diff options
author | jsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4> | 2007-06-26 20:05:37 +0000 |
---|---|---|
committer | jsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4> | 2007-06-26 20:05:37 +0000 |
commit | f190b85caeb8e10f7ba900f54a6e0c1e84e11f71 (patch) | |
tree | 9a70d2531d2e0c419aea91868d932c29c48a463b /libcpp/po/de.po | |
parent | bfbd0ed738eb6342702b2d2ec569ea81b8d633d0 (diff) | |
download | gcc-f190b85caeb8e10f7ba900f54a6e0c1e84e11f71.tar.gz |
* be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, ja.po, nl.po,
rw.po, sv.po, tr.po, vi.po, zh_CN.po, zh_TW.po: Update.
git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@126041 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4
Diffstat (limited to 'libcpp/po/de.po')
-rw-r--r-- | libcpp/po/de.po | 283 |
1 files changed, 154 insertions, 129 deletions
diff --git a/libcpp/po/de.po b/libcpp/po/de.po index 4500a6f6666..54a160e5ed6 100644 --- a/libcpp/po/de.po +++ b/libcpp/po/de.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cpplib 4.1.0\n" +"Project-Id-Version: cpplib 4.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:28-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-08 11:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:48-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-28 13:30+0100\n" "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -150,213 +150,227 @@ msgstr "Leere Zeichenkonstante" msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "Fehler beim Konvertieren von %s nach %s" -#: directives.c:220 directives.c:246 +#: directives.c:214 directives.c:240 #, c-format msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "mehrere Token am Ende der Direktive #%s" -#: directives.c:347 +#: directives.c:343 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s ist eine Erweiterung des GCC" -#: directives.c:359 +#: directives.c:355 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "es wird empfohlen, in traditionellem C nicht #elif zu verwenden" -#: directives.c:362 +#: directives.c:358 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "traditionelles C ignoriert #%s mit eingerücktem #" -#: directives.c:366 +#: directives.c:362 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "es wird empfohlen, #%s vor traditionellem C mit # zu verbergen" -#: directives.c:392 +#: directives.c:388 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "das Einbetten einer Direktive innerhalb von Makroargumenten ist nicht portierbar" -#: directives.c:412 +#: directives.c:408 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "der Stil der line-Direktive ist eine Erweiterung des GCC" -#: directives.c:462 +#: directives.c:458 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "ungültige Präprozessordirektive #%s" -#: directives.c:533 +#: directives.c:524 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "»defined« kann nicht als Makroname verwendet werden" -#: directives.c:539 +#: directives.c:530 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "»%s« kann nicht als Makroname verwendet werden, da es ein Operator in C++ ist" -#: directives.c:542 +#: directives.c:533 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "kein Makroname in Direktive #%s angegeben" -#: directives.c:545 +#: directives.c:536 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "Makronamen müssen Bezeichner sein" -#: directives.c:586 +#: directives.c:577 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "»%s« wird un-definiert" -#: directives.c:641 +#: directives.c:632 msgid "missing terminating > character" msgstr "fehlendes abschließendes »>«-Zeichen" -#: directives.c:696 +#: directives.c:687 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" msgstr "#%s erwartet \"DATEINAME\" oder <DATEINAME>" -#: directives.c:736 +#: directives.c:727 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "leerer Dateiname in #%s" -#: directives.c:746 +#: directives.c:737 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include ist zu tief geschachtelt" -#: directives.c:787 +#: directives.c:778 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next in erster Quelldatei" -#: directives.c:813 +#: directives.c:804 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "ungültiges Kennzeichen »%s« in line-Direktive" -#: directives.c:865 +#: directives.c:856 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "»%s« hinter #line ist keine positive Ganzzahl" -#: directives.c:871 +#: directives.c:862 msgid "line number out of range" msgstr "Zeilennummer ist außerhalb des Wertebereiches" -#: directives.c:884 directives.c:961 +#: directives.c:875 directives.c:952 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "»%s« ist kein gültiger Dateiname" -#: directives.c:921 +#: directives.c:912 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "»%s« hinter # ist keine positive Ganzzahl" -#: directives.c:1023 +#: directives.c:1014 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "ungültige #%s-Direktive" -#: directives.c:1112 +#: directives.c:1077 +#, c-format +msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" +msgstr "Pragmas im Namespace »%s« werden ohne passende Namensauflösung registriert" + +#: directives.c:1086 +#, c-format +msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" +msgstr "Pragma »%s« wird mit Namensauflösung und ohne Namespace registriert" + +#: directives.c:1104 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "»%s« wird sowohl als Pragma als auch als Pragma-Namespace registriert" -#: directives.c:1115 +#: directives.c:1107 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s ist bereits registriert" -#: directives.c:1118 +#: directives.c:1110 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s ist bereits registriert" -#: directives.c:1362 +#: directives.c:1140 +msgid "registering pragma with NULL handler" +msgstr "Pragma mit NULL-Handler wird registriert" + +#: directives.c:1350 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma once in Hauptdatei" -#: directives.c:1385 +#: directives.c:1373 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "ungültige #pragma GCC Poison Direktive" -#: directives.c:1394 +#: directives.c:1382 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "schlechtes existierendes Makro »%s«" -#: directives.c:1415 +#: directives.c:1403 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header außerhalb include-Datei ignoriert" -#: directives.c:1439 +#: directives.c:1427 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "Quelldatei %s kann nicht gefunden werden" -#: directives.c:1443 +#: directives.c:1431 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "aktuelle Datei ist älter als %s" -#: directives.c:1557 +#: directives.c:1599 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma nimmt ein geklammertes Zeichenkettenliteral" -#: directives.c:1658 +#: directives.c:1671 msgid "#else without #if" msgstr "#else ohne #if" -#: directives.c:1663 +#: directives.c:1676 msgid "#else after #else" msgstr "#else hinter #else" -#: directives.c:1665 directives.c:1698 +#: directives.c:1678 directives.c:1711 msgid "the conditional began here" msgstr "die Bedingung begann hier" -#: directives.c:1691 +#: directives.c:1704 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif ohne #if" -#: directives.c:1696 +#: directives.c:1709 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif hinter #else" -#: directives.c:1726 +#: directives.c:1739 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif ohne #if" -#: directives.c:1803 +#: directives.c:1816 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "fehlendes '(' hinter Prädikat" -#: directives.c:1818 +#: directives.c:1831 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "fehlendes ')', um Antwort abzuschließen" -#: directives.c:1838 +#: directives.c:1851 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "Prädikatantwort ist leer" -#: directives.c:1865 +#: directives.c:1878 msgid "assertion without predicate" msgstr "Behauptung ohne Prädikat" -#: directives.c:1867 +#: directives.c:1880 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "Prädikat muss ein Bezeichner sein" -#: directives.c:1953 +#: directives.c:1966 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "»%s« wieder behauptet" -#: directives.c:2177 +#: directives.c:2190 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "unbeendetes #%s" @@ -382,164 +396,169 @@ msgstr "Standardausgabe" msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: expr.c:192 +#: expr.c:203 msgid "too many decimal points in number" msgstr "zu viele Dezimalpunkte in Zahl" -#: expr.c:212 +#: expr.c:223 #, c-format msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgstr "ungültige Ziffer »%c« in Oktal-Konstante" -#: expr.c:218 +#: expr.c:229 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgstr "Verwendung von hexadezimaler C99-Gleitkommakonstante" -#: expr.c:227 +#: expr.c:238 msgid "exponent has no digits" msgstr "Exponent hat keine Ziffern" -#: expr.c:234 +#: expr.c:245 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" msgstr "hexadezimale Gleitkommakonstanten benötigen Exponenten" -#: expr.c:240 +#: expr.c:251 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante" -#: expr.c:250 expr.c:275 +#: expr.c:261 expr.c:295 #, c-format msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "traditionelles C lehnt den Suffix »%.*s« ab" -#: expr.c:261 +#: expr.c:268 +#, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" +msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« mit hexadezimaler Gleitkommakonstante" + +#: expr.c:281 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Ganzzahlkonstante" -#: expr.c:283 +#: expr.c:303 msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr "C99 long long Ganzzahlkonstante verwendet" -#: expr.c:290 +#: expr.c:310 msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgstr "imaginäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung" -#: expr.c:376 +#: expr.c:396 msgid "integer constant is too large for its type" msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für ihren Typ" -#: expr.c:388 +#: expr.c:408 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" msgstr "Ganzzahlkonstante ist so groß, dass sie vorzeichenlos ist" -#: expr.c:470 +#: expr.c:490 msgid "missing ')' after \"defined\"" msgstr "fehlendes ')' hinter »defined«" -#: expr.c:477 +#: expr.c:497 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgstr "Operator »defined« erfordert einen Bezeichner" -#: expr.c:485 +#: expr.c:505 #, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "(»%s« ist ein alternatives Token for »%s« in C++)" -#: expr.c:495 +#: expr.c:515 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "diese Verwendung von »defined« könnte nicht portierbar sein" -#: expr.c:534 +#: expr.c:554 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "Gleitkommakonstante in Präprozessorausdruck" -#: expr.c:540 +#: expr.c:560 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "imaginäre Zahl in Präprozessorausdruck" -#: expr.c:585 +#: expr.c:605 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "»%s« ist nicht definiert" -#: expr.c:716 expr.c:745 +#: expr.c:733 expr.c:762 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "fehlender binärer Operator vor Token »%s«" -#: expr.c:736 +#: expr.c:753 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "Token »%s« ist nicht gültig in Präprozessorausdrücken" -#: expr.c:753 +#: expr.c:770 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "fehlender Ausdruck zwischen '(' und ')'" -#: expr.c:756 +#: expr.c:773 msgid "#if with no expression" msgstr "#if ohne Ausdruck" -#: expr.c:759 +#: expr.c:776 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "Operator »%s« hat keinen rechten Operanden" -#: expr.c:764 +#: expr.c:781 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "Operator »%s« hat keinen linken Operanden" -#: expr.c:790 +#: expr.c:807 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr " ':' ohne vorangehendes '?'" -#: expr.c:817 +#: expr.c:834 msgid "unbalanced stack in #if" msgstr "unausgeglichener Keller in #if" -#: expr.c:836 +#: expr.c:853 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "unmöglicher Operator '%u'" -#: expr.c:928 +#: expr.c:943 msgid "missing ')' in expression" msgstr "fehlendes ')' in Ausdruck" -#: expr.c:949 +#: expr.c:964 msgid "'?' without following ':'" msgstr "'?' ohne folgendes ':'" -#: expr.c:959 +#: expr.c:974 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "Ganzzahlüberlauf in Präprozessorausdruck" -#: expr.c:964 +#: expr.c:979 msgid "missing '(' in expression" msgstr "fehlendes '(' in Ausdruck" -#: expr.c:996 +#: expr.c:1011 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "der linke Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen" -#: expr.c:1001 +#: expr.c:1016 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "der rechte Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen" -#: expr.c:1260 +#: expr.c:1275 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück" -#: expr.c:1359 +#: expr.c:1358 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "Kommaoperator in Operand von #if" -#: expr.c:1491 +#: expr.c:1490 msgid "division by zero in #if" msgstr "Division durch Null in #if" @@ -579,36 +598,36 @@ msgstr "kein Include-Pfad, um %s zu finden" msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "Mehrere Include-Wächter könnten nützlich sein für:\n" -#: init.c:406 +#: init.c:407 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" msgstr "cppchar_t muss ein vorzeichenloser Typ sein" -#: init.c:410 +#: init.c:411 #, c-format msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" msgstr "Präprozessorarithmetik hat maximale Präzision von %lu Bits; Ziel erfordert %lu Bits" -#: init.c:417 +#: init.c:418 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" msgstr "CPP-Arithmetik muss mindestens so genau sein wie das Ziel int" -#: init.c:420 +#: init.c:421 msgid "target char is less than 8 bits wide" msgstr "Ziel-char ist weniger als 8 Bits breit" -#: init.c:424 +#: init.c:425 msgid "target wchar_t is narrower than target char" msgstr "Ziel-wchar_t ist schmaler als Ziel char" -#: init.c:428 +#: init.c:429 msgid "target int is narrower than target char" msgstr "Ziel-int ist schmaler als Ziel-char" -#: init.c:433 +#: init.c:434 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" msgstr "CPP Halb-Ganzzahl ist schmaler als CPP-Zeichen" -#: init.c:437 +#: init.c:438 #, c-format msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "CPP kann auf diesem Computer keine Wide-Zeichenkonstanten über %lu Bits Breite behandeln, das Ziel benötigt %lu Bits" @@ -667,27 +686,32 @@ msgstr "__VA_ARGS__ kann nur in Erweiterung eines variadischen C99-Makros auftre msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "Null-Zeichen im Literal erhalten" -#: lex.c:838 +#: lex.c:650 +#, c-format +msgid "missing terminating %c character" +msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c" + +#: lex.c:842 msgid "no newline at end of file" msgstr "Kein Newline am Dateiende" -#: lex.c:990 traditional.c:162 +#: lex.c:1002 traditional.c:162 msgid "unterminated comment" msgstr "nicht beendeter Kommentar" -#: lex.c:1001 +#: lex.c:1013 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "C++-Stil-Kommentare sind in ISO-C90 nicht erlaubt" -#: lex.c:1003 +#: lex.c:1015 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(dies wird nur einmal pro Eingabedatei gemeldet)" -#: lex.c:1008 +#: lex.c:1020 msgid "multi-line comment" msgstr "mehrzeiliger Kommentar" -#: lex.c:1331 +#: lex.c:1333 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "nicht buchstabierbares Token %s" @@ -706,114 +730,118 @@ msgstr "" ",\n" " von %s:%u" -#: macro.c:85 +#: macro.c:83 #, c-format msgid "macro \"%s\" is not used" msgstr "Makro »%s« wird nicht benutzt" -#: macro.c:124 macro.c:283 +#: macro.c:122 macro.c:312 #, c-format msgid "invalid built-in macro \"%s\"" msgstr "ungültiges eingebautes Makro »%s«" -#: macro.c:217 +#: macro.c:156 +msgid "could not determine file timestamp" +msgstr "Datum und Zeit der Datei konnten nicht bestimmt werden" + +#: macro.c:253 msgid "could not determine date and time" msgstr "Datum und Zeit konnten nicht bestimmt werden" -#: macro.c:387 +#: macro.c:416 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr "ungültiges Zeichenkettenliteral, abschließendes '\\' wird ignoriert" -#: macro.c:470 +#: macro.c:466 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "das Einfügen von »%s« und »%s« ergibt kein gültiges Präprozessor-Token" -#: macro.c:508 +#: macro.c:538 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" msgstr "ISO-C99 erfordert, dass Restargumente verwendet werden" -#: macro.c:513 +#: macro.c:543 #, c-format msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "Makro »%s« erfordert %u Argumente, aber nur %u wurden angegeben" -#: macro.c:518 +#: macro.c:548 #, c-format msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "dem Makro »%s« wurden %u Argumente übergeben, aber es nimmt nur %u" -#: macro.c:629 traditional.c:675 +#: macro.c:659 traditional.c:675 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "unvollendete Argumentliste beim Makroaufruf »%s«" -#: macro.c:732 +#: macro.c:762 #, c-format msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "funktionsähnliches Makro »%s« muss mit Argumenten in traditionellem C verwendet werden" -#: macro.c:1248 +#: macro.c:1278 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "doppelter Makroparameter »%s«" -#: macro.c:1294 +#: macro.c:1324 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "»%s« darf nicht in Makroparameterliste auftreten" -#: macro.c:1302 +#: macro.c:1332 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "Makroparameter müssen mit Komma getrennt sein" -#: macro.c:1319 +#: macro.c:1349 msgid "parameter name missing" msgstr "Parametername fehlt" -#: macro.c:1336 +#: macro.c:1366 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "anonyme variadische Makros wurden in C99 eingeführt" -#: macro.c:1341 +#: macro.c:1371 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO-C erlaubt keine benannten variadischen Makros" -#: macro.c:1350 +#: macro.c:1380 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "fehlendes ')' in Makroparameterliste" -#: macro.c:1428 +#: macro.c:1458 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO-C99 erfordert Whitespace hinter Makroname" -#: macro.c:1452 +#: macro.c:1482 msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "Whitespace hinter Makroname fehlt" -#: macro.c:1482 +#: macro.c:1512 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "'#' wird nicht von einem Makroparameter gefolgt" -#: macro.c:1501 +#: macro.c:1531 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "'##' kann nicht an den Enden einer Makroexpansion auftreten" -#: macro.c:1599 +#: macro.c:1629 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "»%s« redefiniert" -#: macro.c:1604 +#: macro.c:1634 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "dies ist die Stelle der vorherigen Definition" -#: macro.c:1654 +#: macro.c:1684 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "Makroargument »%s« würde in traditionellem C zum String gewandelt werden" -#: macro.c:1677 +#: macro.c:1707 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "ungültiger Hash-Typ %d in cpp_macro_definition" @@ -2248,9 +2276,6 @@ msgstr "Syntaxfehler in Makroparameterliste" #~ msgid "%Hstray '@' in program" #~ msgstr "%Hverirrtes »@« im Programm" -#~ msgid "missing terminating %c character" -#~ msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c" - #~ msgid "stray '%c' in program" #~ msgstr "verirrtes »%c« im Programm" |