diff options
author | jsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4> | 2005-03-04 00:24:40 +0000 |
---|---|---|
committer | jsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4> | 2005-03-04 00:24:40 +0000 |
commit | 6d2a79aa65b65f8bf0685ed28290b0b393c8dab1 (patch) | |
tree | d1455dec801f58d194ae36878246e8fc57953b70 /libcpp | |
parent | 094b891ff7102e023e6b55bd5bc0c6df19f60771 (diff) | |
download | gcc-6d2a79aa65b65f8bf0685ed28290b0b393c8dab1.tar.gz |
* be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, ja.po, nl.po,
sv.po, tr.po: Update.
git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@95861 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4
Diffstat (limited to 'libcpp')
-rw-r--r-- | libcpp/po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | libcpp/po/be.po | 185 | ||||
-rw-r--r-- | libcpp/po/ca.po | 188 | ||||
-rw-r--r-- | libcpp/po/da.po | 191 | ||||
-rw-r--r-- | libcpp/po/de.po | 185 | ||||
-rw-r--r-- | libcpp/po/el.po | 189 | ||||
-rw-r--r-- | libcpp/po/es.po | 195 | ||||
-rw-r--r-- | libcpp/po/fr.po | 188 | ||||
-rw-r--r-- | libcpp/po/ja.po | 191 | ||||
-rw-r--r-- | libcpp/po/nl.po | 189 | ||||
-rw-r--r-- | libcpp/po/sv.po | 188 | ||||
-rw-r--r-- | libcpp/po/tr.po | 185 |
12 files changed, 1110 insertions, 969 deletions
diff --git a/libcpp/po/ChangeLog b/libcpp/po/ChangeLog index 8ad1332900f..5f508797b4d 100644 --- a/libcpp/po/ChangeLog +++ b/libcpp/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2005-03-04 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com> + + * be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, ja.po, nl.po, + sv.po, tr.po: Update. + 2005-02-25 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com> * cpplib.pot: Regenerate. diff --git a/libcpp/po/be.po b/libcpp/po/be.po index 76adf31ef55..c7819ff627b 100644 --- a/libcpp/po/be.po +++ b/libcpp/po/be.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-17 15:54+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nyakhaychyk@i18n.linux.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n" @@ -14,114 +14,124 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: charset.c:653 +#: charset.c:655 #, c-format msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" msgstr "" -#: charset.c:656 +#: charset.c:658 msgid "iconv_open" msgstr "" -#: charset.c:664 +#: charset.c:666 #, c-format msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" msgstr "" -#: charset.c:808 +#: charset.c:743 +#, c-format +msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" +msgstr "" + +#: charset.c:760 charset.c:1243 +msgid "converting to execution character set" +msgstr "" + +#: charset.c:766 +#, c-format +msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" +msgstr "" + +#: charset.c:865 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" msgstr "" -#: charset.c:811 +#: charset.c:868 #, c-format msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" msgstr "" -#: charset.c:837 +#: charset.c:894 #, c-format msgid "incomplete universal character name %.*s" msgstr "" -#: charset.c:849 +#: charset.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "\"%s\" - гэта не пачатак дэкларацыі" -#: charset.c:859 +#: charset.c:916 #, c-format msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" msgstr "" -#: charset.c:863 +#: charset.c:920 #, c-format msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" msgstr "" -#: charset.c:896 +#: charset.c:953 msgid "converting UCN to source character set" msgstr "" -#: charset.c:900 +#: charset.c:957 msgid "converting UCN to execution character set" msgstr "" -#: charset.c:972 +#: charset.c:1029 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" msgstr "" -#: charset.c:989 +#: charset.c:1046 msgid "\\x used with no following hex digits" msgstr "" -#: charset.c:996 +#: charset.c:1053 msgid "hex escape sequence out of range" msgstr "" -#: charset.c:1035 +#: charset.c:1092 msgid "octal escape sequence out of range" msgstr "" -#: charset.c:1103 +#: charset.c:1160 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" msgstr "" -#: charset.c:1110 +#: charset.c:1167 #, c-format msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" msgstr "" -#: charset.c:1118 +#: charset.c:1175 #, c-format msgid "unknown escape sequence '\\%c'" msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'" -#: charset.c:1121 +#: charset.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'" msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'" -#: charset.c:1127 +#: charset.c:1184 msgid "converting escape sequence to execution character set" msgstr "" -#: charset.c:1186 -msgid "converting to execution character set" -msgstr "" - -#: charset.c:1249 charset.c:1312 +#: charset.c:1306 charset.c:1369 #, fuzzy msgid "character constant too long for its type" msgstr "сімвальная канстанта вельмі доўгая" -#: charset.c:1252 +#: charset.c:1309 msgid "multi-character character constant" msgstr "мнагасімвальная сімвальная канстанта" -#: charset.c:1344 +#: charset.c:1401 msgid "empty character constant" msgstr "пустая сімвальная канстанта" -#: charset.c:1393 +#: charset.c:1450 #, c-format msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "" @@ -196,138 +206,143 @@ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" msgstr "" #: directives.c:673 +#, c-format +msgid "empty filename in #%s" +msgstr "" + +#: directives.c:681 msgid "#include nested too deeply" msgstr "" -#: directives.c:711 +#: directives.c:719 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "" -#: directives.c:737 +#: directives.c:745 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "" -#: directives.c:784 +#: directives.c:792 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "" -#: directives.c:790 +#: directives.c:798 msgid "line number out of range" msgstr "" -#: directives.c:803 directives.c:880 +#: directives.c:811 directives.c:888 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "" -#: directives.c:840 +#: directives.c:848 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "" -#: directives.c:942 +#: directives.c:950 #, fuzzy msgid "invalid #ident directive" msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар" -#: directives.c:1030 +#: directives.c:1038 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "" -#: directives.c:1033 +#: directives.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "Клас \"%s\" ужо існуе" -#: directives.c:1036 +#: directives.c:1044 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "" -#: directives.c:1236 +#: directives.c:1244 msgid "#pragma once in main file" msgstr "" -#: directives.c:1259 +#: directives.c:1267 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "" -#: directives.c:1268 +#: directives.c:1276 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "" -#: directives.c:1289 +#: directives.c:1297 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "" -#: directives.c:1313 +#: directives.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "не магу знайсці крыніцу %s" -#: directives.c:1317 +#: directives.c:1325 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "" -#: directives.c:1431 +#: directives.c:1439 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "" -#: directives.c:1538 +#: directives.c:1546 msgid "#else without #if" msgstr "" -#: directives.c:1543 +#: directives.c:1551 msgid "#else after #else" msgstr "" -#: directives.c:1545 directives.c:1578 +#: directives.c:1553 directives.c:1586 msgid "the conditional began here" msgstr "" -#: directives.c:1571 +#: directives.c:1579 msgid "#elif without #if" msgstr "" -#: directives.c:1576 +#: directives.c:1584 msgid "#elif after #else" msgstr "" -#: directives.c:1606 +#: directives.c:1614 msgid "#endif without #if" msgstr "" -#: directives.c:1683 +#: directives.c:1691 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "" -#: directives.c:1698 +#: directives.c:1706 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "" -#: directives.c:1718 +#: directives.c:1726 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "" -#: directives.c:1745 +#: directives.c:1753 msgid "assertion without predicate" msgstr "" -#: directives.c:1747 +#: directives.c:1755 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "" -#: directives.c:1833 +#: directives.c:1841 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "" -#: directives.c:2056 +#: directives.c:2064 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "" @@ -519,35 +534,35 @@ msgstr "" msgid "NULL directory in find_file" msgstr "" -#: files.c:446 +#: files.c:454 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" msgstr "" -#: files.c:449 +#: files.c:457 msgid "use -Winvalid-pch for more information" msgstr "" -#: files.c:514 +#: files.c:522 #, c-format msgid "%s is a block device" msgstr "%s - гэта блёчная прылада" -#: files.c:531 +#: files.c:539 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s - вельмі вялікі" -#: files.c:566 +#: files.c:574 #, c-format msgid "%s is shorter than expected" msgstr "" -#: files.c:769 +#: files.c:803 #, c-format msgid "no include path in which to search for %s" msgstr "" -#: files.c:1052 +#: files.c:1096 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "" @@ -718,87 +733,87 @@ msgstr "" msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "" -#: macro.c:1258 +#: macro.c:1261 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "" -#: macro.c:1303 +#: macro.c:1306 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "" -#: macro.c:1311 +#: macro.c:1314 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "" -#: macro.c:1328 +#: macro.c:1331 msgid "parameter name missing" msgstr "" -#: macro.c:1345 +#: macro.c:1348 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "" -#: macro.c:1350 +#: macro.c:1353 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "" -#: macro.c:1359 +#: macro.c:1362 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "" -#: macro.c:1430 +#: macro.c:1434 msgid "ISO C requires whitespace after the macro name" msgstr "" -#: macro.c:1458 +#: macro.c:1462 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "" -#: macro.c:1477 +#: macro.c:1481 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "" -#: macro.c:1573 +#: macro.c:1577 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "" -#: macro.c:1578 +#: macro.c:1582 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "" -#: macro.c:1628 +#: macro.c:1632 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "" -#: macro.c:1651 +#: macro.c:1655 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "" -#: pch.c:83 pch.c:331 pch.c:353 pch.c:359 +#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360 msgid "while writing precompiled header" msgstr "" -#: pch.c:466 +#: pch.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" msgstr "адмеціна `%s' выкарыстоўвываецца, але ня вызначана" -#: pch.c:478 +#: pch.c:479 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" msgstr "" -#: pch.c:519 +#: pch.c:520 #, c-format msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgstr "" -#: pch.c:532 pch.c:695 +#: pch.c:533 pch.c:696 msgid "while reading precompiled header" msgstr "" diff --git a/libcpp/po/ca.po b/libcpp/po/ca.po index 5a53058a1b3..3777eff6fe7 100644 --- a/libcpp/po/ca.po +++ b/libcpp/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 3.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-30 00:03+0000\n" "Last-Translator: Mateu Gilles <mateu.gilles@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -19,117 +19,127 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: charset.c:653 +#: charset.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" msgstr "la conversi de \"%T\" a \"%T\" s ambigua" -#: charset.c:656 +#: charset.c:658 msgid "iconv_open" msgstr "" -#: charset.c:664 +#: charset.c:666 #, c-format msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" msgstr "" -#: charset.c:808 +#: charset.c:743 +#, c-format +msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" +msgstr "" + +#: charset.c:760 charset.c:1243 +msgid "converting to execution character set" +msgstr "" + +#: charset.c:766 +#, c-format +msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" +msgstr "" + +#: charset.c:865 #, fuzzy msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" msgstr "universal-character-name \"\\U%08x\" no s vlid en l'identificador" -#: charset.c:811 +#: charset.c:868 #, c-format msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" msgstr "el significat de \"\\%c\" s diferent en C tradicional" -#: charset.c:837 +#: charset.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "incomplete universal character name %.*s" msgstr "universal-character-name incomplet" -#: charset.c:849 +#: charset.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "\"%T::%D\" no s una declaraci vlida" -#: charset.c:859 +#: charset.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" msgstr "universal-character-name \"\\U%08x\" no s vlid en l'identificador" -#: charset.c:863 +#: charset.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" msgstr "universal-character-name \"\\U%08x\" no s vlid en l'identificador" -#: charset.c:896 +#: charset.c:953 #, fuzzy msgid "converting UCN to source character set" msgstr "convertint NULL a un tipus que no s apuntador" -#: charset.c:900 +#: charset.c:957 #, fuzzy msgid "converting UCN to execution character set" msgstr "convertint NULL a un tipus que no s apuntador" -#: charset.c:972 +#: charset.c:1029 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" msgstr "el significat de \"\\x\" s diferent en C tradicional" -#: charset.c:989 +#: charset.c:1046 msgid "\\x used with no following hex digits" msgstr "es va usar \\x sense dgits hexadecimales a continuaci" -#: charset.c:996 +#: charset.c:1053 msgid "hex escape sequence out of range" msgstr "seqncia d'escapi hexadecimal fora de rang" -#: charset.c:1035 +#: charset.c:1092 msgid "octal escape sequence out of range" msgstr "seqncia d'escapi octal fora de rang" -#: charset.c:1103 +#: charset.c:1160 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" msgstr "el significat de \"\\a\" s diferent en C tradicional" -#: charset.c:1110 +#: charset.c:1167 #, c-format msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" msgstr "seqncia d'escapi que no s estndard ISO, \"\\%c\"" -#: charset.c:1118 +#: charset.c:1175 #, c-format msgid "unknown escape sequence '\\%c'" msgstr "seqncia d'escapi \"\\%c\" desconeguda" -#: charset.c:1121 +#: charset.c:1178 #, c-format msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'" msgstr "seqncia d'escapi desconeguda: '\\%03o'" -#: charset.c:1127 +#: charset.c:1184 #, fuzzy msgid "converting escape sequence to execution character set" msgstr "seqncia d'escapi octal fora de rang" -#: charset.c:1186 -msgid "converting to execution character set" -msgstr "" - -#: charset.c:1249 charset.c:1312 +#: charset.c:1306 charset.c:1369 msgid "character constant too long for its type" msgstr "constant de carcter massa gran pel seu tipus" -#: charset.c:1252 +#: charset.c:1309 msgid "multi-character character constant" msgstr "constant de carcter amb mltiples carcters" -#: charset.c:1344 +#: charset.c:1401 msgid "empty character constant" msgstr "constant de carter buida" -#: charset.c:1393 +#: charset.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "no es pot convertir \"%E\" a \"%T\"" @@ -204,137 +214,142 @@ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" msgstr "#%s espera \"NOM_DE_FITXER\" o <NOM_DE_FITXER>" #: directives.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "empty filename in #%s" +msgstr "nom de fitxer buit en #%s" + +#: directives.c:681 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include niat amb massa profunditat" -#: directives.c:711 +#: directives.c:719 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next en el fitxer font primari" -#: directives.c:737 +#: directives.c:745 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "indicador \"%s\" invlid en la lnia de la directiva" -#: directives.c:784 +#: directives.c:792 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "\"%s\" desprs de #line no s un enter positiu" -#: directives.c:790 +#: directives.c:798 msgid "line number out of range" msgstr "nombre de lnia fora de rang" -#: directives.c:803 directives.c:880 +#: directives.c:811 directives.c:888 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\" no s un nom de fitxer vlid" -#: directives.c:840 +#: directives.c:848 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "\"%s\" desprs de # no s un enter positiu" -#: directives.c:942 +#: directives.c:950 msgid "invalid #ident directive" msgstr "directiva #ident invlida" -#: directives.c:1030 +#: directives.c:1038 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "desant \"%s\" com a pragma i espai de noms de pragma" -#: directives.c:1033 +#: directives.c:1041 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "ja s'ha desat #pragma %s %s" -#: directives.c:1036 +#: directives.c:1044 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "ja s'ha desat #pragma %s" -#: directives.c:1236 +#: directives.c:1244 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma una vegada en el fitxer principal" -#: directives.c:1259 +#: directives.c:1267 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "directiva #pragma de GCC enverinada invlida" -#: directives.c:1268 +#: directives.c:1276 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "enverinant la macro existent \"%s\"" -#: directives.c:1289 +#: directives.c:1297 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header ignorat fora del fitxer d'inclusi" -#: directives.c:1313 +#: directives.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "no es pot trobar la font %s" -#: directives.c:1317 +#: directives.c:1325 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "el fitxer actual s ms vell que %s" -#: directives.c:1431 +#: directives.c:1439 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma duu una cadena literal entre parntesis" -#: directives.c:1538 +#: directives.c:1546 msgid "#else without #if" msgstr "#else sense #if" -#: directives.c:1543 +#: directives.c:1551 msgid "#else after #else" msgstr "#else desprs de #else" -#: directives.c:1545 directives.c:1578 +#: directives.c:1553 directives.c:1586 msgid "the conditional began here" msgstr "el condicional va comenar aqu" -#: directives.c:1571 +#: directives.c:1579 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif sense #if" -#: directives.c:1576 +#: directives.c:1584 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif desprs de #else" -#: directives.c:1606 +#: directives.c:1614 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif sense #if" -#: directives.c:1683 +#: directives.c:1691 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "falta \"(\" abans del predicat" -#: directives.c:1698 +#: directives.c:1706 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "falta \")\" per a completar la resposta" -#: directives.c:1718 +#: directives.c:1726 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "el predicat de la resposta est buidor" -#: directives.c:1745 +#: directives.c:1753 msgid "assertion without predicate" msgstr "afirmaci sense predicat" -#: directives.c:1747 +#: directives.c:1755 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "el predicat deu ser un identificador" -#: directives.c:1833 +#: directives.c:1841 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" reafirmat" -#: directives.c:2056 +#: directives.c:2064 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "#%s sense acabar" @@ -527,35 +542,35 @@ msgstr "divisi per zero en #if" msgid "NULL directory in find_file" msgstr "" -#: files.c:446 +#: files.c:454 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" msgstr "" -#: files.c:449 +#: files.c:457 msgid "use -Winvalid-pch for more information" msgstr "" -#: files.c:514 +#: files.c:522 #, c-format msgid "%s is a block device" msgstr "%s s un dispositiu de blocs" -#: files.c:531 +#: files.c:539 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s s massa gran" -#: files.c:566 +#: files.c:574 #, c-format msgid "%s is shorter than expected" msgstr "%s s ms curt de l'esperat" -#: files.c:769 +#: files.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "no include path in which to search for %s" msgstr "no hi ha ruta d'inclusi en la qual es trobi %s" -#: files.c:1052 +#: files.c:1096 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "Gurdies mltiples de include poden ser tils per a:\n" @@ -728,87 +743,87 @@ msgstr "llista d'arguments sense acabar a l'invocar la macro \"%s\"" msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "la funci de macro \"%s\" es deu usar amb arguments en C tradicional" -#: macro.c:1258 +#: macro.c:1261 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "parmetre de macro \"%s\" duplicat" -#: macro.c:1303 +#: macro.c:1306 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "\"%s\" podria faltar en la llista de parmetre de macro" -#: macro.c:1311 +#: macro.c:1314 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "els parmetres de macro deuen ser separats per comes" -#: macro.c:1328 +#: macro.c:1331 msgid "parameter name missing" msgstr "falta el nom del parmetre" -#: macro.c:1345 +#: macro.c:1348 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "els macros variadic annims es van introduir en C99" -#: macro.c:1350 +#: macro.c:1353 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C no permet macros variadic nomenats" -#: macro.c:1359 +#: macro.c:1362 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "falta parntesi dret en la llista de parmetres de macro" -#: macro.c:1430 +#: macro.c:1434 msgid "ISO C requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C requereix espais en blanc desprs del nom de macro" -#: macro.c:1458 +#: macro.c:1462 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "\"#\" no s seguit per un parmetre de macro" -#: macro.c:1477 +#: macro.c:1481 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "\"##\" no pot apareixer en o al final d'una expansi de macro" -#: macro.c:1573 +#: macro.c:1577 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "\"%s\" re-definit" -#: macro.c:1578 +#: macro.c:1582 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "aquesta s la ubicaci de la definici prvia" -#: macro.c:1628 +#: macro.c:1632 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "l'argument de macro \"%s\" deuria ser convertit a cadena en C traditional" -#: macro.c:1651 +#: macro.c:1655 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "tipus de hash %d invlid en cpp_macro_definition" -#: pch.c:83 pch.c:331 pch.c:353 pch.c:359 +#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360 msgid "while writing precompiled header" msgstr "" -#: pch.c:466 +#: pch.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" msgstr "s'usa l'etiqueta \"%s\" per no est definida" -#: pch.c:478 +#: pch.c:479 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" msgstr "" -#: pch.c:519 +#: pch.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgstr "\"%s\" utilitzat per mai definit" -#: pch.c:532 pch.c:695 +#: pch.c:533 pch.c:696 msgid "while reading precompiled header" msgstr "" @@ -3658,9 +3673,6 @@ msgstr "\"%s\" podria faltar en la llista de parmetre de macro" #~ msgid "escape sequence out of range for its type" #~ msgstr "seqncia d'escapi fora de rang per a el seu tipus" -#~ msgid "empty file name in #%s" -#~ msgstr "nom de fitxer buit en #%s" - #~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file" #~ msgstr "#import s obsolet, usi un embolcall #ifndef en el fitxer d'encapalat" diff --git a/libcpp/po/da.po b/libcpp/po/da.po index fc89bc4011e..5fa52ef4a7b 100644 --- a/libcpp/po/da.po +++ b/libcpp/po/da.po @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-25 18:00+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -136,117 +136,127 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: charset.c:653 +#: charset.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int" -#: charset.c:656 +#: charset.c:658 msgid "iconv_open" msgstr "" -#: charset.c:664 +#: charset.c:666 #, c-format msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" msgstr "" -#: charset.c:808 +#: charset.c:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" +msgstr "universelt tegnnavn str for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnst" + +#: charset.c:760 charset.c:1243 +msgid "converting to execution character set" +msgstr "" + +#: charset.c:766 +#, c-format +msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" +msgstr "" + +#: charset.c:865 #, fuzzy msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne" -#: charset.c:811 +#: charset.c:868 #, c-format msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" msgstr "betydningen af '\\%c' er anderledes i traditionel C" -#: charset.c:837 +#: charset.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "incomplete universal character name %.*s" msgstr "ufuldstndigt universelt tegnnavn" -#: charset.c:849 +#: charset.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklrer" -#: charset.c:859 +#: charset.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne" -#: charset.c:863 +#: charset.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne" -#: charset.c:896 +#: charset.c:953 #, fuzzy msgid "converting UCN to source character set" msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype" -#: charset.c:900 +#: charset.c:957 #, fuzzy msgid "converting UCN to execution character set" msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype" -#: charset.c:972 +#: charset.c:1029 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" msgstr "betydningen af '\\x' er anderledes i traditionel C" -#: charset.c:989 +#: charset.c:1046 msgid "\\x used with no following hex digits" msgstr "\\x angivet uden efterflgende hexadecimale cifre" -#: charset.c:996 +#: charset.c:1053 msgid "hex escape sequence out of range" msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval" -#: charset.c:1035 +#: charset.c:1092 msgid "octal escape sequence out of range" msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval" -#: charset.c:1103 +#: charset.c:1160 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" msgstr "betydningen af '\\a' er anderledes i traditionel C" -#: charset.c:1110 +#: charset.c:1167 #, c-format msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" msgstr "undvigesekvensen '\\%c' er ikke ISO-standard" -#: charset.c:1118 +#: charset.c:1175 #, c-format msgid "unknown escape sequence '\\%c'" msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'" -#: charset.c:1121 +#: charset.c:1178 #, c-format msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'" msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%03o'" -#: charset.c:1127 +#: charset.c:1184 #, fuzzy msgid "converting escape sequence to execution character set" msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn" -#: charset.c:1186 -msgid "converting to execution character set" -msgstr "" - -#: charset.c:1249 charset.c:1312 +#: charset.c:1306 charset.c:1369 msgid "character constant too long for its type" msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type" -#: charset.c:1252 +#: charset.c:1309 msgid "multi-character character constant" msgstr "flerbyte-tegnkonstant" -#: charset.c:1344 +#: charset.c:1401 msgid "empty character constant" msgstr "tom tegnkonstant" -#: charset.c:1393 +#: charset.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'" @@ -321,137 +331,142 @@ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>" #: directives.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "empty filename in #%s" +msgstr "tomt filnavn i #%s" + +#: directives.c:681 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include indlejret for dybt" -#: directives.c:711 +#: directives.c:719 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next i den primre kildekodefil" -#: directives.c:737 +#: directives.c:745 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv" -#: directives.c:784 +#: directives.c:792 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal" -#: directives.c:790 +#: directives.c:798 msgid "line number out of range" msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval" -#: directives.c:803 directives.c:880 +#: directives.c:811 directives.c:888 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn" -#: directives.c:840 +#: directives.c:848 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal" -#: directives.c:942 +#: directives.c:950 msgid "invalid #ident directive" msgstr "ugyldigt #ident-direktiv" -#: directives.c:1030 +#: directives.c:1038 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "registrerer \"%s\" som bde et pragma og som et pragmanavnerum" -#: directives.c:1033 +#: directives.c:1041 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret" -#: directives.c:1036 +#: directives.c:1044 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s er allerede registreret" -#: directives.c:1236 +#: directives.c:1244 msgid "#pragma once in main file" msgstr "'#pragma once' i hovedfil" -#: directives.c:1259 +#: directives.c:1267 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv" -#: directives.c:1268 +#: directives.c:1276 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\"" -#: directives.c:1289 +#: directives.c:1297 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil" -#: directives.c:1313 +#: directives.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "kan ikke finde kilden %s" -#: directives.c:1317 +#: directives.c:1325 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "aktuel fil er ldre end %s" -#: directives.c:1431 +#: directives.c:1439 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring" -#: directives.c:1538 +#: directives.c:1546 msgid "#else without #if" msgstr "#else uden #if" -#: directives.c:1543 +#: directives.c:1551 msgid "#else after #else" msgstr "#else efter #else" -#: directives.c:1545 directives.c:1578 +#: directives.c:1553 directives.c:1586 msgid "the conditional began here" msgstr "betingelsen begyndte her" -#: directives.c:1571 +#: directives.c:1579 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif uden #if" -#: directives.c:1576 +#: directives.c:1584 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif efter #else" -#: directives.c:1606 +#: directives.c:1614 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif uden #if" -#: directives.c:1683 +#: directives.c:1691 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "manglende '(' efter udsagn" -#: directives.c:1698 +#: directives.c:1706 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "manglende ')' til at fuldfre svar" -#: directives.c:1718 +#: directives.c:1726 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "udsagnets svar et tomt" -#: directives.c:1745 +#: directives.c:1753 msgid "assertion without predicate" msgstr "postulat uden udsagn" -#: directives.c:1747 +#: directives.c:1755 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "udsagn skal vre et kaldenavn" -#: directives.c:1833 +#: directives.c:1841 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" genpostuleret" -#: directives.c:2056 +#: directives.c:2064 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "uafsluttet #%s" @@ -644,35 +659,35 @@ msgstr "division med nul i #if" msgid "NULL directory in find_file" msgstr "" -#: files.c:446 +#: files.c:454 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" msgstr "" -#: files.c:449 +#: files.c:457 msgid "use -Winvalid-pch for more information" msgstr "" -#: files.c:514 +#: files.c:522 #, c-format msgid "%s is a block device" msgstr "%s er en blokenhed" -#: files.c:531 +#: files.c:539 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s er for stor" -#: files.c:566 +#: files.c:574 #, c-format msgid "%s is shorter than expected" msgstr "%s er kortere end forventet" -#: files.c:769 +#: files.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "no include path in which to search for %s" msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i" -#: files.c:1052 +#: files.c:1096 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "Flere inkluderingsvagter kan vre nyttige til:\n" @@ -845,87 +860,87 @@ msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\"" msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C" -#: macro.c:1258 +#: macro.c:1261 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optrder mere end n gang" -#: macro.c:1303 +#: macro.c:1306 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "\"%s\" m ikke optrde i makroparameterliste" -#: macro.c:1311 +#: macro.c:1314 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "makroparametre skal vre komma-adskilte" -#: macro.c:1328 +#: macro.c:1331 msgid "parameter name missing" msgstr "parameternavn mangler" -#: macro.c:1345 +#: macro.c:1348 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "anonyme makroer med vilkrligt antal parametre blev introduceret i C99" -#: macro.c:1350 +#: macro.c:1353 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkrligt antal parametre" -#: macro.c:1359 +#: macro.c:1362 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "manglende ')' i makroparameterliste" -#: macro.c:1430 +#: macro.c:1434 msgid "ISO C requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C pkrver mellemrum efter makronavnet" -#: macro.c:1458 +#: macro.c:1462 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "'#' efterflges ikke af en makroparameter" -#: macro.c:1477 +#: macro.c:1481 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "'##' m ikke optrde ved nogen af enderne i en makrokrop" -#: macro.c:1573 +#: macro.c:1577 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "\"%s\" omdefineret" -#: macro.c:1578 +#: macro.c:1582 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "den foregende definition er her" -#: macro.c:1628 +#: macro.c:1632 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C" -#: macro.c:1651 +#: macro.c:1655 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition" -#: pch.c:83 pch.c:331 pch.c:353 pch.c:359 +#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360 msgid "while writing precompiled header" msgstr "" -#: pch.c:466 +#: pch.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret" -#: pch.c:478 +#: pch.c:479 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" msgstr "" -#: pch.c:519 +#: pch.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret" -#: pch.c:532 pch.c:695 +#: pch.c:533 pch.c:696 msgid "while reading precompiled header" msgstr "" @@ -3784,9 +3799,6 @@ msgstr "\"%s\" m ikke optrde i makroparameterliste" #~ msgid "escape sequence out of range for its type" #~ msgstr "undvigesekvensen er uden for det gyldig interval for dens type" -#~ msgid "empty file name in #%s" -#~ msgstr "tomt filnavn i #%s" - #~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file" #~ msgstr "#import er forldet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen" @@ -15686,9 +15698,6 @@ msgstr "\"%s\" m ikke optrde i makroparameterliste" #~ msgid "invalid #pragma vtable" #~ msgstr "ugyldig #pragma vtable" -#~ msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set" -#~ msgstr "universelt tegnnavn str for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnst" - #~ msgid "%s at end of saved text" #~ msgstr "%s ved slutningen af den gemte tekst" diff --git a/libcpp/po/de.po b/libcpp/po/de.po index c8660382289..99cbe93e38f 100644 --- a/libcpp/po/de.po +++ b/libcpp/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 3.4-b20040206\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-15 12:14+0100\n" "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -16,113 +16,123 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: charset.c:653 +#: charset.c:655 #, c-format msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" msgstr "Konvertierung von %s nach %s wird von iconv nicht unterstützt" -#: charset.c:656 +#: charset.c:658 msgid "iconv_open" msgstr "iconv_open" -#: charset.c:664 +#: charset.c:666 #, c-format msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" msgstr "keine Implementation für iconv, es kann nicht von %s nach %s konvertiert werden" -#: charset.c:808 +#: charset.c:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" +msgstr "UCN wird in Quellzeichensatz konvertiert" + +#: charset.c:760 charset.c:1243 +msgid "converting to execution character set" +msgstr "Konvertierung in Zeichensatz der Ausführung" + +#: charset.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" +msgstr "Konvertierung in Zeichensatz der Ausführung" + +#: charset.c:865 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" msgstr "universelle Zeichennamen sind nur in C++ und C99 gültig" -#: charset.c:811 +#: charset.c:868 #, c-format msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" msgstr "die Bedeutung von '\\%c' ist in traditionellem C anders" -#: charset.c:837 +#: charset.c:894 #, c-format msgid "incomplete universal character name %.*s" msgstr "unvollständiger Universal-Zeichenname %.*s" -#: charset.c:849 +#: charset.c:906 #, c-format msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "»%.*s« ist kein gültiges universelles Zeichen" -#: charset.c:859 +#: charset.c:916 #, c-format msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" msgstr "universelles Zeichen %.*s ist nicht gültig in Bezeichner" -#: charset.c:863 +#: charset.c:920 #, c-format msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" msgstr "universelles Zeichen %.*s ist nicht gültig am Anfang eines Bezeichners" -#: charset.c:896 +#: charset.c:953 msgid "converting UCN to source character set" msgstr "UCN wird in Quellzeichensatz konvertiert" -#: charset.c:900 +#: charset.c:957 msgid "converting UCN to execution character set" msgstr "UCN wird in Ausführungszeichensatz konvertiert" -#: charset.c:972 +#: charset.c:1029 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" msgstr "die Bedeutung von '\\x' ist in traditionellem C anders" -#: charset.c:989 +#: charset.c:1046 msgid "\\x used with no following hex digits" msgstr "\\x ohne folgende Hex-Ziffern verwendet" -#: charset.c:996 +#: charset.c:1053 msgid "hex escape sequence out of range" msgstr "Hex-Fluchtsequenz außerhalb des Wertebereiches" -#: charset.c:1035 +#: charset.c:1092 msgid "octal escape sequence out of range" msgstr "Oktal-Fluchtsequenz außerhalb des Wertebereiches" -#: charset.c:1103 +#: charset.c:1160 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" msgstr "die Bedeutung von '\\a' ist in traditionellem C anders" -#: charset.c:1110 +#: charset.c:1167 #, c-format msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" msgstr "nicht-ISO-standardkonforme Fluchtsequenz '\\%c'" -#: charset.c:1118 +#: charset.c:1175 #, c-format msgid "unknown escape sequence '\\%c'" msgstr "unbekannte Fluchtsequenz '\\%c'" -#: charset.c:1121 +#: charset.c:1178 #, c-format msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'" msgstr "unbekannte Fluchtsequenz: '\\%03o'" -#: charset.c:1127 +#: charset.c:1184 msgid "converting escape sequence to execution character set" msgstr "Fluchtsequenz wird in Zeichensatz der Ausführung konvertiert" -#: charset.c:1186 -msgid "converting to execution character set" -msgstr "Konvertierung in Zeichensatz der Ausführung" - -#: charset.c:1249 charset.c:1312 +#: charset.c:1306 charset.c:1369 msgid "character constant too long for its type" msgstr "Zeichenkonstante zu lang für ihren Typ" -#: charset.c:1252 +#: charset.c:1309 msgid "multi-character character constant" msgstr "Zeichenkonstante mit mehreren Zeichen" -#: charset.c:1344 +#: charset.c:1401 msgid "empty character constant" msgstr "Leere Zeichenkonstante" -#: charset.c:1393 +#: charset.c:1450 #, c-format msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "Fehler beim Konvertieren von %s in %s" @@ -197,137 +207,142 @@ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" msgstr "#%s erwartet \"DATEINAME\" oder <DATEINAME>" #: directives.c:673 +#, c-format +msgid "empty filename in #%s" +msgstr "" + +#: directives.c:681 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include ist zu tief geschachtelt" -#: directives.c:711 +#: directives.c:719 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next in erster Quelldatei" -#: directives.c:737 +#: directives.c:745 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "ungültiges Flag »%s« in line-Direktive" -#: directives.c:784 +#: directives.c:792 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "»%s« hinter #line ist keine positive Ganzzahl" -#: directives.c:790 +#: directives.c:798 msgid "line number out of range" msgstr "Zeilennummer ist außerhalb des Wertebereiches" -#: directives.c:803 directives.c:880 +#: directives.c:811 directives.c:888 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "»%s« ist kein gültiger Dateiname" -#: directives.c:840 +#: directives.c:848 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "»%s« hinter # ist keine positive Ganzzahl" -#: directives.c:942 +#: directives.c:950 msgid "invalid #ident directive" msgstr "ungültige #ident-Direktive" -#: directives.c:1030 +#: directives.c:1038 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "registriere »%s« sowohl als Pragma als auch als Pragma-Namespace" -#: directives.c:1033 +#: directives.c:1041 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s ist bereits registriert" -#: directives.c:1036 +#: directives.c:1044 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s ist bereits registriert" -#: directives.c:1236 +#: directives.c:1244 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma once in Hauptdatei" -#: directives.c:1259 +#: directives.c:1267 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "ungültige #pragma GCC Direktive" -#: directives.c:1268 +#: directives.c:1276 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "schlechtes existierendes Makro »%s«" -#: directives.c:1289 +#: directives.c:1297 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header außerhalb include-Datei ignoriert" -#: directives.c:1313 +#: directives.c:1321 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "Quelldatei %s kann nicht gefunden werden" -#: directives.c:1317 +#: directives.c:1325 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "aktuelle Datei ist älter als %s" -#: directives.c:1431 +#: directives.c:1439 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma nimmt ein geklammertes Zeichenkettenliteral" -#: directives.c:1538 +#: directives.c:1546 msgid "#else without #if" msgstr "#else ohne #if" -#: directives.c:1543 +#: directives.c:1551 msgid "#else after #else" msgstr "#else hinter #else" -#: directives.c:1545 directives.c:1578 +#: directives.c:1553 directives.c:1586 msgid "the conditional began here" msgstr "die Bedingung begann hier" -#: directives.c:1571 +#: directives.c:1579 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif ohne #if" -#: directives.c:1576 +#: directives.c:1584 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif hinter #else" -#: directives.c:1606 +#: directives.c:1614 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif ohne #if" -#: directives.c:1683 +#: directives.c:1691 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "fehlendes '(' hinter Prädikat" -#: directives.c:1698 +#: directives.c:1706 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "fehlendes ')', um Antwort abzuschließen" -#: directives.c:1718 +#: directives.c:1726 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "Prädikatantwort ist leer" -#: directives.c:1745 +#: directives.c:1753 msgid "assertion without predicate" msgstr "Behauptung ohne Prädikat" -#: directives.c:1747 +#: directives.c:1755 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "Prädikat muss ein Bezeichner sein" -#: directives.c:1833 +#: directives.c:1841 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "»%s« wieder behauptet" -#: directives.c:2056 +#: directives.c:2064 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "unbeendetes #%s" @@ -519,35 +534,35 @@ msgstr "Division durch null in #if" msgid "NULL directory in find_file" msgstr "NULL-Verzeichnis in find_file" -#: files.c:446 +#: files.c:454 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" msgstr "ein oder mehrere PCH-Dateien wurden gefunden, aber sie sind ungültig" -#: files.c:449 +#: files.c:457 msgid "use -Winvalid-pch for more information" msgstr "verwenden Sie -Winvalid-pch für mehr Informationen" -#: files.c:514 +#: files.c:522 #, c-format msgid "%s is a block device" msgstr "%s ist ein Block-Gerät" -#: files.c:531 +#: files.c:539 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s ist zu groß" -#: files.c:566 +#: files.c:574 #, c-format msgid "%s is shorter than expected" msgstr "%s ist kürzer als erwartet" -#: files.c:769 +#: files.c:803 #, c-format msgid "no include path in which to search for %s" msgstr "kein Include-Pfad, um %s zu finden" -#: files.c:1052 +#: files.c:1096 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "Mehrere Include-Wächter könnten nützlich sein für:\n" @@ -719,87 +734,87 @@ msgstr "unvollendete Argumentliste beim Makroaufruf »%s«" msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "funktionsähnliches Makro »%s« muss mit Argumenten in traditionellem C verwendet werden" -#: macro.c:1258 +#: macro.c:1261 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "doppelter Makroparameter »%s«" -#: macro.c:1303 +#: macro.c:1306 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "»%s« darf nicht in Makroparameterliste auftreten" -#: macro.c:1311 +#: macro.c:1314 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "Makroparameter müssen mit Komma getrennt sein" -#: macro.c:1328 +#: macro.c:1331 msgid "parameter name missing" msgstr "Parametername fehlt" -#: macro.c:1345 +#: macro.c:1348 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "anonyme variadische Makros wurden in C99 eingeführt" -#: macro.c:1350 +#: macro.c:1353 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO-C erlaubt keine benannten variadischen Makros" -#: macro.c:1359 +#: macro.c:1362 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "fehlendes ')' in Makroparameterliste" -#: macro.c:1430 +#: macro.c:1434 msgid "ISO C requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO-C erfordert Whitespace hinter Makroname" -#: macro.c:1458 +#: macro.c:1462 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "'#' wird nicht von einem Makroparameter gefolgt" -#: macro.c:1477 +#: macro.c:1481 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "'##' kann nicht an den Enden einer Makroexpansion auftreten" -#: macro.c:1573 +#: macro.c:1577 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "»%s« redefiniert" -#: macro.c:1578 +#: macro.c:1582 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "dies ist die Stelle der vorherigen Definition" -#: macro.c:1628 +#: macro.c:1632 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "Makroargument »%s« würde in traditionellem C zum String gewandelt werden" -#: macro.c:1651 +#: macro.c:1655 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "ungültiger Hash-Typ %d in cpp_macro_definition" -#: pch.c:83 pch.c:331 pch.c:353 pch.c:359 +#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360 msgid "while writing precompiled header" msgstr "beim Schreiben des vorkompilierten Headers" -#: pch.c:466 +#: pch.c:467 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" msgstr "%s: nicht verwendet, da »%.*s« nicht definiert" -#: pch.c:478 +#: pch.c:479 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" msgstr "%s: nicht verwendet, da »%.*s« als »%s« statt als »%.*s« definiert wurde" -#: pch.c:519 +#: pch.c:520 #, c-format msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgstr "%s: nicht verwendet, da »%s« definiert ist" -#: pch.c:532 pch.c:695 +#: pch.c:533 pch.c:696 msgid "while reading precompiled header" msgstr "beim Lesen des vorkompilierten Headers" diff --git a/libcpp/po/el.po b/libcpp/po/el.po index 8e903e468c3..9b62ae7bf4f 100644 --- a/libcpp/po/el.po +++ b/libcpp/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-18 15:46+0100\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -14,122 +14,132 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: charset.c:653 +#: charset.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" msgstr " `%s' `%s' " -#: charset.c:656 +#: charset.c:658 msgid "iconv_open" msgstr "" -#: charset.c:664 +#: charset.c:666 #, c-format msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" msgstr "" -#: charset.c:808 +#: charset.c:743 +#, c-format +msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" +msgstr "" + +#: charset.c:760 charset.c:1243 +msgid "converting to execution character set" +msgstr "" + +#: charset.c:766 +#, c-format +msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" +msgstr "" + +#: charset.c:865 #, fuzzy msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" msgstr "U+%04X: " -#: charset.c:811 +#: charset.c:868 #, c-format msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" msgstr "" -#: charset.c:837 +#: charset.c:894 #, c-format msgid "incomplete universal character name %.*s" msgstr "" -#: charset.c:849 +#: charset.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr " `%s' ." -#: charset.c:859 +#: charset.c:916 #, c-format msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" msgstr "" -#: charset.c:863 +#: charset.c:920 #, c-format msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" msgstr "" -#: charset.c:896 +#: charset.c:953 msgid "converting UCN to source character set" msgstr "" -#: charset.c:900 +#: charset.c:957 msgid "converting UCN to execution character set" msgstr "" -#: charset.c:972 +#: charset.c:1029 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" msgstr "" -#: charset.c:989 +#: charset.c:1046 msgid "\\x used with no following hex digits" msgstr "" -#: charset.c:996 +#: charset.c:1053 #, fuzzy msgid "hex escape sequence out of range" msgstr " " -#: charset.c:1035 +#: charset.c:1092 #, fuzzy msgid "octal escape sequence out of range" msgstr " " -#: charset.c:1103 +#: charset.c:1160 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" msgstr "" -#: charset.c:1110 +#: charset.c:1167 #, c-format msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" msgstr "" # src/main.c:663 -#: charset.c:1118 +#: charset.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "unknown escape sequence '\\%c'" msgstr " `%s'" # src/main.c:663 -#: charset.c:1121 +#: charset.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'" msgstr " `%s'" -#: charset.c:1127 +#: charset.c:1184 #, fuzzy msgid "converting escape sequence to execution character set" msgstr " " -#: charset.c:1186 -msgid "converting to execution character set" -msgstr "" - -#: charset.c:1249 charset.c:1312 +#: charset.c:1306 charset.c:1369 #, fuzzy msgid "character constant too long for its type" msgstr " " -#: charset.c:1252 +#: charset.c:1309 #, fuzzy msgid "multi-character character constant" msgstr " `%s'" -#: charset.c:1344 +#: charset.c:1401 #, fuzzy msgid "empty character constant" msgstr " " -#: charset.c:1393 +#: charset.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "failure to convert %s to %s" msgstr " %s `%s' `%s'" @@ -206,141 +216,146 @@ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" msgstr "" #: directives.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "empty filename in #%s" +msgstr " %s" + +#: directives.c:681 msgid "#include nested too deeply" msgstr "" -#: directives.c:711 +#: directives.c:719 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "" -#: directives.c:737 +#: directives.c:745 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "" -#: directives.c:784 +#: directives.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "%s' ." -#: directives.c:790 +#: directives.c:798 #, fuzzy msgid "line number out of range" msgstr "%s: " -#: directives.c:803 directives.c:880 +#: directives.c:811 directives.c:888 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "%s' ." -#: directives.c:840 +#: directives.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "%s' ." -#: directives.c:942 +#: directives.c:950 #, fuzzy msgid "invalid #ident directive" msgstr "%%%c: ." -#: directives.c:1030 +#: directives.c:1038 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "" -#: directives.c:1033 +#: directives.c:1041 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "" -#: directives.c:1036 +#: directives.c:1044 #, fuzzy, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr " `%s' " -#: directives.c:1236 +#: directives.c:1244 msgid "#pragma once in main file" msgstr "" -#: directives.c:1259 +#: directives.c:1267 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "" -#: directives.c:1268 +#: directives.c:1276 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "" -#: directives.c:1289 +#: directives.c:1297 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "" -#: directives.c:1313 +#: directives.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr " : %s" -#: directives.c:1317 +#: directives.c:1325 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "" -#: directives.c:1431 +#: directives.c:1439 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "" -#: directives.c:1538 +#: directives.c:1546 msgid "#else without #if" msgstr "" -#: directives.c:1543 +#: directives.c:1551 msgid "#else after #else" msgstr "#else #else" -#: directives.c:1545 directives.c:1578 +#: directives.c:1553 directives.c:1586 msgid "the conditional began here" msgstr "" -#: directives.c:1571 +#: directives.c:1579 msgid "#elif without #if" msgstr "" -#: directives.c:1576 +#: directives.c:1584 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif #else" -#: directives.c:1606 +#: directives.c:1614 msgid "#endif without #if" msgstr "" -#: directives.c:1683 +#: directives.c:1691 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "" -#: directives.c:1698 +#: directives.c:1706 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "" -#: directives.c:1718 +#: directives.c:1726 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "" -#: directives.c:1745 +#: directives.c:1753 #, fuzzy msgid "assertion without predicate" msgstr " " -#: directives.c:1747 +#: directives.c:1755 #, fuzzy msgid "predicate must be an identifier" msgstr " " -#: directives.c:1833 +#: directives.c:1841 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "" -#: directives.c:2056 +#: directives.c:2064 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr " o " @@ -545,36 +560,36 @@ msgstr " : %s" msgid "NULL directory in find_file" msgstr "" -#: files.c:446 +#: files.c:454 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" msgstr "" -#: files.c:449 +#: files.c:457 msgid "use -Winvalid-pch for more information" msgstr "" -#: files.c:514 +#: files.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "%s is a block device" msgstr " " # src/shred.c:1134 -#: files.c:531 +#: files.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s: " -#: files.c:566 +#: files.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "%s is shorter than expected" msgstr "%s: .\n" -#: files.c:769 +#: files.c:803 #, c-format msgid "no include path in which to search for %s" msgstr "" -#: files.c:1052 +#: files.c:1096 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "" @@ -752,88 +767,88 @@ msgstr "" msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "" -#: macro.c:1258 +#: macro.c:1261 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr " `%s'" -#: macro.c:1303 +#: macro.c:1306 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "" -#: macro.c:1311 +#: macro.c:1314 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "" -#: macro.c:1328 +#: macro.c:1331 msgid "parameter name missing" msgstr "" -#: macro.c:1345 +#: macro.c:1348 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "" -#: macro.c:1350 +#: macro.c:1353 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "" -#: macro.c:1359 +#: macro.c:1362 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "" -#: macro.c:1430 +#: macro.c:1434 msgid "ISO C requires whitespace after the macro name" msgstr "" -#: macro.c:1458 +#: macro.c:1462 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "" -#: macro.c:1477 +#: macro.c:1481 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "" -#: macro.c:1573 +#: macro.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "" -#: macro.c:1578 +#: macro.c:1582 #, fuzzy msgid "this is the location of the previous definition" msgstr " " -#: macro.c:1628 +#: macro.c:1632 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "" -#: macro.c:1651 +#: macro.c:1655 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "" -#: pch.c:83 pch.c:331 pch.c:353 pch.c:359 +#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360 msgid "while writing precompiled header" msgstr "" -#: pch.c:466 +#: pch.c:467 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" msgstr "" -#: pch.c:478 +#: pch.c:479 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" msgstr "" -#: pch.c:519 +#: pch.c:520 #, c-format msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgstr "" -#: pch.c:532 pch.c:695 +#: pch.c:533 pch.c:696 msgid "while reading precompiled header" msgstr "" @@ -1661,10 +1676,6 @@ msgstr " " #~ msgid "unknown string token %s\n" #~ msgstr " `s'" -#, fuzzy -#~ msgid "empty file name in #%s" -#~ msgstr " %s" - #~ msgid "invalid option %s" #~ msgstr " %s" diff --git a/libcpp/po/es.po b/libcpp/po/es.po index c9a14cb68cc..8bf69bf95e1 100644 --- a/libcpp/po/es.po +++ b/libcpp/po/es.po @@ -1,126 +1,136 @@ -# Mensajes en espaol para cpplib-4.0-b20041128. -# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004. +# Mensajes en espaol para cpplib-4.0-b20050226. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cpplib-4.0-b20041128\n" +"Project-Id-Version: cpplib-4.0-b20050226\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-02 07:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-02 09:57-0600\n" "Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: charset.c:653 +#: charset.c:655 #, c-format msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" msgstr "la conversin de %s a %s no est soportada por iconv" -#: charset.c:656 +#: charset.c:658 msgid "iconv_open" msgstr "iconv_open" -#: charset.c:664 +#: charset.c:666 #, c-format msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" msgstr "no hay una implementacin de iconv, no se puede convertir de %s a %s" -#: charset.c:808 +#: charset.c:743 +#, c-format +msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" +msgstr "el carcter 0x%lx no est en el conjunto bsico de caracteres fuente\n" + +#: charset.c:760 charset.c:1243 +msgid "converting to execution character set" +msgstr "convirtiendo al conjunto de caracteres de ejecucin" + +#: charset.c:766 +#, c-format +msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" +msgstr "el carcter 0x%lx no es unibyte en el conjunto de caracteres de ejecucin" + +#: charset.c:865 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" msgstr "los nombres universales de carcter slo son vlidos en C++ y C99" -#: charset.c:811 +#: charset.c:868 #, c-format msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" msgstr "el significado de '\\%c' es diferente en C tradicional" -#: charset.c:837 +#: charset.c:894 #, c-format msgid "incomplete universal character name %.*s" msgstr "nombre universal de carcter %.*s incompleto" -#: charset.c:849 +#: charset.c:906 #, c-format msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "%.*s no es un carcter universal vlido" -#: charset.c:859 +#: charset.c:916 #, c-format msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" msgstr "el carcter universal %.*s no es vlido en un identificador" -#: charset.c:863 +#: charset.c:920 #, c-format msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" msgstr "el carcter universal %.*s no es vlido al inicio de un identificador" -#: charset.c:896 +#: charset.c:953 msgid "converting UCN to source character set" msgstr "convirtiendo un NUC al conjunto de caracteres fuente" -#: charset.c:900 +#: charset.c:957 msgid "converting UCN to execution character set" msgstr "convirtiendo un NUC al conjunto de caracteres de ejecucin" -#: charset.c:972 +#: charset.c:1029 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" msgstr "el significado de '\\x' es diferente en C tradicional" -#: charset.c:989 +#: charset.c:1046 msgid "\\x used with no following hex digits" msgstr "se us \\x sin dgitos hexadecimales a continuacin" -#: charset.c:996 +#: charset.c:1053 msgid "hex escape sequence out of range" msgstr "secuencia de escape hexadecimal fuera de rango" -#: charset.c:1035 +#: charset.c:1092 msgid "octal escape sequence out of range" msgstr "secuencia de escape octal fuera de rango" -#: charset.c:1103 +#: charset.c:1160 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" msgstr "el significado de '\\a' es diferente en C tradicional" -#: charset.c:1110 +#: charset.c:1167 #, c-format msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" msgstr "secuencia de escape que no es estndard ISO, '\\%c'" -#: charset.c:1118 +#: charset.c:1175 #, c-format msgid "unknown escape sequence '\\%c'" msgstr "secuencia de escape desconocida, '\\%c'" -#: charset.c:1121 +#: charset.c:1178 #, c-format msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'" msgstr "secuencia de escape desconocida: '\\%03o'" -#: charset.c:1127 +#: charset.c:1184 msgid "converting escape sequence to execution character set" msgstr "convirtiendo una secuencia de escape al conjunto de caracteres de ejecucin" -#: charset.c:1186 -msgid "converting to execution character set" -msgstr "convirtiendo al conjunto de caracteres de ejecucin" - -#: charset.c:1249 charset.c:1312 +#: charset.c:1306 charset.c:1369 msgid "character constant too long for its type" msgstr "constante de carcter demasiado grande para su tipo" -#: charset.c:1252 +#: charset.c:1309 msgid "multi-character character constant" msgstr "constante de carcter con mltiples caracteres" -#: charset.c:1344 +#: charset.c:1401 msgid "empty character constant" msgstr "constante de carcter vaca" -#: charset.c:1393 +#: charset.c:1450 #, c-format msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "no se puede convertir %s a %s" @@ -195,137 +205,142 @@ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" msgstr "#%s espera \"NOMBRE_ARCHIVO\" <NOMBRE_ARCHIVO>" #: directives.c:673 +#, c-format +msgid "empty filename in #%s" +msgstr "nombre de fichero vaco en #%s" + +#: directives.c:681 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include anidado con demasiada profundidad" -#: directives.c:711 +#: directives.c:719 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next en fichero primario de cdigo fuente" -#: directives.c:737 +#: directives.c:745 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "indicador \"%s\" invlido en la lnea de la directiva" -#: directives.c:784 +#: directives.c:792 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "\"%s\" despus de #line no es un entero positivo" -#: directives.c:790 +#: directives.c:798 msgid "line number out of range" msgstr "nmero de lnea fuera de rango" -#: directives.c:803 directives.c:880 +#: directives.c:811 directives.c:888 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\" no es un nombre de fichero vlido" -#: directives.c:840 +#: directives.c:848 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "\"%s\" despus de # no es un entero positivo" -#: directives.c:942 +#: directives.c:950 msgid "invalid #ident directive" msgstr "directiva #ident invlida" -#: directives.c:1030 +#: directives.c:1038 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "registrando \"%s\" como un pragma y como un espacio de nombres de pragma" -#: directives.c:1033 +#: directives.c:1041 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s ya est registrado" -#: directives.c:1036 +#: directives.c:1044 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s ya est registrado" -#: directives.c:1236 +#: directives.c:1244 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma una vez en el fichero principal" -#: directives.c:1259 +#: directives.c:1267 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "directiva #pragma de GCC envenenada invlida" -#: directives.c:1268 +#: directives.c:1276 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "envenenando la macro existente \"%s\"" -#: directives.c:1289 +#: directives.c:1297 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header ignorado fuera del fichero a incluir" -#: directives.c:1313 +#: directives.c:1321 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "no se puede encontrar el fichero fuente %s" -#: directives.c:1317 +#: directives.c:1325 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "el fichero actual es ms antiguo que %s" -#: directives.c:1431 +#: directives.c:1439 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma lleva una cadena literal entre parntesis" -#: directives.c:1538 +#: directives.c:1546 msgid "#else without #if" msgstr "#else sin #if" -#: directives.c:1543 +#: directives.c:1551 msgid "#else after #else" msgstr "#else despus de #else" -#: directives.c:1545 directives.c:1578 +#: directives.c:1553 directives.c:1586 msgid "the conditional began here" msgstr "el condicional empez aqu" -#: directives.c:1571 +#: directives.c:1579 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif sin #if" -#: directives.c:1576 +#: directives.c:1584 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif despus de #else" -#: directives.c:1606 +#: directives.c:1614 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif sin #if" -#: directives.c:1683 +#: directives.c:1691 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "falta '(' antes del predicado" -#: directives.c:1698 +#: directives.c:1706 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "falta ')' para completar la respuesta" -#: directives.c:1718 +#: directives.c:1726 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "el predicado de la respuesta est vaco" -#: directives.c:1745 +#: directives.c:1753 msgid "assertion without predicate" msgstr "afirmacin sin predicado" -#: directives.c:1747 +#: directives.c:1755 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "el predicado debe ser un identificador" -#: directives.c:1833 +#: directives.c:1841 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" reafirmado" -#: directives.c:2056 +#: directives.c:2064 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "#%s sin terminar" @@ -516,35 +531,35 @@ msgstr "divisin por cero en #if" msgid "NULL directory in find_file" msgstr "directorio NULL en find_file" -#: files.c:446 +#: files.c:454 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" msgstr "se encontr uno o ms ficheros PCH, pero eran invlidos" -#: files.c:449 +#: files.c:457 msgid "use -Winvalid-pch for more information" msgstr "use -Winvalid-pch para ms informacin" -#: files.c:514 +#: files.c:522 #, c-format msgid "%s is a block device" msgstr "%s es un dispositivo de bloques" -#: files.c:531 +#: files.c:539 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s es demasiado grande" -#: files.c:566 +#: files.c:574 #, c-format msgid "%s is shorter than expected" msgstr "%s es ms corto de lo esperado" -#: files.c:769 +#: files.c:803 #, c-format msgid "no include path in which to search for %s" msgstr "no hay ruta de inclusin en la cual se pueda buscar %s" -#: files.c:1052 +#: files.c:1096 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "Guardias mltiples de include pueden ser tiles para:\n" @@ -716,87 +731,87 @@ msgstr "lista de argumentos sin terminar al invocar la macro \"%s\"" msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "la funcin de macro \"%s\" se debe usar con argumentos en C tradicional" -#: macro.c:1258 +#: macro.c:1261 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "parmetro de macro \"%s\" duplicado" -#: macro.c:1303 +#: macro.c:1306 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "\"%s\" podra faltar en la lista de parmetro de macro" -#: macro.c:1311 +#: macro.c:1314 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "los parmetros de macro deben ser separados por comas" -#: macro.c:1328 +#: macro.c:1331 msgid "parameter name missing" msgstr "falta el nombre del parmetro" -#: macro.c:1345 +#: macro.c:1348 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "los macros variadic annimos se introdujeron en C99" -#: macro.c:1350 +#: macro.c:1353 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C no permite macros variadic nombrados" -#: macro.c:1359 +#: macro.c:1362 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "falta parntesis derecho en la lista de parmetros de macro" -#: macro.c:1430 +#: macro.c:1434 msgid "ISO C requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C requiere espacios en blanco despus del nombre de macro" -#: macro.c:1458 +#: macro.c:1462 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "'#' no es seguido por un parmetro de macro" -#: macro.c:1477 +#: macro.c:1481 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "'##' no puede aparece en o al final de una expansin de macro" -#: macro.c:1573 +#: macro.c:1577 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "se redefini \"%s\"" -#: macro.c:1578 +#: macro.c:1582 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "esta es la ubicacin de la definicin previa" -#: macro.c:1628 +#: macro.c:1632 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "el argumento de macro \"%s\" debera ser convertido a cadena en C tradicional" -#: macro.c:1651 +#: macro.c:1655 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "tipo de hash %d invlido en cpp_macro_definition" -#: pch.c:83 pch.c:331 pch.c:353 pch.c:359 +#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360 msgid "while writing precompiled header" msgstr "al escribir el encabezado precompilado" -#: pch.c:466 +#: pch.c:467 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" msgstr "%s: no se usa porque `%.*s' no est definido" -#: pch.c:478 +#: pch.c:479 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" msgstr "%s: no se usa porque `%.*s' est definido como `%s' no como `%.*s'" -#: pch.c:519 +#: pch.c:520 #, c-format msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgstr "%s: no se usa porque `%s' est definido" -#: pch.c:532 pch.c:695 +#: pch.c:533 pch.c:696 msgid "while reading precompiled header" msgstr "al leer el encabezado precompilado" diff --git a/libcpp/po/fr.po b/libcpp/po/fr.po index dad50c7cab0..ba8f8781f12 100644 --- a/libcpp/po/fr.po +++ b/libcpp/po/fr.po @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU cpplib 4.0-b20041128\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-02 20:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -127,114 +127,124 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: charset.c:653 +#: charset.c:655 #, c-format msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" msgstr "conversion de %s vers %s n'est pas support par iconv" -#: charset.c:656 +#: charset.c:658 msgid "iconv_open" msgstr "iconv_open" -#: charset.c:664 +#: charset.c:666 #, c-format msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" msgstr "pas d'implantation iconv, ne peut convertir de %s vers %s" -#: charset.c:808 +#: charset.c:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" +msgstr "conversion UCN vers le jeu source de caractres" + +#: charset.c:760 charset.c:1243 +msgid "converting to execution character set" +msgstr "conversion vers un jeu d'excution de caractres" + +#: charset.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" +msgstr "conversion vers un jeu d'excution de caractres" + +#: charset.c:865 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" msgstr "noms de caractre universel sont seulement valides en C++ et C89" -#: charset.c:811 +#: charset.c:868 #, c-format msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" msgstr "la signification de \\%c est diffrente en C traditionel" # FIXME -#: charset.c:837 +#: charset.c:894 #, c-format msgid "incomplete universal character name %.*s" msgstr "nom de caractre universel incomplet %.*s" -#: charset.c:849 +#: charset.c:906 #, c-format msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "%.*s n'est pas un caractre universel valide" -#: charset.c:859 +#: charset.c:916 #, c-format msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" msgstr "caractre universel %.*s n'est pas valide dans un identificcateur" -#: charset.c:863 +#: charset.c:920 #, c-format msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" msgstr "caractre universel %.*s n'est pas valide au dbut d'un identificcateur" -#: charset.c:896 +#: charset.c:953 msgid "converting UCN to source character set" msgstr "conversion UCN vers le jeu source de caractres" -#: charset.c:900 +#: charset.c:957 msgid "converting UCN to execution character set" msgstr "conversion UCN vers le jeu d'excution de caractres" -#: charset.c:972 +#: charset.c:1029 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" msgstr "la signification de \\x est diffrente en C traditionel" -#: charset.c:989 +#: charset.c:1046 msgid "\\x used with no following hex digits" msgstr "\\x utilis sans tre suivi de chiffres en hexdcimal" -#: charset.c:996 +#: charset.c:1053 msgid "hex escape sequence out of range" msgstr "squence d'chappement hexadcimale hors limite" -#: charset.c:1035 +#: charset.c:1092 msgid "octal escape sequence out of range" msgstr "squence d'chappement octale hors limite" -#: charset.c:1103 +#: charset.c:1160 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" msgstr "la signification de \\a est diffrente en C traditionel" -#: charset.c:1110 +#: charset.c:1167 #, c-format msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" msgstr "squence d'chappement \\%c non conforme au standard ISO" -#: charset.c:1118 +#: charset.c:1175 #, c-format msgid "unknown escape sequence '\\%c'" msgstr "squence d'chappement \\%c inconnue" -#: charset.c:1121 +#: charset.c:1178 #, c-format msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'" msgstr "squence d'chappement \\%03o inconnue" -#: charset.c:1127 +#: charset.c:1184 msgid "converting escape sequence to execution character set" msgstr "conversion d'une squence d'chappement vers un jeu d'excution de caractres" -#: charset.c:1186 -msgid "converting to execution character set" -msgstr "conversion vers un jeu d'excution de caractres" - -#: charset.c:1249 charset.c:1312 +#: charset.c:1306 charset.c:1369 msgid "character constant too long for its type" msgstr "constante caractre trop longue pour son type" -#: charset.c:1252 +#: charset.c:1309 msgid "multi-character character constant" msgstr "constante caractre multi-caractres" -#: charset.c:1344 +#: charset.c:1401 msgid "empty character constant" msgstr "constante caractre vide" -#: charset.c:1393 +#: charset.c:1450 #, c-format msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "chec de conversion de %s vers %s" @@ -309,142 +319,147 @@ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" msgstr "#%s attend \"NOM_DE_FICHIER\" ou <NOM_DE_FICHIER>" #: directives.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "empty filename in #%s" +msgstr "modes incompatibles dans %s" + +#: directives.c:681 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include imbriqu trop profondment" -#: directives.c:711 +#: directives.c:719 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next dans un fichier source primaire" -#: directives.c:737 +#: directives.c:745 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "fanion %s invalide dans la ligne de directive" -#: directives.c:784 +#: directives.c:792 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr " %s aprs #line n'est pas un nombre entier positif" -#: directives.c:790 +#: directives.c:798 msgid "line number out of range" msgstr "numro de ligne hors limite" -#: directives.c:803 directives.c:880 +#: directives.c:811 directives.c:888 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr " %s n'est pas un nom de fichier valide" -#: directives.c:840 +#: directives.c:848 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr " %s aprs # n'est pas un nombre entier positif" -#: directives.c:942 +#: directives.c:950 msgid "invalid #ident directive" msgstr "directive #ident invalide" # FIXME -#: directives.c:1030 +#: directives.c:1038 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "enregistrement de \"%s\" la fois comme une pragma et un espace de nom de pragma" -#: directives.c:1033 +#: directives.c:1041 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "la #pragma %s %s est dj enregistre" -#: directives.c:1036 +#: directives.c:1044 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "la #pragma %s est dj enregistre" # FIXME -#: directives.c:1236 +#: directives.c:1244 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma once utilise une seule fois dans le fichier principal" # FIXME -#: directives.c:1259 +#: directives.c:1267 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "la directive GCC #pragma poison est invalide" # FIXME -#: directives.c:1268 +#: directives.c:1276 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "limination de la macro existente %s " -#: directives.c:1289 +#: directives.c:1297 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header ignore en dehors du fichier d'inclusion" -#: directives.c:1313 +#: directives.c:1321 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "impossible de trouver le fichier source %s" -#: directives.c:1317 +#: directives.c:1325 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "le fichier courant est plus vieux que %s" -#: directives.c:1431 +#: directives.c:1439 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma prend une chane entoure de parenthrese" -#: directives.c:1538 +#: directives.c:1546 msgid "#else without #if" msgstr "#else sans #if" -#: directives.c:1543 +#: directives.c:1551 msgid "#else after #else" msgstr "#else aprs #else" -#: directives.c:1545 directives.c:1578 +#: directives.c:1553 directives.c:1586 msgid "the conditional began here" msgstr "la condition dbute ici" -#: directives.c:1571 +#: directives.c:1579 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif sans #if" -#: directives.c:1576 +#: directives.c:1584 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif aprs #else" -#: directives.c:1606 +#: directives.c:1614 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif sans #if" -#: directives.c:1683 +#: directives.c:1691 msgid "missing '(' after predicate" msgstr " ( manquante aprs le prdicat" -#: directives.c:1698 +#: directives.c:1706 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr " ) manquante pour completer la rponse" -#: directives.c:1718 +#: directives.c:1726 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "la rponse du prdicat est vide" -#: directives.c:1745 +#: directives.c:1753 msgid "assertion without predicate" msgstr "assertion sans prdicat" -#: directives.c:1747 +#: directives.c:1755 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "le prdicat doit tre un identificateur" # FIXME -#: directives.c:1833 +#: directives.c:1841 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr " %s re-asserti" -#: directives.c:2056 +#: directives.c:2064 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "#%s non termin" @@ -635,37 +650,37 @@ msgstr "division par zro dans #if" msgid "NULL directory in find_file" msgstr "rpertoire NUL dans find_file" -#: files.c:446 +#: files.c:454 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" msgstr "un ou plusieurs fichiers PCH ont t reprs, mais ils taient invalides" -#: files.c:449 +#: files.c:457 msgid "use -Winvalid-pch for more information" msgstr "utiliser -Winvalid-pch pour plus d'informations" # FIXME -#: files.c:514 +#: files.c:522 #, c-format msgid "%s is a block device" msgstr "%s est un priphrique de blocs" -#: files.c:531 +#: files.c:539 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s est trop grand" -#: files.c:566 +#: files.c:574 #, c-format msgid "%s is shorter than expected" msgstr "%s est plus petit que prvu" -#: files.c:769 +#: files.c:803 #, c-format msgid "no include path in which to search for %s" msgstr "aucun chemin d'inclusion dans lequel on pourrait reprer %s" # FIXME -#: files.c:1052 +#: files.c:1096 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "De multiples balises pour les inclusions peuvent tre utiles pour:\n" @@ -839,88 +854,88 @@ msgstr "liste d'arguments non termine invoquant la macro %s " msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "la macro %s ressemblant une fonction doit utilise avec des arguments en C traditionnel" -#: macro.c:1258 +#: macro.c:1261 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "paramtre de macro %s en double" -#: macro.c:1303 +#: macro.c:1306 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr " %s peut ne pas apparatre parmi les paramtres de macros" -#: macro.c:1311 +#: macro.c:1314 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "les paramtres de macro doivent tre spars par des virgules" -#: macro.c:1328 +#: macro.c:1331 msgid "parameter name missing" msgstr "nom de paramtre manquant" -#: macro.c:1345 +#: macro.c:1348 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "les macros anonymes nombre variable d'arguments ont t introduites avec le C99" -#: macro.c:1350 +#: macro.c:1353 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C ne permet pas les macros nommes nombre variable d'arguments" -#: macro.c:1359 +#: macro.c:1362 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr " ) manquante dans la liste des paramtres de macros" -#: macro.c:1430 +#: macro.c:1434 msgid "ISO C requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C requiert un blanc aprs le nom de la macro" -#: macro.c:1458 +#: macro.c:1462 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr " # n'est pas suivi d'un paramtre de macro" # FIXME -#: macro.c:1477 +#: macro.c:1481 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr " ## ne peut apparatre chacune des fins de l'expansion de macros" -#: macro.c:1573 +#: macro.c:1577 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr " %s redfini" -#: macro.c:1578 +#: macro.c:1582 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "ceci est la localisation d'une prcdente dfinition" -#: macro.c:1628 +#: macro.c:1632 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "l'argument macro %s serait chang en chaine en C traditionnel" -#: macro.c:1651 +#: macro.c:1655 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "type de hachage %d invalide dans cpp_macro_definition" -#: pch.c:83 pch.c:331 pch.c:353 pch.c:359 +#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360 msgid "while writing precompiled header" msgstr "lors de l'criture de l'en-tte pr-compile" -#: pch.c:466 +#: pch.c:467 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" msgstr "%s: n'est pas utilis parce que %.*s n'est pas dfinie" -#: pch.c:478 +#: pch.c:479 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" msgstr "%s: n'est pas utilis parce que %.*s est dfini en tant %s et non pas %.*s " -#: pch.c:519 +#: pch.c:520 #, c-format msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgstr "%s: non utilis parce que %s est dfini" -#: pch.c:532 pch.c:695 +#: pch.c:533 pch.c:696 msgid "while reading precompiled header" msgstr "lors de la lecture de l'en-tte pr-compile" @@ -17434,9 +17449,6 @@ msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramtres macro" #~ msgid "right hand side of assignment is a mode" #~ msgstr "ct droit de l'affectation est un mode" -#~ msgid "incompatible modes in %s" -#~ msgstr "modes incompatibles dans %s" - #~ msgid "bad string length in %s" #~ msgstr "chane de longueur errone dans %s" diff --git a/libcpp/po/ja.po b/libcpp/po/ja.po index 2c40684ee76..ff25219837b 100644 --- a/libcpp/po/ja.po +++ b/libcpp/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-05 22:47+0900\n" "Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -16,118 +16,128 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: charset.c:653 +#: charset.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" msgstr "NaN ̵ؤѴǤ" -#: charset.c:656 +#: charset.c:658 msgid "iconv_open" msgstr "" -#: charset.c:664 +#: charset.c:666 #, c-format msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" msgstr "" -#: charset.c:808 +#: charset.c:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" +msgstr "universal-character-name `%c' ؼޤŪʸΰǤ" + +#: charset.c:760 charset.c:1243 +msgid "converting to execution character set" +msgstr "" + +#: charset.c:766 +#, c-format +msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" +msgstr "" + +#: charset.c:865 #, fuzzy msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" msgstr "˥Сʸ̾ `\\U%08x' ϼ̻ҤǤͭǤϤޤ" -#: charset.c:811 +#: charset.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" msgstr "'\\%c' ΰ̣ -traditional ĤȰۤʤޤ" -#: charset.c:837 +#: charset.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "incomplete universal character name %.*s" msgstr "̵ ˥Сʸ̾" -#: charset.c:849 +#: charset.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "Ŭڤʥ˥С륭饯̾" -#: charset.c:859 +#: charset.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" msgstr "˥Сʸ̾ `\\U%08x' ϼ̻ҤǤͭǤϤޤ" -#: charset.c:863 +#: charset.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" msgstr "˥Сʸ̾ `\\U%08x' ϼ̻ҤǤͭǤϤޤ" -#: charset.c:896 +#: charset.c:953 msgid "converting UCN to source character set" msgstr "" -#: charset.c:900 +#: charset.c:957 msgid "converting UCN to execution character set" msgstr "" -#: charset.c:972 +#: charset.c:1029 #, fuzzy msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" msgstr "'\\a' ΰ̣ -traditional ĤȰۤʤޤ" -#: charset.c:989 +#: charset.c:1046 msgid "\\x used with no following hex digits" msgstr "\\x ˡ³Ϥ 16 ʿޤ" -#: charset.c:996 +#: charset.c:1053 msgid "hex escape sequence out of range" msgstr "16 ʥץϰϳǤ" -#: charset.c:1035 +#: charset.c:1092 msgid "octal escape sequence out of range" msgstr "8 ʥץϰϳǤ" -#: charset.c:1103 +#: charset.c:1160 #, fuzzy msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" msgstr "'\\a' ΰ̣ -traditional ĤȰۤʤޤ" -#: charset.c:1110 +#: charset.c:1167 #, c-format msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" msgstr " ISO ɸΥץ, '\\%c'" -#: charset.c:1118 +#: charset.c:1175 #, c-format msgid "unknown escape sequence '\\%c'" msgstr "ʥץ '\\%c'" -#: charset.c:1121 +#: charset.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'" msgstr "ʥץ '\\%c'" -#: charset.c:1127 +#: charset.c:1184 #, fuzzy msgid "converting escape sequence to execution character set" msgstr "ʸФ륨ץϰϤƤޤ" -#: charset.c:1186 -msgid "converting to execution character set" -msgstr "" - -#: charset.c:1249 charset.c:1312 +#: charset.c:1306 charset.c:1369 #, fuzzy msgid "character constant too long for its type" msgstr "ʸĹޤ" -#: charset.c:1252 +#: charset.c:1309 msgid "multi-character character constant" msgstr "ʣʸʤʸ" -#: charset.c:1344 +#: charset.c:1401 msgid "empty character constant" msgstr "ʸ" -#: charset.c:1393 +#: charset.c:1450 #, c-format msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "" @@ -203,138 +213,143 @@ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" msgstr "#%s \"ե̾\" 뤤 <ե̾> ɬפȤޤ" #: directives.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "empty filename in #%s" +msgstr "#%s ǤΥե̾Ǥ" + +#: directives.c:681 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include ΥͥȤޤ" -#: directives.c:711 +#: directives.c:719 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next 礿륽եˤޤ" -#: directives.c:737 +#: directives.c:745 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "\"%s\" line ǥ쥯ƥ֤Ǥ̵ʥե饰Ǥ" -#: directives.c:784 +#: directives.c:792 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "#line θ \"%s\" ǤϤޤ" -#: directives.c:790 +#: directives.c:798 msgid "line number out of range" msgstr "ֹ椬ϰϳǤ" -#: directives.c:803 directives.c:880 +#: directives.c:811 directives.c:888 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\" ʥե̾ǤϤޤ" -#: directives.c:840 +#: directives.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "#line θ \"%s\" ǤϤޤ" -#: directives.c:942 +#: directives.c:950 #, fuzzy msgid "invalid #ident directive" msgstr "̵ #ident" -#: directives.c:1030 +#: directives.c:1038 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "" -#: directives.c:1033 +#: directives.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "饹 `%s' ϴ¸ߤޤ" -#: directives.c:1036 +#: directives.c:1044 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "" -#: directives.c:1236 +#: directives.c:1244 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma once ᥤեˤޤ" -#: directives.c:1259 +#: directives.c:1267 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "#pragma GCC ǥ쥯ƥ̵Ǥ" -#: directives.c:1268 +#: directives.c:1276 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "¸Υޥ \"%s' ޤ" -#: directives.c:1289 +#: directives.c:1297 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "include ե볰 #pragma system_header ̵뤵ޤ" -#: directives.c:1313 +#: directives.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr " %s Ĥޤ" -#: directives.c:1317 +#: directives.c:1325 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "ߤΥե %s ŤǤ" -#: directives.c:1431 +#: directives.c:1439 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pramga ̤ǰϤޤ줿ʸƥޤ" -#: directives.c:1538 +#: directives.c:1546 msgid "#else without #if" msgstr "#else #if ޤ" -#: directives.c:1543 +#: directives.c:1551 msgid "#else after #else" msgstr "#else #else θˤޤ" -#: directives.c:1545 directives.c:1578 +#: directives.c:1553 directives.c:1586 msgid "the conditional began here" msgstr "ξϤϤޤޤ" -#: directives.c:1571 +#: directives.c:1579 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif #if ޤ" -#: directives.c:1576 +#: directives.c:1584 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif #else θˤޤ" -#: directives.c:1606 +#: directives.c:1614 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif #if ޤ" -#: directives.c:1683 +#: directives.c:1691 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "Ҹθ '(' 礤Ƥޤ" -#: directives.c:1698 +#: directives.c:1706 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "䴰 ')' 礤Ƥޤ" -#: directives.c:1718 +#: directives.c:1726 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "ҸβǤ" -#: directives.c:1745 +#: directives.c:1753 msgid "assertion without predicate" msgstr "ҸΤʤǤ" -#: directives.c:1747 +#: directives.c:1755 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "Ҹϼ̻ҤǤʤФʤޤ" -#: directives.c:1833 +#: directives.c:1841 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" ƥȤޤ" -#: directives.c:2056 +#: directives.c:2064 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "üΤʤ #%s" @@ -540,35 +555,35 @@ msgstr "#if ǥȯޤ" msgid "NULL directory in find_file" msgstr "" -#: files.c:446 +#: files.c:454 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" msgstr "" -#: files.c:449 +#: files.c:457 msgid "use -Winvalid-pch for more information" msgstr "" -#: files.c:514 +#: files.c:522 #, c-format msgid "%s is a block device" msgstr "%s ϥ֥åǥХǤ" -#: files.c:531 +#: files.c:539 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s 礭ޤ" -#: files.c:566 +#: files.c:574 #, c-format msgid "%s is shorter than expected" msgstr "%s ûǤ" -#: files.c:769 +#: files.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "no include path in which to search for %s" msgstr "%s Ĥ뤿Υ롼ɥѥޤ" -#: files.c:1052 +#: files.c:1096 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "¿ include ݸͭפȤʤǤ礦:\n" @@ -743,87 +758,87 @@ msgstr "üƤʤꥹȤޥ \"%s\" ư褦Ȥޤ" msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "Ť C ǤϡؿŪޥ \"%s\" ˰ͿͤФʤޤ" -#: macro.c:1258 +#: macro.c:1261 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "ޥ \"%s\" ʣƤޤ" -#: macro.c:1303 +#: macro.c:1306 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "\"%s\" ϥޥꥹȤ˸ƤϤʤޤ" -#: macro.c:1311 +#: macro.c:1314 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "ޥϥڤꤵʤФʤޤ" -#: macro.c:1328 +#: macro.c:1331 msgid "parameter name missing" msgstr "̾礤Ƥޤ" -#: macro.c:1345 +#: macro.c:1348 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "̵̾Ѱޥ C99 ǺΤޤ" -#: macro.c:1350 +#: macro.c:1353 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C Ǥ̾ĤѰޥޤ" -#: macro.c:1359 +#: macro.c:1362 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "ޥꥹȤǡ')' 礤Ƥޤ" -#: macro.c:1430 +#: macro.c:1434 msgid "ISO C requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C Ǥϥޥ̾θ˶ᤷޤ" -#: macro.c:1458 +#: macro.c:1462 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "'#' ˥ޥ̾³Ƥޤ" -#: macro.c:1477 +#: macro.c:1481 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "'##' ϥޥŸξüˤϽиǤޤ" -#: macro.c:1573 +#: macro.c:1577 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "\"%s\" ޤ" -#: macro.c:1578 +#: macro.c:1582 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "֤Ǥ" -#: macro.c:1628 +#: macro.c:1632 #, fuzzy, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "ޥ \"%s\" -traditional Ĥʸ줿Ǥ礦" -#: macro.c:1651 +#: macro.c:1655 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "dump_definition ̵ʥϥå奿 %d" -#: pch.c:83 pch.c:331 pch.c:353 pch.c:359 +#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360 msgid "while writing precompiled header" msgstr "" -#: pch.c:466 +#: pch.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" msgstr "٥ `%s' ȤޤƤޤ" -#: pch.c:478 +#: pch.c:479 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" msgstr "" -#: pch.c:519 +#: pch.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgstr "`%s' Ȥޤ̤Ǥ" -#: pch.c:532 pch.c:695 +#: pch.c:533 pch.c:696 msgid "while reading precompiled header" msgstr "" @@ -6736,9 +6751,6 @@ msgstr "\"%s\" ϥޥꥹȤ˸ƤϤʤޤ" #~ msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name" #~ msgstr "\"%s\" ϥޥ̾ȤƤϻȤޤ" -#~ msgid "empty file name in #%s" -#~ msgstr "#%s ǤΥե̾Ǥ" - #~ msgid "attempt to push file buffer with contexts stacked" #~ msgstr "å줿ƥȤȰ˥եХåե push 褦ȤƤޤ" @@ -10082,9 +10094,6 @@ msgstr "\"%s\" ϥޥꥹȤ˸ƤϤʤޤ" #~ msgid "invalid `#pragma implementation'" #~ msgstr "̵ `#pragma implementation'" -#~ msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set" -#~ msgstr "universal-character-name `%c' ؼޤŪʸΰǤ" - #~ msgid "%s at end of saved text" #~ msgstr "¸ѤߥƥȤ%s" diff --git a/libcpp/po/nl.po b/libcpp/po/nl.po index 50ec749537e..734c233aaed 100644 --- a/libcpp/po/nl.po +++ b/libcpp/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 3.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-26 10:40+0100\n" "Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -18,119 +18,129 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: charset.c:653 +#: charset.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" msgstr "afrondingsmodus niet ondersteund voor VAX-floats" -#: charset.c:656 +#: charset.c:658 msgid "iconv_open" msgstr "" -#: charset.c:664 +#: charset.c:666 #, c-format msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" msgstr "" -#: charset.c:808 +#: charset.c:743 +#, c-format +msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" +msgstr "" + +#: charset.c:760 charset.c:1243 +msgid "converting to execution character set" +msgstr "" + +#: charset.c:766 +#, c-format +msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" +msgstr "" + +#: charset.c:865 #, fuzzy msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" msgstr "case-waarde buiten bereik" -#: charset.c:811 +#: charset.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" msgstr "de betekenis van `\\a' varieert naargelang -traditional al dan niet gebruikt wordt" -#: charset.c:837 +#: charset.c:894 #, c-format msgid "incomplete universal character name %.*s" msgstr "" -#: charset.c:849 +#: charset.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "`%s' is geen iterator" -#: charset.c:859 +#: charset.c:916 #, c-format msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" msgstr "" -#: charset.c:863 +#: charset.c:920 #, c-format msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" msgstr "" -#: charset.c:896 +#: charset.c:953 msgid "converting UCN to source character set" msgstr "" -#: charset.c:900 +#: charset.c:957 msgid "converting UCN to execution character set" msgstr "" -#: charset.c:972 +#: charset.c:1029 #, fuzzy msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" msgstr "de betekenis van `\\x' varieert naargelang -traditional al dan niet gebruikt wordt" -#: charset.c:989 +#: charset.c:1046 msgid "\\x used with no following hex digits" msgstr "\\x gebruikt zonder daaropvolgende hexadecimale cijfers" -#: charset.c:996 +#: charset.c:1053 msgid "hex escape sequence out of range" msgstr "hexadecimale escape sequence buiten bereik" -#: charset.c:1035 +#: charset.c:1092 msgid "octal escape sequence out of range" msgstr "octale escape sequence buiten bereik" -#: charset.c:1103 +#: charset.c:1160 #, fuzzy msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" msgstr "de betekenis van `\\a' varieert naargelang -traditional al dan niet gebruikt wordt" -#: charset.c:1110 +#: charset.c:1167 #, fuzzy, c-format msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" msgstr "niet-ANSI-standaard escape sequence `\\%c'" -#: charset.c:1118 +#: charset.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "unknown escape sequence '\\%c'" msgstr "onbekende escape sequence `\\%c'" -#: charset.c:1121 +#: charset.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'" msgstr "onbekende escape sequence `\\%c'" -#: charset.c:1127 +#: charset.c:1184 #, fuzzy msgid "converting escape sequence to execution character set" msgstr "octale escape sequence buiten bereik" -#: charset.c:1186 -msgid "converting to execution character set" -msgstr "" - -#: charset.c:1249 charset.c:1312 +#: charset.c:1306 charset.c:1369 #, fuzzy msgid "character constant too long for its type" msgstr "karakterconstante te lang" -#: charset.c:1252 +#: charset.c:1309 msgid "multi-character character constant" msgstr "karakterconstante met meer dan n karakter" -#: charset.c:1344 +#: charset.c:1401 msgid "empty character constant" msgstr "lege karakterconstante" # 'regio' klinkt niet echt, maar 'streek' lijkt me nog slechter -#: charset.c:1393 +#: charset.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "kon 0x%l.8x niet naar een regio omzetten" @@ -208,145 +218,150 @@ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" msgstr "`#%s' verwacht \"BESTAND\" of <BESTAND>" #: directives.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "empty filename in #%s" +msgstr "lege bestandsnaam in `#%s'" + +#: directives.c:681 msgid "#include nested too deeply" msgstr "" -#: directives.c:711 +#: directives.c:719 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "" -#: directives.c:737 +#: directives.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "`#line'-commando in slecht formaat" -#: directives.c:784 +#: directives.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "switch-waarde is geen integer" -#: directives.c:790 +#: directives.c:798 #, fuzzy msgid "line number out of range" msgstr "case-waarde buiten bereik" -#: directives.c:803 directives.c:880 +#: directives.c:811 directives.c:888 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "-fPIC is niet geldig met -mcoff" -#: directives.c:840 +#: directives.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "switch-waarde is geen integer" -#: directives.c:942 +#: directives.c:950 #, fuzzy msgid "invalid #ident directive" msgstr "`#line'-commando in slecht formaat" -#: directives.c:1030 +#: directives.c:1038 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "" -#: directives.c:1033 +#: directives.c:1041 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "" -#: directives.c:1036 +#: directives.c:1044 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "" -#: directives.c:1236 +#: directives.c:1244 #, fuzzy msgid "#pragma once in main file" msgstr "`#pragma once' is verouderd" -#: directives.c:1259 +#: directives.c:1267 #, fuzzy msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "ongeldig preprocessing-commando" -#: directives.c:1268 +#: directives.c:1276 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "" -#: directives.c:1289 +#: directives.c:1297 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "" -#: directives.c:1313 +#: directives.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "[kan %s niet vinden]" -#: directives.c:1317 +#: directives.c:1325 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "" -#: directives.c:1431 +#: directives.c:1439 #, fuzzy msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "Onbeindigde stringconstante" -#: directives.c:1538 +#: directives.c:1546 msgid "#else without #if" msgstr "" -#: directives.c:1543 +#: directives.c:1551 #, fuzzy msgid "#else after #else" msgstr "`#else' na `#else'" -#: directives.c:1545 directives.c:1578 +#: directives.c:1553 directives.c:1586 msgid "the conditional began here" msgstr "" -#: directives.c:1571 +#: directives.c:1579 msgid "#elif without #if" msgstr "" -#: directives.c:1576 +#: directives.c:1584 #, fuzzy msgid "#elif after #else" msgstr "`#elif' na `#else'" -#: directives.c:1606 +#: directives.c:1614 msgid "#endif without #if" msgstr "" -#: directives.c:1683 +#: directives.c:1691 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "" -#: directives.c:1698 +#: directives.c:1706 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "" -#: directives.c:1718 +#: directives.c:1726 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "" -#: directives.c:1745 +#: directives.c:1753 msgid "assertion without predicate" msgstr "" -#: directives.c:1747 +#: directives.c:1755 #, fuzzy msgid "predicate must be an identifier" msgstr "`defined' zonder een naam" -#: directives.c:1833 +#: directives.c:1841 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "" -#: directives.c:2056 +#: directives.c:2064 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "niet-beindigde commentaar" @@ -558,35 +573,35 @@ msgstr "deling door nul in `#if'" msgid "NULL directory in find_file" msgstr "" -#: files.c:446 +#: files.c:454 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" msgstr "" -#: files.c:449 +#: files.c:457 msgid "use -Winvalid-pch for more information" msgstr "" -#: files.c:514 +#: files.c:522 #, c-format msgid "%s is a block device" msgstr "" -#: files.c:531 +#: files.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "%s is too large" msgstr "bestand `%s' is te groot" -#: files.c:566 +#: files.c:574 #, c-format msgid "%s is shorter than expected" msgstr "" -#: files.c:769 +#: files.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "no include path in which to search for %s" msgstr "Geen include-pad waarin %s kan gevonden worden" -#: files.c:1052 +#: files.c:1096 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "" @@ -766,93 +781,93 @@ msgstr "niet-beindigde parameterlijst in `#define'" msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "" -#: macro.c:1258 +#: macro.c:1261 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "herhaald lid `%s'" -#: macro.c:1303 +#: macro.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "ongeldig karakter in naam van macro-parameter" -#: macro.c:1311 +#: macro.c:1314 #, fuzzy msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "parameter 2 moet een locatie zijn" -#: macro.c:1328 +#: macro.c:1331 #, fuzzy msgid "parameter name missing" msgstr "parameternaam weggelaten" -#: macro.c:1345 +#: macro.c:1348 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "" -#: macro.c:1350 +#: macro.c:1353 #, fuzzy msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ANSI C staat het gebruik van `varargs.h' niet toe" -#: macro.c:1359 +#: macro.c:1362 #, fuzzy msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst" -#: macro.c:1430 +#: macro.c:1434 msgid "ISO C requires whitespace after the macro name" msgstr "" -#: macro.c:1458 +#: macro.c:1462 #, fuzzy msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "`#' operator wordt niet gevolgd door een naam van een macro-argument" -#: macro.c:1477 +#: macro.c:1481 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "" -#: macro.c:1573 +#: macro.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "`%.*s' opnieuw gedefinieerd" -#: macro.c:1578 +#: macro.c:1582 #, fuzzy msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "dit is een eerdere declaratie" -#: macro.c:1628 +#: macro.c:1632 #, fuzzy, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "macro-argument `%.*s' zou met -traditional string gemaakt worden." -#: macro.c:1651 +#: macro.c:1655 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "" -#: pch.c:83 pch.c:331 pch.c:353 pch.c:359 +#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360 msgid "while writing precompiled header" msgstr "" -#: pch.c:466 +#: pch.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" msgstr "label `%s' gebruikt maar niet gedefinieerd" -#: pch.c:478 +#: pch.c:479 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" msgstr "" -#: pch.c:519 +#: pch.c:520 #, c-format msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgstr "" -#: pch.c:532 pch.c:695 +#: pch.c:533 pch.c:696 msgid "while reading precompiled header" msgstr "" @@ -3482,10 +3497,6 @@ msgstr "ongeldig karakter in naam van macro-parameter" #~ msgstr "escape-sequentie buiten bereik voor karakter" #, fuzzy -#~ msgid "empty file name in #%s" -#~ msgstr "lege bestandsnaam in `#%s'" - -#, fuzzy #~ msgid "#pragma once is obsolete" #~ msgstr "`#pragma once' is verouderd" diff --git a/libcpp/po/sv.po b/libcpp/po/sv.po index 139a659636b..d97c511856a 100644 --- a/libcpp/po/sv.po +++ b/libcpp/po/sv.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-26 12:58+0200\n" "Last-Translator: Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -35,119 +35,129 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: charset.c:653 +#: charset.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" msgstr "konveretering frn NaN till unsigned int" -#: charset.c:656 +#: charset.c:658 msgid "iconv_open" msgstr "" -#: charset.c:664 +#: charset.c:666 #, c-format msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" msgstr "" -#: charset.c:808 +#: charset.c:743 +#, c-format +msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" +msgstr "" + +#: charset.c:760 charset.c:1243 +msgid "converting to execution character set" +msgstr "" + +#: charset.c:766 +#, c-format +msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" +msgstr "" + +#: charset.c:865 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" msgstr "" -#: charset.c:811 +#: charset.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" msgstr "semantiken fr \"\\%c\" varierar med -traditional" -#: charset.c:837 +#: charset.c:894 #, c-format msgid "incomplete universal character name %.*s" msgstr "" -#: charset.c:849 +#: charset.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "\"%s\" r inte i brjan av deklarationen" -#: charset.c:859 +#: charset.c:916 #, c-format msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" msgstr "" -#: charset.c:863 +#: charset.c:920 #, c-format msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" msgstr "" -#: charset.c:896 +#: charset.c:953 #, fuzzy msgid "converting UCN to source character set" msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp" -#: charset.c:900 +#: charset.c:957 #, fuzzy msgid "converting UCN to execution character set" msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp" -#: charset.c:972 +#: charset.c:1029 #, fuzzy msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" msgstr "semantiken fr \"\\x\" varierar med -traditional" -#: charset.c:989 +#: charset.c:1046 msgid "\\x used with no following hex digits" msgstr "" -#: charset.c:996 +#: charset.c:1053 msgid "hex escape sequence out of range" msgstr "" -#: charset.c:1035 +#: charset.c:1092 msgid "octal escape sequence out of range" msgstr "" -#: charset.c:1103 +#: charset.c:1160 #, fuzzy msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" msgstr "semantiken fr \"\\a\" varierar med -traditional" -#: charset.c:1110 +#: charset.c:1167 #, c-format msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" msgstr "" -#: charset.c:1118 +#: charset.c:1175 #, c-format msgid "unknown escape sequence '\\%c'" msgstr "oknd escape-sekvens \"\\%c\"" -#: charset.c:1121 +#: charset.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'" msgstr "oknd escape-sekvens \"\\%c\"" -#: charset.c:1127 +#: charset.c:1184 #, fuzzy msgid "converting escape sequence to execution character set" msgstr "escape-sekvens ryms ej i ett tecken" -#: charset.c:1186 -msgid "converting to execution character set" -msgstr "" - -#: charset.c:1249 charset.c:1312 +#: charset.c:1306 charset.c:1369 #, fuzzy msgid "character constant too long for its type" msgstr "teckenkonstant fr lng" -#: charset.c:1252 +#: charset.c:1309 msgid "multi-character character constant" msgstr "flerteckens teckenkonstant" -#: charset.c:1344 +#: charset.c:1401 msgid "empty character constant" msgstr "tom teckenkonstant" -#: charset.c:1393 +#: charset.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "kunde inte ppna dump-fil \"%s\"" @@ -223,138 +233,143 @@ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" msgstr "" #: directives.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "empty filename in #%s" +msgstr "tomt filnamn i #%s" + +#: directives.c:681 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include nstlad fr djupt" -#: directives.c:711 +#: directives.c:719 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "" -#: directives.c:737 +#: directives.c:745 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "ogiltigt flagga \"%s\" i line-direktiv" -#: directives.c:784 +#: directives.c:792 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "\"%s\" efter #line r inte ett positivt heltal" -#: directives.c:790 +#: directives.c:798 msgid "line number out of range" msgstr "radnummer utanfr mjligt intervall" -#: directives.c:803 directives.c:880 +#: directives.c:811 directives.c:888 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\" r inte ett giltigt filnamn" -#: directives.c:840 +#: directives.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "\"%s\" efter #line r inte ett positivt heltal" -#: directives.c:942 +#: directives.c:950 #, fuzzy msgid "invalid #ident directive" msgstr "ogiltig #indent" -#: directives.c:1030 +#: directives.c:1038 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "" -#: directives.c:1033 +#: directives.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "Klass \"%s\" finns redan" -#: directives.c:1036 +#: directives.c:1044 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "" -#: directives.c:1236 +#: directives.c:1244 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma once i huvudfil" -#: directives.c:1259 +#: directives.c:1267 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "ogiltigt GCC-direktiv #pragma poison" -#: directives.c:1268 +#: directives.c:1276 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "frgiftar existerande makro \"%s\"" -#: directives.c:1289 +#: directives.c:1297 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "" -#: directives.c:1313 +#: directives.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "kan inte hitta kllfil %s" -#: directives.c:1317 +#: directives.c:1325 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "aktuell fil r ldre n %s" -#: directives.c:1431 +#: directives.c:1439 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "" -#: directives.c:1538 +#: directives.c:1546 msgid "#else without #if" msgstr "#else utan #if" -#: directives.c:1543 +#: directives.c:1551 msgid "#else after #else" msgstr "#else efter #else" -#: directives.c:1545 directives.c:1578 +#: directives.c:1553 directives.c:1586 msgid "the conditional began here" msgstr "villkorssatsen brjade hr" -#: directives.c:1571 +#: directives.c:1579 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif utan #if" -#: directives.c:1576 +#: directives.c:1584 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif efter #else" -#: directives.c:1606 +#: directives.c:1614 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif utan #if" -#: directives.c:1683 +#: directives.c:1691 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "saknas '(' efter predikat" -#: directives.c:1698 +#: directives.c:1706 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "saknas ')' fr att avsluta svaret" -#: directives.c:1718 +#: directives.c:1726 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "predikatets svar r tomt" -#: directives.c:1745 +#: directives.c:1753 msgid "assertion without predicate" msgstr "" -#: directives.c:1747 +#: directives.c:1755 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "predikat mste vara en identifierare" -#: directives.c:1833 +#: directives.c:1841 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "" -#: directives.c:2056 +#: directives.c:2064 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "" @@ -560,35 +575,35 @@ msgstr "" msgid "NULL directory in find_file" msgstr "" -#: files.c:446 +#: files.c:454 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" msgstr "" -#: files.c:449 +#: files.c:457 msgid "use -Winvalid-pch for more information" msgstr "" -#: files.c:514 +#: files.c:522 #, c-format msgid "%s is a block device" msgstr "%s r en blockenhet" -#: files.c:531 +#: files.c:539 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s r fr stor" -#: files.c:566 +#: files.c:574 #, c-format msgid "%s is shorter than expected" msgstr "%s r kortare n frvntat" -#: files.c:769 +#: files.c:803 #, c-format msgid "no include path in which to search for %s" msgstr "" -#: files.c:1052 +#: files.c:1096 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "" @@ -763,87 +778,87 @@ msgstr "" msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "" -#: macro.c:1258 +#: macro.c:1261 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "" -#: macro.c:1303 +#: macro.c:1306 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "" -#: macro.c:1311 +#: macro.c:1314 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "" -#: macro.c:1328 +#: macro.c:1331 msgid "parameter name missing" msgstr "parameternamn saknas" -#: macro.c:1345 +#: macro.c:1348 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "" -#: macro.c:1350 +#: macro.c:1353 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "" -#: macro.c:1359 +#: macro.c:1362 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "" -#: macro.c:1430 +#: macro.c:1434 msgid "ISO C requires whitespace after the macro name" msgstr "" -#: macro.c:1458 +#: macro.c:1462 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "" -#: macro.c:1477 +#: macro.c:1481 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "" -#: macro.c:1573 +#: macro.c:1577 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "\"%s\" omdefinierad" -#: macro.c:1578 +#: macro.c:1582 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "detta r platsen fr den tidigare definitionen" -#: macro.c:1628 +#: macro.c:1632 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "" -#: macro.c:1651 +#: macro.c:1655 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "" -#: pch.c:83 pch.c:331 pch.c:353 pch.c:359 +#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360 msgid "while writing precompiled header" msgstr "" -#: pch.c:466 +#: pch.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" msgstr "etikett \"%s\" anvnd men inte definierad" -#: pch.c:478 +#: pch.c:479 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" msgstr "" -#: pch.c:519 +#: pch.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgstr "\"%s\" r anvnd men inte definierad" -#: pch.c:532 pch.c:695 +#: pch.c:533 pch.c:696 msgid "while reading precompiled header" msgstr "" @@ -2704,9 +2719,6 @@ msgstr "parameternamn saknas i parameterlista" #~ msgid "unknown string token %s\n" #~ msgstr "oknt registernamn: %s" -#~ msgid "empty file name in #%s" -#~ msgstr "tomt filnamn i #%s" - #~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file" #~ msgstr "#import r obsolet, anvnd #ifndef-omslutning i includefilen" diff --git a/libcpp/po/tr.po b/libcpp/po/tr.po index 6d6145adcd4..db78b36b889 100644 --- a/libcpp/po/tr.po +++ b/libcpp/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.0-b20041128\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:03+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,113 +15,123 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: charset.c:653 +#: charset.c:655 #, c-format msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" msgstr "%s ile %s arasında dönüşüm iconv tarafından desteklenmiyor" -#: charset.c:656 +#: charset.c:658 msgid "iconv_open" msgstr "iconv_open" -#: charset.c:664 +#: charset.c:666 #, c-format msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" msgstr "iconv bulunamadığından %s ile %s karakter kümeleri arasında dönüşüm yapılamıyor" -#: charset.c:808 +#: charset.c:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" +msgstr "UCN'den kaynak karakter kümesine dönüşüm" + +#: charset.c:760 charset.c:1243 +msgid "converting to execution character set" +msgstr "çalışma karakter kümesine dönüştürülüyor" + +#: charset.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" +msgstr "çalışma karakter kümesine dönüştürülüyor" + +#: charset.c:865 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" msgstr "evrensel karakter isimleri sadece C++ ve C99 için geçerlidir" -#: charset.c:811 +#: charset.c:868 #, c-format msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" msgstr "`\\%c'nin anlamı geleneksel C'de farklıdır" -#: charset.c:837 +#: charset.c:894 #, c-format msgid "incomplete universal character name %.*s" msgstr "evrensel karakter ismi %.*s tamamlanmamış" -#: charset.c:849 +#: charset.c:906 #, c-format msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "%.*s geçerli bir evrensel karakter değil" -#: charset.c:859 +#: charset.c:916 #, c-format msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" msgstr "evrensel karakter %.*s bir belirteç içinde geçerli değil" -#: charset.c:863 +#: charset.c:920 #, c-format msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" msgstr "evrensel karakter %.*s bir belirtecin başında geçerli değil" -#: charset.c:896 +#: charset.c:953 msgid "converting UCN to source character set" msgstr "UCN'den kaynak karakter kümesine dönüşüm" -#: charset.c:900 +#: charset.c:957 msgid "converting UCN to execution character set" msgstr "UCN'den icra karakter kümesine dönüşüm" -#: charset.c:972 +#: charset.c:1029 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" msgstr "'\\x'in anlamı geleneksel C'de farklıdır" -#: charset.c:989 +#: charset.c:1046 msgid "\\x used with no following hex digits" msgstr "\\x izleyen onaltılık rakamlar olmaksızın kullanılmış" -#: charset.c:996 +#: charset.c:1053 msgid "hex escape sequence out of range" msgstr "onaltılık önceleme dizgesi kapsamdışı" -#: charset.c:1035 +#: charset.c:1092 msgid "octal escape sequence out of range" msgstr "sekizlik önceleme dizgesi kapsamdışı" -#: charset.c:1103 +#: charset.c:1160 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" msgstr "`\\a'nın anlamı geleneksel C'de farklıdır" -#: charset.c:1110 +#: charset.c:1167 #, c-format msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" msgstr "ISO standardı olmayan önceleme dizgesi, '\\%c'" -#: charset.c:1118 +#: charset.c:1175 #, c-format msgid "unknown escape sequence '\\%c'" msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi '\\%c'" -#: charset.c:1121 +#: charset.c:1178 #, c-format msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'" msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi: '\\%03o'" -#: charset.c:1127 +#: charset.c:1184 msgid "converting escape sequence to execution character set" msgstr "önceleme diziliminden icra karakter kümesine dönüşüm" -#: charset.c:1186 -msgid "converting to execution character set" -msgstr "çalışma karakter kümesine dönüştürülüyor" - -#: charset.c:1249 charset.c:1312 +#: charset.c:1306 charset.c:1369 msgid "character constant too long for its type" msgstr "karakter sabiti, türü için çok uzun" -#: charset.c:1252 +#: charset.c:1309 msgid "multi-character character constant" msgstr "çoklu-karakter karakter sabiti" -#: charset.c:1344 +#: charset.c:1401 msgid "empty character constant" msgstr "karakter sabit boş" -#: charset.c:1393 +#: charset.c:1450 #, c-format msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "`%s' ile `%s' arasında dönüşüm başarısız" @@ -196,137 +206,142 @@ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" msgstr "#%s \"DOSYA\" ya da <DOSYA> gerektirir" #: directives.c:673 +#, c-format +msgid "empty filename in #%s" +msgstr "" + +#: directives.c:681 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include iç içeliği çok derin" -#: directives.c:711 +#: directives.c:719 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "birncil kaynak dosyasında #include_next" -#: directives.c:737 +#: directives.c:745 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "satır yönergesinde geçersiz \"%s\" seçeneği" -#: directives.c:784 +#: directives.c:792 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "#line'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil" -#: directives.c:790 +#: directives.c:798 msgid "line number out of range" msgstr "satır numarası kapsam dışı" -#: directives.c:803 directives.c:880 +#: directives.c:811 directives.c:888 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\" geçerli bir dosya ismi değil" -#: directives.c:840 +#: directives.c:848 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "#'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil" -#: directives.c:942 +#: directives.c:950 msgid "invalid #ident directive" msgstr "geçersiz #ident yönergesi" -#: directives.c:1030 +#: directives.c:1038 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "\"%s\" hem pragma hem de pragma isim alanı olarak kaydediliyor" -#: directives.c:1033 +#: directives.c:1041 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s zaten kayıtlı" -#: directives.c:1036 +#: directives.c:1044 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s zaten kayıtlı" -#: directives.c:1236 +#: directives.c:1244 msgid "#pragma once in main file" msgstr "main dosyasında '#pragma once'" -#: directives.c:1259 +#: directives.c:1267 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "geçersiz #pragma GCC poison yönergesi" -#: directives.c:1268 +#: directives.c:1276 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "zehirlenen mevcut makro \"%s\"" -#: directives.c:1289 +#: directives.c:1297 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "başlık dosyasının dışındaki '#pragma system_header' yoksayıldı" -#: directives.c:1313 +#: directives.c:1321 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "%s kaynak dosyası bulunamıyor" -#: directives.c:1317 +#: directives.c:1325 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "mevcut dosya %s den daha eski" -#: directives.c:1431 +#: directives.c:1439 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma bir parantezli dizge sabiti alır" -#: directives.c:1538 +#: directives.c:1546 msgid "#else without #if" msgstr "#if siz #else" -#: directives.c:1543 +#: directives.c:1551 msgid "#else after #else" msgstr "#else den sonra #else" -#: directives.c:1545 directives.c:1578 +#: directives.c:1553 directives.c:1586 msgid "the conditional began here" msgstr "koşul başlangıcı burası" -#: directives.c:1571 +#: directives.c:1579 msgid "#elif without #if" msgstr "#if siz #elif " -#: directives.c:1576 +#: directives.c:1584 msgid "#elif after #else" msgstr "#else den sonra #elif" -#: directives.c:1606 +#: directives.c:1614 msgid "#endif without #if" msgstr "#if siz #endif" -#: directives.c:1683 +#: directives.c:1691 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "dayanaktan sonra '(' eksik" -#: directives.c:1698 +#: directives.c:1706 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "yanıtı tamamlayacak ')' eksik" -#: directives.c:1718 +#: directives.c:1726 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "dayanakların cevabı boş" -#: directives.c:1745 +#: directives.c:1753 msgid "assertion without predicate" msgstr "dayanaksız olumlama" -#: directives.c:1747 +#: directives.c:1755 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "dayanak bir tanımlayıcı olmalı" -#: directives.c:1833 +#: directives.c:1841 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" tekrar olumlanmış" -#: directives.c:2056 +#: directives.c:2064 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "sonlandırılmamış #%s" @@ -517,35 +532,35 @@ msgstr "#if içinde sıfırla bölme" msgid "NULL directory in find_file" msgstr "find_file içinde boş dizin" -#: files.c:446 +#: files.c:454 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" msgstr "bir veya daha fazla PCH dosyası bulundu ama bunlar geçersiz" -#: files.c:449 +#: files.c:457 msgid "use -Winvalid-pch for more information" msgstr "daha fazla bilgi almak için -Winvalid-pch kullanın" -#: files.c:514 +#: files.c:522 #, c-format msgid "%s is a block device" msgstr "%s bir blok aygıtıdır" -#: files.c:531 +#: files.c:539 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s çok büyük" -#: files.c:566 +#: files.c:574 #, c-format msgid "%s is shorter than expected" msgstr "%s beklenenden daha kısa" -#: files.c:769 +#: files.c:803 #, c-format msgid "no include path in which to search for %s" msgstr "%s için aranacaklar içinde başlık dosyaları yolu yok" -#: files.c:1052 +#: files.c:1096 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "Çoklu include önlemleri aşağıdakiler için kullanışlı olabilir:\n" @@ -719,87 +734,87 @@ msgstr "sonlandırılmamış argüman listesi çağıran makro \"%s\"" msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "işlev benzeri makro \"%s\" geleneksel C'de argümanlarla kullanılmalıdır" -#: macro.c:1258 +#: macro.c:1261 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "yinelenmiş makro parametresi \"%s\"" -#: macro.c:1303 +#: macro.c:1306 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "\"%s\" makro parametre listesinde görünmeyebilir" -#: macro.c:1311 +#: macro.c:1314 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "makro parametreleri virgüllerle ayrılmış olmalı" -#: macro.c:1328 +#: macro.c:1331 msgid "parameter name missing" msgstr "parametre ismi eksik" -#: macro.c:1345 +#: macro.c:1348 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "argümanlarının sayısı değişebilen anonim makrolar C99 da tanıtıldı" -#: macro.c:1350 +#: macro.c:1353 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C argümanlarının sayısı değişebilen isimli makrolara izin vermez" -#: macro.c:1359 +#: macro.c:1362 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "makro parametre listesinde ')' eksik" -#: macro.c:1430 +#: macro.c:1434 msgid "ISO C requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C makro isminden sonra boşluk gerektirir" -#: macro.c:1458 +#: macro.c:1462 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "'#' işaretinden sonra bir makro parametresi yok" -#: macro.c:1477 +#: macro.c:1481 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "'##' bir makronun her iki ucunda da görünemez" -#: macro.c:1573 +#: macro.c:1577 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "\"%s\" yeniden tanımlanmış" -#: macro.c:1578 +#: macro.c:1582 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "burası evvelki tanımın yapıldığı yer" -#: macro.c:1628 +#: macro.c:1632 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "makro argümanı \"%s\" geleneksel C'de dizgelenmiş olmalıydı" -#: macro.c:1651 +#: macro.c:1655 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "cpp_macro_definition içindeki isimli yapı türü %d geçersiz" -#: pch.c:83 pch.c:331 pch.c:353 pch.c:359 +#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360 msgid "while writing precompiled header" msgstr "önderlemeli başlık yazılırken" -#: pch.c:466 +#: pch.c:467 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" msgstr "%s: `%.*s' tanımlı olmadığından kullanılmadı" -#: pch.c:478 +#: pch.c:479 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" msgstr "%s: `%.*s' kullanılmadı çünkü `%s' olarak tanımlı, `%.*s' değil" -#: pch.c:519 +#: pch.c:520 #, c-format msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgstr "%s: `%s' tanımlı olduğundan kullanılmadı" -#: pch.c:532 pch.c:695 +#: pch.c:533 pch.c:696 msgid "while reading precompiled header" msgstr "önderlemeli başlık okunurken" |