diff options
author | jsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4> | 2004-12-02 00:04:32 +0000 |
---|---|---|
committer | jsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4> | 2004-12-02 00:04:32 +0000 |
commit | 49d00455d1e855bef3a51bf58cd1c25c49fda3dd (patch) | |
tree | 302a5e840949ba3ef606ec65156bb9abdba308cd /libcpp/po/be.po | |
parent | 6fb1c485e6f8c8a197fb6ee736091c6128aeec95 (diff) | |
download | gcc-49d00455d1e855bef3a51bf58cd1c25c49fda3dd.tar.gz |
* be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, ja.po, nl.po,
sv.po, tr.po: Update.
git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@91591 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4
Diffstat (limited to 'libcpp/po/be.po')
-rw-r--r-- | libcpp/po/be.po | 2769 |
1 files changed, 2422 insertions, 347 deletions
diff --git a/libcpp/po/be.po b/libcpp/po/be.po index d9df0253ab7..76adf31ef55 100644 --- a/libcpp/po/be.po +++ b/libcpp/po/be.po @@ -5,772 +5,2847 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-06 01:34+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-17 15:54+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nyakhaychyk@i18n.linux.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" - -#: cppexp.c:1253 -msgid "traditional C rejects the unary plus operator" -msgstr "" -#: cpperror.c:176 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "" - -#: cppcharset.c:653 +#: charset.c:653 #, c-format msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" msgstr "" -#: cppcharset.c:656 +#: charset.c:656 msgid "iconv_open" msgstr "" -#. FIXME: should be DL_SORRY -#: cppcharset.c:664 +#: charset.c:664 #, c-format msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" msgstr "" -#: cppcharset.c:808 +#: charset.c:808 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" msgstr "" -#: cppcharset.c:811 +#: charset.c:811 #, c-format msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" msgstr "" -#: cppcharset.c:837 +#: charset.c:837 #, c-format msgid "incomplete universal character name %.*s" msgstr "" -#: cppcharset.c:849 +#: charset.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "\"%s\" - гэта не пачатак дэкларацыі" -#: cppcharset.c:859 +#: charset.c:859 #, c-format msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" msgstr "" -#: cppcharset.c:863 +#: charset.c:863 #, c-format msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" msgstr "" -#: cppcharset.c:898 +#: charset.c:896 msgid "converting UCN to source character set" msgstr "" -#: cppcharset.c:902 +#: charset.c:900 msgid "converting UCN to execution character set" msgstr "" -#: cppcharset.c:967 +#: charset.c:972 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" msgstr "" -#: cppcharset.c:984 f/lex.c:580 +#: charset.c:989 msgid "\\x used with no following hex digits" msgstr "" -#: cppcharset.c:991 +#: charset.c:996 msgid "hex escape sequence out of range" msgstr "" -#: cppcharset.c:1030 +#: charset.c:1035 msgid "octal escape sequence out of range" msgstr "" -#: cppcharset.c:1098 +#: charset.c:1103 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" msgstr "" -#: cppcharset.c:1105 +#: charset.c:1110 #, c-format msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" msgstr "" -#: cppcharset.c:1113 +#: charset.c:1118 #, c-format msgid "unknown escape sequence '\\%c'" msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'" -#: cppcharset.c:1116 +#: charset.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'" msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'" -#: cppcharset.c:1122 +#: charset.c:1127 msgid "converting escape sequence to execution character set" msgstr "" -#: cppcharset.c:1181 +#: charset.c:1186 msgid "converting to execution character set" msgstr "" -#: cppcharset.c:1244 cppcharset.c:1307 +#: charset.c:1249 charset.c:1312 #, fuzzy msgid "character constant too long for its type" msgstr "сімвальная канстанта вельмі доўгая" -#: cppcharset.c:1247 +#: charset.c:1252 msgid "multi-character character constant" msgstr "мнагасімвальная сімвальная канстанта" -#: cppcharset.c:1339 +#: charset.c:1344 msgid "empty character constant" msgstr "пустая сімвальная канстанта" -#: cppcharset.c:1378 +#: charset.c:1393 #, c-format msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "" -#: cpperror.c:110 diagnostic.def:5 +#: directives.c:216 +#, c-format +msgid "extra tokens at end of #%s directive" +msgstr "" + +#: directives.c:303 +#, c-format +msgid "#%s is a GCC extension" +msgstr "" + +#: directives.c:315 +msgid "suggest not using #elif in traditional C" +msgstr "" + +#: directives.c:318 +#, c-format +msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" +msgstr "" + +#: directives.c:322 +#, c-format +msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" +msgstr "" + +#: directives.c:348 +msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" +msgstr "" + +#: directives.c:368 +msgid "style of line directive is a GCC extension" +msgstr "" + +#: directives.c:418 +#, c-format +msgid "invalid preprocessing directive #%s" +msgstr "" + +#: directives.c:489 +msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" +msgstr "" + +#: directives.c:495 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" +msgstr "" + +#: directives.c:498 +#, c-format +msgid "no macro name given in #%s directive" +msgstr "" + +#: directives.c:501 +msgid "macro names must be identifiers" +msgstr "" + +#: directives.c:542 +#, c-format +msgid "undefining \"%s\"" +msgstr "" + +#: directives.c:597 +msgid "missing terminating > character" +msgstr "" + +#: directives.c:650 +#, c-format +msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" +msgstr "" + +#: directives.c:673 +msgid "#include nested too deeply" +msgstr "" + +#: directives.c:711 +msgid "#include_next in primary source file" +msgstr "" + +#: directives.c:737 +#, c-format +msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" +msgstr "" + +#: directives.c:784 +#, c-format +msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" +msgstr "" + +#: directives.c:790 +msgid "line number out of range" +msgstr "" + +#: directives.c:803 directives.c:880 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid filename" +msgstr "" + +#: directives.c:840 +#, c-format +msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" +msgstr "" + +#: directives.c:942 +#, fuzzy +msgid "invalid #ident directive" +msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар" + +#: directives.c:1030 +#, c-format +msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" +msgstr "" + +#: directives.c:1033 +#, fuzzy, c-format +msgid "#pragma %s %s is already registered" +msgstr "Клас \"%s\" ужо існуе" + +#: directives.c:1036 +#, c-format +msgid "#pragma %s is already registered" +msgstr "" + +#: directives.c:1236 +msgid "#pragma once in main file" +msgstr "" + +#: directives.c:1259 +msgid "invalid #pragma GCC poison directive" +msgstr "" + +#: directives.c:1268 +#, c-format +msgid "poisoning existing macro \"%s\"" +msgstr "" + +#: directives.c:1289 +msgid "#pragma system_header ignored outside include file" +msgstr "" + +#: directives.c:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot find source file %s" +msgstr "не магу знайсці крыніцу %s" + +#: directives.c:1317 +#, c-format +msgid "current file is older than %s" +msgstr "" + +#: directives.c:1431 +msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" +msgstr "" + +#: directives.c:1538 +msgid "#else without #if" +msgstr "" + +#: directives.c:1543 +msgid "#else after #else" +msgstr "" + +#: directives.c:1545 directives.c:1578 +msgid "the conditional began here" +msgstr "" + +#: directives.c:1571 +msgid "#elif without #if" +msgstr "" + +#: directives.c:1576 +msgid "#elif after #else" +msgstr "" + +#: directives.c:1606 +msgid "#endif without #if" +msgstr "" + +#: directives.c:1683 +msgid "missing '(' after predicate" +msgstr "" + +#: directives.c:1698 +msgid "missing ')' to complete answer" +msgstr "" + +#: directives.c:1718 +msgid "predicate's answer is empty" +msgstr "" + +#: directives.c:1745 +msgid "assertion without predicate" +msgstr "" + +#: directives.c:1747 +msgid "predicate must be an identifier" +msgstr "" + +#: directives.c:1833 +#, c-format +msgid "\"%s\" re-asserted" +msgstr "" + +#: directives.c:2056 +#, c-format +msgid "unterminated #%s" +msgstr "" + +#: errors.c:118 msgid "warning: " msgstr "" -#: cpperror.c:112 +#: errors.c:120 msgid "internal error: " msgstr "" -#: cpperror.c:174 +#: errors.c:122 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: errors.c:181 #, fuzzy msgid "stdout" msgstr "структура" -#: cppexp.c:192 +#: errors.c:183 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +#: expr.c:192 msgid "too many decimal points in number" msgstr "" -#: cppexp.c:212 +#: expr.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" -#: cppexp.c:218 +#: expr.c:218 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgstr "" -#: cppexp.c:227 +#: expr.c:227 msgid "exponent has no digits" msgstr "" -#: cppexp.c:234 +#: expr.c:234 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" msgstr "" -#: cppexp.c:240 +#: expr.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" -#: cppexp.c:250 cppexp.c:275 +#: expr.c:250 expr.c:275 #, c-format msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "" -#: cppexp.c:261 +#: expr.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" -#: cppexp.c:283 +#: expr.c:283 msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr "" -#: cppexp.c:290 +#: expr.c:290 msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgstr "" -#: cppexp.c:376 +#: expr.c:376 msgid "integer constant is too large for its type" msgstr "" -#: cppexp.c:388 +#: expr.c:388 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" msgstr "" -#: cppexp.c:470 +#: expr.c:470 msgid "missing ')' after \"defined\"" msgstr "" -#: cppexp.c:477 +#: expr.c:477 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgstr "" -#: cppexp.c:485 +#: expr.c:485 #, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "" -#: cppexp.c:495 +#: expr.c:495 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "" -#: cppexp.c:531 +#: expr.c:534 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "" -#: cppexp.c:537 +#: expr.c:540 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "" -#: cppexp.c:582 +#: expr.c:585 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "" -#: cppexp.c:714 cppexp.c:743 +#: expr.c:716 expr.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "прапушчан прабел пасля нумара \"%.*s\"" -#: cppexp.c:734 +#: expr.c:736 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "" -#: cppexp.c:753 -msgid "void expression between '(' and ')'" +#: expr.c:753 +msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "" -#: cppexp.c:756 +#: expr.c:756 msgid "#if with no expression" msgstr "" -#: cppexp.c:758 +#: expr.c:759 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "" -#: cppexp.c:784 +#: expr.c:764 +#, c-format +msgid "operator '%s' has no left operand" +msgstr "" + +#: expr.c:790 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr "" -#: cppexp.c:811 +#: expr.c:817 msgid "unbalanced stack in #if" msgstr "" -#: cppexp.c:830 +#: expr.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "немагчымы апэратар '%s'" -#: cppexp.c:922 +#: expr.c:928 msgid "missing ')' in expression" msgstr "" -#: cppexp.c:943 +#: expr.c:949 msgid "'?' without following ':'" msgstr "" -#: cppexp.c:953 +#: expr.c:959 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "" -#: cppexp.c:958 +#: expr.c:964 msgid "missing '(' in expression" msgstr "" -#: cppexp.c:990 +#: expr.c:996 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "" -#: cppexp.c:995 +#: expr.c:1001 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "" -#: cppexp.c:1352 +#: expr.c:1260 +msgid "traditional C rejects the unary plus operator" +msgstr "" + +#: expr.c:1359 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "" -#: cppexp.c:1483 +#: expr.c:1491 msgid "division by zero in #if" msgstr "" -#: cppfiles.c:375 +#: files.c:401 msgid "NULL directory in find_file" msgstr "" -#: cppfiles.c:402 +#: files.c:446 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" msgstr "" -#: cppfiles.c:405 +#: files.c:449 msgid "use -Winvalid-pch for more information" msgstr "" -#: cppfiles.c:463 +#: files.c:514 #, c-format msgid "%s is a block device" msgstr "%s - гэта блёчная прылада" -#: cppfiles.c:480 +#: files.c:531 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s - вельмі вялікі" -#: cppfiles.c:515 +#: files.c:566 #, c-format msgid "%s is shorter than expected" msgstr "" -#: cppfiles.c:714 +#: files.c:769 #, c-format msgid "no include path in which to search for %s" msgstr "" -#: cppfiles.c:974 +#: files.c:1052 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "" -#: cppinit.c:389 +#: init.c:393 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" msgstr "" -#: cppinit.c:393 +#: init.c:397 #, c-format -msgid "" -"preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %" -"lu bits" +msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" msgstr "" -#: cppinit.c:400 +#: init.c:404 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" msgstr "" -#: cppinit.c:403 +#: init.c:407 msgid "target char is less than 8 bits wide" msgstr "" -#: cppinit.c:407 +#: init.c:411 msgid "target wchar_t is narrower than target char" msgstr "" -#: cppinit.c:411 +#: init.c:415 msgid "target int is narrower than target char" msgstr "" -#: cppinit.c:416 +#: init.c:420 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" msgstr "" -#: cppinit.c:420 +#: init.c:424 #, c-format -msgid "" -"CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but " -"the target requires %lu bits" +msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" +msgstr "" + +#: lex.c:274 +msgid "backslash and newline separated by space" +msgstr "" + +#: lex.c:279 +msgid "backslash-newline at end of file" +msgstr "" + +#: lex.c:294 +#, c-format +msgid "trigraph ??%c converted to %c" +msgstr "" + +#: lex.c:301 +#, c-format +msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" +msgstr "" + +#: lex.c:347 +msgid "\"/*\" within comment" +msgstr "" + +#: lex.c:405 +#, c-format +msgid "%s in preprocessing directive" msgstr "" -#: cpplex.c:410 +#: lex.c:414 msgid "null character(s) ignored" msgstr "" -#: cpplex.c:445 +#: lex.c:449 msgid "'$' in identifier or number" msgstr "" -#: cpplex.c:492 +#: lex.c:510 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "" -#: cpplex.c:500 +#: lex.c:518 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "" -#: cpplex.c:596 +#: lex.c:614 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "" -#: cpplex.c:916 +#: lex.c:805 +msgid "no newline at end of file" +msgstr "" + +#: lex.c:948 traditional.c:162 msgid "unterminated comment" msgstr "незавершаныя каментарыі" -#: cpplex.c:927 +#: lex.c:959 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "" -#: cpplex.c:929 +#: lex.c:961 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "" -#: cpplex.c:934 +#: lex.c:966 msgid "multi-line comment" msgstr "" -#: cpplex.c:1198 +#: lex.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "немагу адчыніць файл \"%s\"" -#: cpplib.c:218 +#: line-map.c:309 #, c-format -msgid "extra tokens at end of #%s directive" +msgid "In file included from %s:%u" msgstr "" -#: cpplib.c:304 +#: line-map.c:327 #, c-format -msgid "#%s is a GCC extension" -msgstr "" - -#: cpplib.c:316 -msgid "suggest not using #elif in traditional C" +msgid "" +",\n" +" from %s:%u" msgstr "" -#: cpplib.c:319 +#: macro.c:85 #, c-format -msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" +msgid "macro \"%s\" is not used" msgstr "" -#: cpplib.c:323 +#: macro.c:124 macro.c:287 #, c-format -msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" +msgid "invalid built-in macro \"%s\"" msgstr "" -#: cpplib.c:345 -msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" -msgstr "" +#: macro.c:221 +#, fuzzy +msgid "could not determine date and time" +msgstr "Немагчыма адчыніць файл з дадзенымі %s.\n" -#: cpplib.c:365 -msgid "style of line directive is a GCC extension" +#: macro.c:400 +msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr "" -#: cpplib.c:415 +#: macro.c:483 #, c-format -msgid "invalid preprocessing directive #%s" +msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "" -#: cpplib.c:484 -msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" +#: macro.c:521 +msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" msgstr "" -#: cpplib.c:490 +#: macro.c:526 #, c-format -msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" +msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "" -#: cpplib.c:493 +#: macro.c:531 #, c-format -msgid "no macro name given in #%s directive" +msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "" -#: cpplib.c:496 -msgid "macro names must be identifiers" +#: macro.c:642 traditional.c:675 +#, c-format +msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "" -#: cpplib.c:537 +#: macro.c:745 #, c-format -msgid "undefining \"%s\"" +msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "" -#: cpplib.c:609 -msgid "missing terminating > character" +#: macro.c:1258 +#, c-format +msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "" -#: cpplib.c:662 +#: macro.c:1303 #, c-format -msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" +msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "" -#: cpplib.c:685 -msgid "#include nested too deeply" +#: macro.c:1311 +msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "" -#: cpplib.c:723 -msgid "#include_next in primary source file" +#: macro.c:1328 +msgid "parameter name missing" msgstr "" -#: cpplib.c:749 -#, c-format -msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" +#: macro.c:1345 +msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "" -#: cpplib.c:794 -#, c-format -msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" +#: macro.c:1350 +msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "" -#: cpplib.c:800 -msgid "line number out of range" +#: macro.c:1359 +msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "" -#: cpplib.c:812 cpplib.c:885 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid filename" +#: macro.c:1430 +msgid "ISO C requires whitespace after the macro name" msgstr "" -#: cpplib.c:847 -#, c-format -msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" +#: macro.c:1458 +msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "" -#: cpplib.c:947 -#, fuzzy -msgid "invalid #ident directive" -msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар" - -#: cpplib.c:1027 -#, c-format -msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" +#: macro.c:1477 +msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "" -#: cpplib.c:1030 -#, fuzzy, c-format -msgid "#pragma %s %s is already registered" -msgstr "Клас \"%s\" ужо існуе" - -#: cpplib.c:1033 +#: macro.c:1573 #, c-format -msgid "#pragma %s is already registered" +msgid "\"%s\" redefined" msgstr "" -#: cpplib.c:1178 -msgid "#pragma once in main file" +#: macro.c:1578 +msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "" -#: cpplib.c:1201 -msgid "invalid #pragma GCC poison directive" +#: macro.c:1628 +#, c-format +msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "" -#: cpplib.c:1210 +#: macro.c:1651 #, c-format -msgid "poisoning existing macro \"%s\"" +msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "" -#: cpplib.c:1231 -msgid "#pragma system_header ignored outside include file" +#: pch.c:83 pch.c:331 pch.c:353 pch.c:359 +msgid "while writing precompiled header" msgstr "" -#: cpplib.c:1255 +#: pch.c:466 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot find source file %s" -msgstr "не магу знайсці крыніцу %s" +msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" +msgstr "адмеціна `%s' выкарыстоўвываецца, але ня вызначана" -#: cpplib.c:1259 +#: pch.c:478 #, c-format -msgid "current file is older than %s" +msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" msgstr "" -#: cpplib.c:1373 -msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" +#: pch.c:519 +#, c-format +msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgstr "" -#: cpplib.c:1451 -msgid "#else without #if" +#: pch.c:532 pch.c:695 +msgid "while reading precompiled header" msgstr "" -#: cpplib.c:1456 -msgid "#else after #else" +#: traditional.c:745 +#, c-format +msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" msgstr "" -#: cpplib.c:1484 -msgid "#elif without #if" +#: traditional.c:912 +msgid "syntax error in macro parameter list" msgstr "" -#: cpplib.c:1489 -msgid "#elif after #else" -msgstr "" +#~ msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute" +#~ msgstr "памылковая колькасьць аргументаў, зададзеных для атрыбута `%s'" -#: cpplib.c:1519 -msgid "#endif without #if" -msgstr "" +#~ msgid "`%s' attribute ignored" +#~ msgstr "\"%s\" атрыбут ігнарыруецца" -#: cpplib.c:1596 -msgid "missing '(' after predicate" -msgstr "" +#~ msgid "unknown machine mode `%s'" +#~ msgstr "невядомы рэжым машыны \"%s\"" -#: cpplib.c:1611 -msgid "missing ')' to complete answer" -msgstr "" +#~ msgid "no data type for mode `%s'" +#~ msgstr "няма тыпа дадзеных для рэжыма \"%s\"" -#: cpplib.c:1631 -msgid "predicate's answer is empty" -msgstr "" +#~ msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration" +#~ msgstr "секцыя \"%s\" канфліктуе з папярэдняй дэкларацыяй" -#: cpplib.c:1658 -msgid "assertion without predicate" -msgstr "" +#~ msgid "section attributes are not supported for this target" +#~ msgstr "атрыбуты секцыі не падтрымліваюцца для гэтай мэты" -#: cpplib.c:1660 -msgid "predicate must be an identifier" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "`%s' attribute ignored for `%s'" +#~ msgstr "\"%s\" атрыбут ігнарыруецца" -#: cpplib.c:1744 -#, c-format -msgid "\"%s\" re-asserted" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" +#~ msgstr "аргумент `__builtin_args_info' павінен быць канстантай" -#: cppmacro.c:125 cppmacro.c:280 -#, c-format -msgid "invalid built-in macro \"%s\"" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" +#~ msgstr "аргумент `__builtin_args_info' павінен быць канстантай" + +#~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this target" +#~ msgstr "__buitin_saveregs не падтрымліваецца гэтай мэтай" + +#~ msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant" +#~ msgstr "аргумент `__builtin_args_info' павінен быць канстантай" + +#~ msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range" +#~ msgstr "аргумент `__builtin_args_info' выйшаў за межы" + +#~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'" +#~ msgstr "прапушчан аргумент у `__builtin_args_info'" + +#~ msgid "`va_start' used in function with fixed args" +#~ msgstr "" +#~ "`va_start' выкарыстоўвываецца ў функцыі з нязьменнай\n" +#~ " колькасьцю аргументаў" + +#~ msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument" +#~ msgstr "\"__buitin_next_arg\" выклікаецца без аргумента" + +#~ msgid "invalid use of `restrict'" +#~ msgstr "нявернае выкарыстанне \"restict\"" -#: cppmacro.c:221 #, fuzzy -msgid "could not determine date and time" -msgstr "Немагчыма адчыніць файл з дадзенымі %s.\n" +#~ msgid "cannot disable built-in function `%s'" +#~ msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\"" -#: cppmacro.c:393 -msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" -msgstr "" +#~ msgid "too few arguments to function `%s'" +#~ msgstr "нехапае аргументаў у функцыі \"%s\"" -#: cppmacro.c:476 -#, c-format -msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" -msgstr "" +#~ msgid "too many arguments to function `%s'" +#~ msgstr "вельмі шмат аргумэнтаў у функцыі `%s'" -#: cppmacro.c:514 -msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label" +#~ msgstr "ISO C не дазваляе пусты ізыходны файл" -#: cppmacro.c:519 -#, c-format -msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "ISO C forbids taking the address of a label" +#~ msgstr "ISO C не дазваляе пусты ізыходны файл" -#: cppmacro.c:524 -#, c-format -msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" -msgstr "" +#~ msgid "unknown C standard `%s'" +#~ msgstr "невядомы C стандарт `%s'" -#: cppmacro.c:635 -#, c-format -msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" -msgstr "" +#~ msgid "label `%s' defined but not used" +#~ msgstr "адмеціна `%s' вызначана, але ня выкарыстоўваецца" -#: cppmacro.c:738 -#, c-format -msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline" +#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\"" -#: cppmacro.c:1241 -#, c-format -msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "previous declaration of function `%s' was inline" +#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\"" -#: cppmacro.c:1286 -#, c-format -msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "a parameter" +#~ msgstr "невыкарыстаемы параметр \"%s\"" -#: cppmacro.c:1294 -msgid "macro parameters must be comma-separated" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "a global declaration" +#~ msgstr "Нерэчаіснае абвяшчэнне" -#: cppmacro.c:1311 -msgid "parameter name missing" -msgstr "" +#~ msgid "duplicate label declaration `%s'" +#~ msgstr "паўторнае абвяшчэньне адмеціны `%s'" -#: cppmacro.c:1326 -msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" -msgstr "" +#~ msgid "this is a previous declaration" +#~ msgstr "гэта папярэдняе абвяшчэньне" -#: cppmacro.c:1330 -msgid "ISO C does not permit named variadic macros" -msgstr "" +#~ msgid "empty declaration" +#~ msgstr "пустое абвяшчэньне" -#: cppmacro.c:1339 -msgid "missing ')' in macro parameter list" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "ISO C89 does not support `[*]' array declarators" +#~ msgstr "ISO C89 не падтрымлівае \"long long\"" -#: cppmacro.c:1402 -msgid "ISO C requires whitespace after the macro name" -msgstr "" +#~ msgid "`%s' is usually a function" +#~ msgstr "`%s' - звычайна функцыя" -#: cppmacro.c:1430 -msgid "'#' is not followed by a macro parameter" -msgstr "" +#~ msgid "parameter `%s' is initialized" +#~ msgstr "параметр \"%s\" ініцыялізаваны" -#: cppmacro.c:1449 -msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" -msgstr "" +#~ msgid "`long long long' is too long for GCC" +#~ msgstr "`long long long' - вельмі доўга для GCC" -#: cppmacro.c:1588 -#, c-format -msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" -msgstr "" +#~ msgid "ISO C89 does not support `long long'" +#~ msgstr "ISO C89 не падтрымлівае `long long'" -#: cppmacro.c:1611 -#, c-format -msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" -msgstr "" +#~ msgid "duplicate `%s'" +#~ msgstr "паўтарэньне `%s'" -#: cpppch.c:84 cpppch.c:332 cpppch.c:356 cpppch.c:365 cpppch.c:371 -msgid "while writing precompiled header" -msgstr "" +#~ msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'" +#~ msgstr "long, short, signed ці unsigned нерэчаісны для \"%s\"" -#: cpppch.c:469 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" -msgstr "адмеціна `%s' выкарыстоўвываецца, але ня вызначана" +#~ msgid "complex invalid for `%s'" +#~ msgstr "complex нерэчаісны для \"%s\"" -#: cpppch.c:481 -#, c-format -msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" -msgstr "" +#~ msgid "ISO C89 does not support complex types" +#~ msgstr "ISO C89 не падтрымлівае комлексныя тыпы" -#: cpppch.c:522 -#, c-format -msgid "%s: not used because `%s' is defined" -msgstr "" +#~ msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'" +#~ msgstr "ISO C не падтрымлівае просты \"complex\" у значэнні \"double complex\"" -#: cpppch.c:535 cpppch.c:724 -msgid "while reading precompiled header" -msgstr "" +#~ msgid "ISO C does not support complex integer types" +#~ msgstr "ISO C не падтрымлівае комлексныя цэлалікавыя тыпы" -#: cppspec.c:106 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor" -msgstr "" +#~ msgid "duplicate `const'" +#~ msgstr "паўтарэнне \"const\"" -#: cppspec.c:128 -msgid "too many input files" -msgstr "вельмі шмат уваходзячых файлаў" +#~ msgid "duplicate `restrict'" +#~ msgstr "паўтарэнне \"restrict\"" -#: cpptrad.c:744 -#, c-format -msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" -msgstr "" +#~ msgid "duplicate `volatile'" +#~ msgstr "паўтарэнне \"volatile\"" -#: cpptrad.c:911 -msgid "syntax error in macro parameter list" -msgstr "" +#~ msgid "size of array `%s' is negative" +#~ msgstr "памер масіва \"%s\" адмоўны" -#: line-map.c:218 -#, c-format -msgid "In file included from %s:%u" -msgstr "" +#~ msgid "size of array `%s' is too large" +#~ msgstr "памер масіва \"%s\" вельмі вялікі" -#. Translators note: this message is used in conjunction -#. with "In file included from %s:%ld" and some other -#. tricks. We want something like this: -#. -#. | In file included from sys/select.h:123, -#. | from sys/types.h:234, -#. | from userfile.c:31: -#. | bits/select.h:45: <error message here> -#. -#. with all the "from"s lined up. -#. The trailing comma is at the beginning of this message, -#. and the trailing colon is not translated. -#: line-map.c:236 -#, c-format -msgid "" -",\n" -" from %s:%u" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "redefinition of `struct %s'" +#~ msgstr "перанакіраванне stdout: %s" + +#~ msgid "union" +#~ msgstr "аб'яднанне" + +#~ msgid "structure" +#~ msgstr "структура" + +#~ msgid "members" +#~ msgstr "члены" + +#~ msgid "bit-field `%s' has invalid type" +#~ msgstr "бітавае поле \"%s\" мае нерэчаісны тып" + +#~ msgid "no previous prototype for `%s'" +#~ msgstr "няма папярэдняга прататыпа для \"%s\"" + +#~ msgid "no previous declaration for `%s'" +#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\"" + +#~ msgid "return type of `%s' is not `int'" +#~ msgstr "вяртаемы тып \"%s\" не \"int\"" + +#~ msgid "first argument of `%s' should be `int'" +#~ msgstr "першым аргументам \"%s\" павінен быць \"int\"" + +#~ msgid "second argument of `%s' should be `char **'" +#~ msgstr "другім аргументам \"%s\" павінен быць \"char **\"" + +#~ msgid "size of return value of `%s' is %u bytes" +#~ msgstr "памер вяртаемага значэння \"%s\" %u байт" + +#~ msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes" +#~ msgstr "памер вяртаемага значэння \"%s\" больш чым %d байт" + +#~ msgid "function does not return string type" +#~ msgstr "функцыя не вяртае тып string" + +#~ msgid "`0' flag" +#~ msgstr "'0' флаг" + +#~ msgid "`O' modifier" +#~ msgstr "'O' мадыфікатар" + +#~ msgid "%s does not support %s" +#~ msgstr "%s не падтрымлівае %s" + +#~ msgid "missing white space after number '%.*s'" +#~ msgstr "прапушчан прабел пасля нумара \"%.*s\"" + +#~ msgid "syntax error" +#~ msgstr "сінтаксічная памылка" + +#, fuzzy +#~ msgid "syntax error: cannot back up" +#~ msgstr "сінтаксічная памылка" + +#~ msgid "ISO C forbids an empty source file" +#~ msgstr "ISO C не дазваляе пусты ізыходны файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant" +#~ msgstr "аргумент `__builtin_args_info' павінен быць канстантай" + +#~ msgid "`%s' is not at beginning of declaration" +#~ msgstr "\"%s\" - гэта не пачатак дэкларацыі" + +#~ msgid "ISO C forbids label declarations" +#~ msgstr "ISO C не дазваляе дэкларацыі метак (label)" + +#~ msgid "empty body in an else-statement" +#~ msgstr "пустое цела ў else-выражэнні" + +#~ msgid "ISO C forbids `goto *expr;'" +#~ msgstr "ISO C не падтрымлівае \"goto *expr;\"" + +#~ msgid "parse error" +#~ msgstr "граматычная памылка" + +#~ msgid "%s at end of input" +#~ msgstr "%s на прыканцы ўводу" + +#~ msgid "%s before %s'%c'" +#~ msgstr "%s перад %s'%c'" + +#~ msgid "%s before %s'\\x%x'" +#~ msgstr "%s перад %s'\\x%x'" + +#~ msgid "%s before \"%s\"" +#~ msgstr "%s перад \"%s\"" + +#~ msgid "%s before '%s' token" +#~ msgstr "%s перад знакам '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "YYDEBUG not defined" +#~ msgstr "YYDEBUG не вызначан." + +#, fuzzy +#~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target" +#~ msgstr "атрыбуты секцыі не падтрымліваюцца для гэтай мэты" + +#, fuzzy +#~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target" +#~ msgstr "атрыбуты секцыі не падтрымліваюцца для гэтай мэты" + +#, fuzzy +#~ msgid "asm declaration conficts with previous rename" +#~ msgstr "секцыя \"%s\" канфліктуе з папярэдняй дэкларацыяй" + +#~ msgid "destructor needed for `%#D'" +#~ msgstr "дэструктару неабходны \"%#D\"" + +#~ msgid "`%s' has an incomplete type" +#~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып" + +#~ msgid "`%s' undeclared (first use in this function)" +#~ msgstr "\"%s\" не абвешчан (першае выкарыстанне ў гэтай функцыі)" + +#~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once" +#~ msgstr "(Аб кожным неабвешчаным ідэнтыфікатары паведамляецца" + +#~ msgid "for each function it appears in.)" +#~ msgstr "адзін раз для кожнай функцыі, дзе ён з'яўляецца.)" + +#~ msgid "too many arguments to function" +#~ msgstr "вельмі шмат аргументаў у функцыі" + +#~ msgid "too few arguments to function" +#~ msgstr "не хапае аргументаў у функцыі" + +#~ msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types" +#~ msgstr "ISO C не падтрымлівае \"++\" і \"--\" для тыпу complex" + +#, fuzzy +#~ msgid "wrong type argument to increment" +#~ msgstr "не хапае аргументаў у функцыі" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot take address of bit-field `%s'" +#~ msgstr "не магу атрымаць адрас бітавага поля \"%s\"" + +#~ msgid "initialization" +#~ msgstr "ініцыялізацыя" + +#~ msgid "invalid initializer" +#~ msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар" + +#~ msgid "missing initializer" +#~ msgstr "прапушчан ініцыялізатар" + +#~ msgid "return" +#~ msgstr "вяртанне" + +#~ msgid "called from here" +#~ msgstr "выклікана адсюль" + +#~ msgid "internal error" +#~ msgstr "унутраная памылка" + +#~ msgid "no arguments" +#~ msgstr "няма аргументаў" + +#~ msgid "%d constructor(s) found\n" +#~ msgstr "%d канструктар(аў) знойдзен(а)\n" + +#~ msgid "%d destructor(s) found\n" +#~ msgstr "%d дэструктар(аў) знойдзен(а)\n" + +#~ msgid "[cannot find %s]" +#~ msgstr "[нельга знайсці %s]" + +#~ msgid "cannot find `%s'" +#~ msgstr "нельга знайсці \"%s\"" + +#~ msgid "redirecting stdout: %s" +#~ msgstr "перанакіраванне stdout: %s" + +#~ msgid "cannot find `nm'" +#~ msgstr "нельга знайсці \"nm\"" + +#~ msgid "pipe" +#~ msgstr "канвеер" + +#~ msgid "unable to open file '%s'" +#~ msgstr "немагу адчыніць файл \"%s\"" + +#~ msgid "not found\n" +#~ msgstr "не знойдзена\n" + +#~ msgid "bad magic number in file '%s'" +#~ msgstr "дрэнная магічная лічба ў файле \"%s\"" + +#~ msgid "cannot find `ldd'" +#~ msgstr "не магу знайсці \"ldd\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "library lib%s not found" +#~ msgstr "Бібліятэка lib%s не знойдзена" + +#~ msgid "bad magic number" +#~ msgstr "дрэнны \"магічны\" нумар" + +#~ msgid "bad header version" +#~ msgstr "дрэнная версія загалоўка" + +#~ msgid "unsupported version" +#~ msgstr "непадтрымліваемая версія" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing binary operator" +#~ msgstr "прапушчан ініцыялізатар" + +#~ msgid "%s: Not a directory" +#~ msgstr "%s: не дырэкторыя" + +#, fuzzy +#~ msgid "changing search order for system directory \"%s\"" +#~ msgstr "немагчыма стварыць дырэкторыю \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "argument missing after %s" +#~ msgstr "аргумент для \"%s\" прапушчан" + +#, fuzzy +#~ msgid "output filename specified twice" +#~ msgstr "не зададзены ўваходзячыя файлы" + +#~ msgid "missing terminating %c character" +#~ msgstr "прапушчан завяршаючы сімвал %c" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown string token %s\n" +#~ msgstr "невядомая назва рэгістра: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid option %s" +#~ msgstr "Нерэчаісны выбар %s" + +#~ msgid "too many input files" +#~ msgstr "вельмі шмат уваходзячых файлаў" + +#~ msgid "%s:%d: warning: " +#~ msgstr "%s:%d: увага: " + +#~ msgid "%s: warning: " +#~ msgstr "%s: увага: " + +#~ msgid "%s: %s: " +#~ msgstr "%s: %s: " + +#, fuzzy +#~ msgid "In member function `%s':" +#~ msgstr "у функцыі \"%s\":" + +#~ msgid "In function `%s':" +#~ msgstr "у функцыі \"%s\":" + +#~ msgid "compilation terminated.\n" +#~ msgstr "кампіляцыя завершана.\n" + +#~ msgid "In file included from %s:%d" +#~ msgstr "У файле уключаным з %s:%d" + +#~ msgid ":\n" +#~ msgstr ":\n" + +#~ msgid "can't get current directory" +#~ msgstr "не магу атрымаць бягучую дырэкторыю" + +#~ msgid "abort in %s, at %s:%d" +#~ msgstr "спынена ў %s, ля %s:%d" + +#~ msgid "invalid %%-code" +#~ msgstr "нерэчаісны %%-код" + +#~ msgid "unused parameter `%s'" +#~ msgstr "невыкарыстаемы параметр \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing argument to `%s' option" +#~ msgstr "аргумент для \"%s\" прапушчан" + +#, fuzzy +#~ msgid "extraneous argument to `%s' option" +#~ msgstr "аргумент для \"%s\" прапушчан" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not find specs file %s\n" +#~ msgstr "не магу знайсці крыніцу %s\n" + +#~ msgid "-pipe not supported" +#~ msgstr "-pipe не падтрымліваецца" + +#~ msgid "# %s %.2f %.2f\n" +#~ msgstr "# %s %.2f %.2f\n" + +#~ msgid "Usage: %s [options] file...\n" +#~ msgstr "Выкарыстанне: %s [выбары] файл...\n" + +#~ msgid "Options:\n" +#~ msgstr "Выбары:\n" + +#~ msgid " --help Display this information\n" +#~ msgstr " --help Адлюстраваць гэту інфармацыю\n" + +#~ msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" +#~ msgstr " -dumpversion Адлюстраваць версію кампілятара\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n" +#~ msgstr " -o <файл> Памясціць вывад у <файл>\n" + +#~ msgid " -o <file> Place the output into <file>\n" +#~ msgstr " -o <файл> Памясціць вывад у <файл>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "argument to `-l' is missing" +#~ msgstr "аргумент для \"-x\" прапушчан" + +#~ msgid "argument to `-x' is missing" +#~ msgstr "аргумент для \"-x\" прапушчан" + +#~ msgid "argument to `-%s' is missing" +#~ msgstr "аргумент для \"-%s\" прапушчан" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid specification! Bug in cc" +#~ msgstr "Нерэчаісная спецыфікацыя! Памылка ў cc." + +#~ msgid "%s\n" +#~ msgstr "%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'" +#~ msgstr "нераспазнаны выбар \"-%s\"" + +#~ msgid "unrecognized option `-%s'" +#~ msgstr "нераспазнаны выбар \"-%s\"" + +#~ msgid "programs: %s\n" +#~ msgstr "праграмы: %s\n" + +#~ msgid "libraries: %s\n" +#~ msgstr "бібліятэкі: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "For bug reporting instructions, please see:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Інструкцыі для паведамленняў аб памылках глядзіце тут:\n" + +#~ msgid "gcc version %s\n" +#~ msgstr "версія gcc %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "no input files" +#~ msgstr "няма ўваходзячых файлаў" + +#~ msgid "%s: %s compiler not installed on this system" +#~ msgstr "%s: %s кампілятар не ўсталяваны на гэтай сістэме" + +#~ msgid "language %s not recognized" +#~ msgstr "мова %s не распазнана" + +#, fuzzy +#~ msgid "internal gcc abort" +#~ msgstr "унутраная памылка" + +#, fuzzy +#~ msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help Адлюстраваць гэту інфармацыю\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" +#~ msgstr " -dumpversion Адлюстраваць версію кампілятара\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" +#~ msgstr " -o <файл> Памясціць вывад у <файл>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "For bug reporting instructions, please see:\n" +#~ "%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Інструкцыі для паведамленняў аб памылках глядзіце тут:\n" + +#~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +#~ msgstr "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#~ msgid "can't open %s" +#~ msgstr "немагчыма адчыніць %s" + +#~ msgid "invalid parameter `%s'" +#~ msgstr "нерэчаісны парамэтр `%s'" + +#~ msgid "%s: internal abort\n" +#~ msgstr "%s: унутраная памылка (датэрміновае завяршэньне)\n" + +#~ msgid "%s: compiling `%s'\n" +#~ msgstr "%s: кампілюецца \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n" +#~ msgstr "%s: немагчыма знішчыць файл \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n" +#~ msgstr "%s: %d: увага: няма знешняга (extern) абвяшчэння для \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n" +#~ msgstr "%s: немагчыма адчыніць файл `%s' для чытаньня: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%s: error reading input file `%s': %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "%s: памылка чытаньня файла ўводу `%s': %s\n" + +#~ msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n" +#~ msgstr "%s: увага: файл \"%s\" ужо запісан у \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n" +#~ msgstr "%s: немагчыма зьмяніць рэжым файла `%s': %s\n" + +#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n" +#~ msgstr "%s: файл уводу павінен мець суфікс .c: %s\n" + +#~ msgid "floating point overflow" +#~ msgstr "перапаўненьне плаваючай кропкі" + +#~ msgid "unknown register name: %s" +#~ msgstr "невядомая назва рэгістра: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not find a spill register" +#~ msgstr "Не выкарыстоўваць рэгістра sb" + +#, fuzzy +#~ msgid "unrecognizable insn:" +#~ msgstr "нераспазнаны выбар \"-%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "duplicate asm operand name '%s'" +#~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "undefined named operand '%s'" +#~ msgstr "нераспазнаны аператар %s" + +#~ msgid "unused variable `%s'" +#~ msgstr "невыкарыстоўваемая пераменная \"%s\"" + +#~ msgid "size of `%s' is %d bytes" +#~ msgstr "памер \"%s\" - %d байт" + +#~ msgid "size of `%s' is larger than %d bytes" +#~ msgstr "памер \"%s\" больш чам %d байт" + +#~ msgid "Enable exception handling" +#~ msgstr "Уключыць апрацоўку выключэньняў" + +#~ msgid "Insert stack checking code into the program" +#~ msgstr "Уключаць код правэркі стэку ў праграму" + +#~ msgid "Enable SSA optimizations" +#~ msgstr "Уключаць SSA аптымізацыю" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not recognize any built in functions" +#~ msgstr "Не генерыраваць сімвальныя інструкцыі" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid option `%s'" +#~ msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "internal error: %s" +#~ msgstr "Унутраная памылка: %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Language specific options:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Выбары, спецыфічныя для мовы:\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Options for %s:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Выбары для %s:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unrecognized option `%s'" +#~ msgstr "нераспазнаны выбар \"-%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported" +#~ msgstr "-pipe не падтрымліваецца." + +#~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option" +#~ msgstr "\"%s\" : невядомы ці непадтрымліваемы выбар -g" + +#~ msgid "invalid --param option: %s" +#~ msgstr "нерэчаісны выбар --param : %s" + +#~ msgid "" +#~ "%s%s%s version %s (%s)\n" +#~ "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n" +#~ "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s%s%s версія %s (%s)\n" +#~ "%s\tзкампілявана GNU C версія %s.\n" +#~ "%s%s%s версія %s (%s) зкампілявана CC.\n" + +#~ msgid "options enabled: " +#~ msgstr "выбары ўключаны:" + +#~ msgid "can't open %s for writing" +#~ msgstr "немагчыма адчыніць %s для запісу" + +#, fuzzy +#~ msgid "ignoring command line option '%s'" +#~ msgstr "Нераспазнаны выбар \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "-ffunction-sections not supported for this target" +#~ msgstr "атрыбуты секцыі не падтрымліваюцца для гэтай мэты" + +#, fuzzy +#~ msgid "-fdata-sections not supported for this target" +#~ msgstr "атрыбуты секцыі не падтрымліваюцца для гэтай мэты" + +#, fuzzy +#~ msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target" +#~ msgstr "атрыбуты секцыі не падтрымліваюцца для гэтай мэты" + +#~ msgid "error writing to %s" +#~ msgstr "памылка запісу ў %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid character constant in #if" +#~ msgstr "сімвальная канстанта вельмі доўгая" + +#~ msgid "usage: %s [switches] input output" +#~ msgstr "выкарыстаньне: %s [выключальнікі] увод вывад" + +#~ msgid "#error%.*s" +#~ msgstr "#памылка%.*s" + +#~ msgid "#warning%.*s" +#~ msgstr "#увага%.*s" + +#~ msgid "unbalanced #endif" +#~ msgstr "незбалансаваны #endif" + +#~ msgid "invalid register name for `%s'" +#~ msgstr "нерэчаісная назва рэгістра `%s'" + +#~ msgid "optimization turned on" +#~ msgstr "аптымізацыя уключана" + +#~ msgid "optimization turned off" +#~ msgstr "аптымізацыя выключана" + +#~ msgid "invalid %%Q value" +#~ msgstr "дрэннае %%Q значэнне" + +#~ msgid "invalid %%C value" +#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%C" + +#~ msgid "invalid %%N value" +#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%N" + +#~ msgid "invalid %%M value" +#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%M" + +#~ msgid "invalid %%m value" +#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%m" + +#~ msgid "invalid %%L value" +#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%L" + +#~ msgid "invalid %%O value" +#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%O" + +#~ msgid "invalid %%P value" +#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%P" + +#~ msgid "invalid %%V value" +#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%V" + +#, fuzzy +#~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)" +#~ msgstr "-pipe не падтрымліваецца." + +#, fuzzy +#~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk" +#~ msgstr "-pipe не падтрымліваецца" + +#~ msgid "invalid %%H value" +#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%H" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid %%J value" +#~ msgstr "дрэннае %%Q значэнне" + +#~ msgid "invalid %%r value" +#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%r" + +#~ msgid "invalid %%R value" +#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%R" + +#~ msgid "invalid %%h value" +#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%h" + +#~ msgid "invalid %%U value" +#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%U" + +#~ msgid "invalid %%s value" +#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%v" + +#~ msgid "invalid %%E value" +#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%E" + +#~ msgid "invalid %%xn code" +#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%xn" + +#~ msgid "Use hardware fp" +#~ msgstr "Выкарыстоўваць апаратную плаваючую кропку" + +#~ msgid "Do not use hardware fp" +#~ msgstr "Не выкарыстоўваць апаратную плаваючую кропку" + +#, fuzzy +#~ msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant" +#~ msgstr "аргумент `__builtin_args_info' павінен быць канстантай" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid operand to %%R code" +#~ msgstr "нерэчаісны %%-код" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid operand to %%H/%%L code" +#~ msgstr "нерэчаісны %%-код" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid operand to %%U code" +#~ msgstr "нерэчаісны %%-код" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid operand to %%V code" +#~ msgstr "нерэчаісны %%-код" + +#, fuzzy +#~ msgid "target CPU does not support THUMB instructions" +#~ msgstr "ISO C не падтрымлівае комлексныя цэлалікавыя тыпы" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%s' attribute only applies to functions" +#~ msgstr "\"%s\" звычайна функцыя" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid insn:" +#~ msgstr "Нерэчаісны выбар %s" + +#~ msgid "internal error: bad register: %d" +#~ msgstr "унутраная памылка: дрэнны рэгістр: %d" + +#~ msgid "unrecognized address" +#~ msgstr "нераспазнаны адрас" + +#, fuzzy +#~ msgid "unrecognized supposed constant" +#~ msgstr "нераспазнаны выбар \"-%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not use condition codes from normal instructions" +#~ msgstr "Не генерыраваць сімвальныя інструкцыі" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate code for the specified chip or CPU version" +#~ msgstr "Генерыраваць код для дадзенага ЦП" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel" +#~ msgstr "Не генерыраваць сімвальныя інструкцыі" + +#~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg" +#~ msgstr "нерэчаісны рэжым для gen_tst_reg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Don't pass parameters in registers" +#~ msgstr "Не выкарыстоўваць рэгістра sb" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate code for near calls" +#~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as" + +#, fuzzy +#~ msgid "Don't generate code for near calls" +#~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate code for near jumps" +#~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as" + +#, fuzzy +#~ msgid "Don't generate code for near jumps" +#~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate code for a bit-manipulation unit" +#~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as" + +#, fuzzy +#~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit" +#~ msgstr "Не генерыраваць сімвальныя інструкцыі" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate code for memory map1" +#~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate code for memory map2" +#~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate code for memory map3" +#~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate code for memory map4" +#~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as" + +#, fuzzy +#~ msgid "-ms2600 is used without -ms" +#~ msgstr "-ms2600 ужываецца без -ms." + +#~ msgid "Do not generate char instructions" +#~ msgstr "Не генерыраваць сімвальныя інструкцыі" + +#, fuzzy +#~ msgid "argument to `%s' attribute larger than %d" +#~ msgstr "памер \"%s\" больш чам %d байт" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid operand code `%c'" +#~ msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown insn mode" +#~ msgstr "невядомы рэжым машыны \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%s' attribute only applies to variables" +#~ msgstr "\"%s\" атрыбут ігнарыруецца" + +#~ msgid "Create GUI application" +#~ msgstr "Стварыць GUI прыдатак" + +#~ msgid "Create console application" +#~ msgstr "Стварыць кансольны прыдатак" + +#~ msgid "Generate code for a DLL" +#~ msgstr "Стварыць код для DLL" + +#~ msgid "Generate code for given CPU" +#~ msgstr "Генерыраваць код для дадзенага ЦП" + +#~ msgid "Use given assembler dialect" +#~ msgstr "Выкарыстоўвываць зададзены дыялект асэмблера" + +#~ msgid "Generate ELF output" +#~ msgstr "Стварыць ELF-вывад" + +#~ msgid "Generate code for GNU as" +#~ msgstr "Генерыраваць код для GNU as" + +#~ msgid "Generate code for Intel as" +#~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as" + +#~ msgid "Generate code for GNU ld" +#~ msgstr "Генерыраваць код для GNU ld" + +#~ msgid "Generate code for Intel ld" +#~ msgstr "Генерыраваць код для Intel ld" + +#~ msgid "Generate code without GP reg" +#~ msgstr "Генерыраваць код без GP reg" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid argument of `%s' attribute" +#~ msgstr "нявернае выкарыстанне \"restict\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid operand to %%s code" +#~ msgstr "нерэчаісны %%-код" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid operand to %%p code" +#~ msgstr "нерэчаісны %%-код" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid operand to %%T/%%B code" +#~ msgstr "нерэчаісны %%-код" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid operand to %%N code" +#~ msgstr "нерэчаісны %%-код" + +#~ msgid "bad address" +#~ msgstr "дрэнны адрас" + +#, fuzzy +#~ msgid "lo_sum not of register" +#~ msgstr "Не выкарыстоўваць рэгістра sb" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid register in the instruction" +#~ msgstr "нявернае выкарыстанне \"restict\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid rotate insn" +#~ msgstr "Нерэчаісны выбар %s" + +#~ msgid "Generate code for a 68020" +#~ msgstr "Ствараць код для 68020" + +#~ msgid "Generate code for a 68000" +#~ msgstr "Ствараць код для 68000" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not use the bit-field instructions" +#~ msgstr "Не генерыраваць сімвальныя інструкцыі" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate code for a Sun FPA" +#~ msgstr "Стварыць код для DLL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA" +#~ msgstr "Стварыць код для DLL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate code for a Sun Sky board" +#~ msgstr "Стварыць код для DLL" + +#~ msgid "Generate code for a 68881" +#~ msgstr "Ствараць код для 68881" + +#~ msgid "Generate code for a 68030" +#~ msgstr "Ствараць код для 68030" + +#~ msgid "Generate code for a 68040" +#~ msgstr "Ствараць код для 68040" + +#~ msgid "Generate code for a 68060" +#~ msgstr "Ствараць код для 68060" + +#~ msgid "Generate code for a 520X" +#~ msgstr "Ствараць код для 520X" + +#~ msgid "Generate code for a 68851" +#~ msgstr "Ствараць код для 68851" + +#~ msgid "Do no generate code for a 68851" +#~ msgstr "Не ствараць код для 68851" + +#~ msgid "Generate code for a 68302" +#~ msgstr "Ствараць код для 68302" + +#~ msgid "Generate code for a 68332" +#~ msgstr "Ствараць код для 68332" + +#~ msgid "Generate code for a cpu32" +#~ msgstr "Ствараць код для цп32" + +#~ msgid "invalid %%x/X value" +#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%x/X" + +#~ msgid "invalid %%o value" +#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%o" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid %%s/S value" +#~ msgstr "дрэннае %%Q значэнне" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid %%P operand" +#~ msgstr "нерэчаісны %%-код" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid %%D value" +#~ msgstr "дрэннае %%Q значэнне" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid option `-mshort-data-%s'" +#~ msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'" +#~ msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid option `entry%s'" +#~ msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't rewind temp file" +#~ msgstr "немагчыма стварыць часовы файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't write to output file" +#~ msgstr "не магу запісаць ў %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't read from temp file" +#~ msgstr "не магу прачытаць з %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't close temp file" +#~ msgstr "немагчыма зачыніць уваходзячы файл %s" + +#~ msgid "Use GNU as" +#~ msgstr "Выкарыстоўваць GNU як" + +#~ msgid "Use symbolic register names" +#~ msgstr "Ужываць сімвалічныя назвы рэгістраў" + +#~ msgid "Don't use symbolic register names" +#~ msgstr "Не ўжываць сімвалічныя назва рэгістраў" + +#~ msgid "Output compiler statistics" +#~ msgstr "Вывесці статыстыку капілятара" + +#~ msgid "Don't output compiler statistics" +#~ msgstr "Не выводзіць статыстыку кампілятара" + +#~ msgid "Use hardware floating point" +#~ msgstr "Выкарыстоўваць апаратную \"плаваючую кропку\"" + +#~ msgid "Use 64-bit FP registers" +#~ msgstr "Выкарыстоўваць 64-бітныя FP-рэгістры" + +#~ msgid "Use 32-bit FP registers" +#~ msgstr "Выкарыстоўваць 32-бітныя FP-рэгістры" + +#~ msgid "Use 64-bit general registers" +#~ msgstr "Выкарыстоўваць 64-бітныя галоўныя рэгістры" + +#~ msgid "Use 32-bit general registers" +#~ msgstr "Выкарыстоўваць 32-бітныя галоўныя рэгістры" + +#~ msgid "Use Irix PIC" +#~ msgstr "Выкарыстоўваць Irix PIC" + +#~ msgid "Don't use Irix PIC" +#~ msgstr "Не выкарыстоўваць Irix PIC" + +#~ msgid "Use OSF PIC" +#~ msgstr "Выкарыстоўваць OSF PIC" + +#~ msgid "Don't use OSF PIC" +#~ msgstr "Не выкарыстоўваць OSF PIC" + +#~ msgid "Optimize for 3900" +#~ msgstr "Аптымізаваць для 3900" + +#~ msgid "Optimize for 4650" +#~ msgstr "Аптымізаваць для 4650" + +#, fuzzy +#~ msgid "-f%s not supported: ignored" +#~ msgstr "-pipe не падтрымліваецца" + +#~ msgid "Target the AM33 processor" +#~ msgstr "Мэта - AM33 працэсар" + +#~ msgid "Don't use hardware fp" +#~ msgstr "Не выкарыстоўваць апаратную fp" + +#~ msgid "Optimize for 32532 cpu" +#~ msgstr "Аптымізаваць для 32532 ЦП" + +#~ msgid "Optimize for 32332 cpu" +#~ msgstr "Аптымізаваць для 32332 ЦП" + +#~ msgid "Optimize for 32032" +#~ msgstr "Аптымізаваць для 32032 ЦП" + +#~ msgid "Do not use register sb" +#~ msgstr "Не выкарыстоўваць рэгістра sb" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not use bit-field instructions" +#~ msgstr "Не генерыраваць сімвальныя інструкцыі" + +#~ msgid "Use 32 bit int" +#~ msgstr "Выкарыстоўваць 32-х бітны int" + +#~ msgid "Use 16 bit int" +#~ msgstr "Выкарыстоўваць 16-ці бітны int" + +#~ msgid "Use 32 bit float" +#~ msgstr "Выкарыстоўваць 32-х бітны float" + +#~ msgid "Use 64 bit float" +#~ msgstr "Выкарыстоўваць 64-х бітны float" + +#~ msgid "Use UNIX assembler syntax" +#~ msgstr "Выкарыстоўваць UNIX-сінтакс для асэмблера" + +#~ msgid "Use DEC assembler syntax" +#~ msgstr "Выкарыстоўваць DEC-сінтакс для асэмблера" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown ABI specified: '%s'" +#~ msgstr "невядомы рэжым машыны \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant" +#~ msgstr "аргумент `__builtin_args_info' павінен быць канстантай" + +#, fuzzy +#~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range" +#~ msgstr "аргумент `__builtin_args_info' выйшаў за межы" + +#, fuzzy +#~ msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" +#~ msgstr "першым аргументам \"%s\" павінен быць \"int\"" + +#~ msgid "Don't use AltiVec instructions" +#~ msgstr "Не выкарыстоўваць інструкцыі AltiVec" + +#~ msgid "Don't use EABI" +#~ msgstr "Не выкарыстоўваць EABI" + +#~ msgid "Use alternate register names" +#~ msgstr "Выкарыстоўвываць альтэрнатыўныя назвы рэгістраў" + +#~ msgid "Don't use alternate register names" +#~ msgstr "Не выкарыстоўвываць альтэрнатыўныя назвы рэгістраў" + +#, fuzzy +#~ msgid "Don't use bras" +#~ msgstr "Не выкарыстоўваць Irix PIC" + +#, fuzzy +#~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" +#~ msgstr "__buitin_saveregs не падтрымліваецца гэтай мэтай" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profiling is not supported on this target." +#~ msgstr "__buitin_saveregs не падтрымліваецца гэтай мэтай" + +#~ msgid "invalid %%Y operand" +#~ msgstr "нерэчаісны %%Y аперанд" + +#~ msgid "invalid %%A operand" +#~ msgstr "нерэчаісны %%A аперанд" + +#~ msgid "invalid %%B operand" +#~ msgstr "нерэчаісны %%B аперанд" + +#~ msgid "invalid %%c operand" +#~ msgstr "нерэчаісны %%c аперанд" + +#~ msgid "invalid %%C operand" +#~ msgstr "нерэчаісны %%C аперанд" + +#~ msgid "invalid %%d operand" +#~ msgstr "нерэчаісны %%d аперанд" + +#~ msgid "invalid %%D operand" +#~ msgstr "нерэчаісны %%D аперанд" + +#~ msgid "invalid %%f operand" +#~ msgstr "нерэчаісны %%f аперанд" + +#~ msgid "Optimize for Cypress processors" +#~ msgstr "Аптымізацыя для Cypress працэсараў" + +#~ msgid "Optimize for SparcLite processors" +#~ msgstr "Аптымізацыя для SparcLite працэсараў" + +#~ msgid "Optimize for F930 processors" +#~ msgstr "Аптымізацыя для F930 працэсараў" + +#~ msgid "Optimize for F934 processors" +#~ msgstr "Аптымізацыя для F934 працэсараў" + +#~ msgid "Optimize for SuperSparc processors" +#~ msgstr "Аптымізацыя для SuperSparc працэсараў" + +#~ msgid "unrecognized section name \"%s\"" +#~ msgstr "нераспазнаная назва сэкцыі \"%s\"" + +#~ msgid "%s=%s is too large" +#~ msgstr "%s=%s вельмі вялікі" + +#~ msgid "invalid mask" +#~ msgstr "нерэчаісная маска" + +#~ msgid "invalid address" +#~ msgstr "нерэчаісны адрас" + +#, fuzzy +#~ msgid "no register in address" +#~ msgstr "невядомая назва рэгістра: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option" +#~ msgstr "Не ўжываць сімвалічныя назва рэгістраў" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use the Xtensa floating-point unit" +#~ msgstr "Выкарыстоўваць апаратную \"плаваючую кропку\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s for `%T %s' operator" +#~ msgstr "%s перад знакам \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s for `%T %s %T' operator" +#~ msgstr "%s перад знакам \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s for `%s %T' operator" +#~ msgstr "%s перад знакам \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "duplicate enum value `%D'" +#~ msgstr "паўтарэнне \"volatile\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "duplicate nested type `%D'" +#~ msgstr "паўтарэнне \"restrict\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "duplicate member `%D'" +#~ msgstr "паўтарэнне \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%D' invalid in `%T'" +#~ msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%D' invalid in `%#T'" +#~ msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\"" + +#~ msgid "previous definition of `%#T'" +#~ msgstr "папярэдняе вызначэньне `%#T'" + +#, fuzzy +#~ msgid "bit-field `%#D' with non-integral type" +#~ msgstr "бітавае поле \"%s\" мае нерэчаісны тып" + +#, fuzzy +#~ msgid "field `%D' invalidly declared method type" +#~ msgstr "бітавае поле \"%s\" мае нерэчаісны тып" + +#, fuzzy +#~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type" +#~ msgstr "бітавае поле \"%s\" мае нерэчаісны тып" + +#, fuzzy +#~ msgid "field `%D' declared static in union" +#~ msgstr "\"%s\" не абвешчан (першае выкарыстанне ў гэтай функцыі)" + +#~ msgid "declaration of `%#D'" +#~ msgstr "абвяшчэньне `%#D'" + +#~ msgid "converting from `%T' to `%T'" +#~ msgstr "пераўтварэньне з `%T' у `%T'" + +#~ msgid "conflicts with previous declaration `%#D'" +#~ msgstr "канфлікт з папярэднім абвяшчэньнем `%#D'" + +#~ msgid "label `%D' used but not defined" +#~ msgstr "адмеціна `%D' выкарыстоўвываецца, але ня вызначана" + +#~ msgid "label `%D' defined but not used" +#~ msgstr "адмеціна `%D' вызначана, але не выкарыстоўваецца" + +#~ msgid "previous declaration of `%D'" +#~ msgstr "папярэдняе абвяшчэньне `%D'" + +#, fuzzy +#~ msgid "shadowing %s function `%#D'" +#~ msgstr "у функцыі \"%s\":" + +#, fuzzy +#~ msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'" +#~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\"" + +#~ msgid "new declaration `%#D'" +#~ msgstr "новае абвяшчэньне `%#D'" + +#, fuzzy +#~ msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'" +#~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\"" + +#~ msgid "previous declaration of `%#D'" +#~ msgstr "папярэдняе абвяшчэньне `%#D'" + +#~ msgid "declaration of template `%#D'" +#~ msgstr "абвяшчэньне шаблёну `%#D'" + +#, fuzzy +#~ msgid "ambiguates old declaration `%#D'" +#~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "previous declaration `%#D' here" +#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "previous declaration as `%#D'" +#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "prototype for `%#D'" +#~ msgstr "няма папярэдняга прататыпа для \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage" +#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "after previous specification in `%#D'" +#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "previous non-inline declaration here" +#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "than previous declaration `%F'" +#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%#D' used prior to declaration" +#~ msgstr "\"%s\" - гэта не пачатак дэкларацыі" + +#, fuzzy +#~ msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'" +#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid redeclaration of `%D'" +#~ msgstr "Нерэчаіснае абвяшчэнне" + +#~ msgid "as `%D'" +#~ msgstr "як `%D'" + +#, fuzzy +#~ msgid "previous external decl of `%#D'" +#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "global declaration `%#D'" +#~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'" +#~ msgstr "дэструктару неабходны \"%#D\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'" +#~ msgstr "секцыя \"%s\" канфліктуе з папярэдняй дэкларацыяй" + +#, fuzzy +#~ msgid "previous non-function declaration `%#D'" +#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "conflicts with function declaration `%#D'" +#~ msgstr "секцыя \"%s\" канфліктуе з папярэдняй дэкларацыяй" + +#, fuzzy +#~ msgid "implicit declaration of function `%#D'" +#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\"" + +#~ msgid " from here" +#~ msgstr " адсюль" + +#, fuzzy +#~ msgid " skips initialization of `%#D'" +#~ msgstr "ініцыялізацыя" + +#, fuzzy +#~ msgid "duplicate label `%D'" +#~ msgstr "паўтарэнне \"%s\"" + +#~ msgid "invalid use of `%D'" +#~ msgstr "нерэчаіснае выкарыстаньне `%D'" + +#, fuzzy +#~ msgid "typedef `%D' is initialized" +#~ msgstr "параметр \"%s\" ініцыялізаваны" + +#, fuzzy +#~ msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type" +#~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып" + +#, fuzzy +#~ msgid "elements of array `%#D' have incomplete type" +#~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot initialize `%T' from `%T'" +#~ msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\"" + +#~ msgid "array size missing in `%D'" +#~ msgstr "прапушчан памер масіва ў `%D'" + +#~ msgid "zero-size array `%D'" +#~ msgstr "нулявы памер масіва `%D'" + +#, fuzzy +#~ msgid "uninitialized const `%D'" +#~ msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%D' has incomplete type" +#~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'" +#~ msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'" +#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%D' declared with an exception specification" +#~ msgstr "\"%s\" не абвешчан (першае выкарыстанне ў гэтай функцыі)" + +#~ msgid "`main' must return `int'" +#~ msgstr "`main' павінна вяртаць `int'" + +#~ msgid "size of array `%D' has non-integer type" +#~ msgstr "памер масіва `%D' не цэлалікавы тып" + +#, fuzzy +#~ msgid "size of array has non-integer type" +#~ msgstr "памер масіва \"%s\" адмоўны" + +#~ msgid "size of array `%D' is negative" +#~ msgstr "памер масіва `%D' - адмоўны" + +#~ msgid "size of array is negative" +#~ msgstr "адмоўны памер масіва " + +#, fuzzy +#~ msgid "ISO C++ forbids zero-size array" +#~ msgstr "ISO C не дазваляе дэкларацыі метак (label)" + +#, fuzzy +#~ msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression" +#~ msgstr "памер масіва \"%s\" адмоўны" + +#, fuzzy +#~ msgid "ISO C++ forbids variable-size array" +#~ msgstr "ISO C не дазваляе дэкларацыі метак (label)" + +#~ msgid "invalid declarator" +#~ msgstr "нерэчаісны абвяшчальнік" + +#~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'" +#~ msgstr "неаднолькавае абвяшчэньне `%T' і `%T'" + +#~ msgid "ISO C++ does not support `long long'" +#~ msgstr "ISO C++ не падтрымлівае \"long long\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type" +#~ msgstr "ISO C не дазваляе дэкларацыі метак (label)" + +#, fuzzy +#~ msgid "size of member `%D' is not constant" +#~ msgstr "тып параметра \"%s\" не аб'яўлены" + +#~ msgid "can't initialize friend function `%s'" +#~ msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\"" + +#~ msgid "virtual functions cannot be friends" +#~ msgstr "віртуальныя функцыі не могуць быць сяброўскімі" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition" +#~ msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "template parameters cannot be friends" +#~ msgstr "віртуальныя функцыі не могуць быць сяброўскімі" + +#~ msgid "invalid use of `::'" +#~ msgstr "нерэчаіснае выкарыстаньне `::'" + +#, fuzzy +#~ msgid "function `%D' cannot be declared friend" +#~ msgstr "віртуальныя функцыі не могуць быць сяброўскімі" + +#, fuzzy +#~ msgid "function `%D' declared virtual inside a union" +#~ msgstr "\"%s\" не абвешчан (першае выкарыстанне ў гэтай функцыі)" + +#, fuzzy +#~ msgid "field `%D' has incomplete type" +#~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып" + +#, fuzzy +#~ msgid "name `%T' has incomplete type" +#~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып" + +#~ msgid "default argument for `%#D' has type `%T'" +#~ msgstr "звычайны аргумэнт для `%#D' мае тып `%T'" + +#, fuzzy +#~ msgid "parameter `%D' invalidly declared method type" +#~ msgstr "тып параметра \"%s\" не аб'яўлены" + +#, fuzzy +#~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type" +#~ msgstr "тып параметра \"%s\" не аб'яўлены" + +#, fuzzy +#~ msgid "use of enum `%#D' without previous declaration" +#~ msgstr "секцыя \"%s\" канфліктуе з папярэдняй дэкларацыяй" + +#~ msgid "previous definition here" +#~ msgstr "папярэдняе вызначэньне" + +#, fuzzy +#~ msgid "return type `%#T' is incomplete" +#~ msgstr "вяртаемы тып \"%s\" не \"int\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'" +#~ msgstr "Не магу знайсці дэкларацыю інтэрфейса для \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%D' implicitly declared before its definition" +#~ msgstr "\"%s\" не абвешчан (першае выкарыстанне ў гэтай функцыі)" + +#, fuzzy +#~ msgid "parameter `%D' declared void" +#~ msgstr "тып параметра \"%s\" не аб'яўлены" + +#, fuzzy +#~ msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration" +#~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "deleting `%T' is undefined" +#~ msgstr "метка \"%s\" ужываецца, але не вызначана" + +#, fuzzy +#~ msgid "template declaration of `%#D'" +#~ msgstr "пустое абвяшчэнне" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid data member initialization" +#~ msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар" + +#, fuzzy +#~ msgid "initializer specified for non-member function `%D'" +#~ msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid initializer for virtual method `%D'" +#~ msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар" + +#, fuzzy +#~ msgid "use of `%D' is ambiguous" +#~ msgstr "памер \"%s\" - %d байт" + +#~ msgid "`%D' is not a function," +#~ msgstr "`%D' - гэта ня функцыя," + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown namespace `%D'" +#~ msgstr "невядомы рэжым машыны \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration" +#~ msgstr "\"%s\" - гэта не пачатак дэкларацыі" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%D' is already a friend of class `%T'" +#~ msgstr "не знойдзен клас \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "previous friend declaration of `%D'" +#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "template parameter type `%T' declared `friend'" +#~ msgstr "тып параметра \"%s\" не аб'яўлены" + +#, fuzzy +#~ msgid "member initializers for `%#D'" +#~ msgstr "complex нерэчаісны для \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "base initializers for `%#T'" +#~ msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "base class `%T' already initialized" +#~ msgstr "Клас \"%s\" ужо існуе" + +#, fuzzy +#~ msgid "bad array initializer" +#~ msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%T' is not an aggregate type" +#~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid use of non-static field `%D'" +#~ msgstr "нявернае выкарыстанне \"restict\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid use of member `%D'" +#~ msgstr "нявернае выкарыстанне \"restict\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "no method `%T::%D'" +#~ msgstr "у метадзе \"%s\":" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't find class$" +#~ msgstr "Не магу знайсці клас \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "semicolon missing after declaration of `%T'" +#~ msgstr "Не магу знайсці дэкларацыю інтэрфейса для \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%D' not defined" +#~ msgstr "YYDEBUG не вызначан." + +#, fuzzy +#~ msgid "`%D' was not declared in this scope" +#~ msgstr "\"%s\" не абвешчан (першае выкарыстанне ў гэтай функцыі)" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)" +#~ msgstr "\"%s\" не абвешчан (першае выкарыстанне ў гэтай функцыі)" + +#, fuzzy +#~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)" +#~ msgstr "\"%s\" не абвешчан (першае выкарыстанне ў гэтай функцыі)" + +#, fuzzy +#~ msgid "no type `%D' in `%T'" +#~ msgstr "вяртаемы тып \"%s\" не \"int\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid member template declaration `%D'" +#~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%D' is not a function template" +#~ msgstr "\"%s\" звычайна функцыя" + +#, fuzzy +#~ msgid "no default argument for `%D'" +#~ msgstr "нехапае аргументаў у функцыі \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%T' is not a template type" +#~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып" + +#~ msgid "previous declaration `%D'" +#~ msgstr "папярэдняе абвяшчэньне `%D'" + +#, fuzzy +#~ msgid "template parameter `%#D'" +#~ msgstr "невыкарыстаемы параметр \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "provided for `%D'" +#~ msgstr "дэструктару неабходны \"%#D\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "template argument %d is invalid" +#~ msgstr "параметр \"%s\" ініцыялізаваны" + +#, fuzzy +#~ msgid "for template declaration `%D'" +#~ msgstr "пустое абвяшчэнне" + +#~ msgid "invalid parameter type `%T'" +#~ msgstr "нерэчаісны тып парамэтра `%T'" + +#~ msgid "in declaration `%D'" +#~ msgstr "у абвяшчэньні `%D'" + +#, fuzzy +#~ msgid "explicit specialization here" +#~ msgstr "ініцыялізацыя" + +#, fuzzy +#~ msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'" +#~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'" +#~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "type of asm operand `%E' could not be determined" +#~ msgstr "тып параметра \"%s\" не аб'яўлены" + +#, fuzzy +#~ msgid "base initializer for `%T'" +#~ msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\"" + +#~ msgid "%s before `%s'" +#~ msgstr "%s перад \"%s\"" + +#~ msgid "%s before `%c'" +#~ msgstr "%s перад '%c'" + +#~ msgid "%s before `\\%o'" +#~ msgstr "%s перад \"\\%o\"" + +#~ msgid "%s before `%s' token" +#~ msgstr "%s перад знакам \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%s' attribute is not supported on this platform" +#~ msgstr "атрыбуты секцыі не падтрымліваюцца для гэтай мэты" + +#, fuzzy +#~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'" +#~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%E' cannot be used as a function" +#~ msgstr "\"%s\" звычайна функцыя" + +#, fuzzy +#~ msgid "too many arguments to %s `%+#D'" +#~ msgstr "вельмі шмат аргументаў у функцыі \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "too few arguments to %s `%+#D'" +#~ msgstr "нехапае аргументаў у функцыі \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'" +#~ msgstr "не магу атрымаць адрас бітавага поля \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'" +#~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid cast to function type `%T'" +#~ msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid use of undefined type `%#T'" +#~ msgstr "нявернае выкарыстанне \"restict\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "forward declaration of `%#T'" +#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\"" + +#~ msgid "invalid use of `%T'" +#~ msgstr "нерэчаіснае выкарыстаньне `%T'" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid use of template type parameter" +#~ msgstr "нявернае выкарыстанне \"restict\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing initializer for member `%D'" +#~ msgstr "прапушчан ініцыялізатар" + +#, fuzzy +#~ msgid "member `%D' with uninitialized const fields" +#~ msgstr "параметр \"%s\" ініцыялізаваны" + +#, fuzzy +#~ msgid "member `%D' is uninitialized reference" +#~ msgstr "параметр \"%s\" ініцыялізаваны" + +#~ msgid "warning:" +#~ msgstr "увага:" + +#, fuzzy +#~ msgid "In statement function" +#~ msgstr "вельмі шмат аргументаў у функцыі" + +#~ msgid "argument to `%s' missing" +#~ msgstr "аргумент для \"%s\" прапушчан" + +#, fuzzy +#~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0" +#~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\"" + +#~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0" +#~ msgstr "Невядомая ESC-паслядоўнасьць `\\%A' at %0" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0" +#~ msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'" + +#, fuzzy +#~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'" +#~ msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zero-length character constant at %0" +#~ msgstr "пустая сімвальная канстанта" + +#, fuzzy +#~ msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1" +#~ msgstr "сімвальная канстанта вельмі доўгая" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0" +#~ msgstr "немагу адчыніць файл \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0" +#~ msgstr "мнагасімвальная сімвальная канстанта" + +#, fuzzy +#~ msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle" +#~ msgstr "памер масіва \"%s\" вельмі вялікі" + +#, fuzzy +#~ msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used" +#~ msgstr "метка \"%s\" вызначана, але не выкарыстоўваецца" + +#~ msgid "In function" +#~ msgstr "У функцыі" + +#~ msgid "In program" +#~ msgstr "У праграме" + +#~ msgid "In construct" +#~ msgstr "У канструкцыі" + +#~ msgid "field '%s' not found in class" +#~ msgstr "поле \"%s\" не знойдзена ў класе" + +#~ msgid "abstract method in non-abstract class" +#~ msgstr "абстрактны метад у неабстрактным класе" + +#~ msgid "method '%s' not found in class" +#~ msgstr "метад \"%s\" не знойдзен у класе" + +#~ msgid "failed to find class '%s'" +#~ msgstr "не знойдзен клас \"%s\"" + +#~ msgid "missing field '%s' in '%s'" +#~ msgstr "прапушчана поле '%s' у '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'" +#~ msgstr "Прапушчана поле \"%s\" у \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't expand %s" +#~ msgstr "не магу прачытаць з %s" + +#~ msgid "can't close %s" +#~ msgstr "не магу зачыніць %s" + +#~ msgid "cannot find file for class %s" +#~ msgstr "немагчыма знайсьці файл для кляса %s" + +#~ msgid "no input file specified" +#~ msgstr "не зададзены ўваходзячыя файлы" + +#~ msgid "can't close input file %s" +#~ msgstr "немагчыма зачыніць уваходзячы файл %s" + +#~ msgid "bad zip/jar file %s" +#~ msgstr "дрэнны zip/jar файл \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "field initializer type mismatch" +#~ msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар" + +#~ msgid "can't create directory %s" +#~ msgstr "немагчыма стварыць дырэкторыю \"%s\"" + +#~ msgid "can't open output file `%s'" +#~ msgstr "немагчыма адчыніць файл уводу `%s'" + +#~ msgid "file not found `%s'" +#~ msgstr "файл `%s' ня знойдзен" + +#~ msgid "cannot create temporary file" +#~ msgstr "немагчыма стварыць часовы файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't mangle %s" +#~ msgstr "не магу зачыніць %s" + +#~ msgid "Missing name" +#~ msgstr "Прапушчана назва" + +#~ msgid "Missing class name" +#~ msgstr "Прапушчана назва класа" + +#~ msgid "Invalid declaration" +#~ msgstr "Нерэчаіснае абвяшчэнне" + +#~ msgid "Missing identifier" +#~ msgstr "Прапушчан ідэнтыфікатар" + +#~ msgid "unregistered operator %s" +#~ msgstr "нераспазнаны аператар %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot find protocol declaration for `%s'" +#~ msgstr "Не магу знайсці дэкларацыю пратакола для \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot find interface declaration for `%s'" +#~ msgstr "Не магу знайсці дэкларацыю інтэрфейса для \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot find reference tag for class `%s'" +#~ msgstr "Не магу знайсці файл для класа %s." + +#~ msgid "cannot find class `%s'" +#~ msgstr "немагчыма знайсьці кляс `%s'" + +#~ msgid "class `%s' already exists" +#~ msgstr "кляс `%s' ужо існуе" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'" +#~ msgstr "Не магу знайсці дэкларацыю інтэрфейса для \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'" +#~ msgstr "Не магу знайсці дэкларацыю інтэрфейса для \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot find class (factory) method" +#~ msgstr "не магу знайсці метад." + +#, fuzzy +#~ msgid "method `%s' not implemented by protocol" +#~ msgstr "метад \"%s\" не знойдзен у класе" + +#~ msgid "cannot find method" +#~ msgstr "немагчыма знайсьці мэтад" + +#, fuzzy +#~ msgid "duplicate definition of class method `%s'" +#~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "duplicate declaration of class method `%s'" +#~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'" +#~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\"" + +#~ msgid "-pipe is not supported" +#~ msgstr "-pipe не падтрымліваецца" +#~ msgid "-mhard-float not supported" +#~ msgstr "-mhard-float не падтрымліваецца" |