summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorArnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>2016-05-30 16:05:19 -0400
committerArnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>2016-05-30 16:05:19 -0400
commitdb17f0d20a03bd851e8e4f005eb6304ad6a93c12 (patch)
treec5b94e403923dd988c809d15ddc2d2c8f3231adb /po/nl.po
parentd69572fbae2d25a2c51d846733a49d45e5b04269 (diff)
downloadgawk-db17f0d20a03bd851e8e4f005eb6304ad6a93c12.tar.gz
Changes toward release and test tarball.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po549
1 files changed, 273 insertions, 276 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6ca5ac08..5faf171a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-17 11:01+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -21,92 +21,92 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: array.c:256
+#: array.c:259
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "van %s"
-#: array.c:357
+#: array.c:360
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "scalaire waarde wordt gebruikt als array"
-#: array.c:359
+#: array.c:362
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "scalaire parameter '%s' wordt gebruikt als array"
-#: array.c:362
+#: array.c:365
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "scalair '%s' wordt gebruikt als array"
-#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655
-#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
+#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153
#: eval.c:1564
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "array '%s' wordt gebruikt in een scalaire context"
-#: array.c:583
+#: array.c:586
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: index '%s' niet in array '%s'"
-#: array.c:597
+#: array.c:600
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "scalair '%s[\"%.*s\"]' wordt gebruikt als array"
-#: array.c:776
+#: array.c:779
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: eerste argument is geen array"
-#: array.c:815
+#: array.c:818
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: tweede argument is geen array"
-#: array.c:816
+#: array.c:819
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: tweede argument is geen array"
-#: array.c:823
+#: array.c:826
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: eerste argument is geen array"
-#: array.c:824
+#: array.c:827
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: eerste argument is geen array"
-#: array.c:831
+#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort: een subarray van het eerste argument kan niet als tweede argument "
"gebruikt worden"
-#: array.c:832
+#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti: een subarray van het eerste argument kan niet als tweede argument "
"gebruikt worden"
-#: array.c:837
+#: array.c:840
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort: een subarray van het tweede argument kan niet als eerste argument "
"gebruikt worden"
-#: array.c:838
+#: array.c:841
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: een subarray van het tweede argument kan niet als eerste argument "
"gebruikt worden"
-#: array.c:1313
+#: array.c:1316
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "'%s' is ongeldig als functienaam"
-#: array.c:1317
+#: array.c:1320
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "sorteervergelijkingsfunctie '%s' is niet gedefinieerd"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "oude 'awk' kent de operator '^=' niet"
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "oude 'awk' kent de operator '^' niet"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186
+#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
msgid "unterminated string"
msgstr "onafgesloten string"
@@ -718,68 +718,68 @@ msgstr "[s]printf: opmaakaanduiding mist een stuurletter"
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "te veel argumenten voor opmaakstring"
-#: builtin.c:1628
+#: builtin.c:1631
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: geen argumenten"
-#: builtin.c:1651 builtin.c:1662
+#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: geen argumenten"
-#: builtin.c:1673
+#: builtin.c:1676
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1710
+#: builtin.c:1713
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: argument is geen getal"
-#: builtin.c:1714
+#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: builtin.c:1745
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: lengte %g is niet >= 1"
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: lengte %g is niet >= 0"
-#: builtin.c:1761
+#: builtin.c:1764
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: lengte %g is geen integer; wordt afgekapt"
-#: builtin.c:1766
+#: builtin.c:1769
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: lengte %g is te groot voor stringindexering; wordt verkort tot %g"
-#: builtin.c:1778
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: startindex %g is ongeldig; 1 wordt gebruikt"
-#: builtin.c:1783
+#: builtin.c:1786
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: startindex %g is geen integer; wordt afgekapt"
-#: builtin.c:1806
+#: builtin.c:1809
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: bronstring heeft lengte nul"
-#: builtin.c:1820
+#: builtin.c:1823
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: startindex %g ligt voorbij het einde van de string"
-#: builtin.c:1828
+#: builtin.c:1831
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -787,317 +787,317 @@ msgstr ""
"substr: lengte %g bij startindex %g is groter dan de lengte van het eerste "
"argument (%lu)"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: opmaakwaarde in PROCINFO[\"strftime\"] is numeriek"
-#: builtin.c:1923
+#: builtin.c:1926
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: tweede argument is geen getal"
-#: builtin.c:1933
+#: builtin.c:1936
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: tweede argument is kleiner dan nul of te groot voor 'time_t'"
-#: builtin.c:1940
+#: builtin.c:1943
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: tweede argument ligt buiten toegestaan bereik voor 'time_t'"
-#: builtin.c:1949
+#: builtin.c:1952
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: eerste argument is geen string"
-#: builtin.c:1956
+#: builtin.c:1959
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: opmaakstring is leeg"
-#: builtin.c:2025
+#: builtin.c:2028
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: argument is geen string"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2045
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: minstens één van waarden valt buiten het standaardbereik"
-#: builtin.c:2078
+#: builtin.c:2081
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "'system'-functie is niet toegestaan in sandbox-modus"
-#: builtin.c:2083
+#: builtin.c:2086
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: argument is geen string"
-#: builtin.c:2154 builtin.c:2223
+#: builtin.c:2165 builtin.c:2234
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2241
+#: builtin.c:2252
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd veld '$%d'"
-#: builtin.c:2326
+#: builtin.c:2337
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: argument is geen string"
-#: builtin.c:2357
+#: builtin.c:2368
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: argument is geen string"
-#: builtin.c:2390 mpfr.c:679
+#: builtin.c:2401 mpfr.c:679
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: eerste argument is geen getal"
-#: builtin.c:2392 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2403 mpfr.c:681
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: tweede argument is geen getal"
-#: builtin.c:2411
+#: builtin.c:2422
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: argument is geen getal"
-#: builtin.c:2427
+#: builtin.c:2438
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: argument is geen getal"
-#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176
+#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: argument is geen getal"
-#: builtin.c:2511
+#: builtin.c:2522
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: derde argument is geen array"
-#: builtin.c:2772
+#: builtin.c:2783
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: derde argument is '%.*s'; wordt beschouwd als 1"
-#: builtin.c:2787
+#: builtin.c:2798
#, c-format
msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
msgstr "gensub: derde argument is %g; wordt beschouwd als 1"
# FIXME: ambiguous
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3096
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: kan alleen indirect aangeroepen worden met twee argumenten"
-#: builtin.c:3175
+#: builtin.c:3186
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "indirecte aanroep van %s vereist minstens twee argumenten"
-#: builtin.c:3227
+#: builtin.c:3238
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: eerste argument is geen getal"
-#: builtin.c:3229
+#: builtin.c:3240
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: tweede argument is geen getal"
-#: builtin.c:3235
+#: builtin.c:3246
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): negatieve waarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3237
+#: builtin.c:3248
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): cijfers na de komma worden afgekapt"
-#: builtin.c:3239
+#: builtin.c:3250
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3264
+#: builtin.c:3275
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: eerste argument is geen getal"
-#: builtin.c:3266
+#: builtin.c:3277
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: tweede argument is geen getal"
-#: builtin.c:3272
+#: builtin.c:3283
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): negatieve waarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3274
+#: builtin.c:3285
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): cijfers na de komma worden afgekapt"
-#: builtin.c:3276
+#: builtin.c:3287
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3301 mpfr.c:988
+#: builtin.c:3312 mpfr.c:988
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: aangeroepen met minder dan twee argumenten"
-#: builtin.c:3306
+#: builtin.c:3317
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "and: argument %d is niet-numeriek"
-#: builtin.c:3310
+#: builtin.c:3321
#, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "and: negatieve waarde %2$g van argument %1$d geeft rare resultaten"
-#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020
+#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: aangeroepen met minder dan twee argumenten"
-#: builtin.c:3338
+#: builtin.c:3349
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: argument %d is niet-numeriek"
-#: builtin.c:3342
+#: builtin.c:3353
#, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "or: negatieve waarde %2$g van argument %1$d geeft rare resultaten"
-#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051
+#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor: aangeroepen met minder dan twee argumenten"
-#: builtin.c:3370
+#: builtin.c:3381
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor: argument %d is niet-numeriek"
-#: builtin.c:3374
+#: builtin.c:3385
#, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "xor: negatieve waarde %2$g van argument %1$d geeft rare resultaten"
-#: builtin.c:3399 mpfr.c:807
+#: builtin.c:3410 mpfr.c:807
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: argument is geen getal"
-#: builtin.c:3405
+#: builtin.c:3416
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%f): negatieve waarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3407
+#: builtin.c:3418
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): cijfers na de komma worden afgekapt"
-#: builtin.c:3576
+#: builtin.c:3587
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: '%s' is geen geldige taalregio-deelcategorie"
-#: command.y:225
+#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
msgstr "Typ (g)awk statement(s). Eindig met het commando \"end\".\n"
-#: command.y:289
+#: command.y:290
#, c-format
msgid "invalid frame number: %d"
msgstr "ongeldig framenummer: %d"
-#: command.y:295
+#: command.y:296
#, c-format
msgid "info: invalid option - \"%s\""
msgstr "info: ongeldige optie -- \"%s\""
-#: command.y:321
+#: command.y:322
#, c-format
msgid "source \"%s\": already sourced."
msgstr "source \"%s\": is reeds ingelezen."
-#: command.y:326
+#: command.y:327
#, c-format
msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr "save \"%s\": commando niet toegestaan."
-#: command.y:339
+#: command.y:340
msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
msgstr ""
"Kan commando 'commands' niet voor breekpunt-/kijkpunt-commando's gebruiken"
-#: command.y:341
+#: command.y:342
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
msgstr "er is nog geen breekpunt/kijkpunt gezet"
-#: command.y:343
+#: command.y:344
msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "ongeldig nummer van breekpunt/kijkpunt"
-#: command.y:348
+#: command.y:349
#, c-format
msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr "Typ de commando's voor wanneer %s %d getroffen wordt, één per regel.\n"
-#: command.y:350
+#: command.y:351
#, c-format
msgid "End with the command \"end\"\n"
msgstr "Eindig met het commando 'end'.\n"
-#: command.y:357
+#: command.y:358
msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
msgstr "'end' is alleen geldig bij de commando's 'commands' en 'eval'"
-#: command.y:367
+#: command.y:368
msgid "`silent' valid only in command `commands'"
msgstr "'silent' is alleen geldig bij het commando 'commands'"
-#: command.y:373
+#: command.y:374
#, c-format
msgid "trace: invalid option - \"%s\""
msgstr "trace: ongeldige optie -- \"%s\""
-#: command.y:387
+#: command.y:388
msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "condition: ongeldig nummer van breekpunt/kijkpunt"
-#: command.y:449
+#: command.y:450
msgid "argument not a string"
msgstr "argument is geen string"
-#: command.y:459 command.y:464
+#: command.y:460 command.y:465
#, c-format
msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
msgstr "option: ongeldige parameter -- \"%s\""
-#: command.y:474
+#: command.y:475
#, c-format
msgid "no such function - \"%s\""
msgstr "functie \"%s\" bestaat niet"
-#: command.y:531
+#: command.y:532
#, c-format
msgid "enable: invalid option - \"%s\""
msgstr "enable: ongeldige optie -- \"%s\""
-#: command.y:597
+#: command.y:598
#, c-format
msgid "invalid range specification: %d - %d"
msgstr "ongeldig bereik: %d - %d"
-#: command.y:659
+#: command.y:660
msgid "non-numeric value for field number"
msgstr "niet-numerieke waarde voor veldnummer"
-#: command.y:680 command.y:687
+#: command.y:681 command.y:688
msgid "non-numeric value found, numeric expected"
msgstr "niet-numerieke waarde gevonden, numerieke wordt verwacht"
-#: command.y:712 command.y:718
+#: command.y:713 command.y:719
msgid "non-zero integer value"
msgstr "niet-nul geheel getal"
-#: command.y:817
+#: command.y:818
msgid ""
"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
"frames."
@@ -1105,20 +1105,20 @@ msgstr ""
"backtrace [N] - een trace weergeven van alle of N binnenste frames (of "
"buitenste als N < 0)"
-#: command.y:819
+#: command.y:820
msgid ""
"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
msgstr ""
"break [[BESTANDSNAAM:]REGELNUMMER|FUNCTIE] - breekpunt zetten op gegeven "
"positie"
-#: command.y:821
+#: command.y:822
msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
msgstr ""
"clear [[BESTANDSNAAM:]REGELNUMMER|FUNCTIE] - eerder gezet breekpunt "
"verwijderen"
-#: command.y:823
+#: command.y:824
msgid ""
"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
"breakpoint(watchpoint) hit."
@@ -1126,79 +1126,79 @@ msgstr ""
"commands [NUMMER] - een lijst van commando's beginnen die uitgevoerd moeten "
"worden wanneer een breekpunt/kijkpunt getroffen wordt"
-#: command.y:825
+#: command.y:826
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
msgstr ""
"condition NUMMER [EXPRESSIE] - de conditie van een breekpunt/kijkpunt zetten "
"of wissen"
-#: command.y:827
+#: command.y:828
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
msgstr "continue [AANTAL] - doorgaan met het programma in de debugger"
-#: command.y:829
+#: command.y:830
msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
msgstr "delete [BREEKPUNTEN] [BEREIK] - de gegeven breekpunten verwijderen"
-#: command.y:831
+#: command.y:832
msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
msgstr "disable [BREEKPUNTEN] [BEREIK] - de gegeven breekpunten uitschakelen"
-#: command.y:833
+#: command.y:834
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
msgstr ""
"display [VAR] - waarde van variabele weergeven elke keer dat het programma "
"stopt"
-#: command.y:835
+#: command.y:836
msgid "down [N] - move N frames down the stack."
msgstr "down [AANTAL] - dit aantal frames naar beneden in de stack gaan"
-#: command.y:837
+#: command.y:838
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
msgstr ""
"dump [BESTANDSNAAM] - instructies dumpen op standaarduitvoer (of naar "
"bestand)"
-#: command.y:839
+#: command.y:840
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
msgstr ""
"enable [once|del] [BREEKPUNTEN] [BEREIK] - de gegeven breekpunten inschakelen"
-#: command.y:841
+#: command.y:842
msgid "end - end a list of commands or awk statements."
msgstr "end - een lijst van commando's of awk-statements beëindigen"
-#: command.y:843
+#: command.y:844
msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
msgstr "eval STATEMENT|[p1, p2, ...] - awk-statement(s) evalueren"
-#: command.y:845
+#: command.y:846
#, fuzzy
msgid "exit - (same as quit) exit debugger."
msgstr "quit - de debugger verlaten"
-#: command.y:847
+#: command.y:848
msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
msgstr "finish - uitvoeren totdat het geselecteerde stack-frame terugkeert"
-#: command.y:849
+#: command.y:850
msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
msgstr "frame [NUMMER] - stack-frame met dit nummer selecteren en weergeven"
-#: command.y:851
+#: command.y:852
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
msgstr ""
"help [COMMANDO] - lijst van beschikbare commando's (of uitleg van commando) "
"tonen"
-#: command.y:853
+#: command.y:854
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
msgstr ""
"ignore NUMMER AANTAL - het aantal keren dat dit breekpuntnummer genegeerd "
"moet worden"
-#: command.y:855
+#: command.y:856
msgid ""
"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch."
@@ -1206,91 +1206,91 @@ msgstr ""
"info THEMA - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch"
-#: command.y:857
+#: command.y:858
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
msgstr ""
"list [-|+|[BESTANDSNAAM:]REGELNUMMER|FUNCTIE|BEREIK] - aangegeven regels "
"tonen"
-#: command.y:859
+#: command.y:860
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
msgstr ""
"next [AANTAL] - programma uitvoeren tot de volgende bronregel bereikt is"
-#: command.y:861
+#: command.y:862
msgid ""
"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
msgstr ""
"nexti [AANTAL] - één instructie (of dit aantal) uitvoeren, waarbij een "
"functie-aanroep als één telt"
-#: command.y:863
+#: command.y:864
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
msgstr "option [NAAM[=WAARDE]] - opties van debugger tonen of instellen"
-#: command.y:865
+#: command.y:866
msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
msgstr "print VAR [VAR] - waarde van variabele of array weergeven"
-#: command.y:867
+#: command.y:868
msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
msgstr "printf OPMAAK [, ARGUMENT...] - opgemaakte uitvoer"
-#: command.y:869
+#: command.y:870
msgid "quit - exit debugger."
msgstr "quit - de debugger verlaten"
-#: command.y:871
+#: command.y:872
msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
msgstr "return [WAARDE] - gekozen stack-frame terug laten keren naar aanroeper"
-#: command.y:873
+#: command.y:874
msgid "run - start or restart executing program."
msgstr "run - programma starten of herstarten"
-#: command.y:876
+#: command.y:877
msgid "save filename - save commands from the session to file."
msgstr "save BESTANDSNAAM - commando's van de sessie opslaan in bestand"
-#: command.y:879
+#: command.y:880
msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
msgstr "set VAR = WAARDE - een waarde aan een scalaire variabele toekennen"
-#: command.y:881
+#: command.y:882
msgid ""
"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
msgstr ""
"silent - de gewone meldingen bij het stoppen bij een breekpunt/kijkpunt "
"onderdrukken"
-#: command.y:883
+#: command.y:884
msgid "source file - execute commands from file."
msgstr "source BESTANDSNAAM - commando's uit dit bestand uitvoeren"
-#: command.y:885
+#: command.y:886
msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
msgstr ""
"step [AANTAL] - programma uitvoeren tot een andere bronregel bereikt is"
-#: command.y:887
+#: command.y:888
msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
msgstr "stepi [AANTAL] - precies één (of dit aantal) instructies uitvoeren"
-#: command.y:889
+#: command.y:890
msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
msgstr ""
"tbreak [[BESTANDSNAAM:]REGELNUMMER|FUNCTIE] - een tijdelijk breekpunt zetten"
-#: command.y:891
+#: command.y:892
msgid "trace on|off - print instruction before executing."
msgstr "trace on|off - instructie weergeven alvorens deze uit te voeren"
-#: command.y:893
+#: command.y:894
msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
msgstr ""
"undisplay [AANTAL] - variabele(n) van automatische weergavelijst verwijderen"
-#: command.y:895
+#: command.y:896
msgid ""
"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
"line or line N within current frame."
@@ -1298,19 +1298,19 @@ msgstr ""
"until [[BESTANDSNAAM:]N|FUNCTIE] - programma uitvoeren totdat deze een "
"andere regel bereikt of regel N binnen het huidige frame"
-#: command.y:897
+#: command.y:898
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
msgstr "unwatch [AANTAL] - variabele(n) van de kijklijst verwijderen"
-#: command.y:899
+#: command.y:900
msgid "up [N] - move N frames up the stack."
msgstr "up [AANTAL] - dit aantal frames naar boven in de stack gaan"
-#: command.y:901
+#: command.y:902
msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
msgstr "watch VAR - een kijkpunt voor een variabele zetten"
-#: command.y:903
+#: command.y:904
msgid ""
"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
"if N < 0) frames."
@@ -1318,40 +1318,40 @@ msgstr ""
"where[N] - (zelfde als backtrace) een trace weergeven van alle of N "
"binnenste frames (of buitenste als N < 0)"
-#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fout: "
-#: command.y:1059
+#: command.y:1060
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "kan commando niet lezen (%s)\n"
-#: command.y:1073
+#: command.y:1074
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "kan commando niet lezen (%s)"
-#: command.y:1124
+#: command.y:1125
msgid "invalid character in command"
msgstr "ongeldig teken in commando"
-#: command.y:1160
+#: command.y:1161
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr "onbekend commando - \"%.*s\", probeer help"
-#: command.y:1230
+#: command.y:1231
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.y:1292
+#: command.y:1293
msgid "invalid character"
msgstr "ongeldig teken"
-#: command.y:1496
+#: command.y:1497
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "ongedefinieerd commando: %s\n"
@@ -1885,40 +1885,40 @@ msgstr "'return' is niet toegestaan in huidige context; statement is genegeerd"
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "Geen symbool '%s' in huidige context"
-#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124
-#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156
+#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120
+#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152
msgid "unbalanced ["
msgstr "ongepaarde ["
-#: dfa.c:1100
+#: dfa.c:1096
msgid "invalid character class"
msgstr "ongeldige tekenklasse"
-#: dfa.c:1222
+#: dfa.c:1218
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "syntax van tekenklasse is [[:space:]], niet [:space:]"
-#: dfa.c:1284
+#: dfa.c:1280
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "onafgemaakte \\-stuurcode"
-#: dfa.c:1431
+#: dfa.c:1427
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "ongeldige inhoud van \\{\\}"
-#: dfa.c:1434
+#: dfa.c:1430
msgid "regular expression too big"
msgstr "reguliere expressie is te groot"
-#: dfa.c:1850
+#: dfa.c:1846
msgid "unbalanced ("
msgstr "ongepaarde ("
-#: dfa.c:1976
+#: dfa.c:1972
msgid "no syntax specified"
msgstr "geen syntax opgegeven"
-#: dfa.c:1984
+#: dfa.c:1980
msgid "unbalanced )"
msgstr "ongepaarde )"
@@ -2021,146 +2021,135 @@ msgstr "deling door nul in '/='"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "deling door nul in '%%='"
-#: ext.c:65 ext.c:147
+#: ext.c:66 ext.c:148
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "uitbreidingen zijn niet toegestaan in sandbox-modus"
-#: ext.c:68
+#: ext.c:69
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "-l / '@load' zijn gawk-uitbreidingen"
-#: ext.c:71
+#: ext.c:72
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr "load_ext: lege bibliotheeknaam ontvangen"
-#: ext.c:74
+#: ext.c:75
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: kan bibliotheek '%s' niet openen (%s)\n"
-#: ext.c:80
+#: ext.c:81
#, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr ""
"load_ext: bibliotheek '%s' definieert 'plugin_is_GPL_compatible' niet (%s)\n"
-#: ext.c:86
+#: ext.c:87
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: bibliotheek '%s' kan functie '%s' niet aanroepen (%s)\n"
-#: ext.c:90
+#: ext.c:91
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr "load_ext: bibliotheek '%s': initialisatiefunctie '%s' is mislukt\n"
-#: ext.c:150
+#: ext.c:151
msgid "`extension' is a gawk extension"
msgstr "'extension' is een gawk-uitbreiding"
-#: ext.c:153
+#: ext.c:154
msgid "extension: received NULL lib_name"
msgstr "uitbreiding: lege bibliotheeknaam ontvangen"
-#: ext.c:156
+#: ext.c:157
#, c-format
msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
msgstr "extension: kan bibliotheek '%s' niet openen (%s)"
-#: ext.c:162
+#: ext.c:163
#, c-format
msgid ""
"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
msgstr ""
"extension: bibliotheek '%s' definieert 'plugin_is_GPL_compatible' niet (%s)"
-#: ext.c:166
+#: ext.c:167
#, c-format
msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
msgstr "extension: bibliotheek '%s' kan functie '%s' niet aanroepen (%s)"
-#: ext.c:197
+#: ext.c:198
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "make_builtin: ontbrekende functienaam"
-#: ext.c:212
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "make_builtin: kan functie '%s' niet herdefiniëren"
-#: ext.c:216
+#: ext.c:217
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "make_builtin: functie '%s' is al gedefinieerd"
-#: ext.c:220
+#: ext.c:221
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "make_builtin: functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd"
-#: ext.c:222
+#: ext.c:223
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"make_builtin: kan in gawk ingebouwde '%s' niet als functienaam gebruiken"
-#: ext.c:225 ext.c:280
+#: ext.c:226 ext.c:281
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: negatief aantal argumenten voor functie '%s'"
-#: ext.c:252
+#: ext.c:253
msgid "extension: missing function name"
msgstr "extension: ontbrekende functienaam"
-#: ext.c:255 ext.c:259
+#: ext.c:256 ext.c:260
#, c-format
msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
msgstr "extension: ongeldig teken '%c' in functienaam '%s'"
-#: ext.c:267
+#: ext.c:268
#, c-format
msgid "extension: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension: kan functie '%s' niet herdefiniëren"
-#: ext.c:271
+#: ext.c:272
#, c-format
msgid "extension: function `%s' already defined"
msgstr "extension: functie '%s' is al gedefinieerd"
-#: ext.c:275
+#: ext.c:276
#, c-format
msgid "extension: function name `%s' previously defined"
msgstr "extension: functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd"
-#: ext.c:277
+#: ext.c:278
#, c-format
msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr "extension: kan in gawk ingebouwde '%s' niet als functienaam gebruiken"
-#: ext.c:351
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr ""
-"functie '%s' is gedefinieerd om niet meer dan %d argument(en) te accepteren"
-
-#: ext.c:354
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "functie '%s': ontbrekend argument #%d"
-
-#: ext.c:371
+#: ext.c:358
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr "functie '%s': argument #%d: een scalair wordt gebruikt als array"
-#: ext.c:375
+#: ext.c:362
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "functie '%s': argument #%d: een array wordt gebruikt als scalair"
-#: ext.c:389
+#: ext.c:376
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr "het dynamisch laden van de bibliotheek wordt niet ondersteund"
@@ -2684,293 +2673,293 @@ msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: optie '-W %s' vereist een argument\n"
-#: io.c:425
+#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "opdrachtregelargument '%s' is een map -- overgeslagen"
-#: io.c:428 io.c:546
+#: io.c:429 io.c:547
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan bestand '%s' niet openen om te lezen (%s)"
-#: io.c:673
+#: io.c:674
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "sluiten van bestandsdescriptor %d ('%s') is mislukt (%s)"
-#: io.c:751
+#: io.c:752
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "omleiding is niet toegestaan in sandbox-modus"
-#: io.c:785
+#: io.c:786
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr "expressie in omleiding '%s' heeft alleen een getal als waarde"
-#: io.c:791
+#: io.c:792
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "expressie voor omleiding '%s' heeft een lege string als waarde"
-#: io.c:796
+#: io.c:797
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"bestandsnaam '%s' voor omleiding '%s' kan het resultaat zijn van een "
"logische expressie"
-#: io.c:844
+#: io.c:845
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "onnodige mix van '>' en '>>' voor bestand '%.*s'"
-#: io.c:898
+#: io.c:902
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "kan pijp '%s' niet openen voor uitvoer (%s)"
-#: io.c:908
+#: io.c:915
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "kan pijp '%s' niet openen voor invoer (%s)"
-#: io.c:939
+#: io.c:946
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "kan tweerichtings-pijp '%s' niet openen voor in- en uitvoer (%s)"
-#: io.c:1023
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "kan niet omleiden van '%s' (%s)"
-#: io.c:1026
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "kan niet omleiden naar '%s' (%s)"
-#: io.c:1077
+#: io.c:1084
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"systeemgrens voor aantal open bestanden is bereikt: begonnen met multiplexen"
-#: io.c:1093
+#: io.c:1100
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "sluiten van '%s' is mislukt (%s)"
-#: io.c:1101
+#: io.c:1108
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "te veel pijpen of invoerbestanden geopend"
-#: io.c:1123
+#: io.c:1130
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: tweede argument moet 'to' of 'from' zijn"
-#: io.c:1140
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: '%.*s' is geen open bestand, pijp, of co-proces"
-#: io.c:1145
+#: io.c:1152
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "sluiten van een nooit-geopende omleiding"
-#: io.c:1242
+#: io.c:1249
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: omleiding '%s' is niet geopend met '|&'; tweede argument wordt "
"genegeerd"
-#: io.c:1259
+#: io.c:1266
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van pijp '%s' (%s)"
-#: io.c:1262
+#: io.c:1269
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van bestand '%s' (%s)"
-#: io.c:1282
+#: io.c:1289
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "geen expliciete sluiting van socket '%s' aangegeven"
-#: io.c:1285
+#: io.c:1292
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "geen expliciete sluiting van co-proces '%s' aangegeven"
-#: io.c:1288
+#: io.c:1295
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "geen expliciete sluiting van pijp '%s' aangegeven"
-#: io.c:1291
+#: io.c:1298
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "geen expliciete sluiting van bestand '%s' aangegeven"
-#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674
+#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "fout tijdens schrijven van standaarduitvoer (%s)"
-#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634
+#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "fout tijdens schrijven van standaardfoutuitvoer (%s)"
-#: io.c:1334
+#: io.c:1341
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "leegmaken van pijp '%s' is mislukt (%s)"
-#: io.c:1337
+#: io.c:1344
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "leegmaken door co-proces van pijp naar '%s' is mislukt (%s)"
-#: io.c:1340
+#: io.c:1347
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "leegmaken van bestand '%s' is mislukt (%s)"
-#: io.c:1458
+#: io.c:1465
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "lokale poort %s is ongeldig in '/inet'"
-#: io.c:1476
+#: io.c:1483
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "host- en poortinformatie (%s, %s) zijn ongeldig"
-#: io.c:1704
+#: io.c:1711
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-communicatie wordt niet ondersteund"
-#: io.c:1898
+#: io.c:1905
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "kan '%s' niet openen -- modus '%s'"
-#: io.c:1954
+#: io.c:1961
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "kan meester-pty van dochterproces niet sluiten (%s)"
-#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335
+#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "kan standaarduitvoer van dochterproces niet sluiten (%s)"
-#: io.c:1959
+#: io.c:1966
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan slaaf-pty niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: "
"%s)"
-#: io.c:1961 io.c:2139
+#: io.c:1968 io.c:2146
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "kan standaardinvoer van dochterproces niet sluiten (%s)"
-#: io.c:1964
+#: io.c:1971
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan slaaf-pty niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: "
"%s)"
-#: io.c:1966
+#: io.c:1973
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "kan slaaf-pty niet sluiten (%s)"
-#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338
+#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan pijp niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: %s)"
-#: io.c:2076 io.c:2142
+#: io.c:2083 io.c:2149
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan pijp niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: %s)"
-#: io.c:2102 io.c:2328
+#: io.c:2109 io.c:2335
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "kan standaarduitvoer van ouderproces niet herstellen\n"
-#: io.c:2110
+#: io.c:2117
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "kan standaardinvoer van ouderproces niet herstellen\n"
-#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355
+#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "kan pijp niet sluiten (%s)"
-#: io.c:2204
+#: io.c:2211
msgid "`|&' not supported"
msgstr "'|&' wordt niet ondersteund"
-#: io.c:2291
+#: io.c:2298
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "kan pijp '%s' niet openen (%s)"
-#: io.c:2349
+#: io.c:2356
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "kan voor '%s' geen dochterproces starten (fork: %s)"
-#: io.c:2477
+#: io.c:2493
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: io.c:2779
+#: io.c:2795
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser(): NULL-pointer gekregen"
-#: io.c:2807
+#: io.c:2823
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr "invoer-parser '%s' botst met eerder geïnstalleerde invoer-parser '%s'"
-#: io.c:2814
+#: io.c:2830
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "invoer-parser '%s' kan '%s' niet openen"
-#: io.c:2834
+#: io.c:2850
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_wrapper(): NULL-pointer gekregen"
-#: io.c:2862
+#: io.c:2878
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
"uitvoer-wrapper '%s' botst met eerder geïnstalleerde uitvoer-wrapper '%s'"
-#: io.c:2869
+#: io.c:2885
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "uitvoer-wrapper '%s' kan '%s' niet openen"
-#: io.c:2890
+#: io.c:2906
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor(): NULL-pointer gekregen"
-#: io.c:2919
+#: io.c:2935
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -2978,25 +2967,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"tweeweg-processor '%s' botst met eerder geïnstalleerde tweeweg-processor '%s'"
-#: io.c:2928
+#: io.c:2944
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "tweeweg-processor '%s' kan '%s' niet openen"
-#: io.c:3053
+#: io.c:3069
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "databestand '%s' is leeg"
-#: io.c:3095 io.c:3103
+#: io.c:3111 io.c:3119
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "kan geen extra invoergeheugen meer toewijzen"
-#: io.c:3681
+#: io.c:3697
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "een 'RS' van meerdere tekens is een gawk-uitbreiding"
-#: io.c:3828
+#: io.c:3844
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-communicatie wordt niet ondersteund"
@@ -3295,47 +3284,47 @@ msgstr "kan in gawk ingebouwde '%s' niet als variabelenaam gebruiken"
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "kan functie '%s' niet als variabelenaam gebruiken"
-#: main.c:1175
+#: main.c:1177
msgid "floating point exception"
msgstr "drijvendekomma-berekeningsfout"
-#: main.c:1182
+#: main.c:1184
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatale fout: **interne fout**"
-#: main.c:1197
+#: main.c:1199
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatale fout: **interne fout**: segmentatiefout"
-#: main.c:1209
+#: main.c:1211
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatale fout: **interne fout**: stack is vol"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1270
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "geen reeds-geopende bestandsdescriptor %d"
-#: main.c:1275
+#: main.c:1277
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "kan /dev/null niet openen voor bestandsdescriptor %d"
-#: main.c:1489
+#: main.c:1491
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argument van '-e/--source' is leeg; genegeerd"
-#: main.c:1560
+#: main.c:1562
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
"optie '-M' is genegeerd; ondersteuning voor MPFR/GMP is niet meegecompileerd"
-#: main.c:1581
+#: main.c:1583
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: optie '-W %s' is onbekend; genegeerd\n"
-#: main.c:1634
+#: main.c:1636
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
@@ -3598,6 +3587,14 @@ msgstr "functie '%s': kan functie '%s' niet als parameternaam gebruiken"
msgid "can not pop main context"
msgstr "kan hoofdcontext niet poppen"
+#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "functie '%s' is gedefinieerd om niet meer dan %d argument(en) te "
+#~ "accepteren"
+
+#~ msgid "function `%s': missing argument #%d"
+#~ msgstr "functie '%s': ontbrekend argument #%d"
+
#~ msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
#~ msgstr "'getline var' is ongeldig binnen een '%s'-regel"