summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po188
1 files changed, 94 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 6ed259e9..a2919931 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-27 10:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-19 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-25 21:51+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -2908,10 +2908,10 @@ msgid "%s already installed"
msgstr "已經安裝 %s"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:470 app/flatpak-cli-transaction.c:472
-#: common/flatpak-dir.c:1917 common/flatpak-dir.c:2402
-#: common/flatpak-dir.c:2427 common/flatpak-dir.c:12738
-#: common/flatpak-transaction.c:1706 common/flatpak-transaction.c:1733
-#: common/flatpak-utils.c:1529 common/flatpak-utils.c:1623
+#: common/flatpak-dir.c:1918 common/flatpak-dir.c:2403
+#: common/flatpak-dir.c:12787 common/flatpak-transaction.c:1708
+#: common/flatpak-transaction.c:1735 common/flatpak-utils.c:1529
+#: common/flatpak-utils.c:1623
#, c-format
msgid "%s not installed"
msgstr "%s 未安裝"
@@ -3309,26 +3309,26 @@ msgid ""
"Multiple installations specified for a command that works on one installation"
msgstr "--installation 選項在某一安裝上可運作的指令中已使用過多次"
-#: app/flatpak-main.c:454 app/flatpak-main.c:605
+#: app/flatpak-main.c:454 app/flatpak-main.c:614
#, c-format
msgid "See '%s --help'"
msgstr "請查看「%s --help」"
-#: app/flatpak-main.c:613
+#: app/flatpak-main.c:622
#, c-format
msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s'?"
msgstr "「%s」不是 flatpak 指令。您的意思是否為「%s」?"
-#: app/flatpak-main.c:616
+#: app/flatpak-main.c:625
#, c-format
msgid "'%s' is not a flatpak command"
msgstr "「%s」不是 flatpak 指令"
-#: app/flatpak-main.c:678
+#: app/flatpak-main.c:687
msgid "No command specified"
msgstr "沒有指定指令"
-#: app/flatpak-main.c:813
+#: app/flatpak-main.c:822
msgid "error:"
msgstr "錯誤:"
@@ -3528,204 +3528,204 @@ msgstr "FILENAME"
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
msgstr "不需要有執行中的作業階段(不會建立 cgroups)"
-#: common/flatpak-dir.c:67
+#: common/flatpak-dir.c:68
#, fuzzy
msgid "Default system installation"
msgstr "顯示系統層級的安裝"
-#: common/flatpak-dir.c:267
+#: common/flatpak-dir.c:268
#, c-format
msgid "Unable to load summary from remote %s: %s"
msgstr "無法從遠端載入摘要 %s:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:287
+#: common/flatpak-dir.c:288
#, c-format
msgid "Unable to load metadata from remote %s: %s"
msgstr "無法從遠端載入中介資料 %s:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:311
+#: common/flatpak-dir.c:312
#, c-format
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s"
msgstr "在遠端 %3$s 中無此參照 (%1$s, %2$s)"
-#: common/flatpak-dir.c:313 common/flatpak-dir.c:5016
+#: common/flatpak-dir.c:314 common/flatpak-dir.c:5013
#, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
msgstr "在遠端 %2$s 中無此參照「%1$s」"
-#: common/flatpak-dir.c:392
+#: common/flatpak-dir.c:393
#, c-format
msgid "No flatpak cache in remote '%s' summary"
msgstr "在遠端「%s」摘要中沒有 flatpak 快取"
-#: common/flatpak-dir.c:401
+#: common/flatpak-dir.c:402
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache "
msgstr "在「%2$s」遠端的摘要 flatpak 快取中沒有 %1$s 條目 "
-#: common/flatpak-dir.c:447
+#: common/flatpak-dir.c:448
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
msgstr "在遠端的摘要 flatpak 簡要快取中沒有 %s 條目 "
-#: common/flatpak-dir.c:1197
+#: common/flatpak-dir.c:1198
msgid "Unable to connect to system bus"
msgstr "無法連接系統匯流排"
-#: common/flatpak-dir.c:1716
+#: common/flatpak-dir.c:1717
#, fuzzy
msgid "User installation"
msgstr "顯示使用者層級的安裝"
-#: common/flatpak-dir.c:1723
+#: common/flatpak-dir.c:1724
#, fuzzy, c-format
msgid "System (%s) installation"
msgstr "顯示使用者層級的安裝"
-#: common/flatpak-dir.c:1768
+#: common/flatpak-dir.c:1769
#, c-format
msgid "No overrides found for %s"
msgstr "找不到 %s 的凌駕值"
-#: common/flatpak-dir.c:1920
+#: common/flatpak-dir.c:1921
#, c-format
msgid "%s (commit %s) not installed"
msgstr "%s(%s 提交)未安裝"
-#: common/flatpak-dir.c:2594
+#: common/flatpak-dir.c:2591
#, c-format
msgid "While opening repository %s: "
msgstr "當開啟 %s 軟體庫時:"
-#: common/flatpak-dir.c:2688
+#: common/flatpak-dir.c:2685
#, c-format
msgid "The config key %s is not set"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:2873
+#: common/flatpak-dir.c:2870
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "沒有要布署的 appstream 提交"
-#: common/flatpak-dir.c:2899 common/flatpak-dir.c:6973
+#: common/flatpak-dir.c:2896 common/flatpak-dir.c:6973
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "無法建立布署目錄"
-#: common/flatpak-dir.c:3070 common/flatpak-dir.c:4718
+#: common/flatpak-dir.c:3067 common/flatpak-dir.c:4715
#, c-format
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere"
msgstr "在 %3$s 遠端中或其他地方無此參照 (%1$s, %2$s)"
-#: common/flatpak-dir.c:3087 common/flatpak-dir.c:4457
-#: common/flatpak-dir.c:4530 common/flatpak-dir.c:4725
-#: common/flatpak-dir.c:12242
+#: common/flatpak-dir.c:3084 common/flatpak-dir.c:4454
+#: common/flatpak-dir.c:4527 common/flatpak-dir.c:4722
+#: common/flatpak-dir.c:12275
#, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr "在 %2$s 遠端中找不到 %1$s 參照的最近檢核碼"
-#: common/flatpak-dir.c:3686 common/flatpak-dir.c:4963
-#: common/flatpak-dir.c:7796 common/flatpak-dir.c:8381
-#: common/flatpak-dir.c:11833 common/flatpak-dir.c:11900
+#: common/flatpak-dir.c:3683 common/flatpak-dir.c:4960
+#: common/flatpak-dir.c:7796 common/flatpak-dir.c:8397
+#: common/flatpak-dir.c:11866 common/flatpak-dir.c:11933
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr "無法從未受信任的無 GPG 驗證過的遠端拉入"
-#: common/flatpak-dir.c:4138 common/flatpak-dir.c:4207
+#: common/flatpak-dir.c:4135 common/flatpak-dir.c:4204
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr "不支援無 GPG 驗證過的本機系統安裝的額外資料"
-#: common/flatpak-dir.c:4244
+#: common/flatpak-dir.c:4241
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "額外資料 URI %s 的檢核碼無效"
-#: common/flatpak-dir.c:4249
+#: common/flatpak-dir.c:4246
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "額外資料 URI %s 的名稱空白"
-#: common/flatpak-dir.c:4256
+#: common/flatpak-dir.c:4253
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "不支援的額外資料 URI %s"
-#: common/flatpak-dir.c:4270
+#: common/flatpak-dir.c:4267
#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "本機額外資料 %s 載入失敗:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:4273
+#: common/flatpak-dir.c:4270
#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "額外資料 %s 的大小錯誤"
-#: common/flatpak-dir.c:4288
+#: common/flatpak-dir.c:4285
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "當下載 %s 時:"
-#: common/flatpak-dir.c:4295
+#: common/flatpak-dir.c:4292
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "額外資料 %s 的大小錯誤"
-#: common/flatpak-dir.c:4306
+#: common/flatpak-dir.c:4303
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "額外資料 %s 的檢核碼無效"
-#: common/flatpak-dir.c:4365
+#: common/flatpak-dir.c:4362
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
msgstr "遠端 OCI 索引沒有註冊 URI"
-#: common/flatpak-dir.c:4464 common/flatpak-dir.c:6964
+#: common/flatpak-dir.c:4461 common/flatpak-dir.c:6964
#: common/flatpak-dir.c:8273
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "已經安裝 %s 的 %s 提交"
-#: common/flatpak-dir.c:4558 common/flatpak-utils.c:4967
+#: common/flatpak-dir.c:4555 common/flatpak-utils.c:4967
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "影像並非 manifest"
-#: common/flatpak-dir.c:4777 common/flatpak-dir.c:5116
+#: common/flatpak-dir.c:4774 common/flatpak-dir.c:5113
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "當從 %2$s 遠端拉入 %1$s 時:"
-#: common/flatpak-dir.c:4972
+#: common/flatpak-dir.c:4969
msgid "No summary found"
msgstr "找不到摘要"
-#: common/flatpak-dir.c:4979
+#: common/flatpak-dir.c:4976
#, c-format
msgid ""
"GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'"
msgstr "GPG 驗證已啟用,但「%s」遠端找不到摘要簽章"
-#: common/flatpak-dir.c:4992
+#: common/flatpak-dir.c:4989
#, c-format
msgid "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring"
msgstr "找到「%s」遠端的 GPG 簽章,但不在受信任的鑰匙圈中"
-#: common/flatpak-dir.c:5033 common/flatpak-utils.c:4873
+#: common/flatpak-dir.c:5030 common/flatpak-utils.c:4873
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr "找到 GPG 簽章,但不在受信任的鑰匙圈中"
-#: common/flatpak-dir.c:5058
+#: common/flatpak-dir.c:5055
msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none"
msgstr "提交的中介資料預期有參照綁定資訊,但找不到"
-#: common/flatpak-dir.c:5063 common/flatpak-dir.c:12274
+#: common/flatpak-dir.c:5060 common/flatpak-dir.c:12307
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata"
msgstr "提交的參照綁定中介資料中沒有要求的「%s」參照"
-#: common/flatpak-dir.c:5073
+#: common/flatpak-dir.c:5070
msgid ""
"Expected commit metadata to have collection ID binding information, found "
"none"
msgstr "提交的中介資料預期有收藏 ID 綁定資訊,但找不到"
-#: common/flatpak-dir.c:5076
+#: common/flatpak-dir.c:5073
#, c-format
msgid ""
"Commit has collection ID ‘%s’ in collection binding metadata, while the "
@@ -3734,54 +3734,54 @@ msgstr ""
"提交的收藏綁定中介資料中採用的是「%s」收藏 ID ,而它所來自的遠端則是「%s」收"
"藏 ID"
-#: common/flatpak-dir.c:5726
+#: common/flatpak-dir.c:5723
msgid "Not enough memory"
msgstr "記憶體不足"
-#: common/flatpak-dir.c:5745
+#: common/flatpak-dir.c:5742
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "從已匯出的檔案讀取失敗"
-#: common/flatpak-dir.c:5939
+#: common/flatpak-dir.c:5936
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "讀取 mimetype XML 檔案時發生錯誤"
-#: common/flatpak-dir.c:5944
+#: common/flatpak-dir.c:5941
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "無效的 mimetype XML 檔案"
-#: common/flatpak-dir.c:6033
+#: common/flatpak-dir.c:6030
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "D-Bus 服務檔案「%s」的名稱錯誤"
-#: common/flatpak-dir.c:6568
+#: common/flatpak-dir.c:6565
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "當取得分離的中介資料時:"
-#: common/flatpak-dir.c:6573 common/flatpak-dir.c:6578
-#: common/flatpak-dir.c:6582
+#: common/flatpak-dir.c:6570 common/flatpak-dir.c:6575
+#: common/flatpak-dir.c:6579
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "分離的中介資料遺失額外資料"
-#: common/flatpak-dir.c:6586
+#: common/flatpak-dir.c:6583
msgid "While creating extradir: "
msgstr "當建立額外目錄時:"
-#: common/flatpak-dir.c:6607 common/flatpak-dir.c:6640
+#: common/flatpak-dir.c:6604 common/flatpak-dir.c:6637
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "額外資料的檢核碼無效"
-#: common/flatpak-dir.c:6636
+#: common/flatpak-dir.c:6633
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "額外資料的大小錯誤"
-#: common/flatpak-dir.c:6649
+#: common/flatpak-dir.c:6646
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "當寫入「%s」額外資料檔案時:"
-#: common/flatpak-dir.c:6656
+#: common/flatpak-dir.c:6653
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "分離的中介資料遺失額外資料 %s"
@@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr "已布署的 %s 參照與提交不符(%s)"
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr "已布署的中介資料與提交不符"
-#: common/flatpak-dir.c:7394 common/flatpak-installation.c:1885
+#: common/flatpak-dir.c:7394 common/flatpak-installation.c:1891
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "已經安裝 %s 的 %s 分支"
@@ -3890,7 +3890,7 @@ msgstr "沒有 root 權利時無法更新至特定提交"
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "無法移除 %s,它為此項目所需要:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:8595 common/flatpak-installation.c:2044
+#: common/flatpak-dir.c:8595 common/flatpak-installation.c:2050
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s 的 %s 分支尚未安裝"
@@ -3993,22 +3993,22 @@ msgstr "已經安裝 %s 執行時環境,%s 分支"
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "已經安裝 %s 程式,%s 分支"
-#: common/flatpak-dir.c:11547
+#: common/flatpak-dir.c:11580
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr "無法移除「%s」遠端的已安裝 %s 參照(至少)"
-#: common/flatpak-dir.c:11649
+#: common/flatpak-dir.c:11682
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "在遠端的名稱中有無效字元「/」:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:11655
+#: common/flatpak-dir.c:11688
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "沒有設定 %s 遠端的組態"
-#: common/flatpak-dir.c:11904
+#: common/flatpak-dir.c:11937
msgid "No metadata branch for OCI"
msgstr "沒有 OCI 的中介資料分支"
@@ -4022,7 +4022,7 @@ msgstr "未安裝 %s 參照"
msgid "App %s not installed"
msgstr "未安裝 %s 程式"
-#: common/flatpak-installation.c:1925
+#: common/flatpak-installation.c:1931
#, c-format
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
msgstr "根據要求,%s 僅被拉入,但未安裝"
@@ -4147,73 +4147,73 @@ msgstr "%s 應用程式要求的 %s 執行時環境找不到"
msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed"
msgstr "%s 應用程式要求的 %s 執行時環境尚未安裝"
-#: common/flatpak-transaction.c:1647
+#: common/flatpak-transaction.c:1649
#, c-format
msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s"
msgstr "無法解除安裝 %s,它為 %s 所需要"
-#: common/flatpak-transaction.c:1710
+#: common/flatpak-transaction.c:1712
#, c-format
msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
msgstr "%s 遠端已停用,故忽略 %s 更新"
-#: common/flatpak-transaction.c:1722
+#: common/flatpak-transaction.c:1724
#, c-format
msgid "%s is already installed"
msgstr "已經安裝 %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:1725
+#: common/flatpak-transaction.c:1727
#, c-format
msgid "%s is already installed from remote %s"
msgstr "已經安裝來自 %2$s 遠端的 %1$s"
-#: common/flatpak-transaction.c:1838
+#: common/flatpak-transaction.c:1840
#, c-format
msgid "Invalid .flatpakref: %s"
msgstr "無效的 .flatpakref:%s"
-#: common/flatpak-transaction.c:1926
+#: common/flatpak-transaction.c:1928
#, c-format
msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s"
msgstr "更新「%s」的遠端中介資料時發生錯誤:%s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2187
+#: common/flatpak-transaction.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already "
"installed: %s"
msgstr "警告:由於已經安裝 %s,因此將遠端擷取錯誤視為非重大錯誤:%s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2197
+#: common/flatpak-transaction.c:2199
#, c-format
msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s"
msgstr "警告:找不到依賴的 %s 中介資料:%s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2513
+#: common/flatpak-transaction.c:2515
#, c-format
msgid "Invalid .flatpakrepo: %s"
msgstr "無效的 .flatpakrepo:%s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2751
+#: common/flatpak-transaction.c:2753
msgid "Transaction already executed"
msgstr "處理事項已經執行"
-#: common/flatpak-transaction.c:2766
+#: common/flatpak-transaction.c:2768
msgid ""
"Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to "
"incorrect file ownership and permission errors."
msgstr ""
-#: common/flatpak-transaction.c:2848
+#: common/flatpak-transaction.c:2850
msgid "Aborted by user"
msgstr "由使用者中止"
-#: common/flatpak-transaction.c:2874
+#: common/flatpak-transaction.c:2876
#, c-format
msgid "Skipping %s due to previous error"
msgstr "因為先前的錯誤而略過 %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3056
+#: common/flatpak-transaction.c:3058
msgid "Aborted due to failure"
msgstr "因為失敗而中止"
@@ -4372,26 +4372,26 @@ msgstr "正在下載額外資料:%s/%s"
msgid "Downloading files: %d/%d %s"
msgstr "正在下載檔案:%d/%d %s"
-#: common/flatpak-utils.c:5934
+#: common/flatpak-utils.c:5961
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr "無效的 require-flatpak 引數 %s"
-#: common/flatpak-utils.c:5941
+#: common/flatpak-utils.c:5971 common/flatpak-utils.c:5990
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s 需要較新的 flatpak 版本 (%s)"
-#: common/flatpak-utils.c:5987
+#: common/flatpak-utils.c:6034
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "空字串不是數字"
-#: common/flatpak-utils.c:6013
+#: common/flatpak-utils.c:6060
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "「%s」不是無號數"
-#: common/flatpak-utils.c:6023
+#: common/flatpak-utils.c:6070
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "數字「%s」超出邊界 [%s, %s]"