. So we free it at the end of main() -#: gconf/gconfd.c:531 +#: gconf/gconfd.c:538 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "pričenjam (različica %s), pid %u uporabnik '%s'" -#: gconf/gconfd.c:570 +#: gconf/gconfd.c:578 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Nisem uspel dobiti sklica predmeta za ConfigServer" -#: gconf/gconfd.c:608 +#: gconf/gconfd.c:616 #, c-format msgid "Failed to write byte to pipe fd %d so client program may hang: %s" msgstr "" "Nisem uspel vpisati bajta v pipo fd %d, morda se je odjemalski program " "obesil: %s" -#: gconf/gconfd.c:618 +#: gconf/gconfd.c:626 #, c-format msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s" msgstr "Nisem uspel dobiti ključavnice za daemona: %s" -#: gconf/gconfd.c:656 +#: gconf/gconfd.c:664 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Nisem uspel sprostiti ključavnične datoteke: %s" -#: gconf/gconfd.c:664 +#: gconf/gconfd.c:672 msgid "Exiting" msgstr "Končujem" -#: gconf/gconfd.c:690 +#: gconf/gconfd.c:698 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "Strežnik GConf ni v uporabi, končujem." -#: gconf/gconfd.c:1059 +#: gconf/gconfd.c:1063 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Vračam izjemo: %s" -#: gconf/gconfd.c:1159 +#: gconf/gconfd.c:1163 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1085,7 +1159,7 @@ msgstr "" "Nisem uspel odpreti dnevniške datoteke gconf; poslušalci ne bodo bili " "obnovljeni po ustavitvi gconfd-ja (%s)" -#: gconf/gconfd.c:1194 +#: gconf/gconfd.c:1198 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" @@ -1093,33 +1167,33 @@ msgstr "" "Nisem uspel zapreti dnevniške datoteke gconfd-ja; podatki morda niso " "pravilno shranjeni (%s)" -#: gconf/gconfd.c:1263 +#: gconf/gconfd.c:1267 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "Za pisanje nisem uspel odpreti datoteke s shranjenim stanjem '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:1277 +#: gconf/gconfd.c:1281 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "Nisem mogel zapisati datoteke shranjenega stanja '%s' fd: %d: %s" -#: gconf/gconfd.c:1286 +#: gconf/gconfd.c:1290 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Nisem uspel zapreti nove datoteke shranjenega stanja '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:1300 +#: gconf/gconfd.c:1304 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "Nisem mogel odmakniti stare datoteke shranjenega stanja '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:1310 +#: gconf/gconfd.c:1314 #, c-format msgid "Failed to move new save state file into place: %s" msgstr "" "Nisem uspel premakniti nove datoteke shranjenega stanja na ustrezno mesto: %s" -#: gconf/gconfd.c:1319 +#: gconf/gconfd.c:1323 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" @@ -1127,7 +1201,7 @@ msgstr "" "Nisem uspel obnoviti izvorne datoteke shranjenega stanja, ki je bila " "premaknjena v '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:1790 +#: gconf/gconfd.c:1794 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" @@ -1135,17 +1209,17 @@ msgstr "" "Nisem mogel obnoviti poslušalca na naslovu '%s', nisem mogel razvozlati " "zbirke podatkov" -#: gconf/gconfd.c:1836 +#: gconf/gconfd.c:1840 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Napaka ob branju datoteke s shranjenim stanjem: %s" -#: gconf/gconfd.c:1889 +#: gconf/gconfd.c:1893 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Ne morem odpreti datoteke s shranjenim stanjem '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:2006 +#: gconf/gconfd.c:2010 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1154,7 +1228,7 @@ msgstr "" "V dnevnik nisem uspel zapisati dodajanja poslušalca; ob novem zagonu gconfd-" "ja poslušalca poslušalca ne bo možno dodati (%s)" -#: gconf/gconfd.c:2011 +#: gconf/gconfd.c:2015 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1163,46 +1237,58 @@ msgstr "" "V dnevnik nisem uspel zapisati odstranitve poslušalca; lahko se napačno doda " "poslušalca ob novem zagonu gconfd-ja: (%s)" -#: gconf/gconfd.c:2034 gconf/gconfd.c:2199 +#: gconf/gconfd.c:2038 gconf/gconfd.c:2203 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Nisem uspel dobiti IOR za odjemalca: %s" -#: gconf/gconfd.c:2049 +#: gconf/gconfd.c:2053 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Nisem uspel odpreti datoteke s shranjenim stanjem: %s" -#: gconf/gconfd.c:2062 +#: gconf/gconfd.c:2066 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "" "Nisem uspel zapisati dodajanja odjemalca v datoteko s shranjenim stanjem: %s" -#: gconf/gconfd.c:2070 +#: gconf/gconfd.c:2074 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "" "Nisem uspel zapisati dodajanja odjemalca v datoteko s shranjenim stanjem: %s" -#: gconf/gconfd.c:2160 +#: gconf/gconfd.c:2164 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "Nek odjemalec se je odstranil z GConf strežnika, čeprav ni bil dodan." -#: gconf/gconftool.c:71 -msgid "Help options" -msgstr "Možnosti pomoči" +#. dialog display isn't working out +#: gconf/gconfd.c:2303 +msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n" +msgstr "" +"Zgodilo se je več segmentacijskih napak; ne morem prikazati dialoga z " +"napako\n" -#: gconf/gconftool.c:80 +#. Eeeek! Can't show dialog +#: gconf/gconfd.c:2312 +msgid "" +"Segmentation fault!\n" +"Cannot display crash dialog: %s\n" +msgstr "" +"Segmentacijska napaka!\n" +"Ne morem prikazati dialoga z napako: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:81 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "Nastavi ključ k vrednosti in uskladi. Uporabi z --type." -#: gconf/gconftool.c:89 +#: gconf/gconftool.c:90 msgid "Print the value of a key to standard output." msgstr "Izpiši vrednost ključa na običajni izhod." -#: gconf/gconftool.c:98 +#: gconf/gconftool.c:99 msgid "" "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." @@ -1210,42 +1296,42 @@ msgstr "" "Nastavi shemo in uskladi. Uporabi z --short-desc, --long-desc, --owner in " "--type." -#: gconf/gconftool.c:108 +#: gconf/gconftool.c:109 msgid "Unset the keys on the command line" msgstr "Odnastavi ključe v ukazni vrstici" -#: gconf/gconftool.c:117 +#: gconf/gconftool.c:118 msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" msgstr "" "Rekurzivno odnastavi vse ključe v ključih/imenikih navedenih v ukazni vrstici" -#: gconf/gconftool.c:126 +#: gconf/gconftool.c:127 msgid "Print all key/value pairs in a directory." msgstr "Izpiši vse pare ključ/vrednost v imeniku." -#: gconf/gconftool.c:135 +#: gconf/gconftool.c:136 msgid "Print all subdirectories in a directory." msgstr "Izpiši vse podimenike v imeniku." -#: gconf/gconftool.c:144 +#: gconf/gconftool.c:145 msgid "Print all subdirectories and entries under a dir, recursively." msgstr "Izpiši vse podimenike in vnose v imeniku, rekurzivno." -#: gconf/gconftool.c:153 +#: gconf/gconftool.c:154 msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." msgstr "Vrni 0, če imenik obstaja in 2 če ne." -#: gconf/gconftool.c:162 +#: gconf/gconftool.c:163 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." msgstr "Ustavi gconfd. NE UPORABLJAJTE TE MOŽNOSTI BREZ DOBREGA RAZLOGA." -#: gconf/gconftool.c:171 +#: gconf/gconftool.c:172 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." msgstr "Vrni 0, če teče gconfd in 2 če ne." -#: gconf/gconftool.c:180 +#: gconf/gconftool.c:181 msgid "" "Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when " "needed.)" @@ -1253,7 +1339,7 @@ msgstr "" "Poženi strežnik nastavitev (gconfd). (Običajno se samodejno zgodi, ko je " "potrebno)" -#: gconf/gconftool.c:189 +#: gconf/gconftool.c:190 msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." @@ -1261,11 +1347,11 @@ msgstr "" "Navedi tip vrednosti, ki se nastavlja ali tip vrednosti, ki jo opisuje " "shema. Enoznačne okrajšave so v redu." -#: gconf/gconftool.c:190 +#: gconf/gconftool.c:191 msgid "int|bool|float|string|list|pair" msgstr "int|bool|float|niz|seznam|par" -#: gconf/gconftool.c:198 +#: gconf/gconftool.c:199 msgid "" "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1273,11 +1359,11 @@ msgstr "" "Navedi vrsto seznama vrednosti, ki se nastavlja ali tip vrednosti, ki jo " "opisuje shema. Enoznačne okrajšave so v redu." -#: gconf/gconftool.c:199 gconf/gconftool.c:208 gconf/gconftool.c:217 +#: gconf/gconftool.c:200 gconf/gconftool.c:209 gconf/gconftool.c:218 msgid "int|bool|float|string" msgstr "int|bool|float|niz" -#: gconf/gconftool.c:207 +#: gconf/gconftool.c:208 msgid "" "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1285,7 +1371,7 @@ msgstr "" "Navedi tip vrednosti para \"car\", ki se nastavlja ali tip vrednosti, ki jo " "opisuje shemaEnoznačne okrajšave so v redu." -#: gconf/gconftool.c:216 +#: gconf/gconftool.c:217 msgid "" "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1293,50 +1379,50 @@ msgstr "" "Navedi tip vrednosti para \"cdr\", ki se nastavlja ali tip vrednosti, ki jo " "opisuje shemaEnoznačne okrajšave so v redu." -#: gconf/gconftool.c:225 +#: gconf/gconftool.c:226 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." msgstr "Navedi kratek pol-vrstice dolg opis, ki naj gre v shemo." -#: gconf/gconftool.c:226 gconf/gconftool.c:235 +#: gconf/gconftool.c:227 gconf/gconftool.c:236 msgid "DESCRIPTION" msgstr "OPIS" -#: gconf/gconftool.c:234 +#: gconf/gconftool.c:235 msgid "Specify a several-line description to go in a schema." msgstr "Navedi več vrstic dolg opis, ki naj gre v shemo." -#: gconf/gconftool.c:243 +#: gconf/gconftool.c:244 msgid "Specify the owner of a schema" msgstr "Navedi lastnika sheme" -#: gconf/gconftool.c:244 +#: gconf/gconftool.c:245 msgid "OWNER" msgstr "LASTNIK" -#: gconf/gconftool.c:252 +#: gconf/gconftool.c:253 msgid "Specify a schema file to be installed" msgstr "Navedi datoteko sheme, ki naj bo nameščena" -#: gconf/gconftool.c:253 +#: gconf/gconftool.c:254 msgid "FILENAME" msgstr "DATOTEKA" -#: gconf/gconftool.c:261 +#: gconf/gconftool.c:262 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" msgstr "Navedi vir nastavitev, ki naj se uporabi namesti privzete poti" -#: gconf/gconftool.c:262 +#: gconf/gconftool.c:263 msgid "SOURCE" msgstr "VIR" -#: gconf/gconftool.c:270 +#: gconf/gconftool.c:271 msgid "" "Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd " "is not running." msgstr "" "Neposreden dostop do zbirke podatkov, mimo strežnika. Gconfd ne sme teči." -#: gconf/gconftool.c:279 +#: gconf/gconftool.c:280 msgid "" "Properly installs schema files on the command line into the database. " "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " @@ -1347,7 +1433,7 @@ msgstr "" "spremenljivka GCONF_CONFIG_SOURCE; za uporabo privzete vrednosti je lahko " "nastavljena na prazen niz." -#: gconf/gconftool.c:288 +#: gconf/gconftool.c:289 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." @@ -1355,7 +1441,7 @@ msgstr "" "Mučeniško-preverjaj program z nastavljanjem in odnastavljanjem različnih " "tipov vrednosti za ključe navedene v ukazni vrstici." -#: gconf/gconftool.c:297 +#: gconf/gconftool.c:298 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." @@ -1363,58 +1449,48 @@ msgstr "" "Mučeniško-preverjaj program z nastavljanjem in odnastavljanjem različnih " "ključev v imenikih navedenih v ukazni vrstici." -#: gconf/gconftool.c:306 +#: gconf/gconftool.c:307 msgid "Get the short doc string for a key" msgstr "Dobi kratek niz dokumentacije za ključ" -#: gconf/gconftool.c:315 +#: gconf/gconftool.c:316 msgid "Get the long doc string for a key" msgstr "Dobi dolg niz dokumentacije za ključ" -#: gconf/gconftool.c:324 +#: gconf/gconftool.c:325 msgid "Get the name of the schema applied to this key" msgstr "Dobi ime sheme, ki je uveljavljena na tem ključu" -#: gconf/gconftool.c:333 +#: gconf/gconftool.c:334 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" msgstr "" "Navedite ime sheme, ki ji sledi ime ključa na katerem naj se shema uveljavi" -#: gconf/gconftool.c:342 +#: gconf/gconftool.c:343 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" msgstr "Odstrani vsako ime sheme ki je uveljavljena na danih ključih" -#: gconf/gconftool.c:351 +#: gconf/gconftool.c:352 msgid "Get the name of the default source" msgstr "Dobi ime prvizetega vira" -#: gconf/gconftool.c:408 -#, c-format -msgid "" -"Error on option %s: %s.\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"Napaka ob možnosti %s: %s.\n" -" Poženite '%s --help', če želite videti popoln seznam možnosti ukazne " -"vrstice.\n" - -#: gconf/gconftool.c:420 +#: gconf/gconftool.c:423 msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" msgstr "Ne morem prebrati in nastaviti/odnastaviti hkrati\n" -#: gconf/gconftool.c:427 +#: gconf/gconftool.c:430 msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n" msgstr "Ne morem nastaviti in prebrati/odnastaviti hkrati\n" -#: gconf/gconftool.c:435 +#: gconf/gconftool.c:438 msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n" msgstr "Ne morete uporabiti --all-entries z --get ali s --set\n" -#: gconf/gconftool.c:443 +#: gconf/gconftool.c:446 msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n" msgstr "Ne morete uporabiti --all-dirs z --get ali s --set\n" -#: gconf/gconftool.c:453 +#: gconf/gconftool.c:456 msgid "" "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" "entries, or --all-dirs\n" @@ -1422,7 +1498,7 @@ msgstr "" "--recursive-list ne bi smela biti uporabljena z --get, --set, --unset, --all-" "pairs, ali --all-dirs\n" -#: gconf/gconftool.c:463 +#: gconf/gconftool.c:466 msgid "" "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" "all-dirs\n" @@ -1430,337 +1506,337 @@ msgstr "" "--set_schema ne bi smela biti uporabljena z --get, --set, --unset, --all-" "entries ali --all-dirs\n" -#: gconf/gconftool.c:469 +#: gconf/gconftool.c:472 msgid "Value type is only relevant when setting a value\n" msgstr "Vrsta vrednosti je pomembna le ob nastavljanju le te\n" -#: gconf/gconftool.c:475 +#: gconf/gconftool.c:478 msgid "Must specify a type when setting a value\n" msgstr "Ob nastavljanju vrednosti morate navesti vrsto\n" -#: gconf/gconftool.c:485 +#: gconf/gconftool.c:488 msgid "Ping option must be used by itself.\n" msgstr "Možnosti ping ni mogoče uporabljati hkrati z drugimi.\n" -#: gconf/gconftool.c:495 +#: gconf/gconftool.c:498 msgid "--dir-exists option must be used by itself.\n" msgstr "Možnosti --dir-exits ni mogoče uporabljati hkrati z drugimi.\n" -#: gconf/gconftool.c:505 +#: gconf/gconftool.c:508 msgid "--install-schema-file must be used by itself.\n" msgstr "" "Možnostiu --install-schema-file ni mogoče uporabljati hkrati z drguimi.\n" -#: gconf/gconftool.c:516 +#: gconf/gconftool.c:519 msgid "--makefile-install-rule must be used by itself.\n" msgstr "" "Možnosti --makefile-install-rule ni mogoče uporabljati hkrati z drguimi.\n" -#: gconf/gconftool.c:527 +#: gconf/gconftool.c:530 msgid "--break-key must be used by itself.\n" msgstr "Možnosti --break-key ni mogoče uporabljati hkrati z drguimi.\n" -#: gconf/gconftool.c:538 +#: gconf/gconftool.c:541 msgid "--break-directory must be used by itself.\n" msgstr "Možnosti --break-directory ni mogoče uporabljati hkrati z drguimi.\n" -#: gconf/gconftool.c:546 +#: gconf/gconftool.c:549 msgid "" "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" msgstr "Ob uporabi --direct morate navesti vir nastavitev z --config-source\n" -#: gconf/gconftool.c:552 +#: gconf/gconftool.c:555 msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n" msgstr "" "Kadar uporabljate neprivzet vir nastavitev, bi morali uporabljati --direct\n" -#: gconf/gconftool.c:558 +#: gconf/gconftool.c:561 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "Nisem uspel inicializirati GConf-a: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:587 +#: gconf/gconftool.c:590 msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" msgstr "" "Nastavljen je GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL, ne nameščam shem\n" -#: gconf/gconftool.c:600 +#: gconf/gconftool.c:603 msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" msgstr "Nastaviti morate okoljsko spremenljivko GCONF_CONFIG_SOURCE\n" -#: gconf/gconftool.c:629 +#: gconf/gconftool.c:632 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" msgstr "Nisem uspel dostopati do vira(ov) nastavitev: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:851 +#: gconf/gconftool.c:854 #, c-format msgid "Shutdown error: %s\n" msgstr "Napaka ob ustavljanju: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:894 +#: gconf/gconftool.c:897 msgid "Must specify one or more dirs to recursively list.\n" msgstr "Naveden mora biti en ali več imenikov za rekurziven izpis.\n" -#: gconf/gconftool.c:928 +#: gconf/gconftool.c:931 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" msgstr "Napaka ob izpisu vnosov v `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:946 +#: gconf/gconftool.c:949 msgid "(no value set)" msgstr "(vrednost ni nastavljena)" -#: gconf/gconftool.c:1001 +#: gconf/gconftool.c:1004 #, c-format msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n" msgstr "Nisem uspel pognati strežnika nastavitev (gconfd): %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1015 +#: gconf/gconftool.c:1018 msgid "Must specify a key or keys to get\n" msgstr "Navedeni morajo biti ključ ali ključi, ki naj se dobijo\n" -#: gconf/gconftool.c:1050 +#: gconf/gconftool.c:1053 #, c-format msgid "Type: %s\n" msgstr "Vrsta: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1051 +#: gconf/gconftool.c:1054 #, c-format msgid "List Type: %s\n" msgstr "Vrsta seznama: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1052 +#: gconf/gconftool.c:1055 #, c-format msgid "Car Type: %s\n" msgstr "Vrsta \"car\"-a: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1053 +#: gconf/gconftool.c:1056 #, c-format msgid "Cdr Type: %s\n" msgstr "Vrsta \"cdr\"-a: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1058 +#: gconf/gconftool.c:1061 #, c-format msgid "Default Value: %s\n" msgstr "Privzeta vrednost: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1058 gconf/gconftool.c:1060 gconf/gconftool.c:1061 -#: gconf/gconftool.c:1062 +#: gconf/gconftool.c:1061 gconf/gconftool.c:1063 gconf/gconftool.c:1064 +#: gconf/gconftool.c:1065 msgid "Unset" msgstr "Odnastavi" -#: gconf/gconftool.c:1060 +#: gconf/gconftool.c:1063 #, c-format msgid "Owner: %s\n" msgstr "Lastnik: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1061 +#: gconf/gconftool.c:1064 #, c-format msgid "Short Desc: %s\n" msgstr "Kratek opis: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1062 +#: gconf/gconftool.c:1065 #, c-format msgid "Long Desc: %s\n" msgstr "Dolg opis: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1071 gconf/gconftool.c:1365 +#: gconf/gconftool.c:1074 gconf/gconftool.c:1368 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" msgstr "Za `%s' vrednost ni nastavljena\n" -#: gconf/gconftool.c:1075 gconf/gconftool.c:1369 +#: gconf/gconftool.c:1078 gconf/gconftool.c:1372 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" msgstr "Nisem uspel prebrati vrednosti za `%s':%s\n" -#: gconf/gconftool.c:1118 gconf/gconftool.c:1130 +#: gconf/gconftool.c:1121 gconf/gconftool.c:1133 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" msgstr "Ne razumem vrste `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1142 +#: gconf/gconftool.c:1145 msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" msgstr "Kot argumenti morajo biti navedeni pari ključ/vrednost\n" -#: gconf/gconftool.c:1162 +#: gconf/gconftool.c:1165 #, c-format msgid "No value to set for key: `%s'\n" msgstr "Zak ljuč `%s' vrednost ni nastavljena\n" -#: gconf/gconftool.c:1190 +#: gconf/gconftool.c:1193 msgid "Cannot set schema as value\n" msgstr "Ne morem nastaviti sheme kot vrednosti\n" -#: gconf/gconftool.c:1200 +#: gconf/gconftool.c:1203 msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" msgstr "Kadar nastavljate seznam morate navesti osnovno vrsto seznama\n" -#: gconf/gconftool.c:1214 +#: gconf/gconftool.c:1217 msgid "" "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "Kadar nastavljate par morate navesti osnovni vrsti za car in cdr\n" -#: gconf/gconftool.c:1229 +#: gconf/gconftool.c:1232 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Napaka %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1242 +#: gconf/gconftool.c:1245 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" msgstr "Napaka ob nastavljanju vrednosti: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1260 +#: gconf/gconftool.c:1263 #, c-format msgid "Error syncing: %s\n" msgstr "Napaka ob usklajevanju: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1283 +#: gconf/gconftool.c:1286 msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" msgstr "Ključ ali ključi morajo biti navedeni v ukazni vrstici\n" -#: gconf/gconftool.c:1303 +#: gconf/gconftool.c:1306 #, c-format msgid "No schema known for `%s'\n" msgstr "Shema za `%s' ni znana\n" -#: gconf/gconftool.c:1336 +#: gconf/gconftool.c:1339 #, c-format msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" msgstr "Niz dokumentacije ni shranjen za shemo pri '%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1341 +#: gconf/gconftool.c:1344 #, c-format msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" msgstr "Napaka ob dobivanju sheme pri '%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1348 +#: gconf/gconftool.c:1351 #, c-format msgid "No schema stored at '%s'\n" msgstr "Shema pri `%s' ni shranjena\n" -#: gconf/gconftool.c:1351 +#: gconf/gconftool.c:1354 #, c-format msgid "Value at '%s' is not a schema\n" msgstr "Vrednost pri '%s' ni shema\n" -#: gconf/gconftool.c:1407 gconf/gconftool.c:1432 +#: gconf/gconftool.c:1410 gconf/gconftool.c:1435 msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" msgstr "" "Navesti morate ime sheme, ki mu sledi ime ključa na katerem naj se shema " "uveljavi\n" -#: gconf/gconftool.c:1414 +#: gconf/gconftool.c:1417 #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "Napaka pri povezovanju sheme '%s' s ključem '%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1442 +#: gconf/gconftool.c:1445 #, c-format msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" msgstr "Napaka ob odstranjevanju imena sheme iz '%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1467 +#: gconf/gconftool.c:1470 msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" msgstr "Navesti morate ključ (ime shema) kot edini argument\n" -#: gconf/gconftool.c:1509 +#: gconf/gconftool.c:1512 msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Vrsta seznama mora biti osnovna vrsta: niz, int, float ali bool\n" -#: gconf/gconftool.c:1529 +#: gconf/gconftool.c:1532 msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Vrsta car mora biti osnovna vrsta: niz, int, float ali bool\n" -#: gconf/gconftool.c:1549 +#: gconf/gconftool.c:1552 msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Vrsta cdr mora biti osnovna vrsta: niz, int, float ali bool\n" -#: gconf/gconftool.c:1564 +#: gconf/gconftool.c:1567 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "Napaka ob nastavljanju vrednosti: %s" -#: gconf/gconftool.c:1578 +#: gconf/gconftool.c:1581 #, c-format msgid "Error syncing: %s" msgstr "Napaka ob usklajevanju: %s" -#: gconf/gconftool.c:1593 +#: gconf/gconftool.c:1596 msgid "Must specify one or more dirs to get key/value pairs from.\n" msgstr "" "Navesti morate enega ali več imenikov iz katerih naj se preberejo pari ključ/" "vrednost.\n" -#: gconf/gconftool.c:1607 +#: gconf/gconftool.c:1610 msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" msgstr "Navesti morate enega ali več ključov za odnastavitev.\n" -#: gconf/gconftool.c:1618 +#: gconf/gconftool.c:1621 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s\n" msgstr "Napaka ob odnastavljanju `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1638 +#: gconf/gconftool.c:1641 msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" msgstr "Naveden mora biti en ali več ključev za rekurzivno odnastavljanje.\n" -#: gconf/gconftool.c:1652 +#: gconf/gconftool.c:1655 #, c-format msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n" msgstr "Napaka ob rekurzivnem odnastavljanju \"%s\": %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1670 +#: gconf/gconftool.c:1673 msgid "Must specify one or more dirs to get subdirs from.\n" msgstr "" "Navesti morate enega ali več imenikov iz katerih naj se preberejo " "podimeniki.\n" -#: gconf/gconftool.c:1704 +#: gconf/gconftool.c:1707 #, c-format msgid "Error listing dirs: %s\n" msgstr "Napaka ob izpisovanju imenikov: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1746 +#: gconf/gconftool.c:1749 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" msgstr "OPOZORILO: neveljavna ali pogrešana vrsta za shemo (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:1755 +#: gconf/gconftool.c:1758 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "" "OPOZORILO: neveljaven ali pogrešan list_type (vrsta seznama) za shemo (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:1766 gconf/gconftool.c:1796 gconf/gconftool.c:1825 +#: gconf/gconftool.c:1769 gconf/gconftool.c:1799 gconf/gconftool.c:1828 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "" "OPOZORILO: Nisem uspel razčleniti privzete vrednosti `%s' za shemo (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:1784 +#: gconf/gconftool.c:1787 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" "OPOZORILO: neveljaven ali pogrešan car_type ali cdr_type za shemo (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:1809 +#: gconf/gconftool.c:1812 msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" msgstr "OPOZORILO: Ne morete nastaviti privzete vrednosti za shemo\n" -#: gconf/gconftool.c:1838 +#: gconf/gconftool.c:1841 msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "OPOZORILO: notranja napaka gconftool, neznan GConfValueType\n" -#: gconf/gconftool.c:1885 gconf/gconftool.c:1906 gconf/gconftool.c:1927 -#: gconf/gconftool.c:1948 +#: gconf/gconftool.c:1888 gconf/gconftool.c:1909 gconf/gconftool.c:1930 +#: gconf/gconftool.c:1951 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "OPOZORILO: nisem uspel razčleniti imena vrste '%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1902 +#: gconf/gconftool.c:1905 #, c-format msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" @@ -1768,86 +1844,86 @@ msgstr "" "OPOZORILO: list_type (vrsta seznama) je lahko le int, float, niz ali bool in " "ne '%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1923 +#: gconf/gconftool.c:1926 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "OPOZORILO: car_type je lahko le int, float, niz ali bool in ne '%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1944 +#: gconf/gconftool.c:1947 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "OPOZORILO: cdr_type je lahko le int, float, niz ali bool in ne '%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1972 +#: gconf/gconftool.c:1975 msgid "WARNING: empty <applyto> node" msgstr "OPOZORILO: prazno vozlišče <applyto>" -#: gconf/gconftool.c:1975 gconf/gconftool.c:2238 +#: gconf/gconftool.c:1978 gconf/gconftool.c:2241 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" msgstr "OPOZORILO: vozlišče <%s> ni bilo razumljeno pod <schema>\n" -#: gconf/gconftool.c:1985 +#: gconf/gconftool.c:1988 msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "OPOZORILO: ključ za shemo ni naveden\n" -#: gconf/gconftool.c:2018 +#: gconf/gconftool.c:2021 msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" "OPOZORILO: vozlišče <locale> nima atributa `name=\"locale\"', prezrto\n" -#: gconf/gconftool.c:2024 +#: gconf/gconftool.c:2027 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "OPOZORILO: več vozlišč <locale> za locale `%s, prezrti vsi za prvim\n" -#: gconf/gconftool.c:2105 +#: gconf/gconftool.c:2108 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" msgstr "OPOZORILO: Neveljavno vozlišče <%s> v vozlišču <locale>\n" -#: gconf/gconftool.c:2134 +#: gconf/gconftool.c:2137 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "" "OPOZORILO: nisem uspel namestiti definicij locale `%2$s' sheme `%1$s': %3$s\n" -#: gconf/gconftool.c:2142 +#: gconf/gconftool.c:2145 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "Namestil shemo `%s' za definicije locale `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2164 +#: gconf/gconftool.c:2167 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "OPOZORILO: nisem uspel povezati sheme `%s' s ključem `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2172 +#: gconf/gconftool.c:2175 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "Pripel shemo `%s' h ključu `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2251 +#: gconf/gconftool.c:2254 msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" msgstr "V <schema> morate imeti vsaj en vnos <locale>\n" -#: gconf/gconftool.c:2282 +#: gconf/gconftool.c:2285 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schemalist>\n" msgstr "OPOZORILO: vozlišče <%s> ni razumljeno pod <schemalist>\n" -#: gconf/gconftool.c:2305 +#: gconf/gconftool.c:2308 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Nisem uspel odpreti `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2312 +#: gconf/gconftool.c:2315 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "Dokument `%s' je prazen?\n" -#: gconf/gconftool.c:2324 +#: gconf/gconftool.c:2327 #, c-format msgid "" "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be " @@ -1856,26 +1932,26 @@ msgstr "" "Dokument `%s' ima napačno vrsto korenskega vozlišča (<%s>, moral bi biti " "<gconfschemafile>)\n" -#: gconf/gconftool.c:2337 +#: gconf/gconftool.c:2340 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <gconfschemafile> node\n" msgstr "Dokument `%s' nima vrhnjega vozlišča <gconfschemafile>\n" -#: gconf/gconftool.c:2351 +#: gconf/gconftool.c:2354 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <gconfschemafile> not understood\n" msgstr "OPOZORILO: vozlišče <%s> pod <gconfschemafile> ni razumljeno\n" -#: gconf/gconftool.c:2362 gconf/gconftool.c:2394 +#: gconf/gconftool.c:2365 gconf/gconftool.c:2397 #, c-format msgid "Error syncing config data: %s" msgstr "Napaka ob usklajevanju podatkov nastavitev: %s" -#: gconf/gconftool.c:2378 +#: gconf/gconftool.c:2381 msgid "Must specify some schema files to install\n" msgstr "Navedene morajo biti datoteke shem, ki naj se namestijo\n" -#: gconf/gconftool.c:2415 +#: gconf/gconftool.c:2418 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1884,16 +1960,16 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: gconf/gconftool.c:2435 +#: gconf/gconftool.c:2438 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "Nisem uspel odnastaviti problematičnega ključa %s: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2561 +#: gconf/gconftool.c:2564 msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "Navesti morate ključe, ki naj postanejo problematični\n" -#: gconf/gconftool.c:2567 +#: gconf/gconftool.c:2570 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" @@ -1902,11 +1978,11 @@ msgstr "" "Poskušam zlomiti vaš program z nastavljanjem slabih vrednosti za ključ:\n" " %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2585 +#: gconf/gconftool.c:2588 msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "Navesti morate imenike, ki naj postanejo problematični\n" -#: gconf/gconftool.c:2604 +#: gconf/gconftool.c:2607 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " @@ -1918,47 +1994,24 @@ msgstr "" " %s\n" #~ msgid "" -#~ "Please contact your system administrator to resolve the following " -#~ "problem:\n" -#~ "Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may " -#~ "be a problem with your configuration, as many programs will need to " -#~ "create files in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." +#~ "Failed to contact configuration server; some possible causes are:\n" +#~ "a) you have an existing configuration server (gconfd) running, but it " +#~ "isn't reachable from here - if you're logged in from two machines at " +#~ "once, you may need to enable TCP networking for ORBit by putting the line " +#~ "\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc\n" +#~ "b) you have stale locks in your NFS-mounted home directory due to a " +#~ "system crash, try removing ~/.gconf/*.lock and ~/.gconfd/lock if you are " +#~ "sure no gconfd processes are running on any machine using your home dir" #~ msgstr "" -#~ "Za rešitev sledečega problema stopite v stik z administratorjem sistema:\n" -#~ "Ne morem odpreti ali ustvariti datoteke \"%s\"; to kaže, da je verjetno " -#~ "problem v vaših nastavitvah, saj veliko programov potrebuje ustvarjanje " -#~ "datotek v vašem domačem imeniku. Napaka je bila \"%s\" (errno = % d)." - -#~ msgid "" -#~ "Please contact your system administrator to resolve the following " -#~ "problem:\n" -#~ "Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a " -#~ "problem with your operating system configuration. If you have an NFS-" -#~ "mounted home directory, either the client or the server may be set up " -#~ "incorrectly. See the rpc.statd and rpc.lockd documentation. The error was " -#~ "\"%s\" (errno = %d)." -#~ msgstr "" -#~ "Za rešitev sledečega problema stopite v stik z administratorjem sistema:\n" -#~ "Nisem mogel zakleniti datoteke \"%s\"; to kaže, da je morda problem z " -#~ "nastavitvami vašega operacijskega sistema. Če imate domač imenik " -#~ "priklopljen z NFS, sta lahko ali odjemalec ali strežnik narobe " -#~ "nastavljena. Poglejte dokumentacijo za rpc.statd in rpc.lockd. Napaka je " -#~ "bila \"%s\" (errno = %d)." - -#~ msgid "Can't remove file %s: %s\n" -#~ msgstr "Ne morem odstraniti datoteke %s: %s\n" - -#~ msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n" -#~ msgstr "" -#~ "Zgodilo se je več segmentacijskih napak; ne morem prikazati dialoga z " -#~ "napako\n" - -#~ msgid "" -#~ "Segmentation fault!\n" -#~ "Cannot display crash dialog\n" -#~ msgstr "" -#~ "Segmentacijska napaka!\n" -#~ "Ne morem prikazati dialoga z napako\n" +#~ "Nisem se uspel povezati s strežnikom nastavitev (možni vzroki so:\n" +#~ "a) nastavitveni strežnik (gconfd) že teče, a od tu ni dostopen - če ste " +#~ "prijavljeni iz dveh računalnikov hkrati, morate vključiti podporo mreži " +#~ "TCP za ORBit. To storite tako, da v /etc/orbitrc vpišete vrstico " +#~ "\"ORBIIOPIPv4=1\"\n" +#~ "b) zaradi sistemskega sesutja imate na domačem imeniku priklopljenem " +#~ "preko NFS zastarele ključavnice. Če ste prepričani, da nobenem " +#~ "računalniku, ki uporablja vaš domač imenik ne teče gconfd, poskusite " +#~ "odstraniti datoteke ~/.gconf/*.lock in ~/.gconfd/lock" #~ msgid "Unsynced directory deletions when shutting down XML backend" #~ msgstr "Neskladna brisanja imenikov ob zapiranju modula XML" @@ -1969,9 +2022,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error unsetting '%s': %s\n" #~ msgstr "Napaka ob odnastavljanju '%s': %s\n" -#~ msgid "%s" -#~ msgstr "%s" - #~ msgid "bonobo-activation problem description: '%s'" #~ msgstr "opis problema pri aktivaciji bonobo: '%s'" @@ -1981,9 +2031,6 @@ msgstr "" #~ msgid "attempt to add already-listed OAF directory" #~ msgstr "poskus dodajanja imenika OAF, ki je že v seznamu" -#~ msgid "OAF parse error: %s" -#~ msgstr "Napaka ob razčljenjevanju OAF: %s" - #~ msgid "Unknown OAF error" #~ msgstr "Neznana napaka OAF" |