diff options
Diffstat (limited to 'libcpp/po/ja.po')
-rw-r--r-- | libcpp/po/ja.po | 803 |
1 files changed, 803 insertions, 0 deletions
diff --git a/libcpp/po/ja.po b/libcpp/po/ja.po new file mode 100644 index 00000000000..462c2360e8d --- /dev/null +++ b/libcpp/po/ja.po @@ -0,0 +1,803 @@ +# Japanese messages for gcc 3.0 +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 1999-2001 +# Masahito Yamaga <yamaga@ipc.chiba-u.ac.jp>, 1999. +# IIDA Yosiaki <iida@secom.ne.jp>, 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gcc 3.0\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-06 01:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2001-12-05 22:47+0900\n" +"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" + +#: cppexp.c:1253 +msgid "traditional C rejects the unary plus operator" +msgstr "古い C では単項プラス演算子を拒否します" + +#: cpperror.c:176 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: cppcharset.c:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" +msgstr "NaN から符合無し整数への変換です" + +#: cppcharset.c:656 +msgid "iconv_open" +msgstr "" + +#. FIXME: should be DL_SORRY +#: cppcharset.c:664 +#, c-format +msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" +msgstr "" + +#: cppcharset.c:808 +#, fuzzy +msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" +msgstr "ユニバーサル文字名 `\\U%08x' は識別子の中では有効ではありません" + +#: cppcharset.c:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" +msgstr "'\\%c' の意味は -traditional をつけた場合と異なります" + +#: cppcharset.c:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "incomplete universal character name %.*s" +msgstr "無効な ユニバーサル文字名" + +#: cppcharset.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.*s is not a valid universal character" +msgstr "不適切なユニバーサルキャラクタ名" + +#: cppcharset.c:859 +#, fuzzy, c-format +msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" +msgstr "ユニバーサル文字名 `\\U%08x' は識別子の中では有効ではありません" + +#: cppcharset.c:863 +#, fuzzy, c-format +msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" +msgstr "ユニバーサル文字名 `\\U%08x' は識別子の中では有効ではありません" + +#: cppcharset.c:898 +msgid "converting UCN to source character set" +msgstr "" + +#: cppcharset.c:902 +msgid "converting UCN to execution character set" +msgstr "" + +#: cppcharset.c:967 +#, fuzzy +msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" +msgstr "'\\a' の意味は -traditional をつけた場合と異なります" + +#: cppcharset.c:984 f/lex.c:580 +msgid "\\x used with no following hex digits" +msgstr "\\x に、それに続くはずの 16 進数がありません" + +#: cppcharset.c:991 +msgid "hex escape sequence out of range" +msgstr "16 進エスケープシーケンスが範囲外です" + +#: cppcharset.c:1030 +msgid "octal escape sequence out of range" +msgstr "8 進エスケープシーケンスが範囲外です" + +#: cppcharset.c:1098 +#, fuzzy +msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" +msgstr "'\\a' の意味は -traditional をつけた場合と異なります" + +#: cppcharset.c:1105 +#, c-format +msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" +msgstr "非 ISO 標準のエスケープシーケンス, '\\%c'" + +#: cppcharset.c:1113 +#, c-format +msgid "unknown escape sequence '\\%c'" +msgstr "不明なエスケープシーケンス '\\%c'" + +#: cppcharset.c:1116 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'" +msgstr "不明なエスケープシーケンス '\\%c'" + +#: cppcharset.c:1122 +#, fuzzy +msgid "converting escape sequence to execution character set" +msgstr "文字に対するエスケープシーケンスが範囲を外れています" + +#: cppcharset.c:1181 +msgid "converting to execution character set" +msgstr "" + +#: cppcharset.c:1244 cppcharset.c:1307 +#, fuzzy +msgid "character constant too long for its type" +msgstr "文字定数が長すぎます" + +#: cppcharset.c:1247 +msgid "multi-character character constant" +msgstr "複数文字からなる文字定数" + +#: cppcharset.c:1339 +msgid "empty character constant" +msgstr "空の文字定数" + +#: cppcharset.c:1378 +#, c-format +msgid "failure to convert %s to %s" +msgstr "" + +#: cpperror.c:110 diagnostic.def:5 +msgid "warning: " +msgstr "警告: " + +#: cpperror.c:112 +msgid "internal error: " +msgstr "内部エラー: " + +#: cpperror.c:174 +#, fuzzy +msgid "stdout" +msgstr "構造体" + +#: cppexp.c:192 +#, fuzzy +msgid "too many decimal points in number" +msgstr "`asm' 中の代替キーワードが多すぎます" + +#: cppexp.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" +msgstr "無効な句読点 `%c' が制約内にあります" + +#: cppexp.c:218 +#, fuzzy +msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" +msgstr "16 進浮動小数定数がべき乗を持ちません" + +#: cppexp.c:227 +#, fuzzy +msgid "exponent has no digits" +msgstr "浮動小数定数のべき数が、アラビア数字を持っていません" + +#: cppexp.c:234 +#, fuzzy +msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" +msgstr "16 進浮動小数定数がべき乗を持ちません" + +#: cppexp.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" +msgstr "接尾辞 '%.*s' は整数定数には無効です" + +#: cppexp.c:250 cppexp.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" +msgstr "古い C では 'f' 接尾辞が拒否されます" + +#: cppexp.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" +msgstr "接尾辞 '%.*s' は整数定数には無効です" + +#: cppexp.c:283 +#, fuzzy +msgid "use of C99 long long integer constant" +msgstr "ISO C89 では long long 整数定数を禁じます" + +#: cppexp.c:290 +#, fuzzy +msgid "imaginary constants are a GCC extension" +msgstr "#if 式の中では文字列定数が使えません" + +#: cppexp.c:376 +#, fuzzy +msgid "integer constant is too large for its type" +msgstr "整数定数が大きすぎるので unsigned になりました" + +#: cppexp.c:388 +msgid "integer constant is so large that it is unsigned" +msgstr "整数定数が大きすぎるので unsigned になりました" + +#: cppexp.c:470 +msgid "missing ')' after \"defined\"" +msgstr "\"defined\" の後ろの ')' が欠けています" + +#: cppexp.c:477 +msgid "operator \"defined\" requires an identifier" +msgstr "\"defined\" 演算子は識別子を要求します" + +#: cppexp.c:485 +#, c-format +msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" +msgstr "(C++ では \"%s\" が \"%s\" の代替トークンです)" + +#: cppexp.c:495 +msgid "this use of \"defined\" may not be portable" +msgstr "" + +#: cppexp.c:531 +#, fuzzy +msgid "floating constant in preprocessor expression" +msgstr "整数がプリプロセッサ式内でオーバーフローしました" + +#: cppexp.c:537 +#, fuzzy +msgid "imaginary number in preprocessor expression" +msgstr "整数がプリプロセッサ式内でオーバーフローしました" + +#: cppexp.c:582 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not defined" +msgstr "\"%s\" は定義されていません" + +#: cppexp.c:714 cppexp.c:743 +#, c-format +msgid "missing binary operator before token \"%s\"" +msgstr "" + +#: cppexp.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" +msgstr "整数がプリプロセッサ式内でオーバーフローしました" + +#: cppexp.c:753 +#, fuzzy +msgid "void expression between '(' and ')'" +msgstr "式文が無効です" + +#: cppexp.c:756 +#, fuzzy +msgid "#if with no expression" +msgstr " throw された式の中" + +#: cppexp.c:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "operator '%s' has no right operand" +msgstr "反復子 `%s' は非整数型です" + +#: cppexp.c:784 +msgid " ':' without preceding '?'" +msgstr "" + +#: cppexp.c:811 +#, fuzzy +msgid "unbalanced stack in #if" +msgstr "対応していない #endif" + +#: cppexp.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "impossible operator '%u'" +msgstr "ありえない演算子 '%s'" + +#: cppexp.c:922 +#, fuzzy +msgid "missing ')' in expression" +msgstr "定数式が欠けているか無効です" + +#: cppexp.c:943 +msgid "'?' without following ':'" +msgstr "" + +#: cppexp.c:953 +msgid "integer overflow in preprocessor expression" +msgstr "整数がプリプロセッサ式内でオーバーフローしました" + +#: cppexp.c:958 +#, fuzzy +msgid "missing '(' in expression" +msgstr "定数式が欠けているか無効です" + +#: cppexp.c:990 +#, c-format +msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" +msgstr "" + +#: cppexp.c:995 +#, c-format +msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" +msgstr "" + +#: cppexp.c:1352 +msgid "comma operator in operand of #if" +msgstr "カンマ演算子が #if 演算子の中にあります" + +#: cppexp.c:1483 +msgid "division by zero in #if" +msgstr "#if でゼロ除算が発生しました" + +#: cppfiles.c:375 +msgid "NULL directory in find_file" +msgstr "" + +#: cppfiles.c:402 +msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" +msgstr "" + +#: cppfiles.c:405 +msgid "use -Winvalid-pch for more information" +msgstr "" + +#: cppfiles.c:463 +#, c-format +msgid "%s is a block device" +msgstr "%s はブロックデバイスです" + +#: cppfiles.c:480 +#, c-format +msgid "%s is too large" +msgstr "%s は大きすぎます" + +#: cppfiles.c:515 +#, c-format +msgid "%s is shorter than expected" +msgstr "%s が本来よりも短いです" + +#: cppfiles.c:714 +#, fuzzy, c-format +msgid "no include path in which to search for %s" +msgstr "%s を見つけるためのインクルードパスがありません" + +#: cppfiles.c:974 +msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" +msgstr "多重 include からの保護が有益となるでしょう:\n" + +#: cppinit.c:389 +#, fuzzy +msgid "cppchar_t must be an unsigned type" +msgstr "述語は識別子でなければなりません" + +#: cppinit.c:393 +#, c-format +msgid "" +"preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %" +"lu bits" +msgstr "" + +#: cppinit.c:400 +msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" +msgstr "" + +#: cppinit.c:403 +msgid "target char is less than 8 bits wide" +msgstr "" + +#: cppinit.c:407 +msgid "target wchar_t is narrower than target char" +msgstr "" + +#: cppinit.c:411 +msgid "target int is narrower than target char" +msgstr "" + +#: cppinit.c:416 +msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" +msgstr "" + +#: cppinit.c:420 +#, c-format +msgid "" +"CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but " +"the target requires %lu bits" +msgstr "" + +#: cpplex.c:410 +msgid "null character(s) ignored" +msgstr "null 文字は無視されました" + +#: cpplex.c:445 +msgid "'$' in identifier or number" +msgstr "" + +#: cpplex.c:492 +#, c-format +msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" +msgstr "汚染された '%s' 使おうとしています" + +#: cpplex.c:500 +msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" +msgstr "__VA_ARGS__ は C99 可変引数マクロ拡張でのみ出現できます" + +#: cpplex.c:596 +msgid "null character(s) preserved in literal" +msgstr "リテラル中で null 文字が確保されました" + +#: cpplex.c:916 +msgid "unterminated comment" +msgstr "終端されていないコメント" + +#: cpplex.c:927 +#, fuzzy +msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" +msgstr "C++ スタイルのコメントは ISO C89 では許されません" + +#: cpplex.c:929 +msgid "(this will be reported only once per input file)" +msgstr "(これは入力ファイルにつき一回だけ報告されます)" + +#: cpplex.c:934 +msgid "multi-line comment" +msgstr "複数行のコメント" + +#: cpplex.c:1198 +#, fuzzy, c-format +msgid "unspellable token %s" +msgstr "綴れないトークン %s です" + +#: cpplib.c:218 +#, c-format +msgid "extra tokens at end of #%s directive" +msgstr "余分なトークンが #%s ディレクティブの終りにあります" + +#: cpplib.c:304 +#, c-format +msgid "#%s is a GCC extension" +msgstr "#%s は GCC の拡張です" + +#: cpplib.c:316 +msgid "suggest not using #elif in traditional C" +msgstr "古い C では #elif を使わない方がいいです" + +#: cpplib.c:319 +#, c-format +msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" +msgstr "古い C では、インデントされた # の #%s を無視します" + +#: cpplib.c:323 +#, c-format +msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" +msgstr "インデントされた # がある古い C からは #%s を隠すことをお勧めします" + +#: cpplib.c:345 +msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" +msgstr "" + +#: cpplib.c:365 +#, fuzzy +msgid "style of line directive is a GCC extension" +msgstr "#%s は GCC の拡張です" + +#: cpplib.c:415 +#, c-format +msgid "invalid preprocessing directive #%s" +msgstr "無効なプリプロセスディレクティヴ #%s" + +#: cpplib.c:484 +msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" +msgstr "\"defined\" をマクロ名としては使えません" + +#: cpplib.c:490 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" +msgstr "\"%s\" は C++ の演算子であり、マクロ名として使用することはできません" + +#: cpplib.c:493 +#, c-format +msgid "no macro name given in #%s directive" +msgstr "マクロ名が #%s ディレクティブ中に与えられていません" + +#: cpplib.c:496 +msgid "macro names must be identifiers" +msgstr "マクロ名は識別子でなくてはなりません" + +#: cpplib.c:537 +#, c-format +msgid "undefining \"%s\"" +msgstr "\"%s\" を undef します" + +#: cpplib.c:609 +msgid "missing terminating > character" +msgstr "終端文字 > を欠いています" + +#: cpplib.c:662 +#, c-format +msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" +msgstr "#%s は \"ファイル名\" あるいは <ファイル名> を必要とします" + +#: cpplib.c:685 +msgid "#include nested too deeply" +msgstr "#include のネストが深すぎます" + +#: cpplib.c:723 +msgid "#include_next in primary source file" +msgstr "#include_next が主たるソースファイルにあります" + +#: cpplib.c:749 +#, c-format +msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" +msgstr "\"%s\" は line ディレクティブでは無効なフラグです" + +#: cpplib.c:794 +#, c-format +msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" +msgstr "#line の後ろの \"%s\" が正の整数ではありません" + +#: cpplib.c:800 +msgid "line number out of range" +msgstr "行番号が範囲外です" + +#: cpplib.c:812 cpplib.c:885 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid filename" +msgstr "\"%s\" は正常なファイル名ではありません" + +#: cpplib.c:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" +msgstr "#line の後ろの \"%s\" が正の整数ではありません" + +#: cpplib.c:947 +#, fuzzy +msgid "invalid #ident directive" +msgstr "無効な #ident" + +#: cpplib.c:1027 +#, c-format +msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" +msgstr "" + +#: cpplib.c:1030 +#, fuzzy, c-format +msgid "#pragma %s %s is already registered" +msgstr "クラス `%s' は既に存在します" + +#: cpplib.c:1033 +#, c-format +msgid "#pragma %s is already registered" +msgstr "" + +#: cpplib.c:1178 +msgid "#pragma once in main file" +msgstr "#pragma once がメインファイルにあります" + +#: cpplib.c:1201 +msgid "invalid #pragma GCC poison directive" +msgstr "#pragma GCC 汚染ディレクティヴが無効です" + +#: cpplib.c:1210 +#, c-format +msgid "poisoning existing macro \"%s\"" +msgstr "既存のマクロ \"%s' を汚染します" + +#: cpplib.c:1231 +msgid "#pragma system_header ignored outside include file" +msgstr "include ファイル外の #pragma system_header は無視されました" + +#: cpplib.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot find source file %s" +msgstr "ソース %s が見つかりません" + +#: cpplib.c:1259 +#, c-format +msgid "current file is older than %s" +msgstr "現在のファイルは %s より古いです" + +#: cpplib.c:1373 +msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" +msgstr "_Pramga が括弧で囲まれた文字列リテラルを受け取りました" + +#: cpplib.c:1451 +msgid "#else without #if" +msgstr "#else に #if がありません" + +#: cpplib.c:1456 +msgid "#else after #else" +msgstr "#else が #else の後ろにあります" + +#: cpplib.c:1484 +msgid "#elif without #if" +msgstr "#elif に #if がありません" + +#: cpplib.c:1489 +msgid "#elif after #else" +msgstr "#elif が #else の後ろにあります" + +#: cpplib.c:1519 +msgid "#endif without #if" +msgstr "#endif に #if がありません" + +#: cpplib.c:1596 +msgid "missing '(' after predicate" +msgstr "述語の後ろの '(' を欠いています" + +#: cpplib.c:1611 +msgid "missing ')' to complete answer" +msgstr "解を補完する ')' を欠いています" + +#: cpplib.c:1631 +msgid "predicate's answer is empty" +msgstr "述語の解が空です" + +#: cpplib.c:1658 +msgid "assertion without predicate" +msgstr "述語のないアサーションです" + +#: cpplib.c:1660 +msgid "predicate must be an identifier" +msgstr "述語は識別子でなければなりません" + +#: cpplib.c:1744 +#, c-format +msgid "\"%s\" re-asserted" +msgstr "\"%s\" が再アサートされました" + +#: cppmacro.c:125 cppmacro.c:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid built-in macro \"%s\"" +msgstr "組み込みマクロ \"%s\" は無効です" + +#: cppmacro.c:221 +#, fuzzy +msgid "could not determine date and time" +msgstr "依存関係の追跡のためのターゲット名が特定できませんでした" + +#: cppmacro.c:393 +msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" +msgstr "文字列リテラルが無効です、最後の '\\' を無視します" + +#: cppmacro.c:476 +#, c-format +msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" +msgstr "" +"\"%s\" と \"%s\" を貼付けましたが正常なプリプロセッサトークンとなりません" + +#: cppmacro.c:514 +msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" +msgstr "ISO C99 は使用されるべき残りのの引数を要求します" + +#: cppmacro.c:519 +#, c-format +msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" +msgstr "マクロ \"%s\" は引数を %u 要求しますが、%u 個しか与えられていません" + +#: cppmacro.c:524 +#, c-format +msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" +msgstr "マクロ \"%s\" に引数が %u 渡されましたが、%u しか受け取りません" + +#: cppmacro.c:635 +#, c-format +msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" +msgstr "終端されていない引数リストがマクロ \"%s\" を起動しようとしました" + +#: cppmacro.c:738 +#, c-format +msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" +msgstr "古い C では、関数的マクロ \"%s\" に引数が与えられねばなりません" + +#: cppmacro.c:1241 +#, c-format +msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" +msgstr "マクロ仮引数 \"%s\" が重複しています" + +#: cppmacro.c:1286 +#, c-format +msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" +msgstr "\"%s\" はマクロ仮引数リストに現れてはなりません" + +#: cppmacro.c:1294 +msgid "macro parameters must be comma-separated" +msgstr "マクロ仮引数はカンマ区切りされなければなりません" + +#: cppmacro.c:1311 +msgid "parameter name missing" +msgstr "仮引数名を欠いています" + +#: cppmacro.c:1326 +msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" +msgstr "無名可変引数マクロは C99 で採り入れられました" + +#: cppmacro.c:1330 +msgid "ISO C does not permit named variadic macros" +msgstr "ISO C では名前つき可変引数マクロを許しません" + +#: cppmacro.c:1339 +msgid "missing ')' in macro parameter list" +msgstr "マクロ仮引数リストで、')' を欠いています" + +#: cppmacro.c:1402 +msgid "ISO C requires whitespace after the macro name" +msgstr "ISO C ではマクロ名の後ろに空白を要求します" + +#: cppmacro.c:1430 +msgid "'#' is not followed by a macro parameter" +msgstr "'#' にマクロ仮引数名が続いていません" + +#: cppmacro.c:1449 +msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" +msgstr "'##' はマクロ展開の両端には出現できません" + +#: cppmacro.c:1588 +#, fuzzy, c-format +msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" +msgstr "マクロ引数 \"%s\" は -traditional をつけると文字列化された事でしょう" + +#: cppmacro.c:1611 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" +msgstr "dump_definition に 無効なハッシュタイプ %d" + +#: cpppch.c:84 cpppch.c:332 cpppch.c:356 cpppch.c:365 cpppch.c:371 +msgid "while writing precompiled header" +msgstr "" + +#: cpppch.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" +msgstr "ラベル `%s' が使われましたが定義されていません" + +#: cpppch.c:481 +#, c-format +msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" +msgstr "" + +#: cpppch.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not used because `%s' is defined" +msgstr "`%s' が使われましたが未定義です" + +#: cpppch.c:535 cpppch.c:724 +msgid "while reading precompiled header" +msgstr "" + +#: cppspec.c:106 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor" +msgstr "\"%s\" はプリプロセッサに対する正常なオプションではありません" + +#: cppspec.c:128 +msgid "too many input files" +msgstr "入力ファイルが多すぎます" + +#: cpptrad.c:744 +#, fuzzy, c-format +msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" +msgstr "終端されていない引数リストがマクロ \"%s\" を起動しようとしました" + +#: cpptrad.c:911 +#, fuzzy +msgid "syntax error in macro parameter list" +msgstr "\"%s\" はマクロ仮引数リストに現れてはなりません" + +#: line-map.c:218 +#, c-format +msgid "In file included from %s:%u" +msgstr "%s:%u から include されたファイル中" + +#. Translators note: this message is used in conjunction +#. with "In file included from %s:%ld" and some other +#. tricks. We want something like this: +#. +#. | In file included from sys/select.h:123, +#. | from sys/types.h:234, +#. | from userfile.c:31: +#. | bits/select.h:45: <error message here> +#. +#. with all the "from"s lined up. +#. The trailing comma is at the beginning of this message, +#. and the trailing colon is not translated. +#: line-map.c:236 +#, c-format +msgid "" +",\n" +" from %s:%u" +msgstr "" +",\n" +" %s:%u から" + |