diff options
Diffstat (limited to 'libcpp/po/tr.po')
-rw-r--r-- | libcpp/po/tr.po | 286 |
1 files changed, 146 insertions, 140 deletions
diff --git a/libcpp/po/tr.po b/libcpp/po/tr.po index f5eb478bed3..8dbefee5c22 100644 --- a/libcpp/po/tr.po +++ b/libcpp/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-27 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-23 01:17+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "evrensel karakter ismi %.*s tamamlanmamış" msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "%.*s geçerli bir evrensel karakter değil" -#: charset.c:1056 lex.c:1041 +#: charset.c:1056 lex.c:1052 msgid "'$' in identifier or number" msgstr "belirteç ya da sayı içinde '$'" @@ -268,143 +268,143 @@ msgstr "\"%s\" geçerli bir dosya ismi değil" msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "#'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil" -#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 +#: directives.c:1067 directives.c:1069 directives.c:1071 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: directives.c:1093 +#: directives.c:1095 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "#%s yönergesi geçersiz" -#: directives.c:1156 +#: directives.c:1158 #, c-format msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" msgstr "\"%s\" isim-alanındaki pragmalar uyumsuz isim yorumlaması ile kaydediliyor" -#: directives.c:1165 +#: directives.c:1167 #, c-format msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" msgstr "pragma \"%s\" isim alansız olarak isim yorumlamasıyla kaydediliyor" -#: directives.c:1183 +#: directives.c:1185 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "\"%s\" hem pragma hem de pragma isim alanı olarak kaydediliyor" -#: directives.c:1186 +#: directives.c:1188 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s zaten kayıtlı" -#: directives.c:1189 +#: directives.c:1191 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s zaten kayıtlı" -#: directives.c:1219 +#: directives.c:1221 msgid "registering pragma with NULL handler" msgstr "pragma NULL eylemci ile kaydediliyor" -#: directives.c:1431 +#: directives.c:1462 msgid "#pragma once in main file" msgstr "main dosyasında '#pragma once'" -#: directives.c:1454 +#: directives.c:1485 #, fuzzy #| msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "geçersiz #pragma GCC poison yönergesi" -#: directives.c:1509 +#: directives.c:1540 #, fuzzy #| msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "geçersiz #pragma GCC poison yönergesi" -#: directives.c:1564 +#: directives.c:1595 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "geçersiz #pragma GCC poison yönergesi" -#: directives.c:1573 +#: directives.c:1604 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "zehirlenen mevcut makro \"%s\"" -#: directives.c:1592 +#: directives.c:1623 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "başlık dosyasının dışındaki '#pragma system_header' yoksayıldı" -#: directives.c:1617 +#: directives.c:1648 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "%s kaynak dosyası bulunamıyor" -#: directives.c:1621 +#: directives.c:1652 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "mevcut dosya %s den daha eski" -#: directives.c:1806 +#: directives.c:1837 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma bir parantezli dizge sabiti alır" -#: directives.c:1927 +#: directives.c:1958 msgid "#else without #if" msgstr "#if siz #else" -#: directives.c:1932 +#: directives.c:1963 msgid "#else after #else" msgstr "#else den sonra #else" -#: directives.c:1934 directives.c:1967 +#: directives.c:1965 directives.c:1998 msgid "the conditional began here" msgstr "koşul başlangıcı burası" -#: directives.c:1960 +#: directives.c:1991 msgid "#elif without #if" msgstr "#if siz #elif " -#: directives.c:1965 +#: directives.c:1996 msgid "#elif after #else" msgstr "#else den sonra #elif" -#: directives.c:2003 +#: directives.c:2034 msgid "#endif without #if" msgstr "#if siz #endif" -#: directives.c:2083 +#: directives.c:2114 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "dayanaktan sonra '(' eksik" -#: directives.c:2098 +#: directives.c:2129 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "yanıtı tamamlayacak ')' eksik" -#: directives.c:2118 +#: directives.c:2149 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "dayanakların cevabı boş" -#: directives.c:2145 +#: directives.c:2176 msgid "assertion without predicate" msgstr "dayanaksız olumlama" -#: directives.c:2148 +#: directives.c:2179 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "dayanak bir tanımlayıcı olmalı" -#: directives.c:2234 +#: directives.c:2265 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" tekrar olumlanmış" -#: directives.c:2525 +#: directives.c:2556 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "sonlandırılmamış #%s" -#: directives-only.c:222 lex.c:2077 traditional.c:163 +#: directives-only.c:222 lex.c:2133 traditional.c:163 msgid "unterminated comment" msgstr "sonlandırılmamış açıklama" @@ -417,231 +417,237 @@ msgstr "stdÇ" msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: expr.c:282 +#: expr.c:424 msgid "too many decimal points in number" msgstr "sayı içindeki ondalık nokta sayısı çok fazla" -#: expr.c:311 expr.c:396 +#: expr.c:453 expr.c:547 #, fuzzy #| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "fixed-point constants are a GCC extension" msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir" -#: expr.c:324 +#: expr.c:466 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" msgstr "sekizlik sabit içindeki \"%c\" geçersiz" -#: expr.c:326 +#: expr.c:468 #, c-format msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgstr "sekizlik sabit içindeki \"%c\" geçersiz" -#: expr.c:334 +#: expr.c:476 #, fuzzy #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" msgstr "gerçel sabitin \"%.*s\" soneki geçersiz" -#: expr.c:339 +#: expr.c:481 #, fuzzy #| msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgid "no digits in hexadecimal floating constant" msgstr "C99 onaltılık gerçel sayı sabit kullanımı" -#: expr.c:343 +#: expr.c:485 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgstr "C99 onaltılık gerçel sayı sabit kullanımı" -#: expr.c:352 +#: expr.c:494 msgid "exponent has no digits" msgstr "üs rakam içermiyor" -#: expr.c:359 +#: expr.c:501 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" msgstr "onaltılık gerçel sabitler bir üs gerektirir" -#: expr.c:365 +#: expr.c:515 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgstr "gerçel sabitin \"%.*s\" soneki geçersiz" -#: expr.c:375 expr.c:425 +#: expr.c:526 expr.c:585 #, c-format msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "geleneksel C \"%.*s\" sonekini kullanmaz" -#: expr.c:383 +#: expr.c:534 #, fuzzy #| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "suffix for double constant is a GCC extension" msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir" -#: expr.c:389 +#: expr.c:540 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" msgstr "onaltılık kayan sabitli \"%.*s\" soneki geçersiz" -#: expr.c:400 +#: expr.c:551 #, fuzzy #| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "decimal float constants are a GCC extension" msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir" -#: expr.c:410 +#: expr.c:569 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr "tamsayı sabitte sonek \"%.*s\" soneki geçersiz" -#: expr.c:433 +#: expr.c:593 #, fuzzy #| msgid "use of C99 long long integer constant" msgid "use of C++0x long long integer constant" msgstr "ISO C99 long long tamsayı sabitleri yasaklar" -#: expr.c:434 +#: expr.c:594 msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr "ISO C99 long long tamsayı sabitleri yasaklar" -#: expr.c:448 +#: expr.c:608 msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir" -#: expr.c:451 +#: expr.c:611 #, fuzzy #| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "binary constants are a GCC extension" msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir" -#: expr.c:544 +#: expr.c:704 msgid "integer constant is too large for its type" msgstr "tamsayı sabit, türü için oldukça büyük" -#: expr.c:575 +#: expr.c:735 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" msgstr "tamsayı sabit unsigned olarak oldukça büyük" -#: expr.c:670 +#: expr.c:830 msgid "missing ')' after \"defined\"" msgstr "\"defined\" dan sonra ')' eksik" -#: expr.c:677 +#: expr.c:837 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgstr "\"defined\" işleci bir tanımlayıcı gerektirir" -#: expr.c:685 +#: expr.c:845 #, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "(C++'da \"%s\" \"%s\" için bir alternatif dizgeciktir)" -#: expr.c:695 +#: expr.c:855 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "\"defined\" bu kullanımıyla uyarlanabilir olmayabilir" -#: expr.c:756 +#: expr.c:914 +#, fuzzy +#| msgid "integer overflow in preprocessor expression" +msgid "user-defined literal in preprocessor expression" +msgstr "önişlemci ifadesinde tamsayı taşması" + +#: expr.c:919 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "önişlemci ifadesinde gerçel sayı taşması" -#: expr.c:762 +#: expr.c:925 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "önişlemci ifadesinde sanal sayı" -#: expr.c:809 +#: expr.c:972 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "\"%s\" tanımlı değil" -#: expr.c:821 +#: expr.c:984 #, fuzzy #| msgid "#%s is a GCC extension" msgid "assertions are a GCC extension" msgstr "#%s bir GCC uzantısıdır" -#: expr.c:824 +#: expr.c:987 msgid "assertions are a deprecated extension" msgstr "" -#: expr.c:957 expr.c:986 +#: expr.c:1120 expr.c:1149 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "\"%s\" dizgeciğinden önceki iki terimli işleç eksik" -#: expr.c:977 +#: expr.c:1140 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "\"%s\" dizgeciği önişlemci ifadelerinde geçersizdir" -#: expr.c:994 +#: expr.c:1157 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "'(' ve ')' arasında ifade eksik" -#: expr.c:997 +#: expr.c:1160 #, fuzzy, c-format #| msgid "#if with no expression" msgid "%s with no expression" msgstr "#if ifadesiz" -#: expr.c:1000 +#: expr.c:1163 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "`%s' işlecinin sağ tarafı yok" -#: expr.c:1005 +#: expr.c:1168 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "`%s' işlecinin sol terimi yok" -#: expr.c:1031 +#: expr.c:1194 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr "':' den önce '?' yok" -#: expr.c:1059 +#: expr.c:1222 #, fuzzy, c-format #| msgid "unbalanced stack in #if" msgid "unbalanced stack in %s" msgstr "#if ifadesinde karşılıksız yığın" -#: expr.c:1079 +#: expr.c:1242 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "işleç '%u' imkansız" -#: expr.c:1180 +#: expr.c:1343 msgid "missing ')' in expression" msgstr "ifadede ')' eksik" -#: expr.c:1209 +#: expr.c:1372 msgid "'?' without following ':'" msgstr "'?' dan sonra ':' yok" -#: expr.c:1219 +#: expr.c:1382 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "önişlemci ifadesinde tamsayı taşması" -#: expr.c:1224 +#: expr.c:1387 msgid "missing '(' in expression" msgstr "ifadede '(' eksik" -#: expr.c:1256 +#: expr.c:1419 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "\"%s\"in soldaki terimi yükseltgenirken işaret değiştiriyor" -#: expr.c:1261 +#: expr.c:1424 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "\"%s\"in sağdaki terimi yükseltgenirken işaret değiştiriyor" -#: expr.c:1520 +#: expr.c:1683 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "geleneksel C tekil artı işlecini dışlar" -#: expr.c:1603 +#: expr.c:1766 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "#if'in teriminde virgül" -#: expr.c:1739 +#: expr.c:1902 msgid "division by zero in #if" msgstr "#if içinde sıfırla bölme" @@ -677,262 +683,262 @@ msgstr "%s beklenenden daha kısa" msgid "no include path in which to search for %s" msgstr "%s için aranacaklar içinde başlık dosyaları yolu yok" -#: files.c:1307 +#: files.c:1305 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "Çoklu include önlemleri aşağıdakiler için kullanışlı olabilir:\n" -#: init.c:489 +#: init.c:512 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" msgstr "cppchar_t bir usigned tür olmalı" -#: init.c:493 +#: init.c:516 #, c-format msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" msgstr "önişlemci aritmetiği %lu bitlik maksimum genişliğe sahip; hedef için %lu bit gerekiyor" -#: init.c:500 +#: init.c:523 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" msgstr "CPP aritmetiği en azından bir hedef int kadar genişlikte olmalı " -#: init.c:503 +#: init.c:526 msgid "target char is less than 8 bits wide" msgstr "hedef char 8bitlik genişlikten küçük" -#: init.c:507 +#: init.c:530 msgid "target wchar_t is narrower than target char" msgstr "hedef wchar_t hedef char'dan daha dar" -#: init.c:511 +#: init.c:534 msgid "target int is narrower than target char" msgstr "hedef int hedef char'dan daha dar" -#: init.c:516 +#: init.c:539 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" msgstr "CPP half-integer'ı CPP character'dan daha dar" -#: init.c:520 +#: init.c:543 #, c-format msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "Bu konaktaki CPP %lu bitten büyük karakter sabitleriyle çalışamaz, hedef ise %lu bit gerektiriyor" -#: lex.c:835 +#: lex.c:846 msgid "backslash and newline separated by space" msgstr "ters bölü ve satırsonu arasında boşluk var" -#: lex.c:840 +#: lex.c:851 msgid "backslash-newline at end of file" msgstr "dosyanın sonunda tersbölülü satırsonu" -#: lex.c:856 +#: lex.c:867 #, c-format msgid "trigraph ??%c converted to %c" msgstr "??%c üçlü harfi %c olarak dönüştürüldü" -#: lex.c:864 +#: lex.c:875 #, c-format msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" msgstr "??%c üçlü harfi yoksayıldı, yoksayılmaması için -trigraphs kullanın" -#: lex.c:913 +#: lex.c:924 msgid "\"/*\" within comment" msgstr "açıklama içinde \"/*\" bulundu" -#: lex.c:971 +#: lex.c:982 #, c-format msgid "%s in preprocessing directive" msgstr "önişlem yönergesi içinde %s" -#: lex.c:980 +#: lex.c:991 msgid "null character(s) ignored" msgstr "null karakter(ler) yoksayıldı" -#: lex.c:1017 +#: lex.c:1028 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFKC" msgstr "`%.*s' NFKC'de yok" -#: lex.c:1020 +#: lex.c:1031 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFC" msgstr "`%.*s' NFC'de yok" -#: lex.c:1088 lex.c:1165 +#: lex.c:1099 lex.c:1176 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "zehirli \"%s\" kullanılmaya çalışılıyor" -#: lex.c:1096 lex.c:1173 +#: lex.c:1107 lex.c:1184 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "__VA_ARGS__ sadece argümanlarının sayısı değişebilen bir C99 makrosunun genişleme alanında görünebilir" -#: lex.c:1102 lex.c:1179 +#: lex.c:1113 lex.c:1190 #, c-format msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" msgstr "" -#: lex.c:1324 +#: lex.c:1334 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" msgstr "" -#: lex.c:1327 +#: lex.c:1337 #, fuzzy, c-format #| msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" msgstr "evrensel karakter %.*s bir belirteç içinde geçerli değil" -#: lex.c:1450 lex.c:1472 +#: lex.c:1460 lex.c:1482 #, fuzzy #| msgid "unterminated #%s" msgid "unterminated raw string" msgstr "sonlandırılmamış #%s" -#: lex.c:1487 lex.c:1586 +#: lex.c:1601 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "null karakter(ler) sabit içinde saklanmış" -#: lex.c:1589 +#: lex.c:1604 #, c-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "sonlandıran %c karakteri eksik" -#: lex.c:2088 +#: lex.c:2144 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "C++ tarzı açıklamalara ISO C90'da izin verilmez" -#: lex.c:2090 +#: lex.c:2146 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(her girdi dosyasında sadece bir kere raporlanacaktır)" -#: lex.c:2095 +#: lex.c:2151 msgid "multi-line comment" msgstr "çok satırlı açıklama" -#: lex.c:2415 +#: lex.c:2471 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "dizgecik %s okunabilir değil" -#: macro.c:87 +#: macro.c:188 #, c-format msgid "macro \"%s\" is not used" msgstr "\"%s\" makrosu kullanılmadı" -#: macro.c:126 macro.c:321 +#: macro.c:226 macro.c:423 #, c-format msgid "invalid built-in macro \"%s\"" msgstr "geçersiz yerleşik makro \"%s\"" -#: macro.c:160 +#: macro.c:260 msgid "could not determine file timestamp" msgstr "dosya tarih damgası saptanamadı" -#: macro.c:256 +#: macro.c:358 msgid "could not determine date and time" msgstr "tarih ve saat saptanamadı" -#: macro.c:272 +#: macro.c:374 msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only" msgstr "" -#: macro.c:430 +#: macro.c:532 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr "geçersiz dizge sabit, son '\\' yoksayılıyor" -#: macro.c:490 +#: macro.c:592 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "\"%s\" ve \"%s\" geçişi geçerli bir önişlem dizgeciği vermez" -#: macro.c:565 +#: macro.c:682 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" msgstr "ISO C kalan argümanların kullanılmış olmasını gerektirir" -#: macro.c:570 +#: macro.c:687 #, c-format msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "makro \"%s\" %u argüman gerektiriyor ama sadece %u argüman verilmiş" -#: macro.c:575 +#: macro.c:692 #, c-format msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "makro \"%s\" için %u argüman verilmiş ama tam %u argüman alıyor" -#: macro.c:734 traditional.c:681 +#: macro.c:886 traditional.c:681 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "sonlandırılmamış argüman listesi çağıran makro \"%s\"" -#: macro.c:866 +#: macro.c:1026 #, c-format msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "işlev benzeri makro \"%s\" geleneksel C'de argümanlarla kullanılmalıdır" -#: macro.c:1040 +#: macro.c:1694 #, c-format msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" msgstr "" -#: macro.c:1507 +#: macro.c:2596 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "yinelenmiş makro parametresi \"%s\"" -#: macro.c:1553 +#: macro.c:2642 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "\"%s\" makro parametre listesinde görünmeyebilir" -#: macro.c:1561 +#: macro.c:2650 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "makro parametreleri virgüllerle ayrılmış olmalı" -#: macro.c:1578 +#: macro.c:2667 msgid "parameter name missing" msgstr "parametre ismi eksik" -#: macro.c:1596 +#: macro.c:2685 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "argümanlarının sayısı değişebilen anonim makrolar C99 da tanıtıldı" -#: macro.c:1601 +#: macro.c:2690 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C argümanlarının sayısı değişebilen isimli makrolara izin vermez" -#: macro.c:1610 +#: macro.c:2699 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "makro parametre listesinde ')' eksik" -#: macro.c:1659 +#: macro.c:2748 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "'##' bir makronun her iki ucunda da görünemez" -#: macro.c:1694 +#: macro.c:2783 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C99 makro isminden sonra boşluk gerektirir" -#: macro.c:1718 +#: macro.c:2807 msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "makro isminden sonra boşluk gerekir" -#: macro.c:1752 +#: macro.c:2841 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "'#' işaretinden sonra bir makro parametresi yok" -#: macro.c:1910 +#: macro.c:2999 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "\"%s\" yeniden tanımlanmış" -#: macro.c:1916 +#: macro.c:3005 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "burası evvelki tanımın yapıldığı yer" -#: macro.c:1977 +#: macro.c:3066 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "makro argümanı \"%s\" geleneksel C'de dizgelenmiş olmalıydı" -#: macro.c:2004 +#: macro.c:3093 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "cpp_macro_definition içindeki isimli yapı türü %d geçersiz" @@ -968,7 +974,7 @@ msgstr "%s: `%s' tanımlı olduğundan kullanılmadı" msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" msgstr "%s: `%s' tanımlı olduğundan kullanılmadı" -#: pch.c:712 pch.c:891 +#: pch.c:712 pch.c:888 msgid "while reading precompiled header" msgstr "önderlemeli başlık okunurken" |