summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po565
1 files changed, 290 insertions, 275 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a4277e3e..6f7b5f63 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.2g\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-26 16:18+0300\n"
"Last-Translator: Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -35,42 +35,42 @@ msgstr "tentativa de usar escalar `%s' como vetor"
msgid "from %s"
msgstr "de %s"
-#: array.c:514
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
+#: array.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
msgstr "referência a elemento não inicializado `%s[\"%s\"]'"
-#: array.c:520
+#: array.c:519
#, c-format
msgid "subscript of array `%s' is null string"
msgstr "índice do vetor `%s' é uma string nula"
-#: array.c:624
+#: array.c:623
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: índice `%s' não está no vetor `%s'"
-#: array.c:793
+#: array.c:792
#, c-format
msgid "%s: empty (null)\n"
msgstr "%s: vazio (nulo)\n"
-#: array.c:798
+#: array.c:797
#, c-format
msgid "%s: empty (zero)\n"
msgstr "%s: vazio (zero)\n"
-#: array.c:802
+#: array.c:801
#, c-format
msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
msgstr "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
-#: array.c:831
+#: array.c:830
#, c-format
msgid "%s: is parameter\n"
msgstr "%s: é parâmetro\n"
-#: array.c:836
+#: array.c:835
#, c-format
msgid "%s: array_ref to %s\n"
msgstr "%s: array_ref para %s\n"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "função `%s': parâmetro `%s' encobre variável global"
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "impossível abrir `%s' para escrita (%s)"
-#: awkgram.y:2748 profile.c:95
+#: awkgram.y:2748 profile.c:96
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "enviando perfil para saída de erros"
@@ -407,7 +407,12 @@ msgstr ""
"função `%s' chamada com espaço entre o nome e o `(',\n"
"%s"
-#: awkgram.y:3667 eval.c:1394
+#: awkgram.y:3664
+#, fuzzy
+msgid "division by zero attempted in `/'"
+msgstr "tentativa de divisão por zero em `/='"
+
+#: awkgram.y:3669 eval.c:1394
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "tentativa de divisão por zero em `%%'"
@@ -468,166 +473,170 @@ msgstr "int: recebeu argumento não-numérico"
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`delete array' é uma extensão do gawk"
-#: builtin.c:473
+#: builtin.c:471
+msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:480
msgid "length: untyped argument will be forced to scalar"
msgstr ""
-#: builtin.c:477
+#: builtin.c:484
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: recebeu argumento não-string"
-#: builtin.c:508
+#: builtin.c:515
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: recebeu argumento não-numérico"
-#: builtin.c:511
+#: builtin.c:518
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: recebeu argumento negativo %g"
-#: builtin.c:719 builtin.c:722
+#: builtin.c:726 builtin.c:729
msgid "must use `count$' on all formats or none"
msgstr "deve usar `count$' em todos os formatos ou nenhum"
-#: builtin.c:783
+#: builtin.c:790
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:785
+#: builtin.c:792
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:787
+#: builtin.c:794
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:838
+#: builtin.c:845
msgid "`$' is not permitted in awk formats"
msgstr "`$' não é permitido em formatos awk"
-#: builtin.c:844
+#: builtin.c:851
msgid "arg count with `$' must be > 0"
msgstr "nº de argumentos com `$' deve ser > 0"
-#: builtin.c:846
+#: builtin.c:853
#, c-format
msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "nº de argumentos %ld maior que nº total de argumentos fornecidos"
-#: builtin.c:848
+#: builtin.c:855
msgid "`$' not permitted after period in format"
msgstr "`$' não é permitido depois de ponto no formato"
-#: builtin.c:861
+#: builtin.c:868
msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "nenhum `$' fornecido para tamanho ou precisão de campo posicional"
-#: builtin.c:927
+#: builtin.c:938
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`l' não faz sentido em formatos awk; ignorado"
-#: builtin.c:931
+#: builtin.c:942
msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`l' não é permitido em formatos POSIX awk"
-#: builtin.c:942
+#: builtin.c:953
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`L' não faz sentido em formatos awk; ignorado"
-#: builtin.c:946
+#: builtin.c:957
msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`L' não é permitido em formatos POSIX awk"
-#: builtin.c:957
+#: builtin.c:968
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`h' não faz sentido em formatos awk; ignorado"
-#: builtin.c:961
+#: builtin.c:972
msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`h' não é permitido em formatos POSIX awk"
-#: builtin.c:1236
+#: builtin.c:1252
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: valor %g fora da faixa para formato `%%%c'"
-#: builtin.c:1316
+#: builtin.c:1332
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
-#: builtin.c:1322
+#: builtin.c:1338
msgid "not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "argumentos insuficientes para a string de formato"
-#: builtin.c:1324
+#: builtin.c:1340
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ acabou para este aqui"
-#: builtin.c:1330
+#: builtin.c:1346
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: declaração de formato não tem letra de controle"
-#: builtin.c:1333
+#: builtin.c:1349
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "excesso de argumentos para a string de formato"
-#: builtin.c:1408 builtin.c:1411
+#: builtin.c:1424 builtin.c:1427
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: nenhum argumento"
-#: builtin.c:1435
+#: builtin.c:1451
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: recebeu argumento não-numérico"
-#: builtin.c:1439
+#: builtin.c:1455
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: chamada com argumento negativo %g"
-#: builtin.c:1463
+#: builtin.c:1479
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: posição inicial %g é inválida, usando 1"
-#: builtin.c:1468
+#: builtin.c:1484
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: posição inicial %g não-inteira será truncada"
-#: builtin.c:1494
+#: builtin.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: comprimento %g é <= 0"
-#: builtin.c:1496
+#: builtin.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: comprimento %g é <= 0"
-#: builtin.c:1503
+#: builtin.c:1519
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: comprimento %g não-inteiro será truncado"
-#: builtin.c:1508
+#: builtin.c:1524
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: comprimento %g excessivo para indexação, truncando para %g"
-#: builtin.c:1520
+#: builtin.c:1536
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: string origem tem comprimento zero"
-#: builtin.c:1536
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: posição inicial %g além do fim da string"
-#: builtin.c:1544
+#: builtin.c:1560
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -635,188 +644,192 @@ msgstr ""
"substr: comprimento %g a partir da posição %g excede tamanho do 1º argumento "
"(%lu)"
-#: builtin.c:1621
+#: builtin.c:1637
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: recebeu primeiro argumento não-string"
-#: builtin.c:1627
+#: builtin.c:1643
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: recebeu string de formato vazia"
-#: builtin.c:1636
+#: builtin.c:1652
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: recebeu segundo argumento não-numérico"
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1729
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: recebeu argumento não-string"
-#: builtin.c:1758
+#: builtin.c:1746
+msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:1783
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: recebeu argumento não-string"
-#: builtin.c:1879 eval.c:2145
+#: builtin.c:1904 eval.c:2157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referência a campo não inicializado `$%d'"
-#: builtin.c:1984
+#: builtin.c:2009
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: recebeu argumento não-string"
-#: builtin.c:2014
+#: builtin.c:2039
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: recebeu argumento não-string"
-#: builtin.c:2047
+#: builtin.c:2072
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: recebeu primeiro argumento não-numérico"
-#: builtin.c:2049
+#: builtin.c:2074
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: recebeu segundo argumento não-numérico"
-#: builtin.c:2068
+#: builtin.c:2093
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: recebeu argumento não-numérico"
-#: builtin.c:2084
+#: builtin.c:2109
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: recebeu argumento não-numérico"
-#: builtin.c:2137
+#: builtin.c:2162
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: recebeu argumento não-numérico"
-#: builtin.c:2172
+#: builtin.c:2197
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: terceiro argumento não é um vetor"
-#: builtin.c:2719
+#: builtin.c:2744
#, fuzzy
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: 3º argumento 0 tratado como 1"
-#: builtin.c:2835
+#: builtin.c:2860
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: recebeu primeiro argumento não-numérico"
-#: builtin.c:2837
+#: builtin.c:2862
#, fuzzy
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: recebeu segundo argumento não-numérico"
-#: builtin.c:2843
+#: builtin.c:2868
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): valores negativos darão resultados estranhos"
-#: builtin.c:2845
+#: builtin.c:2870
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): valores fracionários serão truncados"
-#: builtin.c:2847
+#: builtin.c:2872
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): deslocamento excessivo dará resultados estranhos"
-#: builtin.c:2873
+#: builtin.c:2898
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: recebeu primeiro argumento não-numérico"
-#: builtin.c:2875
+#: builtin.c:2900
#, fuzzy
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: recebeu segundo argumento não-numérico"
-#: builtin.c:2881
+#: builtin.c:2906
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): valores negativos darão resultados estranhos"
-#: builtin.c:2883
+#: builtin.c:2908
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): valores fracionários serão truncados"
-#: builtin.c:2885
+#: builtin.c:2910
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): deslocamento excessivo dará resultados estranhos"
-#: builtin.c:2911
+#: builtin.c:2936
msgid "and: received non-numeric first argument"
msgstr "and: recebeu primeiro argumento não-numérico"
-#: builtin.c:2913
+#: builtin.c:2938
#, fuzzy
msgid "and: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: recebeu segundo argumento não-numérico"
-#: builtin.c:2919
+#: builtin.c:2944
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "and(%lf, %lf): valores negativos darão resultados estranhos"
-#: builtin.c:2921
+#: builtin.c:2946
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "and(%lf, %lf): valores fracionários serão truncados"
-#: builtin.c:2947
+#: builtin.c:2972
msgid "or: received non-numeric first argument"
msgstr "or: recebeu primeiro argumento não-numérico"
-#: builtin.c:2949
+#: builtin.c:2974
#, fuzzy
msgid "or: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: recebeu segundo argumento não-numérico"
-#: builtin.c:2955
+#: builtin.c:2980
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "or(%lf, %lf): valores negativos darão resultados estranhos"
-#: builtin.c:2957
+#: builtin.c:2982
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "or(%lf, %lf): valores fracionários serão truncados"
-#: builtin.c:2983
+#: builtin.c:3008
msgid "xor: received non-numeric first argument"
msgstr "xor: recebeu primeiro argumento não-numérico"
-#: builtin.c:2985
+#: builtin.c:3010
#, fuzzy
msgid "xor: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: recebeu segundo argumento não-numérico"
-#: builtin.c:2991
+#: builtin.c:3016
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf): valores negativos darão resultados estranhos"
-#: builtin.c:2993
+#: builtin.c:3018
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "xor(%lf, %lf): valores fracionários serão truncados"
-#: builtin.c:3017
+#: builtin.c:3042
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: recebeu primeiro argumento não-numérico"
-#: builtin.c:3023
+#: builtin.c:3048
#, c-format
msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): valores negativos darão resultados estranhos"
-#: builtin.c:3025
+#: builtin.c:3050
#, c-format
msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): valores fracionários serão truncados"
-#: builtin.c:3198
+#: builtin.c:3223
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' não é uma categoria de \"locale\" válida"
@@ -830,7 +843,7 @@ msgstr "tipo de nodo desconhecido %d"
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "estouro de buffer em genflags2str"
-#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781
+#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "tentativa de usar vetor `%s' em um contexto escalar"
@@ -877,7 +890,7 @@ msgstr "`nextfile' não pode ser chamado de uma regra END"
msgid "statement has no effect"
msgstr "declaração não tem efeito"
-#: eval.c:1029 eval.c:1999
+#: eval.c:1029 eval.c:2011
#, c-format
msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
msgstr "não se pode usar o nome de função `%s' como variável ou vetor"
@@ -887,7 +900,7 @@ msgstr "não se pode usar o nome de função `%s' como variável ou vetor"
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "referência a argumento não inicializado `%s'"
-#: eval.c:1051 eval.c:2008
+#: eval.c:1051 eval.c:2020
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "referência a variável não inicializada `%s'"
@@ -908,7 +921,7 @@ msgstr "atribuição usada em contexto condicional"
msgid "division by zero attempted"
msgstr "tentativa de divisão por zero"
-#: eval.c:1409 profile.c:657
+#: eval.c:1409 profile.c:661
#, c-format
msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
msgstr "tipo ilegal (%s) em tree_eval"
@@ -922,17 +935,17 @@ msgstr "tentativa de divisão por zero em `/='"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "tentativa de divisão por zero em `%%='"
-#: eval.c:1859
+#: eval.c:1871
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "função `%s' chamada com mais argumentos que os declarados"
-#: eval.c:1904
+#: eval.c:1916
#, c-format
msgid "function `%s' not defined"
msgstr "função `%s' não definida"
-#: eval.c:1971
+#: eval.c:1983
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -943,47 +956,47 @@ msgstr ""
"\t# Pilha de Chamadas de Função:\n"
"\n"
-#: eval.c:1974
+#: eval.c:1986
#, c-format
msgid "\t# -- main --\n"
msgstr "\t# -- main --\n"
-#: eval.c:2129
+#: eval.c:2141
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "tentativa de referência a campo a partir de valor não-numérico"
-#: eval.c:2131
+#: eval.c:2143
msgid "attempt to reference from null string"
msgstr "tentativa de referência a partir de string nula"
-#: eval.c:2137
+#: eval.c:2149
#, c-format
msgid "attempt to access field %d"
msgstr "tentativa de acessar campo %d"
-#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836
+#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840
msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
msgstr "atribuição não pode resultar de funções intrínsecas"
-#: eval.c:2229
+#: eval.c:2241
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "`IGNORECASE' é uma extensão do gawk"
-#: eval.c:2258
+#: eval.c:2270
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "`BINMODE' é uma extensão do gawk"
-#: eval.c:2316
+#: eval.c:2328
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr ""
-#: eval.c:2406
+#: eval.c:2418
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "especificação `%sFMT' inválida `%s'"
-#: eval.c:2484
+#: eval.c:2496
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "desativando `--lint' devido a atribuição a `LINT'"
@@ -1084,56 +1097,61 @@ msgstr "string nula para `FS' é uma extensão do gawk"
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "o velho awk não suporta o operador `**'"
-#: getopt.c:570 getopt.c:586
+#: getopt.c:574 getopt.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opção `%s' é ambígua\n"
-#: getopt.c:619 getopt.c:623
+#: getopt.c:623 getopt.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opção `--%s' não aceita argumento\n"
-#: getopt.c:632 getopt.c:637
+#: getopt.c:636 getopt.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opção `%c%s' não aceita argumento\n"
-#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021
+#: getopt.c:684 getopt.c:703
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opção `%s' requer argumento\n"
-#: getopt.c:737 getopt.c:740
+#: getopt.c:741 getopt.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: opção não reconhecida `--%s'\n"
-#: getopt.c:748 getopt.c:751
+#: getopt.c:752 getopt.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: opção não reconhecida `%c%s'\n"
-#: getopt.c:800 getopt.c:803
+#: getopt.c:804 getopt.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opção inválida -- %c\n"
-#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091
+#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: opção requer argumento -- %c\n"
-#: getopt.c:923 getopt.c:939
+#: getopt.c:930 getopt.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opção `-W %s' é ambígua\n"
-#: getopt.c:963 getopt.c:981
+#: getopt.c:970 getopt.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opção `-W %s' não aceita argumento\n"
+#: getopt.c:1009 getopt.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opção `%s' requer argumento\n"
+
#: io.c:322 io.c:352
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
@@ -1181,440 +1199,435 @@ msgstr "impossível abrir pipe `%s' para saída (%s)"
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "impossível abrir pipe `%s' para entrada (%s)"
-#: io.c:712
-#, c-format
-msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
-msgstr "impossível abrir socket bidirecional `%s' para entrada/saída (%s)"
-
-#: io.c:716
+#: io.c:717
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "impossível abrir pipe bidirecional `%s' para entrada/saída (%s)"
-#: io.c:793
+#: io.c:795
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "impossível redirecionar de `%s' (%s)"
-#: io.c:796
+#: io.c:798
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "impossível redirecionar para `%s' (%s)"
-#: io.c:849
+#: io.c:851
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"alcançado limite do sistema para arquivos abertos; começando a multiplexar "
"descritores de arquivos"
-#: io.c:865
+#: io.c:867
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "fechamento de `%s' falhou (%s)"
-#: io.c:873
+#: io.c:875
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "excesso de pipes ou arquivos de entrada abertos"
-#: io.c:896
+#: io.c:898
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: segundo argumento deve ser `to' ou `from'"
-#: io.c:910
+#: io.c:912
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: `%.*s' não é um arquivo aberto, pipe ou co-processo"
-#: io.c:915
+#: io.c:917
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "fechamento de redirecionamento que nunca foi aberto"
-#: io.c:1012
+#: io.c:1014
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: redirecionamento `%s' não foi aberto com `|&', segundo argumento "
"ignorado"
-#: io.c:1028
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "status de falha (%d) ao fechar pipe de `%s' (%s)"
-#: io.c:1031
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "status de falha (%d) ao fechar arquivo de `%s' (%s)"
-#: io.c:1051
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "fechamento explícito do socket `%s' não fornecido"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1056
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "fechamento explícito do co-processo `%s' não fornecido"
-#: io.c:1057
+#: io.c:1059
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "fechamento explícito do pipe `%s' não fornecido"
-#: io.c:1060
+#: io.c:1062
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "fechamento explícito do arquivo `%s' não fornecido"
-#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818
+#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "erro ao escrever na saída padrão (%s)"
-#: io.c:1092 io.c:1148
+#: io.c:1094 io.c:1150
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "erro ao escrever na saída padrão de erros (%s)"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1102
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "descarga de pipe de `%s' falhou (%s)."
-#: io.c:1103
+#: io.c:1105
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "descarga de co-processo de pipe para `%s' falhou (%s)."
-#: io.c:1106
+#: io.c:1108
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "descarga de arquivo de `%s' falhou (%s)."
-#: io.c:1220
+#: io.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "porta local inválida em `%s'"
-#: io.c:1237
+#: io.c:1239
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr ""
-#: io.c:1272
+#: io.c:1274
msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
msgstr "infelizmente, o cliente de /inet/raw não está concluído"
-#: io.c:1275 io.c:1311
+#: io.c:1277 io.c:1313
msgid "only root may use `/inet/raw'."
msgstr "apenas root pode usar `/inet/raw'."
-#: io.c:1309
+#: io.c:1311
msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
msgstr "infelizmente, o servidor de /inet/raw não está concluído"
-#: io.c:1407
+#: io.c:1409
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr ""
"nenhum protocolo (conhecido) fornecido em nome de arquivo especial `%s'"
-#: io.c:1421
+#: io.c:1423
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "nome de arquivo especial `%s' está incompleto"
-#: io.c:1436
+#: io.c:1438
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "deve ser fornecido um nome de host remoto para `/inet'"
-#: io.c:1454
+#: io.c:1456
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "deve ser fornecida uma porta remota para `/inet'"
-#: io.c:1485
+#: io.c:1502
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "comunicação TCP/IP não é suportada"
-#: io.c:1494
+#: io.c:1511
#, c-format
msgid "file `%s' is a directory"
msgstr "arquivo `%s' é um diretório"
-#: io.c:1555
+#: io.c:1572
#, c-format
msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
msgstr "use `PROCINFO[\"%s\"]' em vez de `%s'"
-#: io.c:1593
+#: io.c:1610
msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
msgstr "use `PROCINFO[...]' em vez de `/dev/user'"
-#: io.c:1658 io.c:1853
+#: io.c:1675 io.c:1872
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "impossível abrir `%s', modo `%s'"
-#: io.c:1904
+#: io.c:1923
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "falha ao fechar pty mestre (%s)"
-#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209
+#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "falha ao fechar stdout em filho (%s)"
-#: io.c:1909
+#: io.c:1928
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "falha ao mover pty escrava para stdout em filho (dup: %s)"
-#: io.c:1911 io.c:2063
+#: io.c:1930 io.c:2082
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "falha ao fechar stdin em filho (%s)"
-#: io.c:1914
+#: io.c:1933
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "falha ao mover pty escrava para stdin em filho (dup: %s)"
-#: io.c:1916 io.c:1935
+#: io.c:1935 io.c:1954
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "falha ao fechar pty escrava (%s)"
-#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212
+#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "falha ao mover pipe para stdout em processo pai (dup: %s)"
-#: io.c:2013 io.c:2066
+#: io.c:2032 io.c:2085
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "falha ao mover pipe para stdin em processo pai (dup: %s)"
-#: io.c:2030 io.c:2203
+#: io.c:2049 io.c:2222
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "falha ao restaurar stdout em processo pai\n"
-#: io.c:2035
+#: io.c:2054
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "falha ao restaurar stdin em processo pai\n"
-#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225
+#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "falha ao fechar pipe (%s)"
-#: io.c:2114
+#: io.c:2133
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' não suportado"
-#: io.c:2180
+#: io.c:2199
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "impossível abrir pipe `%s' (%s)"
-#: io.c:2221
+#: io.c:2240
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "impossível criar processo filho para `%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2603
+#: io.c:2622
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "arquivo de dados `%s' vazio"
-#: io.c:2644 io.c:2652
+#: io.c:2663 io.c:2671
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "impossível alocar mais memória de entrada"
-#: io.c:3020 io.c:3093
+#: io.c:3039 io.c:3112
#, c-format
msgid "error reading input file `%s': %s"
msgstr "erro ao ler arquivo de entrada `%s': %s"
-#: io.c:3218
+#: io.c:3237
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "valor de múltiplos caracteres para `RS' é uma extensão do gawk"
-#: main.c:304
+#: main.c:306
msgid "out of memory"
msgstr ""
-#: main.c:373
+#: main.c:374
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "opção `-m[fr] é irrelevante no gawk"
-#: main.c:375
+#: main.c:376
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "uso da opção -m: `-m[fr] nnn'"
-#: main.c:392
+#: main.c:393
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: opção `-W %s' não reconhecida, ignorada\n"
-#: main.c:433
+#: main.c:434
msgid "empty argument to `--source' ignored"
msgstr "argumento vazio para --source ignorado"
-#: main.c:487
+#: main.c:488
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opção requer argumento -- %c\n"
-#: main.c:506
+#: main.c:509
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "variável de ambiente `POSIXLY_CORRECT' ativada: ligando `--posix'"
-#: main.c:512
+#: main.c:515
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "`--posix' sobrepõe `--traditional'"
-#: main.c:523
+#: main.c:526
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--posix'/`--traditional' sobrepõe `--non-decimal-data'"
-#: main.c:527
+#: main.c:530
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "rodar %s com setuid root pode ser um problema de segurança"
-#: main.c:568
+#: main.c:571
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "impossível ativar modo binário em stdin (%s)"
-#: main.c:571
+#: main.c:574
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "impossível ativar modo binário em stdout (%s)"
-#: main.c:573
+#: main.c:576
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "impossível ativar modo binário em stderr (%s)"
-#: main.c:612
+#: main.c:617
msgid "no program text at all!"
msgstr "nenhum texto de programa"
-#: main.c:716
+#: main.c:721
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "Uso: %s [opções estilo POSIX ou GNU] -f arqprog [--] arquivo ...\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:723
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Uso: %s [opções estilo POSIX ou GNU] [--] %cprograma%c arquivo ...\n"
-#: main.c:723
+#: main.c:728
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
msgstr "Opções POSIX: \t\tOpções longas GNU:\n"
-#: main.c:724
+#: main.c:729
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f arqprog \t\t--file=arqprog\n"
-#: main.c:725
+#: main.c:730
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:726
+#: main.c:731
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
-#: main.c:727
+#: main.c:732
msgid "\t-m[fr] val\n"
msgstr "\t-m[fr] val\n"
-#: main.c:728
+#: main.c:733
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr ""
-#: main.c:729
+#: main.c:734
msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n"
-#: main.c:730
+#: main.c:735
msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
-#: main.c:731
+#: main.c:736
msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
-#: main.c:732
+#: main.c:737
msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-W dump-variables[=arq] \t--dump-variables[=arq]\n"
-#: main.c:733
+#: main.c:738
#, fuzzy
msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-W profile[=arq] \t--profile[=arq]\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:739
msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
-#: main.c:735
+#: main.c:740
msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n"
-#: main.c:736
+#: main.c:741
msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:737
+#: main.c:742
msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:738
+#: main.c:743
msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:740
+#: main.c:745
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:743
+#: main.c:748
msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:745
+#: main.c:750
msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-W profile[=arq] \t--profile[=arq]\n"
-#: main.c:746
+#: main.c:751
msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n"
-#: main.c:747
+#: main.c:752
msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:748
+#: main.c:753
msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
msgstr "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
-#: main.c:749
+#: main.c:754
msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
-#: main.c:750
+#: main.c:755
msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n"
-#: main.c:751
+#: main.c:756
msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
msgstr ""
-#: main.c:752
+#: main.c:757
msgid "\t-W version\t\t--version\n"
msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
@@ -1623,7 +1636,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:761
+#: main.c:766
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1635,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"seção `Reportando Problemas e Bugs' na versão impressa.\n"
"\n"
-#: main.c:765
+#: main.c:770
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -1645,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"Por padrão, o gawk lê a entrada padrão e escreve na saída padrão.\n"
"\n"
-#: main.c:769
+#: main.c:774
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -1655,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ soma += $1 }; END { print soma }' arquivo\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:789
+#: main.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1674,7 +1687,7 @@ msgstr ""
"(aoseu critério) qualquer versão posterior.\n"
"\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:802
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1686,7 +1699,7 @@ msgstr ""
"QUALQUER GARANTIA. Veja a Licença Pública Geral GNU (GNU GPL)\n"
"para mais detalhes.\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:813
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -1696,11 +1709,11 @@ msgstr ""
"junto com este programa; caso contrário, escreva à Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: main.c:843
+#: main.c:848
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft não faz FS ser tab no awk POSIX"
-#: main.c:1117
+#: main.c:1122
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1709,45 +1722,45 @@ msgstr ""
"%s: argumento `%s' para `-v' não está na forma `var=valor'\n"
"\n"
-#: main.c:1137
+#: main.c:1142
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' não é um nome legal de variável"
-#: main.c:1140
+#: main.c:1145
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' não é um nome de variável, procurando arquivo `%s=%s'"
-#: main.c:1179
+#: main.c:1184
msgid "floating point exception"
msgstr "exceção de ponto flutuante"
-#: main.c:1186
+#: main.c:1191
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "erro fatal: erro interno"
-#: main.c:1200
+#: main.c:1206
#, fuzzy
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "erro fatal: erro interno"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1218
#, fuzzy
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "erro fatal: erro interno"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1268
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "nenhum descritor pré-aberto %d"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1275
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "impossível pré-abrir /dev/null para descritor %d"
-#: main.c:1291 main.c:1300
+#: main.c:1298 main.c:1307
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "impossível achar grupos: %s"
@@ -1773,31 +1786,31 @@ msgstr "fatal: "
msgid "can't convert string to float"
msgstr "impossível converter string para float"
-#: node.c:462
+#: node.c:465
msgid "backslash at end of string"
msgstr "barra invertida (\\) no fim da string"
-#: node.c:606
+#: node.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "o velho awk não suporta o operador `**'"
-#: node.c:657
+#: node.c:660
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX não permite escapes do tipo `\\x'"
-#: node.c:663
+#: node.c:666
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "nenhum dígito hexa em seqüência de escape `\\x'"
-#: node.c:685
+#: node.c:688
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
"expect"
msgstr ""
-#: node.c:700
+#: node.c:703
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "seqüência de escape `\\%c' tratada como `%c' normal"
@@ -1807,32 +1820,31 @@ msgstr "seqüência de escape `\\%c' tratada como `%c' normal"
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
msgstr "%s %s `%s': impossível ativar fechar-ao-executar: (fcntl: %s)"
-#: profile.c:93
+#: profile.c:94
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "impossível abrir `%s' para escrita: %s"
-#: profile.c:453
+#: profile.c:457
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "erro interno: %s com vname nulo"
-#: profile.c:517
-#, fuzzy
+#: profile.c:521
msgid "# treated internally as `delete'"
msgstr "# tratado internamente como `delete'"
-#: profile.c:1069
+#: profile.c:1073
#, c-format
msgid "# this is a dynamically loaded extension function"
msgstr ""
-#: profile.c:1100
+#: profile.c:1104
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# perfil gawk, criado %s\n"
-#: profile.c:1103
+#: profile.c:1107
#, c-format
msgid ""
"\t# BEGIN block(s)\n"
@@ -1841,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"\t# bloco(s) BEGIN\n"
"\n"
-#: profile.c:1113
+#: profile.c:1117
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -1850,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"\t# Regra(s)\n"
"\n"
-#: profile.c:1119
+#: profile.c:1123
#, c-format
msgid ""
"\t# END block(s)\n"
@@ -1859,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"\t# bloco(s) END\n"
"\n"
-#: profile.c:1139
+#: profile.c:1143
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1868,91 +1880,88 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Funções, listadas alfabeticamente\n"
-#: profile.c:1400
+#: profile.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected type %s in prec_level"
msgstr "tipo inesperado %s em prec_level"
-#: profile.c:1500
+#: profile.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown node type %s in pp_var"
msgstr "tipo de nodo desconhecido %d"
-#: regcomp.c:133
+#: regcomp.c:132
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: regcomp.c:136
+#: regcomp.c:135
msgid "No match"
msgstr "Sem combinação"
-#: regcomp.c:139
+#: regcomp.c:138
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expressão regular inválida"
-#: regcomp.c:142
+#: regcomp.c:141
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Caracter de combinação inválido"
-#: regcomp.c:145
+#: regcomp.c:144
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nome de classe de caracter inválido"
-#: regcomp.c:148
+#: regcomp.c:147
msgid "Trailing backslash"
msgstr "contra-barra (\\) finalizando"
-#: regcomp.c:151
+#: regcomp.c:150
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Referência anterior inválida"
-#: regcomp.c:154
+#: regcomp.c:153
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "[ ou [^ não emparelhado"
-#: regcomp.c:157
+#: regcomp.c:156
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( ou \\( não emparelhado"
-#: regcomp.c:160
+#: regcomp.c:159
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ não emparelhado"
-#: regcomp.c:163
+#: regcomp.c:162
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Conteúdo inválido de \\{\\}"
-#: regcomp.c:166
+#: regcomp.c:165
msgid "Invalid range end"
msgstr "Fim de faixa inválido"
-#: regcomp.c:169
+#: regcomp.c:168
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memória esgotada"
-#: regcomp.c:172
+#: regcomp.c:171
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Expressão regular anterior inválida"
-#: regcomp.c:175
+#: regcomp.c:174
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Fim prematuro da expressão regular"
-#: regcomp.c:178
+#: regcomp.c:177
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Expressão regular grande demais"
-#: regcomp.c:181
+#: regcomp.c:180
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") ou \\) desemparelhado"
-#: regcomp.c:700
+#: regcomp.c:699
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nenhuma expressão regular anterior"
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n"
-
#~ msgid "or used as a variable or an array"
#~ msgstr "ou usado como uma variável ou vetor"
@@ -1965,6 +1974,12 @@ msgstr "Nenhuma expressão regular anterior"
#~ msgid "field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0"
#~ msgstr "campo %d em FIELDWIDTHS deve ser > 0"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n"
+
+#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
+#~ msgstr "impossível abrir socket bidirecional `%s' para entrada/saída (%s)"
+
#~ msgid "remote port invalid in `%s'"
#~ msgstr "porta remota inválida em `%s'"