summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
blob: 0b09f63833eb0972892fa5d7772595f4d4e07430 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
# Hebrew messages for GNU Awk          -*- coding: hebrew-iso-8bit -*-
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Eli Zaretskii <eliz@is.elta.co.il>, 2001, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.1a\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-19 14:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-28 21:46+0300\n"
"Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: array.c:274 array.c:309 array.c:314 eval.c:494
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as array"
msgstr "ךרעמכ `%s' ראלקסב יוגש שומיש"

#: array.c:338
#, c-format
msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
msgstr "לחותמ וניאש `%s[\"%s\"]' טנמלאל היינפ"

#: array.c:344
#, c-format
msgid "subscript of array `%s' is null string"
msgstr "`%s' ךרעמ ןייצמכ הקיר תזורחמב שומיש"

#: array.c:412 array.c:425 array.c:466
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "`%s' ןייצמ ליכמ וניא `%s' ךרעמ :delete"

#: array.c:432 array.c:515
#, c-format
msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array"
msgstr "ךרעמכ `%s' הנתשמב יוגש שומיש :delete"

#: array.c:633
#, c-format
msgid "%s: empty (null)\n"
msgstr "%s: (ספואמ) קיר\n"

#: array.c:638
#, c-format
msgid "%s: empty (zero)\n"
msgstr "%s: (הקיר hash תלבט) קיר\n"

#: array.c:642
#, c-format
msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
msgstr "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"

#: array.c:671
#, c-format
msgid "%s: is parameter\n"
msgstr "רטמרפ וניה %s\n"

#: array.c:676
#, c-format
msgid "%s: array_ref to %s\n"
msgstr "%s: %s-ל (array_ref) הינפה\n"

#: array.c:975
msgid "asort: first argument is not an array"
msgstr "ךרעמ וניא ןושאר טנמוגרא :asort"

#: array.c:984
msgid "asort: second argument is not an array"
msgstr "ךרעמ וניא ינש טנמוגרא :asort"

#: awkgram.y:208
#, fuzzy, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "הלועפ תרדגה לולכל בייח END קולב"

#: awkgram.y:211
#, fuzzy
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "הלועפ תרדגה לולכל בייח END קולב"

#: awkgram.y:267
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "התרדגה תא תונשל ןיא ,תינבומ היצקנופ הניה `%s'"

#: awkgram.y:314
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr "הרעה וניא ךא ,C תפשב הרעה ומכ הארנ `/%s/' ירלוגר יוטיב"

#: awkgram.y:340
msgid "statement may have no effect"
msgstr "תילכת םוש היהת אל הז יוטיבלש ןכתי"

#: awkgram.y:431 awkgram.y:451
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' used in %s action"
msgstr "END וא BEGIN לש הלועפ תרדגהב `next'-ב שומיש"

#: awkgram.y:444 awkgram.y:447
msgid "`nextfile' is a gawk extension"
msgstr "gawk-ל תיפיצפס הבחרה וניה `nextfile'"

#: awkgram.y:461
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "היצקנופ לש טסקטנוקב אלש `return'-ב שומיש"

#: awkgram.y:500
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr "`print \"\"' תויהל םתסה ןמ ךירצ END וא BEGIN יללכב טושפ `print'"

#: awkgram.y:513 awkgram.y:520
msgid "`delete array' is a gawk extension"
msgstr "gawk-ל תיפיצפס הבחרה וניה `delete array'"

#: awkgram.y:528 awkgram.y:535
#, fuzzy
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "gawk-ל תיפיצפס הבחרה וניה `delete array'"

#: awkgram.y:578
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "םידבוע םניא םיבלש יבורמ םיינוויכ-וד םיקיפא"

#: awkgram.y:669
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "ךרע תמשה תארוה לש ןימי דצב ירלוגר יוטיב"

#: awkgram.y:679
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "`!~' וא `~' רוטרפואל לאמשמ ירלוגר יוטיב"

#: awkgram.y:687
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "האוושה לש ןימי דצב ירלוגר יוטיב"

#: awkgram.y:754
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "END תלועפ ךותב רדגומ וניא היינפה אלל `getline'"

#: awkgram.y:781
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "תיליבטרופ הניא םיירגוס אלל `length'-ל האירק"

#: awkgram.y:784
msgid "call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX"
msgstr "POSIX ןקתל דוגינב הניה םיירגוס אלל `length'-ל האירק"

#: awkgram.y:835
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "ךרעמ ןייצמב יוגש ריבחת לעב יוטיב"

#: awkgram.y:1020
#, fuzzy
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "יופצ-יתלב םוקמב הרוש ףוס"

#: awkgram.y:1115
msgid "empty program text on command line"
msgstr "הדוקפה תרושמ הלבקתה הקיר תינכת"

#: awkgram.y:1172
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "ותאירק םשל `%s' רוקמ ץבוק תחיתפב (%s) הלקת"

#: awkgram.y:1207
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "`%s' רוקמ ץבוקמ האירקב (%s) הלקת"

#: awkgram.y:1215
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "קיר וניה `%s' רוקמ ץבוק"

#: awkgram.y:1417 awkgram.y:1527 awkgram.y:1545 awkgram.y:1895 awkgram.y:1980
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "הרוש-ףוס ותב םייתסמ וניא רוקמה ץבוק"

#: awkgram.y:1481
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "ץבוקה ףסב `\\'-ב םייתסמ רומג-יתלב ירלוגר יוטיב"

#: awkgram.y:1501
msgid "unterminated regexp"
msgstr "רומג-יתלב ירלוגר יוטיב"

#: awkgram.y:1504
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "ץבוקה ףוסב רומג-יתלב ירלוגר יוטיב"

#: awkgram.y:1571
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "יליבטרופ וניא הרוש ךשמהל ןמיסכ `\\ #...'-ב שומיש"

#: awkgram.y:1583
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "הרושב ןורחא ות וניאש ךופה ןסכול"

#: awkgram.y:1628
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "`**=' רוטרפוא השרמ וניא POSIX"

#: awkgram.y:1630
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "`**=' רוטרפואב ךמות וניא ןשי awk"

#: awkgram.y:1639
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "`**' רוטרפוא השרמ וניא POSIX"

#: awkgram.y:1641
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "`**' רוטרפואב ךמות וניא ןשי awk"

#: awkgram.y:1672
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "ןשי awk-ב ךמתנ וניא `^=' רוטרפוא"

#: awkgram.y:1680
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "ןשי awk-ב ךמתנ וניא `^' רוטרפוא"

#: awkgram.y:1764 awkgram.y:1781
msgid "unterminated string"
msgstr "הרומג-יתלב תזורחמ"

#: awkgram.y:1941
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "יוטיבב '%c' יוגש ות"

#: awkgram.y:2001
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "gawk-ל תיפיצפס הבחרה הניה `%s'"

#: awkgram.y:2004
#, c-format
msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
msgstr "Bell תודבעמ תסרגב awk-ל תיפיצפס הבחרה וניה `%s'"

#: awkgram.y:2007
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "`%s' השרמ וניא POSIX"

#: awkgram.y:2011
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "ןשי awk-ב ךמתנ וניא `%s'"

#: awkgram.y:2038
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "!ער-עגפ בשחנ `goto'\n"

#: awkgram.y:2102
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "םיטנמוגרא רפסמכ %d לבקל לוכי וניא %s"

#: awkgram.y:2121 awkgram.y:2124
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "gawk-ל תיפיצפס הבחרה וניה `match' לש ישילש טנמוגרא"

#: awkgram.y:2137
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "תילכת םוש הל ןיא `%s' לש ןורחא טנמוגראכ העובק תזורחמ"

#: awkgram.y:2140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "יוניש-רב טקייבוא וניא `sub' לש ישילש טנמוגרא"

#: awkgram.y:2167 awkgram.y:2170
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "gawk-ל תיפיצפס הבחרה וניה `close' לש ינש טנמוגרא"

#: awkgram.y:2180
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "טנמוגרא תמדקבש ןותחת-ףקמ קלסל שי :dcgettext(_\"...\")-ב יוגש שומיש"

#: awkgram.y:2195
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "טנמוגרא תמדקבש ןותחת-ףקמ קלסל שי :dncgettext(_\"...\")-ב יוגש שומיש"

#: awkgram.y:2266
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "`%s' היצקנופב %d 'סמ רטמרפל ההז ,`%s' ,%d 'סמ רטמרפ לש ומש"

#: awkgram.y:2299
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "ילבולג הנתשמ לע ליפאמ `%s' היצקנופב `%s' רטמרפ"

#: awkgram.y:2411
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "הביתכ םשל `%s' תחיתפב (%s) הלקת"

#: awkgram.y:2412 profile.c:93
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "ינקת תואיגש ץורעל חלשנ עוציב ליפורפ"

#: awkgram.y:2442
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "`%s' תריגס תעב (%s) הלקת"

#: awkgram.y:2566
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "!םיימעפ הארקנ shadow_funcs()"

#: awkgram.y:2593
msgid "there were shadowed variables."
msgstr ""

#: awkgram.y:2666
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "רטמרפ םשכ שמשל לוכי וניא היצקנופ םש :`%s' היצקנופב"

#: awkgram.y:2676
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "תרדגומ רבכ `%s' םשב היצקנופ"

#: awkgram.y:2827 awkgram.y:2833
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "תרדגומ הניאש `%s' היצקנופל האירק"

#: awkgram.y:2836
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called"
msgstr "תארקנ אל ךא ,הרדגוה `%s' היצקנופ"

#: awkgram.y:2863
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "ינאילוב ךרע בינמ %d 'סמ רטמרפכ עובק ירלוגר יוטיב"

#: awkgram.y:2876
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
"%s"
msgstr ""
",`(' ןיבל המש ןיב םיחוור םע `%s' היצקנופל האירק\n"
"%s"

#: awkgram.y:2878
#, fuzzy
msgid "or used as a variable or an array"
msgstr "ךרעמ וא הנתשמכ `%s' היצקנופ םשב שמתשהל ןיא"

#: builtin.c:111
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "%s י\"ע \"%s\"-ל הביתכב (%s) הלקת"

#: builtin.c:112
msgid "standard output"
msgstr "תיטרדנטס טלפ תדיחי"

#: builtin.c:113
msgid "reason unknown"
msgstr "העודי-יתלב הביסמ"

#: builtin.c:126
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "רפסמ וניא טנמוגרא :exp"

#: builtin.c:132
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "רתומה םוחתב וניא %g טנמוגרא :exp"

#: builtin.c:190
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
msgstr "הביתכל אל ,האירקל חותפ `%s' קיפא :ץצוחה ןקורל ןתינ אל :fflush"

#: builtin.c:193
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
msgstr "הביתכל אל ,האירקל חותפ `%s' ץבוק :ץצוחה ןקורל ןתינ אל :fflush"

#: builtin.c:205
#, c-format
msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "ליבקמ ךילהת וא חותפ קיפא ,חותפ ץבוק וניא `%s' :fflush"

#: builtin.c:299
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "תזורחמ וניא ןושאר טנמוגרא :index"

#: builtin.c:301
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "תזורחמ וניא ינש טנמוגרא :index"

#: builtin.c:411
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "רפסמ וניא טנמוגרא :int"

#: builtin.c:428
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "תזורחמ וניא טנמוגרא :length"

#: builtin.c:444
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "רפסמ וניא טנמוגרא :log"

#: builtin.c:447
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "%g ילילש טנמוגרא םע ארקנ :log"

#: builtin.c:609 builtin.c:612
msgid "must use `count$' on all formats or none"
msgstr "דחא ףאב וא םיטמרופה לכב וא רתומ `count$'-ב שומיש"

#: builtin.c:714
msgid "`$' is not permitted in awk formats"
msgstr "awk לש םיטמרופב שומישל רוסא `$'"

#: builtin.c:720
msgid "arg count with `$' must be > 0"
msgstr "0-מ לודג תויהל בייח `$' דיל טנמוגראה הנומ"

#: builtin.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "םיטנמוגראה לש ללוכה םרפסממ לודג %d טנמוגראה הנומ"

#: builtin.c:724
msgid "`$' not permitted after period in format"
msgstr "טמרופב הדוקנה ירחא עיפוהל לוכי וניא `$'"

#: builtin.c:737
msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "וקויד וא הדש בחור ןייצמב טנמוגראה הנומ רובע `$' אצמנ אל"

#: builtin.c:795
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "חנזוה ;awk לש טמרופב תועמשמ רסח וניה `l'"

#: builtin.c:799
msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "POSIX יפ-לע awk לש טמרופב עיפוהל לוכי וניא `l'"

#: builtin.c:810
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "חנזוה ;awk לש טמרופב תועמשמ רסח וניה `L'"

#: builtin.c:814
msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "POSIX יפ-לע awk לש טמרופב עיפוהל לוכי וניא `L'"

#: builtin.c:825
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "חנזוה ;awk לש טמרופב תועמשמ רסח וניה `h'"

#: builtin.c:829
msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "POSIX יפ-לע awk לש טמרופב עיפוהל לוכי וניא `h'"

#: builtin.c:1078
msgid "not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "טמרופה רובע םיטנמוגרא קיפסמ ןיא"

#: builtin.c:1080
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ םיטנמוגראה יל ורמגנ ןאכ"

#: builtin.c:1085
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "הרמהה תרקב תוא ליכמ וניא טמרופה :[s]printf"

#: builtin.c:1088
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "טמרופה רובע םיטנמוגרא ידמ רתוי"

#: builtin.c:1154 builtin.c:1157
msgid "printf: no arguments"
msgstr "טנמוגרא ףא ןיא :printf"

#: builtin.c:1181
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "רפסמ וניא טנמוגרא :sqrt"

#: builtin.c:1185
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "%g ילילש טנמוגרא םע ארקנ :sqrt"

#: builtin.c:1207
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "1-ב ףלחוה ,יוגש וניה %g הלחתה ןייצמ :substr"

#: builtin.c:1212
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "ץצוקי ,םלש רפסמ וניאש, %g הלחתה ןייצמ לש וכרע :substr"

#: builtin.c:1231
#, c-format
msgid "substr: length %g is <= 0"
msgstr "0-מ לודג רפסמ ונניא %g ךרוא :substr"

#: builtin.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: length %g is < 0"
msgstr "0-מ לודג רפסמ ונניא %g ךרוא :substr"

#: builtin.c:1240
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "ץצוקי ,םלש רפסמ וניאש ,%g ךרוא :substr"

#: builtin.c:1245
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""

#: builtin.c:1257
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "ספא ךרואב הניה רוקמה תזורחמ :substr"

#: builtin.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "תזורחמה ףוסל רבעמ וניה %d הלחתה ןייצמ :substr"

#: builtin.c:1271
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
msgstr ""
"%d הכרואו %d ןייצמב התליחתש תזורחמ-תתל קיפסמ וניא (%d) תזורחמ ךרוא :substr"

#: builtin.c:1306
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "תזורחמ וניא ןושאר טנמוגרא :strftime"

#: builtin.c:1312
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "הקיר טמרופ תזורחמ :strftime"

#: builtin.c:1321
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "רפסמ וניא ינש טנמוגרא :strftime"

#: builtin.c:1384
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "תזורחמ וניא טנמוגרא :mktime"

#: builtin.c:1429
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "תזורחמ וניא טנמוגרא :system"

#: builtin.c:1573
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "תזורחמ וניא טנמוגרא :tolower"

#: builtin.c:1622
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "תזורחמ וניא טנמוגרא :toupper"

#: builtin.c:1667
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "רפסמ וניא ןושאר טנמוגרא :atan2"

#: builtin.c:1669
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "רפסמ וניא ינש טנמוגרא :atan2"

#: builtin.c:1688
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "רפסמ וניא טנמוגרא :sin"

#: builtin.c:1704
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "רפסמ וניא טנמוגרא :cos"

#: builtin.c:1748
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "רפסמ וניא טנמוגרא :srand"

#: builtin.c:1787
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "ךרעמ וניא ישילש טנמוגרא :match"

#: builtin.c:2264
msgid "gensub: 3rd argument of 0 treated as 1"
msgstr "1-ב ףלחוה 0 וכרעש ישילש טנמוגרא :gensub"

#: builtin.c:2375 builtin.c:2377
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "רפסמ וניא ןושאר טנמוגרא :lshift"

#: builtin.c:2379
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "תויופצ-יתלב תואצות וביני םיילילש םיכרע :lshift(%lf, %lf)"

#: builtin.c:2381
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "וצצוקי םירובש םיכרע :lshift(%lf, %lf)"

#: builtin.c:2383
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "תויופצ-יתלב תואצות ביני ידמ לודג הזזה רועיש :lshift(%lf, %lf)"

#: builtin.c:2412 builtin.c:2414
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "רפסמ וניא ןושאר טנמוגרא :rshift"

#: builtin.c:2416
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "תויופצ-יתלב תואצות וביני םיילילש םיכרע :rshift(%lf, %lf)"

#: builtin.c:2418
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "וצצוקי םירובש םיכרע :rshift(%lf, %lf)"

#: builtin.c:2420
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "תויופצ-יתלב תואצות ביני ידמ לודג הזזה רועיש :rshift(%lf, %lf)"

#: builtin.c:2449 builtin.c:2451
msgid "and: received non-numeric first argument"
msgstr "רפסמ וניא ןושאר טנמוגרא :and"

#: builtin.c:2453
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "תויופצ-יתלב תואצות וביני םיילילש םיכרע :and(%lf, %lf)"

#: builtin.c:2455
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "וצצוקי םירובש םיכרע :and(%lf, %lf)"

#: builtin.c:2484 builtin.c:2486
msgid "or: received non-numeric first argument"
msgstr "רפסמ וניא ןושאר טנמוגרא :or"

#: builtin.c:2488
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "תויופצ-יתלב תואצות וביני םיילילש םיכרע :or(%lf, %lf)"

#: builtin.c:2490
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "וצצוקי םירובש םיכרע :or(%lf, %lf)"

#: builtin.c:2519 builtin.c:2521
msgid "xor: received non-numeric first argument"
msgstr "רפסמ וניא ןושאר טנמוגרא :xor"

#: builtin.c:2523
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "תויופצ-יתלב תואצות וביני םיילילש םיכרע :xor(%lf, %lf)"

#: builtin.c:2525
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "וצצוקי םירובש םיכרע :xor(%lf, %lf)"

#: builtin.c:2553
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "רפסמ וניא טנמוגרא :compl"

#: builtin.c:2555
#, c-format
msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
msgstr "תויופצ-יתלב תואצות ביני ילילש ךרע :compl(%lf)"

#: builtin.c:2557
#, c-format
msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
msgstr "ץצוקי רובש ךרע :compl(%lf)"

#: builtin.c:2728
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "הניקת םוקימ תיירוגטק וניא `%s' :dcgettext"

#: eval.c:262
#, c-format
msgid "unknown nodetype %d"
msgstr "%d ההוזמ-יתלב גוס לעב node"

#: eval.c:310
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "genflags2str-ב ץצוח תשילג"

#: eval.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
msgstr "(`%s' ךרעמ) האלולה עוציב ךלהמב %d-מ %d-ל הנוש ךרעמ לש ולדוג :for תאלול"

#: eval.c:576
msgid "`break' outside a loop is not portable"
msgstr "יליבטרופ וניא האלולל ץוחמ `break'"

#: eval.c:580
msgid "`break' outside a loop is not allowed"
msgstr "האלולל ץוחמ `break'-ב שמתשהל ןיא"

#: eval.c:597
msgid "`continue' outside a loop is not portable"
msgstr "יליבטרופ וניא האלולל ץוחמ `continue'"

#: eval.c:601
msgid "`continue' outside a loop is not allowed"
msgstr "האלולל ץוחמ `continue'-ב שמתשהל ןיא"

#: eval.c:635
msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule"
msgstr "BEGIN יללכ ךותמ `next'-ל אורקל ןיא"

#: eval.c:637
msgid "`next' cannot be called from an END rule"
msgstr "END יללכ ךותמ `next'-ל אורקל ןיא"

#: eval.c:646
msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule"
msgstr "BEGIN יללכ ךותמ `nextfile'-ל אורקל ןיא"

#: eval.c:648
msgid "`nextfile' cannot be called from an END rule"
msgstr "END יללכ ךותמ `nextfile'-ל אורקל ןיא"

#: eval.c:696
msgid "statement has no effect"
msgstr "תילכת-תלוטנ הארוה"

#: eval.c:731 eval.c:761 eval.c:1733
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "`%s' לחותמ-יתלב הנתשמל הינפה"

#: eval.c:739 eval.c:1721
#, c-format
msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
msgstr "ךרעמ וא הנתשמכ `%s' היצקנופ םשב שמתשהל ןיא"

#: eval.c:746 eval.c:752
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "`%s' לחותמ-יתלב טנמוגראל הינפה"

#: eval.c:810 eval.c:1728 profile.c:773
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "ראלקס שרודה טסקטנוקב `%s' ךרעמב שומיש ןויסנ"

#: eval.c:910
msgid ""
"concatenation: side effects in one expression have changed the length of "
"another!"
msgstr ""
"!רחא יוטיב לש וכרוא יונישל ומרג דחא יוטיב בושיח לש יאול-תועפות :concatenation"

#: eval.c:935
msgid "assignment used in conditional context"
msgstr "יאנת לש טסקטנוקב המשהב שומיש"

#: eval.c:1026
msgid "division by zero attempted"
msgstr "ספאב הקולח ןויסנ"

#: eval.c:1041
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "`%%'-ב ספאב הקולח ןויסנ"

#: eval.c:1056 profile.c:649
#, c-format
msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
msgstr "tree_eval-ב (%s) יוגש גוס"

#: eval.c:1232
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "`/='-ב ספאב הקולח ןויסנ"

#: eval.c:1250
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "`%%='-ב ספאב הקולח ןויסנ"

# This is not translated because it cannot be reworded in Hebrew
# without looking awkward.
#: eval.c:1510
#, c-format
msgid "%s (from %s)"
msgstr "%s (from %s)"

#: eval.c:1569
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "התזרכהב רשאמ םיטנמוגרא רתוי םע `%s' היצקנופל האירק"

#: eval.c:1628
#, c-format
msgid "function `%s' not defined"
msgstr "תרדגומ הניא `%s' היצקנופ"

#: eval.c:1634
#, c-format
msgid "function %s called\n"
msgstr "`%s' היצקנופל האירק\n"

#: eval.c:1693
msgid ""
"\n"
"\t# Function Call Stack:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\t# :תויצקנופל תואירקה תינסחמ\n"
"\n"

#: eval.c:1696
msgid "\t# -- main --\n"
msgstr "\t# -- main --\n"

#: eval.c:1850
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "רפסמ וניאש ךרע תועצמאב הדשל הינפה ןויסנ"

#: eval.c:1852
msgid "attempt to reference from null string"
msgstr "הקיר תזורחמ תועצמאב הדשל הינפה ןויסנ"

#: eval.c:1858
#, c-format
msgid "attempt to access field %d"
msgstr "%d 'סמ הדשל השיג ןויסנ"

#: eval.c:1874
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "ךרעמ היה וליאכ `%s' ירלקס רטמרפב שומיש ןויסנ"

#: eval.c:1886 eval.c:1893 profile.c:865
msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
msgstr "תינבומ היצקנופ לש האצותב ךרע ביצהל ןיא"

#: eval.c:1941
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "gawk-ל תיפיצפס הבחרה וניה `IGNORECASE'"

#: eval.c:1970
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "gawk-ל תיפיצפס הבחרה וניה `BINMODE'"

#: eval.c:2082
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "הניקת `%sFMT' תרדגה וניא `%s'"

#: eval.c:2160
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "`LINT'-ל ךרע תמשה בקע `--lint' לטבמ"

#: ext.c:60 ext.c:64
msgid "`extension' is a gawk extension"
msgstr "gawk-ל תיפיצפס הבחרה הניה `extension'"

#: ext.c:74
#, c-format
msgid "extension: cannot open `%s' (%s)\n"
msgstr "`%s' תחיתפ תעב (%s) הלקת העריא :extension\n"

#: ext.c:82
#, c-format
msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr "`%s' הירפסמ `%s' היצקנופל האירקב (%s) הלקת העריא :extension\n"

#: ext.c:181
msgid "Operation Not Supported"
msgstr "תכמתנ הניא וז הלועפ"

#: field.c:321
msgid "NF set to negative value"
msgstr "ילילש ךרע לביק NF"

#: field.c:819
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "ךרעמ וניא `split' לש ינשה טנמוגראה"

#: field.c:854
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr "gawk-ל תיפיצפס הבחרה הניה `split'-ל ישילש טנומגראכ תספואמ תזורחמ"

#: field.c:906
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "gawk-ל תיפיצפס הבחרה וניה `FIELDWIDTHS'"

#: field.c:933
#, c-format
msgid "field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0"
msgstr "0-מ לודג תויהל בייח FIELDWIDTHS-ב %d 'סמ הדש"

#: field.c:1006
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "gawk-ל תיפיצפס הבחרה הניה `FS'-כ תספואמ תזורחמ"

# The way the leading "%s:" is translated is a terrible kludge,
# but what can I do?  FIXME.
#: getopt.c:692 getopt.c:704
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s תינכת רובע יעמשמ-דח וניא `%s' ןייפאמ\n"

#: getopt.c:737 getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s תינכת רובע טנמוגרא לבקמ וניא `--%s' ןייפאמ\n"

#: getopt.c:750 getopt.c:755
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s תינכת רובע טנמוגרא לבקמ וניא `%c%s' ןייפאמ\n"

#: getopt.c:791 getopt.c:804 getopt.c:1093 getopt.c:1106
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s תינכת רובע טנמוגרא בייחמ `%s' ןייפאמ\n"

#: getopt.c:842 getopt.c:845
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s תינכת רובע `--%s' ההוזמ-יתלב ןייפאמ\n"

#: getopt.c:853 getopt.c:856
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s תינכת רובע `%c%s' ההוזמ-יתלב ןייפאמ\n"

# "Illegal" is against GNU coding standards, but since Posix requires
# it (see the comment below), let's say that in Hebrew as well...
#: getopt.c:903 getopt.c:906
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: יקוח-יתלב ןייפאמ -- %c\n"

#: getopt.c:912 getopt.c:915
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s תינכת רובע יוגש ןייפאמ -- %c\n"

#: getopt.c:962 getopt.c:973 getopt.c:1159 getopt.c:1172 main.c:431
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: טנמוגרא בייחמ ןייפאמ -- %c\n"

#: getopt.c:1025 getopt.c:1036
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s תינכת רובע יעמשמ-דח וניא `-W %s' ןייפאמ\n"

#: getopt.c:1060 getopt.c:1072
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s תינכת רובע טנמוגרא לבקמ וניא `-W %s' ןייפאמ\n"

#: io.c:257
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "ותאירק םשל `%s' ץבוק תחיתפב (%s) הלקת"

#: io.c:344
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "(%d טלפ/טלק ץורע) `%s' תריגסב (%s) הלקת"

#: io.c:482
#, c-format
msgid "invalid tree type %s in redirect()"
msgstr "redirect() היצקנופב %s יוגש ץע גוס"

#: io.c:488
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr "דבלב ירמונ ךרע בינמ `%s' טלפ/טלק תיינפהב יוטיב"

#: io.c:494
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "הקיר תזורחמ בינמ `%s' טלפ/טלק תיינפהב יוטיב"

#: io.c:499
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr "יגול יוטיב לש האצות תויהל לולע `%s' ץבוק םש `%s' טלפ/טלק תיינפהב"

#: io.c:521
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "`%.*s' ץבוק רובע `>>'-ב ןהו `>'-ב ןה רתוימ שומיש"

#: io.c:573
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "טלפ ךרוצל `%s' קיפא תחיתפב (%s) הלקת"

#: io.c:582
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "טלק ךרוצל `%s' קיפא תחיתפב (%s) הלקת"

#: io.c:595
#, c-format
msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
msgstr "טלפ/טלק ךרוצל ינוויכ-וד (socket) עקשכ `%s' תחיתפב (%s) הלקת"

#: io.c:599
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "טלפ/טלק ךרוצל ינוויכ-וד (pipe) קיפאכ `%s' תחיתפב (%s) הלקת"

#: io.c:675
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "`%s'-מ היינפהב (%s) הלקת"

#: io.c:678
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "`%s' לא היינפהב (%s) הלקת"

#: io.c:717
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr "טלפ/טלק יצורע בוביר תליחת ;םיחותפ םיצבק רפסמ לש תכרעמ תלבגמל העגה"

#: io.c:729
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "`%s' תריגסב (%s) הלקת"

#: io.c:736
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "תינמז-וב םיחותפ טלק יצבק וא (pipes) םיקיפא ידמ רתוי"

#: io.c:759
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "`from' וא `to' תויהל בייח `close' לש ינשה טנמוגראה"

#: io.c:773
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "ליבקמ ךילהת וא חותפ קיפא ,חותפ ץבוק וניא `%.*s' :close"

#: io.c:777
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "םלועמ החתפנ אלש היינפה תריגס"

#: io.c:804
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr "חנזוה ינשה טנמוגראה ,`|&' י\"ע החתפנ אל `%s' היינפה"

#: io.c:866
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "(%d הלקת דוק) `%s'-ל קיפא תריגסב (%s) הלקת"

#: io.c:869
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "(%d הלקת דוק) `%s' ץבוק תריגסב (%s) הלקת"

#: io.c:888
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "שרופמב רגסנ אל (socket) `%s' עקש"

#: io.c:891
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "שרופמב רגסנ אל (co-process) `%s' ליבקמ ךילהת"

#: io.c:894
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "שרופמב רגסנ אל (pipe) `%s' קיפא"

#: io.c:897
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "שרופמב רגסנ אל `%s' ץבוק"

#: io.c:926 io.c:980
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "ינקת טלפ ץורעל הביתכב (%s) הלקת"

#: io.c:930 io.c:984
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "ינקת תואיגש ץורעל הביתכב (%s) הלקת"

#: io.c:938
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "`%s'-ל קיפא לש ץצוח ןוקירב (%s) הלקת"

#: io.c:941
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "`%s'-ל ליבקמ ךילהת קיפא לש ץצוח ןוקירב (%s) הלקת"

#: io.c:944
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "`%s' לש ץבוק ינותנ ץצוח ןוקירב (%s) הלקת"

#: io.c:1103
msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
msgstr "ןכומ םרט /inet/raw חוקל ,םירעטצמ"

#: io.c:1105 io.c:1142
msgid "only root may use `/inet/raw'."
msgstr "דבלב root שמתשמל רתומ `inet/raw'-ב שומיש"

#: io.c:1140
msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
msgstr "ןכומ םרט /inet/raw תרש ,םירעטצמ"

#: io.c:1230
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr "`%s' דחוימ ץבוק םשב ההוזמ-יתלב וא רסח לוקוטורפ"

#: io.c:1248
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "םלש וניא `%s' דחוימ ץבוק"

#: io.c:1260
#, c-format
msgid "local port invalid in `%s'"
msgstr "`%s'-ב היוגש תימוקמ האיצי"

#: io.c:1272
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "`/inet' רובע קחורמ חראמ-בשחמ םש רידגהל הבוח"

#: io.c:1287
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "`/inet' רובע תקחורמ האיצי רידגהל הבוח"

#: io.c:1293
#, c-format
msgid "remote port invalid in `%s'"
msgstr "`%s'-ב היוגש תקחורמ האיצי"

#: io.c:1303
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP תרושקתב הכימת ןיא"

#: io.c:1312 io.c:1492
#, c-format
msgid "file `%s' is a directory"
msgstr "היקית וניה `%s' ץבוק"

#: io.c:1381
#, c-format
msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
msgstr "`PROCINFO[\"%s\"]'-ב שמתשהל ףידע `%s' םוקמב"

#: io.c:1413
msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
msgstr "`/dev/user' ינפ-לע ףידע `PROCINFO[...]'-ב שומיש"

# This probably sounds nonsensical in Hebrew, but what can I do,
# given the original message text?
#: io.c:1478 io.c:1652
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "`%s' רובע `%s' הלועפ ןפוא תחיתפב ןולשכ"

#: io.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "קיפא תריגסב (%s) הלקת"

#: io.c:1705 io.c:1857 io.c:2009
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "תב-תינכתב stdout תריגסב (%s) הלקת"

#: io.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "תב-תינכתב stdout-ל קיפא לופכשב (dup: %s) הלקת"

#: io.c:1710 io.c:1862
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "תב-תינכתב stdin תריגסב (%s) הלקת"

#: io.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "תב-תינכתב stdin-ל קיפא לופכשב (dup: %s) הלקת"

#: io.c:1715 io.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "קיפא תריגסב (%s) הלקת"

#: io.c:1808 io.c:1860 io.c:1990 io.c:2012
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "תב-תינכתב stdout-ל קיפא לופכשב (dup: %s) הלקת"

#: io.c:1812 io.c:1865
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "תב-תינכתב stdin-ל קיפא לופכשב (dup: %s) הלקת"

#: io.c:1829 io.c:2003
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "בא-תינכתב stdout קיפא רוזחשב הלקת\n"

#: io.c:1834
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "בא-תינכתב stdin קיפא רוזחשב הלקת\n"

#: io.c:1868 io.c:2014 io.c:2025
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "קיפא תריגסב (%s) הלקת"

#: io.c:1913
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&'-ב הכימת ןיא"

#: io.c:1980
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "`%s' קיפא תחיתפב (%s) הלקת"

#: io.c:2021
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "`%s' תב-תינכתל ךילהת תריציב (fork: %s) הלקת"

#: io.c:2364
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "קיר וניה `%s' םינותנ ץבוק"

#: io.c:2407 io.c:2415
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr ""

#: io.c:2540 io.c:2782 io.c:3046
#, c-format
msgid "error reading input file `%s': %s"
msgstr "`%s' ץבוק תאירקב (%s) הלקת"

#: io.c:3281
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "gawk-ל תיפיצפס הבחרה הניה `RS' לש ךרעב םיות רפסמב הכימת"

#: main.c:322
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "gawk רובע יטנוולר וניא `-m[fr]' ןייפאמ"

#: main.c:324
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "`-m[fr] nnn' :-m ןייפאמב שומיש ןפוא"

#: main.c:341
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "חנזוה ,%s תינכת רובע רכומ וניא `-W %s' ןייפאמ\n"

#: main.c:378
msgid "empty argument to `--source' ignored"
msgstr "חנזוה `--source'-ל קיר טנמוגרא"

#: main.c:448
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "`--posix' ליעפמ :רדגומ `POSIXLY_CORRECT' הביבס הנתשמ"

#: main.c:453
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "`--traditional' לע רבוג `--posix'"

#: main.c:464
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--non-decimal-data' לע רבוג `--posix'/`--traditional'"

#: main.c:468
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "עדימ תחטבאב עוגפל הלולע setuid root-כ %s תצרה"

#: main.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "stdin תלועפ ןפוא תעיבקב (%s) הלקת"

#: main.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "stdout תלועפ ןפוא תעיבקב (%s) הלקת"

#: main.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "stderr תלועפ ןפוא תעיבקב (%s) הלקת"

#: main.c:544
msgid "no program text at all!"
msgstr "!ללכ אצמנב היה אל תינכת לש טסקט"

#: main.c:612
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"%s [GNU וא POSIX ןונגסב םינייפאמ] -f תינכת-םש [--] ץבוק-םש ... :שומיש ןפוא\n"

#: main.c:614
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"%s [GNU וא POSIX ןונגסב םינייפאמ] [--] %cתינכת%c ץבוק-םש ... :שומיש ןפוא\n"

#: main.c:619
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
msgstr ":POSIX ינייפאמ\t\t:םיכורא GNU ינייפאמ\n"

#: main.c:620
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f תינכת-ץבוק\t\t--file=תינכת-ץבוק\n"

#: main.c:621
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F תודש-דירפמ\t\t--field-separator=תודש-דירפמ\n"

#: main.c:622
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v הנתשמ=ךרע\t\t--assign=הנתשמ=ךרע\n"

#: main.c:623
msgid "\t-m[fr] val\n"
msgstr "\t-m[fr] ךרע\n"

#: main.c:624
msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n"

#: main.c:625
msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"

#: main.c:626
msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n"

#: main.c:627
msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-W dump-variables[=ץבוק-םש]\t--dump-variables[=ץבוק-םש]\n"

#: main.c:628
msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"

#: main.c:629
msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n"

#: main.c:630
msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"

#: main.c:631
msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"

#: main.c:632
msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"

#: main.c:634
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"

#: main.c:637
msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"

#: main.c:639
msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-W profile[=ץבוק-םש]\t--profile[=ץבוק-םש]\n"

#: main.c:640
msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n"

#: main.c:641
msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"

#: main.c:642
msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
msgstr "\t-W source=תינכת-טסקט\t--source=תינכת-טסקט\n"

#: main.c:643
msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n"

#: main.c:644
msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n"

#: main.c:645
msgid "\t-W version\t\t--version\n"
msgstr "\t-W version\t\t--version\n"

#: main.c:649
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"אוהש ,`gawk.info' ץבוקב `Bugs' תמוצ האר ,תולקת לע חווידל\n"
"       .ספדומה ךירדמב `Reporting Problems and Bugs' הקספ\n"
"\n"

#: main.c:653
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
".טסקט תוינבת לש דוביעו היקרסל הפש וניה gawk\n"
".ינקת טלפל בתוכו ינקת טלק ץורע ארוק אוה לדחמ תרירבכ\n"

#: main.c:657
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
msgstr ""
"                                                  :תואמגוד\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"

#: main.c:669
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
"\n"
"ףופכב התונשל וא/ו הציפהל םכתוכז ;תישפח הנכת הניה וז תינכת\n"
" י\"ע רואל אצויה ,GNU General Public License ןוישרה יאנתל\n"
"  םאו  ,ןוישרה לש 2 אסרגב םא  ;Free Software Foundation\n"
"        .רתוי תרחואמ אסרג לכב (םכל הרומשה היצפואכ)\n"

#: main.c:677
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
",תלעות איבת איהש הווקת ךותמ תצפומ וז תינכת\n"
"עמתשמב-תוירחא אל וליפא ;תוירחא בתכ לכ אלל םלוא\n"
",םיטרפל .תמיוסמ תילכת וזיאל המאתה וא תוריחס לש\n"
"       .GNU General Public License-ב ונייע אנא\n"

#: main.c:683
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
";GNU General Public License לש קתועב הוולמ תויהל הרומא וז תינכת\n"
"Free Software Foundation, Inc.-ל ובתכ אנא ,ותוא םתלביק אל םא\n"
".59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA\n"

#: main.c:713
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "awk לש POSIX תסרגב TAB תויהל FS-ל םרוג וניא -Ft"

#: main.c:944
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr ""

#: main.c:964
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr ""

#: main.c:967
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr ""

#: main.c:995
msgid "floating point exception"
msgstr "הפצ הדוקנ יבושיחב הגירח"

#: main.c:1002
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "תימינפ הנכת תאיגש :הרומח הלקת"

# FIXME: I wonder how many people will understand what "fd 2" means.
#: main.c:1052
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "שארמ חותפ וניא %d טלפ/טלק ץורע"

# FIXME: /dev/null might not be known to all.
#: main.c:1057
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "/dev/null-ל %d טלפ/טלק ץורע חותפל ןתינ אל"

#: main.c:1080 main.c:1089
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "%s :תכרעמב םישמתשמ תוצובק לע עדימ ןיא"

# The next 4 strings are untranslated because msg.c prints the actual
# message after "warning:", "error:", etc., which will look terribly
# wrong if both these headings and the message text after them is in
# Hebrew, due to changed directionality.
#: msg.c:54
msgid "cmd. line:"
msgstr "cmd. line:"

#: msg.c:120
msgid "warning: "
msgstr "warning: "

#: msg.c:142
msgid "error: "
msgstr "error: "

#: msg.c:178
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "

#: node.c:59 node.c:66 node.c:75 node.c:89 node.c:116
msgid "can't convert string to float"
msgstr "רפסמל הרמהל תנתינ הניא תזורחמ"

#: node.c:357
msgid "backslash at end of string"
msgstr "תזורחמ ףוסב ךופה ןסכול"

#: node.c:544
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "`\\x' גוסמ הרקב תורדס השרמ וניא POSIX ןקת"

#: node.c:550
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "`\\x' הרקב תרדסב תוילמיצדסקה תורפסב שמתשהל ןיא"

#: node.c:584
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "ילולימ ותכ לפוט `\\%c' הרקב תרדסב `%c' ות"

#: posix/gawkmisc.c:172
#, c-format
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
msgstr "%s %s `%s' רובע close-on-exec ןייפאמ תלעפהב (fcntl: %s) הלקת"

#: profile.c:91
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "הביתכ ךרוצל `%s' תחיתפ תעב (%s) הלקת"

#: profile.c:409
msgid "internal error: Node_var with null vname"
msgstr "ספואמ ולש vname-הש Node_var :תימינפ הנכת תאיגש"

#: profile.c:471
msgid "# treated internally as `delete'"
msgstr ""

#: profile.c:545
msgid "internal error: Node_var_array with null vname"
msgstr "ספואמ ולש vname-הש Node_var_array :תימינפ הנכת תאיגש"

#: profile.c:1127
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# %s ךיראתמ gawk לש ליפורפ\n"

#: profile.c:1130
msgid ""
"\t# BEGIN block(s)\n"
"\n"
msgstr ""
"\t# BEGIN קולב\n"
"\n"

#: profile.c:1140
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
"\n"
msgstr ""
"\t# (םי)ללכ\n"
"\n"

#: profile.c:1146
msgid ""
"\t# END block(s)\n"
"\n"
msgstr ""
"\t# END קולב\n"
"\n"

#: profile.c:1166
msgid ""
"\n"
"\t# Functions, listed alphabetically\n"
msgstr ""
"\n"
"\t# תיב-ףלא רדסב ,תויצקנופ\n"

#: profile.c:1376
#, c-format
msgid "unexpected type %s in prec_level"
msgstr "prec_level-ב %s יוגש גוס"

#: re.c:193
#, c-format
msgid "regex match failed, not enough memory to match string \"%.*s%s\""
msgstr "\"%.*s%s\" תזורחמ תמאתהל ןורכז יד ןיא ,לשכנ ירלוגר יוטיבל המאתה שופיח"

#: regcomp.c:136
msgid "Success"
msgstr "החלצה"

#: regcomp.c:139
msgid "No match"
msgstr "המיאתמ תזורחמ האצמנ אל"

#: regcomp.c:142
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "יוגש ירלוגר יוטיב"

#: regcomp.c:145
msgid "Invalid collation character"
msgstr "רדגומ-יתלב רודיס ות"

#: regcomp.c:148
msgid "Invalid character class name"
msgstr "םיות תצובק לש רדגומ-יתלב םש"

#: regcomp.c:151
msgid "Trailing backslash"
msgstr "`\\' ירוחא ןסכולב םייתסמ ירלוגר יוטיב"

#: regcomp.c:154
msgid "Invalid back reference"
msgstr "םדוק יוטיב-תתל היוגש היינפה"

#: regcomp.c:157
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "גוז-ןב ול ןיאש [^ וא ["

#: regcomp.c:160
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "גוז-ןב ול ןיאש \\( וא ("

#: regcomp.c:163
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "גוז-ןב ול ןיאש \\{"

#: regcomp.c:166
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\} ךותב יוגש הנבמ"

#: regcomp.c:169
msgid "Invalid range end"
msgstr "םיות םוחת לש היוגש הרדגה"

#: regcomp.c:172
msgid "Memory exhausted"
msgstr "ןורכזה רמגנ"

#: regcomp.c:175
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "םייק וניא וא יוגש םדוק ירלוגר יוטיב"

#: regcomp.c:178
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "ידמ םדקומ םייתסמ ירלוגר יוטיב"

#: regcomp.c:181
msgid "Regular expression too big"
msgstr "ידמ בכרומ וא לודג ירלוגר יוטיב"

#: regcomp.c:184
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "גוז-ןב ול ןיאש \\) וא )"

#: regcomp.c:621
msgid "No previous regular expression"
msgstr "םדוק ירלוגר יוטיב ןיא"

#~ msgid "BEGIN blocks must have an action part"
#~ msgstr "הלועפ תרדגה לולכל בייח BEGIN קולב"

#~ msgid "`nextfile' used in BEGIN or END action"
#~ msgstr "END וא BEGIN לש הלועפ תרדגהב `nextfile'-ב שומיש"

#~ msgid "gsub third parameter is not a changeable object"
#~ msgstr "יוניש-רב טקייבוא וניא `gsub' לש ישילש טנמוגרא"

#~ msgid "or used in other expression context"
#~ msgstr "רחא יוטיב לש טסקטנוקב הב שומיש וא"

#~ msgid "attempt to use function `%s' as array"
#~ msgstr "ךרעמכ `%s' היצקנופב שומיש ןויסנ"

#~ msgid "`%s' is a function, assignment is not allowed"
#~ msgstr "הרוסא הב ךרע תמשה ,היצקנופ איה `%s'"

#~ msgid "internal error: file `%s', line %d\n"
#~ msgstr "`%s' ץבוק לש %d הרושב תימינפ הנכת האיגש\n"

#~ msgid "non-redirected `getline' undefined inside BEGIN or END action"
#~ msgstr "END וא BEGIN תלועפ ךותב רדגומ וניא היינפה אלל `getline'"

#~ msgid "fptr %x not in tokentab\n"
#~ msgstr "tokentab-ב אצמנ אל fptr %x\n"

#~ msgid "Unbalanced ["
#~ msgstr "גוז-ןב ול ןיאש ["

#~ msgid "Unfinished \\ escape"
#~ msgstr "הרומג-יתלב \\ הרקב תרדס"

#~ msgid "unfinished repeat count"
#~ msgstr "הרומג-יתלב תונשיה הנומ תרדגה"

#~ msgid "malformed repeat count"
#~ msgstr "תונשיה הנומ תרדגהב יוגש ריבחת"

#~ msgid "Unbalanced ("
#~ msgstr "גוז-ןב ול ןיאש ("

#~ msgid "No regexp syntax bits specified"
#~ msgstr "םיירלוגר םייוטיב לש ריבחת תרדגה ןיא"

#~ msgid "Unbalanced )"
#~ msgstr "גוז-ןב ול ןיאש )"

#~ msgid "out of memory"
#~ msgstr "ןורכזה רמגנ"

#~ msgid "invalid syntax in name `%s' for variable assignment"
#~ msgstr "ךרע תמשהב `%s' הנתשמ םש לש יוגש ריבחת"