summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libcpp/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'libcpp/po/nl.po')
-rw-r--r--libcpp/po/nl.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/libcpp/po/nl.po b/libcpp/po/nl.po
index b806d3a52ae..41418a0ea77 100644
--- a/libcpp/po/nl.po
+++ b/libcpp/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib 4.5-b20100204\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 11:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-06 14:43+0100\n"
"Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "geen implementatie van iconv beschikbaar; kan niet omzetten van %s naar
msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
msgstr "teken 0x%lx maakt geen deel uit van de basis bronkarakterset\n"
-#: charset.c:798 charset.c:1457
+#: charset.c:798 charset.c:1444
msgid "converting to execution character set"
msgstr "omzetting naar uitvoeringskarakterset"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "onvolledige universele tekennaam %.*s"
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "%.*s is geen geldige universele tekennaam"
-#: charset.c:1056 lex.c:486
+#: charset.c:1056 lex.c:488
msgid "'$' in identifier or number"
msgstr "'$' in naam of getal"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "universeel teken %.*s is niet geldig in een naam"
msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgstr "universeel teken %.*s is niet geldig aan het begin van een naam"
-#: charset.c:1102 charset.c:1687
+#: charset.c:1102 charset.c:1674
msgid "converting UCN to source character set"
msgstr "omzetting van UCN naar bronkarakterset"
@@ -135,19 +135,19 @@ msgstr "onbekende escape sequence: '\\%s'"
msgid "converting escape sequence to execution character set"
msgstr "omzetting van escape sequence naar uitvoeringskarakterset"
-#: charset.c:1522 charset.c:1586
+#: charset.c:1509 charset.c:1573
msgid "character constant too long for its type"
msgstr "karakterconstante te lang voor zijn type"
-#: charset.c:1525
+#: charset.c:1512
msgid "multi-character character constant"
msgstr "karakterconstante bevat meerdere karakters"
-#: charset.c:1625
+#: charset.c:1612
msgid "empty character constant"
msgstr "lege karakterconstante"
-#: charset.c:1734
+#: charset.c:1721
#, c-format
msgid "failure to convert %s to %s"
msgstr "fout bij omzetten van %s naar %s"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "\"%s\" opnieuw geasserteerd"
msgid "unterminated #%s"
msgstr "niet-beëindigde #%s"
-#: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163
+#: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163
msgid "unterminated comment"
msgstr "niet-beëindigde commentaar"
@@ -721,81 +721,81 @@ msgstr "trigraph ??%c omgezet naar %c"
msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
msgstr "trigraph ??%c genegeerd, gebruik -trigraphs om ondersteuning in te schakelen"
-#: lex.c:358
+#: lex.c:360
msgid "\"/*\" within comment"
msgstr "\"/*\" binnen commentaar"
-#: lex.c:416
+#: lex.c:418
#, c-format
msgid "%s in preprocessing directive"
msgstr "%s binnen preprocessor-commando"
-#: lex.c:425
+#: lex.c:427
msgid "null character(s) ignored"
msgstr "nulkarakter(s) worden genegeerd"
-#: lex.c:462
+#: lex.c:464
#, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFKC"
msgstr "`%.*s' zit niet in NFKC"
-#: lex.c:465
+#: lex.c:467
#, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFC"
msgstr "`%.*s' zit niet in NFC"
-#: lex.c:533 lex.c:610
+#: lex.c:535 lex.c:612
#, c-format
msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
msgstr "poging tot gebruik van 'vergiftigde' \"%s\""
-#: lex.c:541 lex.c:618
+#: lex.c:543 lex.c:620
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgstr "__VA_ARGS__ mag enkel voorkomen in de expansie van een C99 variadische macro"
# "identifier" is lastig te vertalen; ik neem meestal 'naam', maar hier klinkt dat niet...
-#: lex.c:547 lex.c:624
+#: lex.c:549 lex.c:626
#, c-format
msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
msgstr "de aanduiding \"%s\" is een speciale operatornaam in C++"
# betere vertaling voor "raw string delimiter"?
-#: lex.c:739
+#: lex.c:771
msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
msgstr "rauwe stringscheiding is langer dan 16 tekens"
-#: lex.c:742
+#: lex.c:774
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
msgstr "ongeldig teken '%c' in rauwe stringscheiding"
-#: lex.c:771 lex.c:818
+#: lex.c:895 lex.c:917
msgid "unterminated raw string"
msgstr "niet-beëindigde rauwe string"
-#: lex.c:831 lex.c:930
+#: lex.c:932 lex.c:1031
msgid "null character(s) preserved in literal"
msgstr "nulkarakter(s) in een constante worden behouden"
-#: lex.c:933
+#: lex.c:1034
#, c-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "sluitend %c teken ontbreekt"
-#: lex.c:1426
+#: lex.c:1527
msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
msgstr "commentaar in C++ stijl is niet toegestaan in ISO C90"
-#: lex.c:1428
+#: lex.c:1529
msgid "(this will be reported only once per input file)"
msgstr "(dit wordt maar een keer gemeld per invoerbestand)"
-#: lex.c:1433
+#: lex.c:1534
msgid "multi-line comment"
msgstr "commentaar gespreid over meerdere lijnen"
# lijkt een vreemde boodschap...
-#: lex.c:1753
+#: lex.c:1854
#, c-format
msgid "unspellable token %s"
msgstr "kan token %s niet spellen"