summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libcpp/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorjsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4>2007-06-26 20:05:37 +0000
committerjsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4>2007-06-26 20:05:37 +0000
commitf190b85caeb8e10f7ba900f54a6e0c1e84e11f71 (patch)
tree9a70d2531d2e0c419aea91868d932c29c48a463b /libcpp/po/de.po
parentbfbd0ed738eb6342702b2d2ec569ea81b8d633d0 (diff)
downloadgcc-f190b85caeb8e10f7ba900f54a6e0c1e84e11f71.tar.gz
* be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, ja.po, nl.po,
rw.po, sv.po, tr.po, vi.po, zh_CN.po, zh_TW.po: Update. git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@126041 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4
Diffstat (limited to 'libcpp/po/de.po')
-rw-r--r--libcpp/po/de.po283
1 files changed, 154 insertions, 129 deletions
diff --git a/libcpp/po/de.po b/libcpp/po/de.po
index 4500a6f6666..54a160e5ed6 100644
--- a/libcpp/po/de.po
+++ b/libcpp/po/de.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cpplib 4.1.0\n"
+"Project-Id-Version: cpplib 4.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:28-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-08 11:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:48-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-28 13:30+0100\n"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -150,213 +150,227 @@ msgstr "Leere Zeichenkonstante"
msgid "failure to convert %s to %s"
msgstr "Fehler beim Konvertieren von %s nach %s"
-#: directives.c:220 directives.c:246
+#: directives.c:214 directives.c:240
#, c-format
msgid "extra tokens at end of #%s directive"
msgstr "mehrere Token am Ende der Direktive #%s"
-#: directives.c:347
+#: directives.c:343
#, c-format
msgid "#%s is a GCC extension"
msgstr "#%s ist eine Erweiterung des GCC"
-#: directives.c:359
+#: directives.c:355
msgid "suggest not using #elif in traditional C"
msgstr "es wird empfohlen, in traditionellem C nicht #elif zu verwenden"
-#: directives.c:362
+#: directives.c:358
#, c-format
msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
msgstr "traditionelles C ignoriert #%s mit eingerücktem #"
-#: directives.c:366
+#: directives.c:362
#, c-format
msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
msgstr "es wird empfohlen, #%s vor traditionellem C mit # zu verbergen"
-#: directives.c:392
+#: directives.c:388
msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
msgstr "das Einbetten einer Direktive innerhalb von Makroargumenten ist nicht portierbar"
-#: directives.c:412
+#: directives.c:408
msgid "style of line directive is a GCC extension"
msgstr "der Stil der line-Direktive ist eine Erweiterung des GCC"
-#: directives.c:462
+#: directives.c:458
#, c-format
msgid "invalid preprocessing directive #%s"
msgstr "ungültige Präprozessordirektive #%s"
-#: directives.c:533
+#: directives.c:524
msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
msgstr "»defined« kann nicht als Makroname verwendet werden"
-#: directives.c:539
+#: directives.c:530
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
msgstr "»%s« kann nicht als Makroname verwendet werden, da es ein Operator in C++ ist"
-#: directives.c:542
+#: directives.c:533
#, c-format
msgid "no macro name given in #%s directive"
msgstr "kein Makroname in Direktive #%s angegeben"
-#: directives.c:545
+#: directives.c:536
msgid "macro names must be identifiers"
msgstr "Makronamen müssen Bezeichner sein"
-#: directives.c:586
+#: directives.c:577
#, c-format
msgid "undefining \"%s\""
msgstr "»%s« wird un-definiert"
-#: directives.c:641
+#: directives.c:632
msgid "missing terminating > character"
msgstr "fehlendes abschließendes »>«-Zeichen"
-#: directives.c:696
+#: directives.c:687
#, c-format
msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr "#%s erwartet \"DATEINAME\" oder <DATEINAME>"
-#: directives.c:736
+#: directives.c:727
#, c-format
msgid "empty filename in #%s"
msgstr "leerer Dateiname in #%s"
-#: directives.c:746
+#: directives.c:737
msgid "#include nested too deeply"
msgstr "#include ist zu tief geschachtelt"
-#: directives.c:787
+#: directives.c:778
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr "#include_next in erster Quelldatei"
-#: directives.c:813
+#: directives.c:804
#, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "ungültiges Kennzeichen »%s« in line-Direktive"
-#: directives.c:865
+#: directives.c:856
#, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr "»%s« hinter #line ist keine positive Ganzzahl"
-#: directives.c:871
+#: directives.c:862
msgid "line number out of range"
msgstr "Zeilennummer ist außerhalb des Wertebereiches"
-#: directives.c:884 directives.c:961
+#: directives.c:875 directives.c:952
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Dateiname"
-#: directives.c:921
+#: directives.c:912
#, c-format
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr "»%s« hinter # ist keine positive Ganzzahl"
-#: directives.c:1023
+#: directives.c:1014
#, c-format
msgid "invalid #%s directive"
msgstr "ungültige #%s-Direktive"
-#: directives.c:1112
+#: directives.c:1077
+#, c-format
+msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion"
+msgstr "Pragmas im Namespace »%s« werden ohne passende Namensauflösung registriert"
+
+#: directives.c:1086
+#, c-format
+msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace"
+msgstr "Pragma »%s« wird mit Namensauflösung und ohne Namespace registriert"
+
+#: directives.c:1104
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr "»%s« wird sowohl als Pragma als auch als Pragma-Namespace registriert"
-#: directives.c:1115
+#: directives.c:1107
#, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr "#pragma %s %s ist bereits registriert"
-#: directives.c:1118
+#: directives.c:1110
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr "#pragma %s ist bereits registriert"
-#: directives.c:1362
+#: directives.c:1140
+msgid "registering pragma with NULL handler"
+msgstr "Pragma mit NULL-Handler wird registriert"
+
+#: directives.c:1350
msgid "#pragma once in main file"
msgstr "#pragma once in Hauptdatei"
-#: directives.c:1385
+#: directives.c:1373
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr "ungültige #pragma GCC Poison Direktive"
-#: directives.c:1394
+#: directives.c:1382
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr "schlechtes existierendes Makro »%s«"
-#: directives.c:1415
+#: directives.c:1403
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr "#pragma system_header außerhalb include-Datei ignoriert"
-#: directives.c:1439
+#: directives.c:1427
#, c-format
msgid "cannot find source file %s"
msgstr "Quelldatei %s kann nicht gefunden werden"
-#: directives.c:1443
+#: directives.c:1431
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr "aktuelle Datei ist älter als %s"
-#: directives.c:1557
+#: directives.c:1599
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr "_Pragma nimmt ein geklammertes Zeichenkettenliteral"
-#: directives.c:1658
+#: directives.c:1671
msgid "#else without #if"
msgstr "#else ohne #if"
-#: directives.c:1663
+#: directives.c:1676
msgid "#else after #else"
msgstr "#else hinter #else"
-#: directives.c:1665 directives.c:1698
+#: directives.c:1678 directives.c:1711
msgid "the conditional began here"
msgstr "die Bedingung begann hier"
-#: directives.c:1691
+#: directives.c:1704
msgid "#elif without #if"
msgstr "#elif ohne #if"
-#: directives.c:1696
+#: directives.c:1709
msgid "#elif after #else"
msgstr "#elif hinter #else"
-#: directives.c:1726
+#: directives.c:1739
msgid "#endif without #if"
msgstr "#endif ohne #if"
-#: directives.c:1803
+#: directives.c:1816
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr "fehlendes '(' hinter Prädikat"
-#: directives.c:1818
+#: directives.c:1831
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr "fehlendes ')', um Antwort abzuschließen"
-#: directives.c:1838
+#: directives.c:1851
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr "Prädikatantwort ist leer"
-#: directives.c:1865
+#: directives.c:1878
msgid "assertion without predicate"
msgstr "Behauptung ohne Prädikat"
-#: directives.c:1867
+#: directives.c:1880
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "Prädikat muss ein Bezeichner sein"
-#: directives.c:1953
+#: directives.c:1966
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr "»%s« wieder behauptet"
-#: directives.c:2177
+#: directives.c:2190
#, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr "unbeendetes #%s"
@@ -382,164 +396,169 @@ msgstr "Standardausgabe"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: expr.c:192
+#: expr.c:203
msgid "too many decimal points in number"
msgstr "zu viele Dezimalpunkte in Zahl"
-#: expr.c:212
+#: expr.c:223
#, c-format
msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
msgstr "ungültige Ziffer »%c« in Oktal-Konstante"
-#: expr.c:218
+#: expr.c:229
msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
msgstr "Verwendung von hexadezimaler C99-Gleitkommakonstante"
-#: expr.c:227
+#: expr.c:238
msgid "exponent has no digits"
msgstr "Exponent hat keine Ziffern"
-#: expr.c:234
+#: expr.c:245
msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
msgstr "hexadezimale Gleitkommakonstanten benötigen Exponenten"
-#: expr.c:240
+#: expr.c:251
#, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante"
-#: expr.c:250 expr.c:275
+#: expr.c:261 expr.c:295
#, c-format
msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
msgstr "traditionelles C lehnt den Suffix »%.*s« ab"
-#: expr.c:261
+#: expr.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
+msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« mit hexadezimaler Gleitkommakonstante"
+
+#: expr.c:281
#, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Ganzzahlkonstante"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:303
msgid "use of C99 long long integer constant"
msgstr "C99 long long Ganzzahlkonstante verwendet"
-#: expr.c:290
+#: expr.c:310
msgid "imaginary constants are a GCC extension"
msgstr "imaginäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
-#: expr.c:376
+#: expr.c:396
msgid "integer constant is too large for its type"
msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für ihren Typ"
-#: expr.c:388
+#: expr.c:408
msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
msgstr "Ganzzahlkonstante ist so groß, dass sie vorzeichenlos ist"
-#: expr.c:470
+#: expr.c:490
msgid "missing ')' after \"defined\""
msgstr "fehlendes ')' hinter »defined«"
-#: expr.c:477
+#: expr.c:497
msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
msgstr "Operator »defined« erfordert einen Bezeichner"
-#: expr.c:485
+#: expr.c:505
#, c-format
msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
msgstr "(»%s« ist ein alternatives Token for »%s« in C++)"
-#: expr.c:495
+#: expr.c:515
msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
msgstr "diese Verwendung von »defined« könnte nicht portierbar sein"
-#: expr.c:534
+#: expr.c:554
msgid "floating constant in preprocessor expression"
msgstr "Gleitkommakonstante in Präprozessorausdruck"
-#: expr.c:540
+#: expr.c:560
msgid "imaginary number in preprocessor expression"
msgstr "imaginäre Zahl in Präprozessorausdruck"
-#: expr.c:585
+#: expr.c:605
#, c-format
msgid "\"%s\" is not defined"
msgstr "»%s« ist nicht definiert"
-#: expr.c:716 expr.c:745
+#: expr.c:733 expr.c:762
#, c-format
msgid "missing binary operator before token \"%s\""
msgstr "fehlender binärer Operator vor Token »%s«"
-#: expr.c:736
+#: expr.c:753
#, c-format
msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
msgstr "Token »%s« ist nicht gültig in Präprozessorausdrücken"
-#: expr.c:753
+#: expr.c:770
msgid "missing expression between '(' and ')'"
msgstr "fehlender Ausdruck zwischen '(' und ')'"
-#: expr.c:756
+#: expr.c:773
msgid "#if with no expression"
msgstr "#if ohne Ausdruck"
-#: expr.c:759
+#: expr.c:776
#, c-format
msgid "operator '%s' has no right operand"
msgstr "Operator »%s« hat keinen rechten Operanden"
-#: expr.c:764
+#: expr.c:781
#, c-format
msgid "operator '%s' has no left operand"
msgstr "Operator »%s« hat keinen linken Operanden"
-#: expr.c:790
+#: expr.c:807
msgid " ':' without preceding '?'"
msgstr " ':' ohne vorangehendes '?'"
-#: expr.c:817
+#: expr.c:834
msgid "unbalanced stack in #if"
msgstr "unausgeglichener Keller in #if"
-#: expr.c:836
+#: expr.c:853
#, c-format
msgid "impossible operator '%u'"
msgstr "unmöglicher Operator '%u'"
-#: expr.c:928
+#: expr.c:943
msgid "missing ')' in expression"
msgstr "fehlendes ')' in Ausdruck"
-#: expr.c:949
+#: expr.c:964
msgid "'?' without following ':'"
msgstr "'?' ohne folgendes ':'"
-#: expr.c:959
+#: expr.c:974
msgid "integer overflow in preprocessor expression"
msgstr "Ganzzahlüberlauf in Präprozessorausdruck"
-#: expr.c:964
+#: expr.c:979
msgid "missing '(' in expression"
msgstr "fehlendes '(' in Ausdruck"
-#: expr.c:996
+#: expr.c:1011
#, c-format
msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "der linke Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen"
-#: expr.c:1001
+#: expr.c:1016
#, c-format
msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "der rechte Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen"
-#: expr.c:1260
+#: expr.c:1275
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
-#: expr.c:1359
+#: expr.c:1358
msgid "comma operator in operand of #if"
msgstr "Kommaoperator in Operand von #if"
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1490
msgid "division by zero in #if"
msgstr "Division durch Null in #if"
@@ -579,36 +598,36 @@ msgstr "kein Include-Pfad, um %s zu finden"
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr "Mehrere Include-Wächter könnten nützlich sein für:\n"
-#: init.c:406
+#: init.c:407
msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
msgstr "cppchar_t muss ein vorzeichenloser Typ sein"
-#: init.c:410
+#: init.c:411
#, c-format
msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
msgstr "Präprozessorarithmetik hat maximale Präzision von %lu Bits; Ziel erfordert %lu Bits"
-#: init.c:417
+#: init.c:418
msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
msgstr "CPP-Arithmetik muss mindestens so genau sein wie das Ziel int"
-#: init.c:420
+#: init.c:421
msgid "target char is less than 8 bits wide"
msgstr "Ziel-char ist weniger als 8 Bits breit"
-#: init.c:424
+#: init.c:425
msgid "target wchar_t is narrower than target char"
msgstr "Ziel-wchar_t ist schmaler als Ziel char"
-#: init.c:428
+#: init.c:429
msgid "target int is narrower than target char"
msgstr "Ziel-int ist schmaler als Ziel-char"
-#: init.c:433
+#: init.c:434
msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
msgstr "CPP Halb-Ganzzahl ist schmaler als CPP-Zeichen"
-#: init.c:437
+#: init.c:438
#, c-format
msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
msgstr "CPP kann auf diesem Computer keine Wide-Zeichenkonstanten über %lu Bits Breite behandeln, das Ziel benötigt %lu Bits"
@@ -667,27 +686,32 @@ msgstr "__VA_ARGS__ kann nur in Erweiterung eines variadischen C99-Makros auftre
msgid "null character(s) preserved in literal"
msgstr "Null-Zeichen im Literal erhalten"
-#: lex.c:838
+#: lex.c:650
+#, c-format
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
+
+#: lex.c:842
msgid "no newline at end of file"
msgstr "Kein Newline am Dateiende"
-#: lex.c:990 traditional.c:162
+#: lex.c:1002 traditional.c:162
msgid "unterminated comment"
msgstr "nicht beendeter Kommentar"
-#: lex.c:1001
+#: lex.c:1013
msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
msgstr "C++-Stil-Kommentare sind in ISO-C90 nicht erlaubt"
-#: lex.c:1003
+#: lex.c:1015
msgid "(this will be reported only once per input file)"
msgstr "(dies wird nur einmal pro Eingabedatei gemeldet)"
-#: lex.c:1008
+#: lex.c:1020
msgid "multi-line comment"
msgstr "mehrzeiliger Kommentar"
-#: lex.c:1331
+#: lex.c:1333
#, c-format
msgid "unspellable token %s"
msgstr "nicht buchstabierbares Token %s"
@@ -706,114 +730,118 @@ msgstr ""
",\n"
" von %s:%u"
-#: macro.c:85
+#: macro.c:83
#, c-format
msgid "macro \"%s\" is not used"
msgstr "Makro »%s« wird nicht benutzt"
-#: macro.c:124 macro.c:283
+#: macro.c:122 macro.c:312
#, c-format
msgid "invalid built-in macro \"%s\""
msgstr "ungültiges eingebautes Makro »%s«"
-#: macro.c:217
+#: macro.c:156
+msgid "could not determine file timestamp"
+msgstr "Datum und Zeit der Datei konnten nicht bestimmt werden"
+
+#: macro.c:253
msgid "could not determine date and time"
msgstr "Datum und Zeit konnten nicht bestimmt werden"
-#: macro.c:387
+#: macro.c:416
msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
msgstr "ungültiges Zeichenkettenliteral, abschließendes '\\' wird ignoriert"
-#: macro.c:470
+#: macro.c:466
#, c-format
msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
msgstr "das Einfügen von »%s« und »%s« ergibt kein gültiges Präprozessor-Token"
-#: macro.c:508
+#: macro.c:538
msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
msgstr "ISO-C99 erfordert, dass Restargumente verwendet werden"
-#: macro.c:513
+#: macro.c:543
#, c-format
msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
msgstr "Makro »%s« erfordert %u Argumente, aber nur %u wurden angegeben"
-#: macro.c:518
+#: macro.c:548
#, c-format
msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
msgstr "dem Makro »%s« wurden %u Argumente übergeben, aber es nimmt nur %u"
-#: macro.c:629 traditional.c:675
+#: macro.c:659 traditional.c:675
#, c-format
msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
msgstr "unvollendete Argumentliste beim Makroaufruf »%s«"
-#: macro.c:732
+#: macro.c:762
#, c-format
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr "funktionsähnliches Makro »%s« muss mit Argumenten in traditionellem C verwendet werden"
-#: macro.c:1248
+#: macro.c:1278
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "doppelter Makroparameter »%s«"
-#: macro.c:1294
+#: macro.c:1324
#, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr "»%s« darf nicht in Makroparameterliste auftreten"
-#: macro.c:1302
+#: macro.c:1332
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr "Makroparameter müssen mit Komma getrennt sein"
-#: macro.c:1319
+#: macro.c:1349
msgid "parameter name missing"
msgstr "Parametername fehlt"
-#: macro.c:1336
+#: macro.c:1366
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "anonyme variadische Makros wurden in C99 eingeführt"
-#: macro.c:1341
+#: macro.c:1371
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO-C erlaubt keine benannten variadischen Makros"
-#: macro.c:1350
+#: macro.c:1380
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr "fehlendes ')' in Makroparameterliste"
-#: macro.c:1428
+#: macro.c:1458
msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO-C99 erfordert Whitespace hinter Makroname"
-#: macro.c:1452
+#: macro.c:1482
msgid "missing whitespace after the macro name"
msgstr "Whitespace hinter Makroname fehlt"
-#: macro.c:1482
+#: macro.c:1512
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "'#' wird nicht von einem Makroparameter gefolgt"
-#: macro.c:1501
+#: macro.c:1531
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "'##' kann nicht an den Enden einer Makroexpansion auftreten"
-#: macro.c:1599
+#: macro.c:1629
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr "»%s« redefiniert"
-#: macro.c:1604
+#: macro.c:1634
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "dies ist die Stelle der vorherigen Definition"
-#: macro.c:1654
+#: macro.c:1684
#, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr "Makroargument »%s« würde in traditionellem C zum String gewandelt werden"
-#: macro.c:1677
+#: macro.c:1707
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "ungültiger Hash-Typ %d in cpp_macro_definition"
@@ -2248,9 +2276,6 @@ msgstr "Syntaxfehler in Makroparameterliste"
#~ msgid "%Hstray '@' in program"
#~ msgstr "%Hverirrtes »@« im Programm"
-#~ msgid "missing terminating %c character"
-#~ msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
-
#~ msgid "stray '%c' in program"
#~ msgstr "verirrtes »%c« im Programm"