diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 565 |
1 files changed, 290 insertions, 275 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a4277e3e..6f7b5f63 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 3.1.2g\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-26 16:18+0300\n" "Last-Translator: Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -35,42 +35,42 @@ msgstr "tentativa de usar escalar `%s' como vetor" msgid "from %s" msgstr "de %s" -#: array.c:514 -#, c-format -msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" +#: array.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'" msgstr "referência a elemento não inicializado `%s[\"%s\"]'" -#: array.c:520 +#: array.c:519 #, c-format msgid "subscript of array `%s' is null string" msgstr "índice do vetor `%s' é uma string nula" -#: array.c:624 +#: array.c:623 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: índice `%s' não está no vetor `%s'" -#: array.c:793 +#: array.c:792 #, c-format msgid "%s: empty (null)\n" msgstr "%s: vazio (nulo)\n" -#: array.c:798 +#: array.c:797 #, c-format msgid "%s: empty (zero)\n" msgstr "%s: vazio (zero)\n" -#: array.c:802 +#: array.c:801 #, c-format msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" msgstr "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" -#: array.c:831 +#: array.c:830 #, c-format msgid "%s: is parameter\n" msgstr "%s: é parâmetro\n" -#: array.c:836 +#: array.c:835 #, c-format msgid "%s: array_ref to %s\n" msgstr "%s: array_ref para %s\n" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "função `%s': parâmetro `%s' encobre variável global" msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "impossível abrir `%s' para escrita (%s)" -#: awkgram.y:2748 profile.c:95 +#: awkgram.y:2748 profile.c:96 msgid "sending profile to standard error" msgstr "enviando perfil para saída de erros" @@ -407,7 +407,12 @@ msgstr "" "função `%s' chamada com espaço entre o nome e o `(',\n" "%s" -#: awkgram.y:3667 eval.c:1394 +#: awkgram.y:3664 +#, fuzzy +msgid "division by zero attempted in `/'" +msgstr "tentativa de divisão por zero em `/='" + +#: awkgram.y:3669 eval.c:1394 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "tentativa de divisão por zero em `%%'" @@ -468,166 +473,170 @@ msgstr "int: recebeu argumento não-numérico" msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "`delete array' é uma extensão do gawk" -#: builtin.c:473 +#: builtin.c:471 +msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar" +msgstr "" + +#: builtin.c:480 msgid "length: untyped argument will be forced to scalar" msgstr "" -#: builtin.c:477 +#: builtin.c:484 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: recebeu argumento não-string" -#: builtin.c:508 +#: builtin.c:515 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: recebeu argumento não-numérico" -#: builtin.c:511 +#: builtin.c:518 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: recebeu argumento negativo %g" -#: builtin.c:719 builtin.c:722 +#: builtin.c:726 builtin.c:729 msgid "must use `count$' on all formats or none" msgstr "deve usar `count$' em todos os formatos ou nenhum" -#: builtin.c:783 +#: builtin.c:790 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:785 +#: builtin.c:792 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:787 +#: builtin.c:794 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:838 +#: builtin.c:845 msgid "`$' is not permitted in awk formats" msgstr "`$' não é permitido em formatos awk" -#: builtin.c:844 +#: builtin.c:851 msgid "arg count with `$' must be > 0" msgstr "nº de argumentos com `$' deve ser > 0" -#: builtin.c:846 +#: builtin.c:853 #, c-format msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "nº de argumentos %ld maior que nº total de argumentos fornecidos" -#: builtin.c:848 +#: builtin.c:855 msgid "`$' not permitted after period in format" msgstr "`$' não é permitido depois de ponto no formato" -#: builtin.c:861 +#: builtin.c:868 msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "nenhum `$' fornecido para tamanho ou precisão de campo posicional" -#: builtin.c:927 +#: builtin.c:938 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`l' não faz sentido em formatos awk; ignorado" -#: builtin.c:931 +#: builtin.c:942 msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "`l' não é permitido em formatos POSIX awk" -#: builtin.c:942 +#: builtin.c:953 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`L' não faz sentido em formatos awk; ignorado" -#: builtin.c:946 +#: builtin.c:957 msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "`L' não é permitido em formatos POSIX awk" -#: builtin.c:957 +#: builtin.c:968 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`h' não faz sentido em formatos awk; ignorado" -#: builtin.c:961 +#: builtin.c:972 msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "`h' não é permitido em formatos POSIX awk" -#: builtin.c:1236 +#: builtin.c:1252 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[s]printf: valor %g fora da faixa para formato `%%%c'" -#: builtin.c:1316 +#: builtin.c:1332 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" -#: builtin.c:1322 +#: builtin.c:1338 msgid "not enough arguments to satisfy format string" msgstr "argumentos insuficientes para a string de formato" -#: builtin.c:1324 +#: builtin.c:1340 msgid "^ ran out for this one" msgstr "^ acabou para este aqui" -#: builtin.c:1330 +#: builtin.c:1346 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: declaração de formato não tem letra de controle" -#: builtin.c:1333 +#: builtin.c:1349 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "excesso de argumentos para a string de formato" -#: builtin.c:1408 builtin.c:1411 +#: builtin.c:1424 builtin.c:1427 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: nenhum argumento" -#: builtin.c:1435 +#: builtin.c:1451 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: recebeu argumento não-numérico" -#: builtin.c:1439 +#: builtin.c:1455 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: chamada com argumento negativo %g" -#: builtin.c:1463 +#: builtin.c:1479 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: posição inicial %g é inválida, usando 1" -#: builtin.c:1468 +#: builtin.c:1484 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: posição inicial %g não-inteira será truncada" -#: builtin.c:1494 +#: builtin.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: comprimento %g é <= 0" -#: builtin.c:1496 +#: builtin.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: comprimento %g é <= 0" -#: builtin.c:1503 +#: builtin.c:1519 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: comprimento %g não-inteiro será truncado" -#: builtin.c:1508 +#: builtin.c:1524 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "substr: comprimento %g excessivo para indexação, truncando para %g" -#: builtin.c:1520 +#: builtin.c:1536 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: string origem tem comprimento zero" -#: builtin.c:1536 +#: builtin.c:1552 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: posição inicial %g além do fim da string" -#: builtin.c:1544 +#: builtin.c:1560 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -635,188 +644,192 @@ msgstr "" "substr: comprimento %g a partir da posição %g excede tamanho do 1º argumento " "(%lu)" -#: builtin.c:1621 +#: builtin.c:1637 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: recebeu primeiro argumento não-string" -#: builtin.c:1627 +#: builtin.c:1643 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: recebeu string de formato vazia" -#: builtin.c:1636 +#: builtin.c:1652 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: recebeu segundo argumento não-numérico" -#: builtin.c:1713 +#: builtin.c:1729 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: recebeu argumento não-string" -#: builtin.c:1758 +#: builtin.c:1746 +msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" +msgstr "" + +#: builtin.c:1783 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: recebeu argumento não-string" -#: builtin.c:1879 eval.c:2145 +#: builtin.c:1904 eval.c:2157 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "referência a campo não inicializado `$%d'" -#: builtin.c:1984 +#: builtin.c:2009 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: recebeu argumento não-string" -#: builtin.c:2014 +#: builtin.c:2039 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: recebeu argumento não-string" -#: builtin.c:2047 +#: builtin.c:2072 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: recebeu primeiro argumento não-numérico" -#: builtin.c:2049 +#: builtin.c:2074 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: recebeu segundo argumento não-numérico" -#: builtin.c:2068 +#: builtin.c:2093 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: recebeu argumento não-numérico" -#: builtin.c:2084 +#: builtin.c:2109 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: recebeu argumento não-numérico" -#: builtin.c:2137 +#: builtin.c:2162 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: recebeu argumento não-numérico" -#: builtin.c:2172 +#: builtin.c:2197 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: terceiro argumento não é um vetor" -#: builtin.c:2719 +#: builtin.c:2744 #, fuzzy msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: 3º argumento 0 tratado como 1" -#: builtin.c:2835 +#: builtin.c:2860 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: recebeu primeiro argumento não-numérico" -#: builtin.c:2837 +#: builtin.c:2862 #, fuzzy msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: recebeu segundo argumento não-numérico" -#: builtin.c:2843 +#: builtin.c:2868 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): valores negativos darão resultados estranhos" -#: builtin.c:2845 +#: builtin.c:2870 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): valores fracionários serão truncados" -#: builtin.c:2847 +#: builtin.c:2872 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): deslocamento excessivo dará resultados estranhos" -#: builtin.c:2873 +#: builtin.c:2898 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: recebeu primeiro argumento não-numérico" -#: builtin.c:2875 +#: builtin.c:2900 #, fuzzy msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: recebeu segundo argumento não-numérico" -#: builtin.c:2881 +#: builtin.c:2906 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): valores negativos darão resultados estranhos" -#: builtin.c:2883 +#: builtin.c:2908 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): valores fracionários serão truncados" -#: builtin.c:2885 +#: builtin.c:2910 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): deslocamento excessivo dará resultados estranhos" -#: builtin.c:2911 +#: builtin.c:2936 msgid "and: received non-numeric first argument" msgstr "and: recebeu primeiro argumento não-numérico" -#: builtin.c:2913 +#: builtin.c:2938 #, fuzzy msgid "and: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: recebeu segundo argumento não-numérico" -#: builtin.c:2919 +#: builtin.c:2944 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): valores negativos darão resultados estranhos" -#: builtin.c:2921 +#: builtin.c:2946 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "and(%lf, %lf): valores fracionários serão truncados" -#: builtin.c:2947 +#: builtin.c:2972 msgid "or: received non-numeric first argument" msgstr "or: recebeu primeiro argumento não-numérico" -#: builtin.c:2949 +#: builtin.c:2974 #, fuzzy msgid "or: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: recebeu segundo argumento não-numérico" -#: builtin.c:2955 +#: builtin.c:2980 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "or(%lf, %lf): valores negativos darão resultados estranhos" -#: builtin.c:2957 +#: builtin.c:2982 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "or(%lf, %lf): valores fracionários serão truncados" -#: builtin.c:2983 +#: builtin.c:3008 msgid "xor: received non-numeric first argument" msgstr "xor: recebeu primeiro argumento não-numérico" -#: builtin.c:2985 +#: builtin.c:3010 #, fuzzy msgid "xor: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: recebeu segundo argumento não-numérico" -#: builtin.c:2991 +#: builtin.c:3016 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): valores negativos darão resultados estranhos" -#: builtin.c:2993 +#: builtin.c:3018 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "xor(%lf, %lf): valores fracionários serão truncados" -#: builtin.c:3017 +#: builtin.c:3042 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: recebeu primeiro argumento não-numérico" -#: builtin.c:3023 +#: builtin.c:3048 #, c-format msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): valores negativos darão resultados estranhos" -#: builtin.c:3025 +#: builtin.c:3050 #, c-format msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): valores fracionários serão truncados" -#: builtin.c:3198 +#: builtin.c:3223 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: `%s' não é uma categoria de \"locale\" válida" @@ -830,7 +843,7 @@ msgstr "tipo de nodo desconhecido %d" msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "estouro de buffer em genflags2str" -#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781 +#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "tentativa de usar vetor `%s' em um contexto escalar" @@ -877,7 +890,7 @@ msgstr "`nextfile' não pode ser chamado de uma regra END" msgid "statement has no effect" msgstr "declaração não tem efeito" -#: eval.c:1029 eval.c:1999 +#: eval.c:1029 eval.c:2011 #, c-format msgid "can't use function name `%s' as variable or array" msgstr "não se pode usar o nome de função `%s' como variável ou vetor" @@ -887,7 +900,7 @@ msgstr "não se pode usar o nome de função `%s' como variável ou vetor" msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "referência a argumento não inicializado `%s'" -#: eval.c:1051 eval.c:2008 +#: eval.c:1051 eval.c:2020 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "referência a variável não inicializada `%s'" @@ -908,7 +921,7 @@ msgstr "atribuição usada em contexto condicional" msgid "division by zero attempted" msgstr "tentativa de divisão por zero" -#: eval.c:1409 profile.c:657 +#: eval.c:1409 profile.c:661 #, c-format msgid "illegal type (%s) in tree_eval" msgstr "tipo ilegal (%s) em tree_eval" @@ -922,17 +935,17 @@ msgstr "tentativa de divisão por zero em `/='" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "tentativa de divisão por zero em `%%='" -#: eval.c:1859 +#: eval.c:1871 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "função `%s' chamada com mais argumentos que os declarados" -#: eval.c:1904 +#: eval.c:1916 #, c-format msgid "function `%s' not defined" msgstr "função `%s' não definida" -#: eval.c:1971 +#: eval.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -943,47 +956,47 @@ msgstr "" "\t# Pilha de Chamadas de Função:\n" "\n" -#: eval.c:1974 +#: eval.c:1986 #, c-format msgid "\t# -- main --\n" msgstr "\t# -- main --\n" -#: eval.c:2129 +#: eval.c:2141 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "tentativa de referência a campo a partir de valor não-numérico" -#: eval.c:2131 +#: eval.c:2143 msgid "attempt to reference from null string" msgstr "tentativa de referência a partir de string nula" -#: eval.c:2137 +#: eval.c:2149 #, c-format msgid "attempt to access field %d" msgstr "tentativa de acessar campo %d" -#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836 +#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840 msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" msgstr "atribuição não pode resultar de funções intrínsecas" -#: eval.c:2229 +#: eval.c:2241 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "`IGNORECASE' é uma extensão do gawk" -#: eval.c:2258 +#: eval.c:2270 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "`BINMODE' é uma extensão do gawk" -#: eval.c:2316 +#: eval.c:2328 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "" -#: eval.c:2406 +#: eval.c:2418 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "especificação `%sFMT' inválida `%s'" -#: eval.c:2484 +#: eval.c:2496 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "desativando `--lint' devido a atribuição a `LINT'" @@ -1084,56 +1097,61 @@ msgstr "string nula para `FS' é uma extensão do gawk" msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" msgstr "o velho awk não suporta o operador `**'" -#: getopt.c:570 getopt.c:586 +#: getopt.c:574 getopt.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opção `%s' é ambígua\n" -#: getopt.c:619 getopt.c:623 +#: getopt.c:623 getopt.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opção `--%s' não aceita argumento\n" -#: getopt.c:632 getopt.c:637 +#: getopt.c:636 getopt.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opção `%c%s' não aceita argumento\n" -#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021 +#: getopt.c:684 getopt.c:703 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgstr "%s: opção `%s' requer argumento\n" -#: getopt.c:737 getopt.c:740 +#: getopt.c:741 getopt.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: opção não reconhecida `--%s'\n" -#: getopt.c:748 getopt.c:751 +#: getopt.c:752 getopt.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: opção não reconhecida `%c%s'\n" -#: getopt.c:800 getopt.c:803 +#: getopt.c:804 getopt.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: opção inválida -- %c\n" -#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091 +#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: opção requer argumento -- %c\n" -#: getopt.c:923 getopt.c:939 +#: getopt.c:930 getopt.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opção `-W %s' é ambígua\n" -#: getopt.c:963 getopt.c:981 +#: getopt.c:970 getopt.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opção `-W %s' não aceita argumento\n" +#: getopt.c:1009 getopt.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opção `%s' requer argumento\n" + #: io.c:322 io.c:352 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" @@ -1181,440 +1199,435 @@ msgstr "impossível abrir pipe `%s' para saída (%s)" msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "impossível abrir pipe `%s' para entrada (%s)" -#: io.c:712 -#, c-format -msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" -msgstr "impossível abrir socket bidirecional `%s' para entrada/saída (%s)" - -#: io.c:716 +#: io.c:717 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "impossível abrir pipe bidirecional `%s' para entrada/saída (%s)" -#: io.c:793 +#: io.c:795 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "impossível redirecionar de `%s' (%s)" -#: io.c:796 +#: io.c:798 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "impossível redirecionar para `%s' (%s)" -#: io.c:849 +#: io.c:851 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "alcançado limite do sistema para arquivos abertos; começando a multiplexar " "descritores de arquivos" -#: io.c:865 +#: io.c:867 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "fechamento de `%s' falhou (%s)" -#: io.c:873 +#: io.c:875 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "excesso de pipes ou arquivos de entrada abertos" -#: io.c:896 +#: io.c:898 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: segundo argumento deve ser `to' ou `from'" -#: io.c:910 +#: io.c:912 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: `%.*s' não é um arquivo aberto, pipe ou co-processo" -#: io.c:915 +#: io.c:917 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "fechamento de redirecionamento que nunca foi aberto" -#: io.c:1012 +#: io.c:1014 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: redirecionamento `%s' não foi aberto com `|&', segundo argumento " "ignorado" -#: io.c:1028 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "status de falha (%d) ao fechar pipe de `%s' (%s)" -#: io.c:1031 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "status de falha (%d) ao fechar arquivo de `%s' (%s)" -#: io.c:1051 +#: io.c:1053 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "fechamento explícito do socket `%s' não fornecido" -#: io.c:1054 +#: io.c:1056 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "fechamento explícito do co-processo `%s' não fornecido" -#: io.c:1057 +#: io.c:1059 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "fechamento explícito do pipe `%s' não fornecido" -#: io.c:1060 +#: io.c:1062 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "fechamento explícito do arquivo `%s' não fornecido" -#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818 +#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "erro ao escrever na saída padrão (%s)" -#: io.c:1092 io.c:1148 +#: io.c:1094 io.c:1150 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "erro ao escrever na saída padrão de erros (%s)" -#: io.c:1100 +#: io.c:1102 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "descarga de pipe de `%s' falhou (%s)." -#: io.c:1103 +#: io.c:1105 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "descarga de co-processo de pipe para `%s' falhou (%s)." -#: io.c:1106 +#: io.c:1108 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "descarga de arquivo de `%s' falhou (%s)." -#: io.c:1220 +#: io.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "porta local inválida em `%s'" -#: io.c:1237 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "" -#: io.c:1272 +#: io.c:1274 msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" msgstr "infelizmente, o cliente de /inet/raw não está concluído" -#: io.c:1275 io.c:1311 +#: io.c:1277 io.c:1313 msgid "only root may use `/inet/raw'." msgstr "apenas root pode usar `/inet/raw'." -#: io.c:1309 +#: io.c:1311 msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" msgstr "infelizmente, o servidor de /inet/raw não está concluído" -#: io.c:1407 +#: io.c:1409 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "" "nenhum protocolo (conhecido) fornecido em nome de arquivo especial `%s'" -#: io.c:1421 +#: io.c:1423 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "nome de arquivo especial `%s' está incompleto" -#: io.c:1436 +#: io.c:1438 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "deve ser fornecido um nome de host remoto para `/inet'" -#: io.c:1454 +#: io.c:1456 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "deve ser fornecida uma porta remota para `/inet'" -#: io.c:1485 +#: io.c:1502 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "comunicação TCP/IP não é suportada" -#: io.c:1494 +#: io.c:1511 #, c-format msgid "file `%s' is a directory" msgstr "arquivo `%s' é um diretório" -#: io.c:1555 +#: io.c:1572 #, c-format msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" msgstr "use `PROCINFO[\"%s\"]' em vez de `%s'" -#: io.c:1593 +#: io.c:1610 msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" msgstr "use `PROCINFO[...]' em vez de `/dev/user'" -#: io.c:1658 io.c:1853 +#: io.c:1675 io.c:1872 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "impossível abrir `%s', modo `%s'" -#: io.c:1904 +#: io.c:1923 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "falha ao fechar pty mestre (%s)" -#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209 +#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "falha ao fechar stdout em filho (%s)" -#: io.c:1909 +#: io.c:1928 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "falha ao mover pty escrava para stdout em filho (dup: %s)" -#: io.c:1911 io.c:2063 +#: io.c:1930 io.c:2082 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "falha ao fechar stdin em filho (%s)" -#: io.c:1914 +#: io.c:1933 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "falha ao mover pty escrava para stdin em filho (dup: %s)" -#: io.c:1916 io.c:1935 +#: io.c:1935 io.c:1954 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "falha ao fechar pty escrava (%s)" -#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212 +#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "falha ao mover pipe para stdout em processo pai (dup: %s)" -#: io.c:2013 io.c:2066 +#: io.c:2032 io.c:2085 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "falha ao mover pipe para stdin em processo pai (dup: %s)" -#: io.c:2030 io.c:2203 +#: io.c:2049 io.c:2222 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "falha ao restaurar stdout em processo pai\n" -#: io.c:2035 +#: io.c:2054 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "falha ao restaurar stdin em processo pai\n" -#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225 +#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "falha ao fechar pipe (%s)" -#: io.c:2114 +#: io.c:2133 msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&' não suportado" -#: io.c:2180 +#: io.c:2199 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "impossível abrir pipe `%s' (%s)" -#: io.c:2221 +#: io.c:2240 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "impossível criar processo filho para `%s' (fork: %s)" -#: io.c:2603 +#: io.c:2622 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "arquivo de dados `%s' vazio" -#: io.c:2644 io.c:2652 +#: io.c:2663 io.c:2671 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "impossível alocar mais memória de entrada" -#: io.c:3020 io.c:3093 +#: io.c:3039 io.c:3112 #, c-format msgid "error reading input file `%s': %s" msgstr "erro ao ler arquivo de entrada `%s': %s" -#: io.c:3218 +#: io.c:3237 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "valor de múltiplos caracteres para `RS' é uma extensão do gawk" -#: main.c:304 +#: main.c:306 msgid "out of memory" msgstr "" -#: main.c:373 +#: main.c:374 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "opção `-m[fr] é irrelevante no gawk" -#: main.c:375 +#: main.c:376 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "uso da opção -m: `-m[fr] nnn'" -#: main.c:392 +#: main.c:393 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: opção `-W %s' não reconhecida, ignorada\n" -#: main.c:433 +#: main.c:434 msgid "empty argument to `--source' ignored" msgstr "argumento vazio para --source ignorado" -#: main.c:487 +#: main.c:488 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: opção requer argumento -- %c\n" -#: main.c:506 +#: main.c:509 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "variável de ambiente `POSIXLY_CORRECT' ativada: ligando `--posix'" -#: main.c:512 +#: main.c:515 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "`--posix' sobrepõe `--traditional'" -#: main.c:523 +#: main.c:526 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "`--posix'/`--traditional' sobrepõe `--non-decimal-data'" -#: main.c:527 +#: main.c:530 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "rodar %s com setuid root pode ser um problema de segurança" -#: main.c:568 +#: main.c:571 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "impossível ativar modo binário em stdin (%s)" -#: main.c:571 +#: main.c:574 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "impossível ativar modo binário em stdout (%s)" -#: main.c:573 +#: main.c:576 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "impossível ativar modo binário em stderr (%s)" -#: main.c:612 +#: main.c:617 msgid "no program text at all!" msgstr "nenhum texto de programa" -#: main.c:716 +#: main.c:721 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "Uso: %s [opções estilo POSIX ou GNU] -f arqprog [--] arquivo ...\n" -#: main.c:718 +#: main.c:723 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "Uso: %s [opções estilo POSIX ou GNU] [--] %cprograma%c arquivo ...\n" -#: main.c:723 +#: main.c:728 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" msgstr "Opções POSIX: \t\tOpções longas GNU:\n" -#: main.c:724 +#: main.c:729 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f arqprog \t\t--file=arqprog\n" -#: main.c:725 +#: main.c:730 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" -#: main.c:726 +#: main.c:731 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" -#: main.c:727 +#: main.c:732 msgid "\t-m[fr] val\n" msgstr "\t-m[fr] val\n" -#: main.c:728 +#: main.c:733 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "" -#: main.c:729 +#: main.c:734 msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n" -#: main.c:730 +#: main.c:735 msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" -#: main.c:731 +#: main.c:736 msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n" -#: main.c:732 +#: main.c:737 msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-W dump-variables[=arq] \t--dump-variables[=arq]\n" -#: main.c:733 +#: main.c:738 #, fuzzy msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-W profile[=arq] \t--profile[=arq]\n" -#: main.c:734 +#: main.c:739 msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" -#: main.c:735 +#: main.c:740 msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n" -#: main.c:736 +#: main.c:741 msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:737 +#: main.c:742 msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" -#: main.c:738 +#: main.c:743 msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:740 +#: main.c:745 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:743 +#: main.c:748 msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" -#: main.c:745 +#: main.c:750 msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-W profile[=arq] \t--profile[=arq]\n" -#: main.c:746 +#: main.c:751 msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n" -#: main.c:747 +#: main.c:752 msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" -#: main.c:748 +#: main.c:753 msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" msgstr "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" -#: main.c:749 +#: main.c:754 msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n" -#: main.c:750 +#: main.c:755 msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n" -#: main.c:751 +#: main.c:756 msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" msgstr "" -#: main.c:752 +#: main.c:757 msgid "\t-W version\t\t--version\n" msgstr "\t-W version\t\t--version\n" @@ -1623,7 +1636,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:761 +#: main.c:766 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -1635,7 +1648,7 @@ msgstr "" "seção `Reportando Problemas e Bugs' na versão impressa.\n" "\n" -#: main.c:765 +#: main.c:770 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -1645,7 +1658,7 @@ msgstr "" "Por padrão, o gawk lê a entrada padrão e escreve na saída padrão.\n" "\n" -#: main.c:769 +#: main.c:774 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" @@ -1655,7 +1668,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ soma += $1 }; END { print soma }' arquivo\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:789 +#: main.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -1674,7 +1687,7 @@ msgstr "" "(aoseu critério) qualquer versão posterior.\n" "\n" -#: main.c:797 +#: main.c:802 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1686,7 +1699,7 @@ msgstr "" "QUALQUER GARANTIA. Veja a Licença Pública Geral GNU (GNU GPL)\n" "para mais detalhes.\n" -#: main.c:808 +#: main.c:813 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" @@ -1696,11 +1709,11 @@ msgstr "" "junto com este programa; caso contrário, escreva à Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.c:843 +#: main.c:848 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft não faz FS ser tab no awk POSIX" -#: main.c:1117 +#: main.c:1122 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -1709,45 +1722,45 @@ msgstr "" "%s: argumento `%s' para `-v' não está na forma `var=valor'\n" "\n" -#: main.c:1137 +#: main.c:1142 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "`%s' não é um nome legal de variável" -#: main.c:1140 +#: main.c:1145 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "`%s' não é um nome de variável, procurando arquivo `%s=%s'" -#: main.c:1179 +#: main.c:1184 msgid "floating point exception" msgstr "exceção de ponto flutuante" -#: main.c:1186 +#: main.c:1191 msgid "fatal error: internal error" msgstr "erro fatal: erro interno" -#: main.c:1200 +#: main.c:1206 #, fuzzy msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "erro fatal: erro interno" -#: main.c:1212 +#: main.c:1218 #, fuzzy msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "erro fatal: erro interno" -#: main.c:1261 +#: main.c:1268 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "nenhum descritor pré-aberto %d" -#: main.c:1268 +#: main.c:1275 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "impossível pré-abrir /dev/null para descritor %d" -#: main.c:1291 main.c:1300 +#: main.c:1298 main.c:1307 #, c-format msgid "could not find groups: %s" msgstr "impossível achar grupos: %s" @@ -1773,31 +1786,31 @@ msgstr "fatal: " msgid "can't convert string to float" msgstr "impossível converter string para float" -#: node.c:462 +#: node.c:465 msgid "backslash at end of string" msgstr "barra invertida (\\) no fim da string" -#: node.c:606 +#: node.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "o velho awk não suporta o operador `**'" -#: node.c:657 +#: node.c:660 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX não permite escapes do tipo `\\x'" -#: node.c:663 +#: node.c:666 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "nenhum dígito hexa em seqüência de escape `\\x'" -#: node.c:685 +#: node.c:688 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " "expect" msgstr "" -#: node.c:700 +#: node.c:703 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "seqüência de escape `\\%c' tratada como `%c' normal" @@ -1807,32 +1820,31 @@ msgstr "seqüência de escape `\\%c' tratada como `%c' normal" msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" msgstr "%s %s `%s': impossível ativar fechar-ao-executar: (fcntl: %s)" -#: profile.c:93 +#: profile.c:94 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing: %s" msgstr "impossível abrir `%s' para escrita: %s" -#: profile.c:453 +#: profile.c:457 #, c-format msgid "internal error: %s with null vname" msgstr "erro interno: %s com vname nulo" -#: profile.c:517 -#, fuzzy +#: profile.c:521 msgid "# treated internally as `delete'" msgstr "# tratado internamente como `delete'" -#: profile.c:1069 +#: profile.c:1073 #, c-format msgid "# this is a dynamically loaded extension function" msgstr "" -#: profile.c:1100 +#: profile.c:1104 #, c-format msgid "\t# gawk profile, created %s\n" msgstr "\t# perfil gawk, criado %s\n" -#: profile.c:1103 +#: profile.c:1107 #, c-format msgid "" "\t# BEGIN block(s)\n" @@ -1841,7 +1853,7 @@ msgstr "" "\t# bloco(s) BEGIN\n" "\n" -#: profile.c:1113 +#: profile.c:1117 #, c-format msgid "" "\t# Rule(s)\n" @@ -1850,7 +1862,7 @@ msgstr "" "\t# Regra(s)\n" "\n" -#: profile.c:1119 +#: profile.c:1123 #, c-format msgid "" "\t# END block(s)\n" @@ -1859,7 +1871,7 @@ msgstr "" "\t# bloco(s) END\n" "\n" -#: profile.c:1139 +#: profile.c:1143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1868,91 +1880,88 @@ msgstr "" "\n" "\t# Funções, listadas alfabeticamente\n" -#: profile.c:1400 +#: profile.c:1405 #, c-format msgid "unexpected type %s in prec_level" msgstr "tipo inesperado %s em prec_level" -#: profile.c:1500 +#: profile.c:1527 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown node type %s in pp_var" msgstr "tipo de nodo desconhecido %d" -#: regcomp.c:133 +#: regcomp.c:132 msgid "Success" msgstr "Sucesso" -#: regcomp.c:136 +#: regcomp.c:135 msgid "No match" msgstr "Sem combinação" -#: regcomp.c:139 +#: regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Expressão regular inválida" -#: regcomp.c:142 +#: regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" msgstr "Caracter de combinação inválido" -#: regcomp.c:145 +#: regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" msgstr "Nome de classe de caracter inválido" -#: regcomp.c:148 +#: regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "contra-barra (\\) finalizando" -#: regcomp.c:151 +#: regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" msgstr "Referência anterior inválida" -#: regcomp.c:154 +#: regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ ou [^ não emparelhado" -#: regcomp.c:157 +#: regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( ou \\( não emparelhado" -#: regcomp.c:160 +#: regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ não emparelhado" -#: regcomp.c:163 +#: regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Conteúdo inválido de \\{\\}" -#: regcomp.c:166 +#: regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "Fim de faixa inválido" -#: regcomp.c:169 +#: regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memória esgotada" -#: regcomp.c:172 +#: regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Expressão regular anterior inválida" -#: regcomp.c:175 +#: regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Fim prematuro da expressão regular" -#: regcomp.c:178 +#: regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" msgstr "Expressão regular grande demais" -#: regcomp.c:181 +#: regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") ou \\) desemparelhado" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:699 msgid "No previous regular expression" msgstr "Nenhuma expressão regular anterior" -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n" - #~ msgid "or used as a variable or an array" #~ msgstr "ou usado como uma variável ou vetor" @@ -1965,6 +1974,12 @@ msgstr "Nenhuma expressão regular anterior" #~ msgid "field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0" #~ msgstr "campo %d em FIELDWIDTHS deve ser > 0" +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n" + +#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" +#~ msgstr "impossível abrir socket bidirecional `%s' para entrada/saída (%s)" + #~ msgid "remote port invalid in `%s'" #~ msgstr "porta remota inválida em `%s'" |