summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorArnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>2014-02-04 13:32:28 +0200
committerArnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>2014-02-04 13:32:28 +0200
commit70d4fd5995f9a2dbc3ccec19d27536f6931ae38d (patch)
treeda2e33eae86fd8271a26b63cc6da7851b48c13a0
parentc9d672c5a1b2b6f1094ac0f3cc9d51c3ad02ea5c (diff)
downloadgawk-70d4fd5995f9a2dbc3ccec19d27536f6931ae38d.tar.gz
Update nl translation.
-rw-r--r--po/nl.gmobin73994 -> 80863 bytes
-rw-r--r--po/nl.po135
2 files changed, 67 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index 6ef2fffb..b30682cd 100644
--- a/po/nl.gmo
+++ b/po/nl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 83aa7f6d..71fb563d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# “Flierefluiten!!”
#
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2007, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2007, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-14 22:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-21 10:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-04 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -942,25 +942,25 @@ msgstr "save \"%s\": commando niet toegestaan."
#: command.y:339
msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
-msgstr ""
+msgstr "Kan commando 'commands' niet voor breekpunt-/kijkpunt-commando's gebruiken"
#: command.y:341
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
-msgstr ""
+msgstr "er is nog geen breekpunt/kijkpunt gezet"
#: command.y:343
msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
-msgstr ""
+msgstr "ongeldig nummer van breekpunt/kijkpunt"
#: command.y:348
#, c-format
msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Typ de commando's voor wanneer %s %d getroffen wordt, één per regel.\n"
#: command.y:350
#, c-format
msgid "End with the command \"end\"\n"
-msgstr "Eindig met het commando \"end\".\n"
+msgstr "Eindig met het commando 'end'.\n"
#: command.y:357
msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "trace: ongeldige optie -- \"%s\""
#: command.y:387
msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
-msgstr ""
+msgstr "condition: ongeldig nummer van breekpunt/kijkpunt"
#: command.y:449
msgid "argument not a string"
@@ -1017,91 +1017,91 @@ msgstr "niet-nul geheel getal"
#: command.y:817
msgid "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) frames."
-msgstr "backtrace [N] - trace printen van alle of N binnenste frames (of buitenste als N < 0)"
+msgstr "backtrace [N] - een trace weergeven van alle of N binnenste frames (of buitenste als N < 0)"
#: command.y:819
msgid "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
-msgstr "break [[BESTANDSNAAM:]N|FUNCTIE] - breekpunt zetten op gegeven positie"
+msgstr "break [[BESTANDSNAAM:]REGELNUMMER|FUNCTIE] - breekpunt zetten op gegeven positie"
#: command.y:821
msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
-msgstr "clear [[BESTANDSNAAM:]N|FUNCTIE] - eerder gezet breekpunt verwijderen"
+msgstr "clear [[BESTANDSNAAM:]REGELNUMMER|FUNCTIE] - eerder gezet breekpunt verwijderen"
#: command.y:823
msgid "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint(watchpoint) hit."
-msgstr ""
+msgstr "commands [NUMMER] - een lijst van commando's beginnen die uitgevoerd moeten worden wanneer een breekpunt/kijkpunt getroffen wordt"
#: command.y:825
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
-msgstr ""
+msgstr "condition NUMMER [EXPRESSIE] - de conditie van een breekpunt/kijkpunt zetten of wissen"
#: command.y:827
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
-msgstr ""
+msgstr "continue [AANTAL] - doorgaan met het programma in de debugger"
#: command.y:829
msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
-msgstr ""
+msgstr "delete [BREEKPUNTEN] [BEREIK] - de gegeven breekpunten verwijderen"
#: command.y:831
msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
-msgstr ""
+msgstr "disable [BREEKPUNTEN] [BEREIK] - de gegeven breekpunten uitschakelen"
#: command.y:833
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
-msgstr "display [VAR] - waarde van variabele printen elke keer dat het programma stopt"
+msgstr "display [VAR] - waarde van variabele weergeven elke keer dat het programma stopt"
#: command.y:835
msgid "down [N] - move N frames down the stack."
-msgstr ""
+msgstr "down [AANTAL] - dit aantal frames naar beneden in de stack gaan"
#: command.y:837
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
-msgstr "dump [BESTANDSNAAM] - instructies dumpen op standaarduitvoer of naar bestand"
+msgstr "dump [BESTANDSNAAM] - instructies dumpen op standaarduitvoer (of naar bestand)"
#: command.y:839
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
-msgstr ""
+msgstr "enable [once|del] [BREEKPUNTEN] [BEREIK] - de gegeven breekpunten inschakelen"
#: command.y:841
msgid "end - end a list of commands or awk statements."
-msgstr ""
+msgstr "end - een lijst van commando's of awk-statements beëindigen"
#: command.y:843
msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
-msgstr ""
+msgstr "eval STATEMENT|[p1, p2, ...] - awk-statement(s) evalueren"
#: command.y:845
msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
-msgstr ""
+msgstr "finish - uitvoeren totdat het geselecteerde stack-frame terugkeert"
#: command.y:847
msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
-msgstr ""
+msgstr "frame [NUMMER] - stack-frame met dit nummer selecteren en weergeven"
#: command.y:849
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
-msgstr ""
+msgstr "help [COMMANDO] - lijst van beschikbare commando's (of uitleg van commando) tonen"
#: command.y:851
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
-msgstr ""
+msgstr "ignore NUMMER AANTAL - het aantal keren dat dit breekpuntnummer genegeerd moet worden"
#: command.y:853
msgid "info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch."
-msgstr ""
+msgstr "info THEMA - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch"
#: command.y:855
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
-msgstr ""
+msgstr "list [-|+|[BESTANDSNAAM:]REGELNUMMER|FUNCTIE|BEREIK] - aangegeven regels tonen"
#: command.y:857
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
-msgstr ""
+msgstr "next [AANTAL] - programma uitvoeren tot de volgende bronregel bereikt is"
#: command.y:859
msgid "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
-msgstr ""
+msgstr "nexti [AANTAL] - één instructie (of dit aantal) uitvoeren, waarbij een functie-aanroep als één telt"
#: command.y:861
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "option [NAAM[=WAARDE]] - opties van debugger tonen of instellen"
#: command.y:863
msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
-msgstr "print VAR [VAR] - waarde van variabele of array printen"
+msgstr "print VAR [VAR] - waarde van variabele of array weergeven"
#: command.y:865
msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "quit - de debugger verlaten"
#: command.y:869
msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
-msgstr "return [WAARDE] - gekozen stackframe terug laten keren naar aanroeper"
+msgstr "return [WAARDE] - gekozen stack-frame terug laten keren naar aanroeper"
#: command.y:871
msgid "run - start or restart executing program."
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "set VAR = WAARDE - een waarde aan een scalaire variabele toekennen"
#: command.y:879
msgid "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
-msgstr ""
+msgstr "silent - de gewone meldingen bij het stoppen bij een breekpunt/kijkpunt onderdrukken"
#: command.y:881
msgid "source file - execute commands from file."
@@ -1149,35 +1149,35 @@ msgstr "step [AANTAL] - programma uitvoeren tot een andere bronregel bereikt is"
#: command.y:885
msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
-msgstr "stepi [AANTAL] - precies één of dit aantal instructies uitvoeren"
+msgstr "stepi [AANTAL] - precies één (of dit aantal) instructies uitvoeren"
#: command.y:887
msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
-msgstr ""
+msgstr "tbreak [[BESTANDSNAAM:]REGELNUMMER|FUNCTIE] - een tijdelijk breekpunt zetten"
#: command.y:889
msgid "trace on|off - print instruction before executing."
-msgstr ""
+msgstr "trace on|off - instructie weergeven alvorens deze uit te voeren"
#: command.y:891
msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
-msgstr ""
+msgstr "undisplay [AANTAL] - variabele(n) van automatische weergavelijst verwijderen"
#: command.y:893
msgid "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different line or line N within current frame."
-msgstr ""
+msgstr "until [[BESTANDSNAAM:]N|FUNCTIE] - programma uitvoeren totdat deze een andere regel bereikt of regel N binnen het huidige frame"
#: command.y:895
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
-msgstr ""
+msgstr "unwatch [AANTAL] - variabele(n) van de kijklijst verwijderen"
#: command.y:897
msgid "up [N] - move N frames up the stack."
-msgstr ""
+msgstr "up [AANTAL] - dit aantal frames naar boven in de stack gaan"
#: command.y:899
msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
-msgstr ""
+msgstr "watch VAR - een kijkpunt voor een variabele zetten"
#: command.y:1011 debug.c:401 msg.c:135
#, c-format
@@ -1219,31 +1219,31 @@ msgstr "ongedefinieerd commando: %s\n"
#: debug.c:252
msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
-msgstr ""
+msgstr "zetten of tonen van maximum aantal regels in geschiedenisbestand"
#: debug.c:254
msgid "set or show the list command window size."
-msgstr ""
+msgstr "zetten of tonen van venstergrootte van list-commando"
#: debug.c:256
msgid "set or show gawk output file."
-msgstr ""
+msgstr "zetten of tonen van gawk-uitvoerbestand"
#: debug.c:258
msgid "set or show debugger prompt."
-msgstr ""
+msgstr "zetten of tonen van debugger-prompt"
#: debug.c:260
msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
-msgstr ""
+msgstr "zetten of tonen van opslaan van commandogeschiedenis (waarde=on|off)"
#: debug.c:262
msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
-msgstr ""
+msgstr "zetten of tonen van opslaan van opties (waarde=on|off)"
#: debug.c:264
msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
-msgstr ""
+msgstr "zetten of tonen van instructie-tracing (waarde=on|off)"
#: debug.c:345
msgid "program not running."
@@ -1308,25 +1308,27 @@ msgid ""
"Number Disp Enabled Location\n"
"\n"
msgstr ""
+"Nummer Toon Actief Locatie\n"
+"\n"
#: debug.c:765
#, c-format
msgid "\tno of hits = %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "\taantal treffers = %ld\n"
#: debug.c:767
#, c-format
msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tvolgende %ld treffer(s) negeren\n"
#: debug.c:769 debug.c:909
#, c-format
msgid "\tstop condition: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tstopconditie: %s\n"
#: debug.c:771 debug.c:911
msgid "\tcommands:\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tcommando's:\n"
#: debug.c:793
#, c-format
@@ -1377,12 +1379,16 @@ msgid ""
"Auto-display variables:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Automatisch weer te geven variabelen:\n"
+"\n"
#: debug.c:889
msgid ""
"Watch variables:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Kijkvariabelen:\n"
+"\n"
#: debug.c:1029
#, c-format
@@ -1437,17 +1443,17 @@ msgstr "'%s' is een functie"
#: debug.c:1465
#, c-format
msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
-msgstr ""
+msgstr "kijkpunt %d is zonder conditie\n"
#: debug.c:1499
#, c-format
msgid "No display item numbered %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen weergave-item met nummer %ld"
#: debug.c:1502
#, c-format
msgid "No watch item numbered %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen kijk-item met nummer %ld"
#: debug.c:1528
#, c-format
@@ -1461,12 +1467,12 @@ msgstr "scalaire waarde wordt gebruikt als array"
#: debug.c:1856
#, c-format
msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kijkpunt %d is verwijderd omdat parameter buiten bereik is.\n"
#: debug.c:1867
#, c-format
msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Weergave %d is verwijderd omdat parameter buiten bereik is.\n"
#: debug.c:1900
#, c-format
@@ -2079,7 +2085,7 @@ msgstr "fts: kan array niet pletten\n"
#: extension/filefuncs.c:824
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
-msgstr ""
+msgstr "fts: listige FTS_NOSTAT-vlag wordt genegeerd -- lekker puh :)"
#: extension/filefuncs.c:841
msgid "fts: clear_array() failed\n"
@@ -3283,6 +3289,8 @@ msgid ""
"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
"\n"
msgstr ""
+"\t# Geladen uitbreidingen ('-l' en/of '@load')\n"
+"\n"
#: profile.c:972
#, c-format
@@ -3374,7 +3382,7 @@ msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
#: symbol.c:741
msgid "can not pop main context"
-msgstr ""
+msgstr "kan hoofdcontext niet poppen"
#~ msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependent"
#~ msgstr "de betekenis van een bereik van de vorm '[%c-%c]' is afhankelijk van de taalregio"
@@ -3556,15 +3564,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "\t-m[fr] val\n"
#~ msgstr "\t-m[fr] waarde\n"
-#~ msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
-#~ msgstr "\t-W compat\t\t\t--compat\n"
-
-#~ msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
-#~ msgstr "\t-W copyleft\t\t\t--copyleft\n"
-
-#~ msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
-#~ msgstr "\t-W usage\t\t\t--usage\n"
-
#~ msgid "can't convert string to float"
#~ msgstr "kan string niet converteren naar drijvende-komma-getal"