summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libcpp/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'libcpp/po/da.po')
-rw-r--r--libcpp/po/da.po911
1 files changed, 911 insertions, 0 deletions
diff --git a/libcpp/po/da.po b/libcpp/po/da.po
new file mode 100644
index 00000000000..d35d6666640
--- /dev/null
+++ b/libcpp/po/da.po
@@ -0,0 +1,911 @@
+# Danish version of GCC strings.
+# Copyright (C) 2002, 03 Free Software Foundation, Inc.
+# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03.
+#
+# Konventioner:
+#
+# ABI -> binær grænseflade
+# ANSI -> (har jeg tilladt mig at opdatere til (modsvarer Info-hjælpen)) ISO
+# access -> tilgangs-
+# aggregate -> en variabel af en sammensat type (fx struct, class)
+# ambigeous -> tvetydig
+# arg, argument -> parameter (for ikke at blande sammen med diskussionsargument)
+# array -> tabel
+# assembler -> maskinkodeoversætter
+# assertion -> postulat
+# attribute -> egenskab
+# base class -> stamklasse
+# basic block -> basisblok (funktioner deles op i disse under oversættelsen)
+# braces -> krøllede paranteser
+# braced-group -> sætningsblok
+# branch -> forgrening
+# buffer -> mellemlager
+# cast -> typetildeling, omtvingelse af typen
+# con-/destructor -> kon-/destruktionsfunktion
+# conflicting -> modstridende
+# convert -> konvertere, omdanne
+# declared -> erklæret
+# defaults to -> antages at være
+# dereference -> følge
+# discard -> fjerne
+# discard -> kassere
+# driver -> styringsprogram
+# duplicate -> optræder mere end én gang; mangfoldiggøre
+# edge list -> kantliste
+# elt -> udtrykstræ
+# endian -> endet (fx storendet, lillendet)
+# endianness -> endethed
+# exception handling -> håndtering af undtagelser
+# excess -> for mange
+# expansion -> udfoldning
+# extra -> (ret ofte) overskydende
+# floating point -> kommatal
+# formals -> parametre
+# format string -> formateringsstreng
+# forward -> forhånd (f.eks. forhåndserklæring)
+# frame table -> rammetabel
+# friend -> ven(ne-)
+# gp (general purpose) register -> alment register (havde først brug- med, med det er overflødigt)
+# hard register -> hardware-register
+# have no effect -> udvirker intet
+# identifier -> kaldenavn
+# incompatible -> uforenelig, passer ikke
+# incomplete -> ufuldstændig
+# initialize -> tildele startværdi, klargøre
+# initializer -> startværdi
+# initializer list -> klargøringsliste
+# inline -> integrede, indbygges (eller som reserveret ord: inline)
+# instance -> instans (fx af en klasse)
+# issue (fx warnings) -> fremkom med
+# iterator -> løkkevariabel
+# junk -> ragelse
+# keyword -> reserveret ord
+# label -> etiket
+# linking -> sammenkædning
+# lvalue -> venstreværdi
+# macro -> makro
+# malformed -> forkert udformet, misdannet
+# member function/method -> [medlems]funktion (metode i Objective C)
+# mismatch -> passer ikke med
+# mmap -> indlæse
+# modifier, qualifier -> modifikation
+# multiple inheritance -> multipel nedarvning
+# newline -> linjeskift
+# non-numeric -> ikke et tal
+# null character -> nultegn
+# null pointer -> nul[-]henvisning
+# offset -> forskydning
+# opcodes (til ovenstående) -> instruktioner
+# out of range -> uden for det gyldige (til tider mulige) interval
+# overflow -> (til tider) løber over
+# overlap -> [interval]sammenfald
+# overloading -> flertydiggørelse
+# padding -> udfylning
+# pass -> overbringe (fx parametre), videregive
+# pointer -> henvisning[svariabel]
+# preprocessor -> præprocessor
+# profiling -> profilering
+# promote -> forfremme
+# request -> (til tider) forespørgsel
+# return -> returnerer
+# schedule -> planlæg
+# scope -> virkningsfelt
+# shadowing -> skygger for
+# shift -> skift
+# specified -> (oftest) angivet
+# specifier -> anvisning, angivelse
+# stab -> stik (?)
+# statement -> sætning
+# storage class -> lagringsklasse
+# strict -> nøje
+# string -> streng
+# subscript -> indeks, opslag
+# target -> mål[arkitektur]
+# template -> skabelon
+# thrown -> kastet
+# token -> symbol
+# top-level -> øverste niveau
+# trigraphs ('??%c'-dimser) -> trigrafer
+# undefine -> glemme definitionen
+# undefined blahblah -> blahblah er ikke defineret
+# underscore -> understreg
+# universal-character-name -> universelt tegn[navn]
+# unsigned -> uden fortegn
+# varargs -> variable parameterlister
+# variadic macro -> makro med vilkårligt antal parametre
+# variabels -> variabler (med afslutnings-r)
+# vtable -> virtuel tabel
+# wide character -> bredtegn
+# white space -> mellemrum
+# whitespace -> mellemrum
+#
+# Reserverede ord ofte ikke oversat, ej heller er der anbragt ' omkring
+# (fx unsigned -> unsigned; derimod function -> funktion). Forkortelser
+# som decl (for declaration) og arg (for argument) er oversat uforkortet
+# - der er jo masser af plads at tage af.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gcc 3.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-06 01:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-25 18:00+0200\n"
+"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
+
+#: cppexp.c:1253
+msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus"
+
+#: cpperror.c:176
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: cppcharset.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
+msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int"
+
+#: cppcharset.c:656
+msgid "iconv_open"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: should be DL_SORRY
+#: cppcharset.c:664
+#, c-format
+msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: cppcharset.c:808
+#, fuzzy
+msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
+msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
+
+#: cppcharset.c:811
+#, c-format
+msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
+msgstr "betydningen af '\\%c' er anderledes i traditionel C"
+
+#: cppcharset.c:837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "incomplete universal character name %.*s"
+msgstr "ufuldstændigt universelt tegnnavn"
+
+#: cppcharset.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s is not a valid universal character"
+msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
+
+#: cppcharset.c:859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
+msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
+
+#: cppcharset.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
+msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
+
+#: cppcharset.c:898
+#, fuzzy
+msgid "converting UCN to source character set"
+msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
+
+#: cppcharset.c:902
+#, fuzzy
+msgid "converting UCN to execution character set"
+msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
+
+#: cppcharset.c:967
+msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
+msgstr "betydningen af '\\x' er anderledes i traditionel C"
+
+#: cppcharset.c:984 f/lex.c:580
+msgid "\\x used with no following hex digits"
+msgstr "\\x angivet uden efterfølgende hexadecimale cifre"
+
+#: cppcharset.c:991
+msgid "hex escape sequence out of range"
+msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
+
+#: cppcharset.c:1030
+msgid "octal escape sequence out of range"
+msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
+
+#: cppcharset.c:1098
+msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
+msgstr "betydningen af '\\a' er anderledes i traditionel C"
+
+#: cppcharset.c:1105
+#, c-format
+msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
+msgstr "undvigesekvensen '\\%c' er ikke ISO-standard"
+
+#: cppcharset.c:1113
+#, c-format
+msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
+msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'"
+
+#: cppcharset.c:1116
+#, c-format
+msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
+msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%03o'"
+
+#: cppcharset.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "converting escape sequence to execution character set"
+msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn"
+
+#: cppcharset.c:1181
+msgid "converting to execution character set"
+msgstr ""
+
+#: cppcharset.c:1244 cppcharset.c:1307
+msgid "character constant too long for its type"
+msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type"
+
+#: cppcharset.c:1247
+msgid "multi-character character constant"
+msgstr "flerbyte-tegnkonstant"
+
+#: cppcharset.c:1339
+msgid "empty character constant"
+msgstr "tom tegnkonstant"
+
+#: cppcharset.c:1378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failure to convert %s to %s"
+msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
+
+#: cpperror.c:110 diagnostic.def:5
+msgid "warning: "
+msgstr "advarsel: "
+
+#: cpperror.c:112
+msgid "internal error: "
+msgstr "intern fejl: "
+
+#: cpperror.c:174
+msgid "stdout"
+msgstr "std-ud"
+
+#: cppexp.c:192
+msgid "too many decimal points in number"
+msgstr "for mange decimalkommaer i tal"
+
+#: cppexp.c:212
+#, c-format
+msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
+msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant"
+
+#: cppexp.c:218
+msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
+msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant"
+
+#: cppexp.c:227
+msgid "exponent has no digits"
+msgstr "der er ingen cifre i eksponent"
+
+#: cppexp.c:234
+msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
+msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent"
+
+#: cppexp.c:240
+#, c-format
+msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
+msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
+
+#: cppexp.c:250 cppexp.c:275
+#, c-format
+msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
+msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\""
+
+#: cppexp.c:261
+#, c-format
+msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
+msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant"
+
+#: cppexp.c:283
+msgid "use of C99 long long integer constant"
+msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter"
+
+#: cppexp.c:290
+msgid "imaginary constants are a GCC extension"
+msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
+
+#: cppexp.c:376
+msgid "integer constant is too large for its type"
+msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type"
+
+#: cppexp.c:388
+msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
+msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned"
+
+#: cppexp.c:470
+msgid "missing ')' after \"defined\""
+msgstr "manglende ')' efter \"defined\""
+
+#: cppexp.c:477
+msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
+msgstr "operatoren \"defined\" kræver et kaldenavn"
+
+#: cppexp.c:485
+#, c-format
+msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
+msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)"
+
+#: cppexp.c:495
+msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
+msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel"
+
+#: cppexp.c:531
+msgid "floating constant in preprocessor expression"
+msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk"
+
+#: cppexp.c:537
+msgid "imaginary number in preprocessor expression"
+msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk"
+
+#: cppexp.c:582
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not defined"
+msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
+
+#: cppexp.c:714 cppexp.c:743
+#, c-format
+msgid "missing binary operator before token \"%s\""
+msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\""
+
+#: cppexp.c:734
+#, c-format
+msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
+msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk"
+
+#: cppexp.c:753
+msgid "void expression between '(' and ')'"
+msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'"
+
+#: cppexp.c:756
+msgid "#if with no expression"
+msgstr "#if uden noget udtryk"
+
+#: cppexp.c:758
+#, c-format
+msgid "operator '%s' has no right operand"
+msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand"
+
+#: cppexp.c:784
+msgid " ':' without preceding '?'"
+msgstr " ':' uden forudgående '?'"
+
+#: cppexp.c:811
+msgid "unbalanced stack in #if"
+msgstr "uafbalanceret stak i #if"
+
+#: cppexp.c:830
+#, c-format
+msgid "impossible operator '%u'"
+msgstr "umulig operator '%u'"
+
+#: cppexp.c:922
+msgid "missing ')' in expression"
+msgstr "manglende ')' i udtryk"
+
+#: cppexp.c:943
+msgid "'?' without following ':'"
+msgstr "'?' uden efterfølgende ':'"
+
+#: cppexp.c:953
+msgid "integer overflow in preprocessor expression"
+msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket"
+
+#: cppexp.c:958
+msgid "missing '(' in expression"
+msgstr "manglende '(' i udtryk"
+
+#: cppexp.c:990
+#, c-format
+msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
+msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
+
+#: cppexp.c:995
+#, c-format
+msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
+msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
+
+#: cppexp.c:1352
+msgid "comma operator in operand of #if"
+msgstr "kommeoperator i en operand til #if"
+
+#: cppexp.c:1483
+msgid "division by zero in #if"
+msgstr "division med nul i #if"
+
+#: cppfiles.c:375
+msgid "NULL directory in find_file"
+msgstr ""
+
+#: cppfiles.c:402
+msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
+msgstr ""
+
+#: cppfiles.c:405
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr ""
+
+#: cppfiles.c:463
+#, c-format
+msgid "%s is a block device"
+msgstr "%s er en blokenhed"
+
+#: cppfiles.c:480
+#, c-format
+msgid "%s is too large"
+msgstr "%s er for stor"
+
+#: cppfiles.c:515
+#, c-format
+msgid "%s is shorter than expected"
+msgstr "%s er kortere end forventet"
+
+#: cppfiles.c:714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no include path in which to search for %s"
+msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i"
+
+#: cppfiles.c:974
+msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
+msgstr "Flere inkluderingsvagter kan være nyttige til:\n"
+
+#: cppinit.c:389
+msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
+msgstr "cppchar_t skal være en unsigned type"
+
+#: cppinit.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %"
+"lu bits"
+msgstr ""
+"præprocessorberegning har en maksimal præcision på %lu bit; målarkitektur "
+"kræver %lu bit"
+
+#: cppinit.c:400
+msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
+msgstr ""
+"CPP-beregning skal være mindst lige så præcis som en målarkitekturs int"
+
+#: cppinit.c:403
+msgid "target char is less than 8 bits wide"
+msgstr "målarkitekturs char er mindre end 8 bit bred"
+
+#: cppinit.c:407
+msgid "target wchar_t is narrower than target char"
+msgstr "målarkitekturs wchar_t er mindre end målarkitekturs char"
+
+#: cppinit.c:411
+msgid "target int is narrower than target char"
+msgstr "målarkitekturs int er mindre end målarkitekturs char"
+
+#: cppinit.c:416
+msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
+msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn"
+
+#: cppinit.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+"CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but "
+"the target requires %lu bits"
+msgstr ""
+"CPP på denne vært kan ikke håndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men "
+"målarkitekturen kræver %lu bit"
+
+#: cpplex.c:410
+msgid "null character(s) ignored"
+msgstr "nultegn ignoreret"
+
+#: cpplex.c:445
+#, fuzzy
+msgid "'$' in identifier or number"
+msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal"
+
+#: cpplex.c:492
+#, c-format
+msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
+msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\""
+
+#: cpplex.c:500
+msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
+msgstr ""
+"__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt "
+"antal parametre"
+
+#: cpplex.c:596
+msgid "null character(s) preserved in literal"
+msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant"
+
+#: cpplex.c:916
+msgid "unterminated comment"
+msgstr "uafsluttet kommentar"
+
+#: cpplex.c:927
+msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
+msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90"
+
+#: cpplex.c:929
+msgid "(this will be reported only once per input file)"
+msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)"
+
+#: cpplex.c:934
+msgid "multi-line comment"
+msgstr "flerlinjers kommentar"
+
+#: cpplex.c:1198
+#, c-format
+msgid "unspellable token %s"
+msgstr "symbol %s kan ikke staves"
+
+#: cpplib.c:218
+#, c-format
+msgid "extra tokens at end of #%s directive"
+msgstr "ekstra symboler i slutningen af #%s-direktiv"
+
+#: cpplib.c:304
+#, c-format
+msgid "#%s is a GCC extension"
+msgstr "#%s er en GCC-udvidelse"
+
+#: cpplib.c:316
+msgid "suggest not using #elif in traditional C"
+msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
+
+#: cpplib.c:319
+#, c-format
+msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
+msgstr "traditionel C ignorerer #%s når '#' er indrykket"
+
+#: cpplib.c:323
+#, c-format
+msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
+msgstr "foreslår at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'"
+
+#: cpplib.c:345
+msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
+msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt"
+
+#: cpplib.c:365
+msgid "style of line directive is a GCC extension"
+msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
+
+#: cpplib.c:415
+#, c-format
+msgid "invalid preprocessing directive #%s"
+msgstr "ugyldigt præprocessordirektiv #%s"
+
+#: cpplib.c:484
+msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
+msgstr "\"defined\" kan ikke bruges som makronavn"
+
+#: cpplib.c:490
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
+msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++"
+
+#: cpplib.c:493
+#, c-format
+msgid "no macro name given in #%s directive"
+msgstr "intet makronavn angivet i direktivet #%s"
+
+#: cpplib.c:496
+msgid "macro names must be identifiers"
+msgstr "makronavne skal være kaldenavne"
+
+#: cpplib.c:537
+#, c-format
+msgid "undefining \"%s\""
+msgstr "glemmer definitionen af \"%s\""
+
+#: cpplib.c:609
+msgid "missing terminating > character"
+msgstr "manglende afsluttende '>'-tegn"
+
+#: cpplib.c:662
+#, c-format
+msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
+msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>"
+
+#: cpplib.c:685
+msgid "#include nested too deeply"
+msgstr "#include indlejret for dybt"
+
+#: cpplib.c:723
+msgid "#include_next in primary source file"
+msgstr "#include_next i den primære kildekodefil"
+
+#: cpplib.c:749
+#, c-format
+msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
+msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv"
+
+#: cpplib.c:794
+#, c-format
+msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
+msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal"
+
+#: cpplib.c:800
+msgid "line number out of range"
+msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval"
+
+#: cpplib.c:812 cpplib.c:885
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid filename"
+msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
+
+#: cpplib.c:847
+#, c-format
+msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
+msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal"
+
+#: cpplib.c:947
+msgid "invalid #ident directive"
+msgstr "ugyldigt #ident-direktiv"
+
+#: cpplib.c:1027
+#, c-format
+msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
+msgstr "registrerer \"%s\" som både et pragma og som et pragmanavnerum"
+
+#: cpplib.c:1030
+#, c-format
+msgid "#pragma %s %s is already registered"
+msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret"
+
+#: cpplib.c:1033
+#, c-format
+msgid "#pragma %s is already registered"
+msgstr "#pragma %s er allerede registreret"
+
+#: cpplib.c:1178
+msgid "#pragma once in main file"
+msgstr "'#pragma once' i hovedfil"
+
+#: cpplib.c:1201
+msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
+msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv"
+
+#: cpplib.c:1210
+#, c-format
+msgid "poisoning existing macro \"%s\""
+msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\""
+
+#: cpplib.c:1231
+msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
+msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil"
+
+#: cpplib.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find source file %s"
+msgstr "kan ikke finde kilden %s"
+
+#: cpplib.c:1259
+#, c-format
+msgid "current file is older than %s"
+msgstr "aktuel fil er ældre end %s"
+
+#: cpplib.c:1373
+msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
+msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
+
+#: cpplib.c:1451
+msgid "#else without #if"
+msgstr "#else uden #if"
+
+#: cpplib.c:1456
+msgid "#else after #else"
+msgstr "#else efter #else"
+
+#: cpplib.c:1484
+msgid "#elif without #if"
+msgstr "#elif uden #if"
+
+#: cpplib.c:1489
+msgid "#elif after #else"
+msgstr "#elif efter #else"
+
+#: cpplib.c:1519
+msgid "#endif without #if"
+msgstr "#endif uden #if"
+
+#: cpplib.c:1596
+msgid "missing '(' after predicate"
+msgstr "manglende '(' efter udsagn"
+
+#: cpplib.c:1611
+msgid "missing ')' to complete answer"
+msgstr "manglende ')' til at fuldføre svar"
+
+#: cpplib.c:1631
+msgid "predicate's answer is empty"
+msgstr "udsagnets svar et tomt"
+
+#: cpplib.c:1658
+msgid "assertion without predicate"
+msgstr "postulat uden udsagn"
+
+#: cpplib.c:1660
+msgid "predicate must be an identifier"
+msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
+
+#: cpplib.c:1744
+#, c-format
+msgid "\"%s\" re-asserted"
+msgstr "\"%s\" genpostuleret"
+
+#: cppmacro.c:125 cppmacro.c:280
+#, c-format
+msgid "invalid built-in macro \"%s\""
+msgstr "ugyldig indbygget makro \"%s\""
+
+#: cppmacro.c:221
+msgid "could not determine date and time"
+msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
+
+#: cppmacro.c:393
+msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
+msgstr "ugyldig strengkonstant, ignorerer afsluttende '\\'"
+
+#: cppmacro.c:476
+#, c-format
+msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
+msgstr ""
+"indsættelse af \"%s\" og \"%s\" giver ikke et gyldigt præprocessorsymbol"
+
+#: cppmacro.c:514
+msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
+msgstr "ISO C99 påkræver at restparametrene skal bruges"
+
+#: cppmacro.c:519
+#, c-format
+msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
+msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u"
+
+#: cppmacro.c:524
+#, c-format
+msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
+msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u"
+
+#: cppmacro.c:635
+#, c-format
+msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
+msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\""
+
+#: cppmacro.c:738
+#, c-format
+msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
+msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C"
+
+#: cppmacro.c:1241
+#, c-format
+msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
+msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optræder mere end én gang"
+
+#: cppmacro.c:1286
+#, c-format
+msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
+msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
+
+#: cppmacro.c:1294
+msgid "macro parameters must be comma-separated"
+msgstr "makroparametre skal være komma-adskilte"
+
+#: cppmacro.c:1311
+msgid "parameter name missing"
+msgstr "parameternavn mangler"
+
+#: cppmacro.c:1326
+msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
+msgstr "anonyme makroer med vilkårligt antal parametre blev introduceret i C99"
+
+#: cppmacro.c:1330
+msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
+msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkårligt antal parametre"
+
+#: cppmacro.c:1339
+msgid "missing ')' in macro parameter list"
+msgstr "manglende ')' i makroparameterliste"
+
+#: cppmacro.c:1402
+msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
+msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet"
+
+#: cppmacro.c:1430
+msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
+msgstr "'#' efterfølges ikke af en makroparameter"
+
+#: cppmacro.c:1449
+msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
+msgstr "'##' må ikke optræde ved nogen af enderne i en makrokrop"
+
+#: cppmacro.c:1588
+#, c-format
+msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
+msgstr ""
+"makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C"
+
+#: cppmacro.c:1611
+#, c-format
+msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
+msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition"
+
+#: cpppch.c:84 cpppch.c:332 cpppch.c:356 cpppch.c:365 cpppch.c:371
+msgid "while writing precompiled header"
+msgstr ""
+
+#: cpppch.c:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
+msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret"
+
+#: cpppch.c:481
+#, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
+msgstr ""
+
+#: cpppch.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not used because `%s' is defined"
+msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret"
+
+#: cpppch.c:535 cpppch.c:724
+msgid "while reading precompiled header"
+msgstr ""
+
+#: cppspec.c:106
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
+msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren"
+
+#: cppspec.c:128
+msgid "too many input files"
+msgstr "for mange inddatafiler"
+
+#: cpptrad.c:744
+#, c-format
+msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
+msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\""
+
+#: cpptrad.c:911
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in macro parameter list"
+msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
+
+#: line-map.c:218
+#, c-format
+msgid "In file included from %s:%u"
+msgstr "I filen inkluderet af %s:%u"
+
+#. Translators note: this message is used in conjunction
+#. with "In file included from %s:%ld" and some other
+#. tricks. We want something like this:
+#.
+#. | In file included from sys/select.h:123,
+#. | from sys/types.h:234,
+#. | from userfile.c:31:
+#. | bits/select.h:45: <error message here>
+#.
+#. with all the "from"s lined up.
+#. The trailing comma is at the beginning of this message,
+#. and the trailing colon is not translated.
+#: line-map.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+",\n"
+" from %s:%u"
+msgstr ""
+",\n"
+" af %s:%u"
+