diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 93 |
1 files changed, 44 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index abc1dec8..959c285e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-26 12:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-29 08:15-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-28 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-28 05:39-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -464,18 +464,17 @@ msgstr "ID da chave GPG para assinar o commit" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:60 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:67 msgid "Mark build as end-of-life" -msgstr "" +msgstr "Marca a compilação como fim de vida" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:60 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:67 msgid "REASON" -msgstr "" +msgstr "MOTIVO" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:61 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:68 -#, fuzzy msgid "TIMESTAMP" -msgstr "CARIMBO-TEMPO-ISO-8601" +msgstr "CARIMBO-DE-TEMPO" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:236 msgid "DST-REPO [DST-REF]... - Make a new commit based on existing commit(s)" @@ -508,7 +507,7 @@ msgstr "--src-repo ou --src-ref deve ser especificado." #: app/flatpak-builtins-build-export.c:911 #, c-format msgid "Could not parse '%s'" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível analisar \"%s\"" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:416 msgid "Can't commit from partial source commit." @@ -692,9 +691,8 @@ msgid "NAME=VARIABLE[=VALUE]" msgstr "NOME=VARIÁVEL[=VALOR]" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 -#, fuzzy msgid "Remove extension point info" -msgstr "Adiciona info do ponto de extensão" +msgstr "Remove info do ponto de extensão" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-main.c:145 msgid "NAME" @@ -869,12 +867,11 @@ msgstr "EXTENSÃO" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 msgid "Extension tag to use if building extension" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta de extensão para usar se compilação extensão" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 -#, fuzzy msgid "EXTENSION_TAG" -msgstr "EXTENSÃO" +msgstr "ETIQUETA_EXTENSÃO" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:58 msgid "Initialize /usr with a writable copy of the sdk" @@ -1283,11 +1280,11 @@ msgstr "Tamanho instalado:" #: app/flatpak-builtins-info.c:238 msgid "end-of-life:" -msgstr "" +msgstr "fim de vida:" #: app/flatpak-builtins-info.c:240 msgid "end-of-life-rebase:" -msgstr "" +msgstr "rebase de fim de vida:" #: app/flatpak-builtins-info.c:245 app/flatpak-builtins-info-remote.c:216 msgid "Runtime:" @@ -1542,9 +1539,8 @@ msgid "Limit to this arch (* for all)" msgstr "Limita a essa arquitetura (* para todas)" #: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:99 -#, fuzzy msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications" -msgstr " [REMOTO] – Mostra runtimes e aplicativos disponíveis" +msgstr " [REMOTO ou URI] – Mostra runtimes e aplicativos disponíveis" #: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:197 msgid "Commit" @@ -1754,36 +1750,32 @@ msgid "Don't proxy accessibility bus calls" msgstr "Não fazer chamadas de barramento de acessibilidade" #: app/flatpak-builtins-run.c:67 -#, fuzzy msgid "Don't start portals" -msgstr "Não usa deltas estáticos" +msgstr "Não inicia portais" #: app/flatpak-builtins-run.c:68 msgid "Enable file forwarding" msgstr "Habilita encaminhamento de arquivo" #: app/flatpak-builtins-run.c:69 -#, fuzzy msgid "Run specified commit" -msgstr "Commit ativo" +msgstr "Executa o commit especificado" #: app/flatpak-builtins-run.c:70 -#, fuzzy msgid "Use specified runtime commit" -msgstr "Atualizar runtime assinado" +msgstr "Usa o commit de runtime especificado" #: app/flatpak-builtins-run.c:71 msgid "Run completely sandboxed" -msgstr "" +msgstr "Execute totalmente em sandbox" #: app/flatpak-builtins-run.c:92 msgid "APP [args...] - Run an app" msgstr "APLICATIVO [args…] – Executa um aplicativo" #: app/flatpak-builtins-search.c:35 -#, fuzzy msgid "Arch to search for" -msgstr "Arquitetura para a qual será instalada" +msgstr "Arquitetura para pesquisar por" #: app/flatpak-builtins-search.c:242 msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text" @@ -1842,9 +1834,10 @@ msgid "Must specify at least one REF" msgstr "Deve especificar pelo menos uma REF" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one." -msgstr "Remote “%s” localizado em múltiplas instalações:\n" +msgstr "" +"Ref “%s” localizada em múltiplas instalações: %s. Você deve especificar uma." #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:238 app/flatpak-transaction.c:381 #, c-format @@ -1852,9 +1845,9 @@ msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s\n" msgstr "Aviso: Problema ao procurar por refs relacionadas: %s\n" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Uninstalling: %s from %s\n" -msgstr "Instalando: %s de %s\n" +msgstr "Desinstalando: %s de %s\n" #: app/flatpak-builtins-update.c:53 msgid "Arch to update for" @@ -1909,19 +1902,18 @@ msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:488 app/flatpak-builtins-utils.c:490 #: app/flatpak-builtins-utils.c:520 app/flatpak-builtins-utils.c:522 -#, fuzzy msgid "Error updating" -msgstr "Erro ao atualizar: %s\n" +msgstr "Erro ao atualizar" #: app/flatpak-builtins-utils.c:498 app/flatpak-builtins-utils.c:501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating appstream data for user remote %s" -msgstr "Atualizando dados de appstream para remoto %s de usuário\n" +msgstr "Atualizando dados de appstream para remoto %s de usuário" #: app/flatpak-builtins-utils.c:508 app/flatpak-builtins-utils.c:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating appstream data for remote %s" -msgstr "Atualizando dados de appstream para remoto %s\n" +msgstr "Atualizando dados de appstream para remoto %s" #: app/flatpak-builtins-utils.c:562 #, c-format @@ -2245,11 +2237,11 @@ msgstr "Erro ao atualizar metadados de remoto para “%s”: %s\n" #: app/flatpak-transaction.c:788 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error\n" -msgstr "" +msgstr "Ignorando %s por causa do erro anterior\n" #: app/flatpak-transaction.c:793 msgid "fetch remote info" -msgstr "" +msgstr "obtém info de remoto" #: app/flatpak-transaction.c:799 msgid "install" @@ -2489,15 +2481,18 @@ msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache " msgstr "Nenhuma entrada para %s no cache de flatpak de sumário remoto " #: common/flatpak-dir.c:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache " -msgstr "Nenhuma entrada para %s no cache de flatpak de sumário remoto " +msgstr "Nenhuma entrada para %s no cache esparso de flatpak de sumário remoto " #: common/flatpak-dir.c:942 msgid "" "/var/tmp does not suport xattrs which is needed for system-wide installation " "as a user. FLATPAK_SYSTEM_CACHE_DIR can be used to set an alternative path." msgstr "" +"/var/tmp não possui suporte a xattrs que é necessário para instalação para " +"todo sistema como usuário. FLATPAK_SYSTEM_CACHE_DIR pode ser usado para " +"definir um caminho alternativo." #: common/flatpak-dir.c:1274 #, c-format @@ -2505,9 +2500,9 @@ msgid "No overrides found for %s" msgstr "Nenhuma substituição localizada para %s" #: common/flatpak-dir.c:1394 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (commit %s) not installed" -msgstr "%s commit %s já está instalado" +msgstr "%s (commit %s) não instalado" #: common/flatpak-dir.c:1930 #, c-format @@ -2820,27 +2815,27 @@ msgstr "Nenhuma fonte de dados extras" #: common/flatpak-utils.c:3516 #, c-format msgid "Extracting icons for component %s\n" -msgstr "" +msgstr "Extraindo ícones para o componente %s\n" #: common/flatpak-utils.c:3520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error copying 64x64 icon: %s\n" -msgstr "Erro durante a migração: %s\n" +msgstr "Erro ao copiar ícone 64x64: %s\n" #: common/flatpak-utils.c:3525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error copying 128x128 icon: %s\n" -msgstr "Erro durante a migração: %s\n" +msgstr "Erro ao copiar ícone 128x128: %s\n" #: common/flatpak-utils.c:3725 #, c-format msgid "%s is end-of-life, ignoring\n" -msgstr "" +msgstr "%s está em fim de vida, ignorando\n" #: common/flatpak-utils.c:3734 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No appstream data for %s: %s\n" -msgstr "Atualizando dados de appstream para remoto %s\n" +msgstr "Nenhum dado de appstream para %s: %s\n" #: common/flatpak-utils.c:6265 #, c-format |