summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libcpp/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'libcpp/po/ja.po')
-rw-r--r--libcpp/po/ja.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/libcpp/po/ja.po b/libcpp/po/ja.po
index 2e0deb3d8bd..a0ae915aacd 100644
--- a/libcpp/po/ja.po
+++ b/libcpp/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 11:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-05 22:47+0900\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
msgstr "universal-character-name は `%c' を指示しましたが、基本的な文字集合の一部です"
-#: charset.c:798 charset.c:1457
+#: charset.c:798 charset.c:1444
msgid "converting to execution character set"
msgstr ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "無効な ユニバーサル文字名"
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "不適切なユニバーサルキャラクタ名"
-#: charset.c:1056 lex.c:486
+#: charset.c:1056 lex.c:488
msgid "'$' in identifier or number"
msgstr ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "ユニバーサル文字名 `\\U%08x' は識別子の中では有効ではありません"
msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgstr "ユニバーサル文字名 `\\U%08x' は識別子の中では有効ではありません"
-#: charset.c:1102 charset.c:1687
+#: charset.c:1102 charset.c:1674
msgid "converting UCN to source character set"
msgstr ""
@@ -137,20 +137,20 @@ msgstr "不明なエスケープシーケンス '\\%c'"
msgid "converting escape sequence to execution character set"
msgstr "文字に対するエスケープシーケンスが範囲を外れています"
-#: charset.c:1522 charset.c:1586
+#: charset.c:1509 charset.c:1573
#, fuzzy
msgid "character constant too long for its type"
msgstr "文字定数が長すぎます"
-#: charset.c:1525
+#: charset.c:1512
msgid "multi-character character constant"
msgstr "複数文字からなる文字定数"
-#: charset.c:1625
+#: charset.c:1612
msgid "empty character constant"
msgstr "空の文字定数"
-#: charset.c:1734
+#: charset.c:1721
#, c-format
msgid "failure to convert %s to %s"
msgstr ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "\"%s\" が再アサートされました"
msgid "unterminated #%s"
msgstr "終端のない #%s"
-#: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163
+#: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163
msgid "unterminated comment"
msgstr "終端されていないコメント"
@@ -730,80 +730,80 @@ msgstr "トライグラフ ??%c は %c に変換されました"
msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
msgstr "トライグラフ ??%c は無視されました"
-#: lex.c:358
+#: lex.c:360
msgid "\"/*\" within comment"
msgstr "コメント内に \"/*\" があります"
-#: lex.c:416
+#: lex.c:418
#, c-format
msgid "%s in preprocessing directive"
msgstr "プリプロセス命令中に %s があります"
-#: lex.c:425
+#: lex.c:427
msgid "null character(s) ignored"
msgstr "null 文字は無視されました"
-#: lex.c:462
+#: lex.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFKC"
msgstr "\"%s\" は定義されていません"
-#: lex.c:465
+#: lex.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFC"
msgstr "\"%s\" は定義されていません"
-#: lex.c:533 lex.c:610
+#: lex.c:535 lex.c:612
#, c-format
msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
msgstr "汚染された '%s' 使おうとしています"
-#: lex.c:541 lex.c:618
+#: lex.c:543 lex.c:620
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgstr "__VA_ARGS__ は C99 可変引数マクロ拡張でのみ出現できます"
-#: lex.c:547 lex.c:624
+#: lex.c:549 lex.c:626
#, c-format
msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
msgstr ""
-#: lex.c:739
+#: lex.c:771
msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
msgstr ""
-#: lex.c:742
+#: lex.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
msgstr "無効な文字定数が #if にあります"
-#: lex.c:771 lex.c:818
+#: lex.c:895 lex.c:917
#, fuzzy
msgid "unterminated raw string"
msgstr "終端されていないフォーマット文字列"
-#: lex.c:831 lex.c:930
+#: lex.c:932 lex.c:1031
msgid "null character(s) preserved in literal"
msgstr "リテラル中で null 文字が確保されました"
-#: lex.c:933
+#: lex.c:1034
#, c-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "%c 文字での終端を欠いています"
-#: lex.c:1426
+#: lex.c:1527
#, fuzzy
msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
msgstr "C++ スタイルのコメントは ISO C89 では許されません"
-#: lex.c:1428
+#: lex.c:1529
msgid "(this will be reported only once per input file)"
msgstr "(これは入力ファイルにつき一回だけ報告されます)"
-#: lex.c:1433
+#: lex.c:1534
msgid "multi-line comment"
msgstr "複数行のコメント"
-#: lex.c:1753
+#: lex.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "unspellable token %s"
msgstr "綴れないトークン %s です"