diff options
author | Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk> | 2020-07-02 15:36:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Alexander Larsson <alexander.larsson@gmail.com> | 2020-07-03 09:31:28 +0200 |
commit | 509ce6bd741e0c5161a7778ad06f91664dd0e63c (patch) | |
tree | 75e6e88d2bc72c20a8e49f6c3a5ba1ad29cb8068 | |
parent | b283abe4917a652c041352b96fc2dfd45a1aee4d (diff) | |
download | flatpak-509ce6bd741e0c5161a7778ad06f91664dd0e63c.tar.gz |
Added Romanian Translation.
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 5351 |
2 files changed, 5352 insertions, 0 deletions
@@ -9,6 +9,7 @@ hu id pl pt_BR +ro ru sk sv diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 00000000..f359c15e --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,5351 @@ +# Romanian translation for flatpak. +# Copyright (C) 2020 flatpak's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the flatpak package. +# Florentina Mușat <emryslokadottir@gmail.com>, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: flatpak master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-30 15:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-02 15:35+0200\n" +"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] " +"gmail [dot] com>\n" +"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57 +msgid "Export runtime instead of app" +msgstr "Exportă executarea în locul aplicației" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58 +msgid "Arch to bundle for" +msgstr "Arhitectura pentru care se împachetează" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:53 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-create-usb.c:45 +#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:61 +#: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 +#: app/flatpak-builtins-run.c:63 app/flatpak-builtins-search.c:36 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 app/flatpak-builtins-update.c:56 +msgid "ARCH" +msgstr "ARHI" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59 +msgid "Url for repo" +msgstr "Url pentru deposit" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69 +#: app/flatpak-builtins-history.c:67 app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-list.c:51 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60 +msgid "Url for runtime flatpakrepo file" +msgstr "Url pentru fișierul depozit flatpak de executare" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 +msgid "Add GPG key from FILE (- for stdin)" +msgstr "Adaugă o cheie GPG de la FIȘIER (- pentru stdin)" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79 +#: app/flatpak-builtins-install.c:71 app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 +msgid "FILE" +msgstr "FIȘIER" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62 +msgid "GPG Key ID to sign the OCI image with" +msgstr "ID-ul cheii GPG cu care se semnează imaginea OCI" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80 +msgid "KEY-ID" +msgstr "ID-CHEIE" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:65 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81 +msgid "GPG Homedir to use when looking for keyrings" +msgstr "Directorul personal GPG de utilizat când se caută după inele de chei" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:65 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81 +msgid "HOMEDIR" +msgstr "DIRPERSONAL" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 +msgid "OSTree commit to create a delta bundle from" +msgstr "Comitul OSTree de la care se creează un pachet delta" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:54 +#: app/flatpak-builtins-update.c:57 +msgid "COMMIT" +msgstr "COMIT" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:65 +msgid "Export oci image instead of flatpak bundle" +msgstr "Exportă imaginea oci în locul pachetului flatpak" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:617 +msgid "" +"LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local " +"repository" +msgstr "" +"LOCAȚIE NUMEFIȘIER NUME [RAMURĂ] - Creează un singur pachet de fișier de la " +"un depozit local" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:624 +msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified" +msgstr "LOCAȚIA, NUMEFIȘIER și NUME trebuie specificate" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:627 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:802 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:188 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:212 app/flatpak-builtins-build-sign.c:75 +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:112 +#: app/flatpak-builtins-document-info.c:75 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:182 +#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67 +#: app/flatpak-builtins-history.c:452 app/flatpak-builtins-info.c:131 +#: app/flatpak-builtins-install.c:140 app/flatpak-builtins-install.c:206 +#: app/flatpak-builtins-list.c:438 app/flatpak-builtins-make-current.c:72 +#: app/flatpak-builtins-override.c:73 +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 +#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:132 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:308 +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:68 +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:229 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:424 +msgid "Too many arguments" +msgstr "Prea multe argumente" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:642 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:307 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:320 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:197 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid repository" +msgstr "„%s” nu este un depozit valid" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:646 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid repository: " +msgstr "„%s” nu este un depozit valid: " + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:657 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87 +#: common/flatpak-dir.c:11100 common/flatpak-utils.c:1533 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid name: %s" +msgstr "„%s” nu este un nume valid: %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:823 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90 +#: common/flatpak-dir.c:11106 common/flatpak-utils.c:1539 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" +msgstr "„%s” nu este un nume de ramură valid: %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:674 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:201 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:275 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid filename" +msgstr "„%s” nu este un nume de fișier valid" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:49 +msgid "Use Platform runtime rather than Sdk" +msgstr "Utilizează executarea platformei decât Sdk" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:50 +msgid "Make destination readonly" +msgstr "Face destinația protejată la scriere" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:51 +msgid "Add bind mount" +msgstr "Adaugă montarea de legătură" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:51 +msgid "DEST=SRC" +msgstr "DEST=SRC" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:52 +msgid "Start build in this directory" +msgstr "Începe generarea în acest director" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:52 app/flatpak-builtins-build.c:53 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:65 +msgid "DIR" +msgstr "DIR" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:53 +msgid "Where to look for custom sdk dir (defaults to 'usr')" +msgstr "" +"Unde să se caute pentru directoare sdk personalizate (implicite pentru „usr”)" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:54 app/flatpak-builtins-build-export.c:64 +msgid "Use alternative file for the metadata" +msgstr "Utilizează fișierul alternativ pentru datele meta" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:82 +msgid "Kill processes when the parent process dies" +msgstr "Omoară procesele când procesul superior moare" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:56 +msgid "Export application homedir directory to build" +msgstr "Exportă directorul dirpersonal al aplicației la generare" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:70 +msgid "Log session bus calls" +msgstr "Înregistrează apelurile magistralei sesiunii" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:71 +msgid "Log system bus calls" +msgstr "Înregistrează apelurile magistralei sistemului" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:205 +msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory" +msgstr "DIRECTOR [COMANDĂ [ARGUMENT…]] - Generează în director" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:228 app/flatpak-builtins-build-finish.c:640 +msgid "DIRECTORY must be specified" +msgstr "DIRECTOR trebuie specificat" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:239 app/flatpak-builtins-build-export.c:845 +#, c-format +msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init" +msgstr "" +"Directorul de generare %s nu este inițializat, utilizați build-init flatpak" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:258 +msgid "metadata invalid, not application or runtime" +msgstr "date meta nevalide, nu este aplicație sau executare" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:389 +#, c-format +msgid "No extension point matching %s in %s" +msgstr "Nu există un punct de extensie care potrivește %s în %s" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:555 +#, c-format +msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" +msgstr "Lipsește „=” în opțiunea de montare de legătură „%s”" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3970 +msgid "Unable to start app" +msgstr "Nu se poate porni aplicația" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:55 +msgid "Source repo dir" +msgstr "Directorul de depozit al sursei" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:55 +msgid "SRC-REPO" +msgstr "DEPOZIT-SRC" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:56 +msgid "Source repo ref" +msgstr "Referința depozitului sursă" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:56 +msgid "SRC-REF" +msgstr "REF-SRC" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:60 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:57 +msgid "One line subject" +msgstr "Subiect pe o linie" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:60 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:57 +msgid "SUBJECT" +msgstr "SUBIECT" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:61 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:58 +msgid "Full description" +msgstr "Descriere completă" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:61 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:58 +msgid "BODY" +msgstr "CORP" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48 +msgid "Update the appstream branch" +msgstr "Actualizează ramura appstream" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83 +msgid "Don't update the summary" +msgstr "Nu actualiza rezumatul" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43 +msgid "GPG Key ID to sign the commit with" +msgstr "ID-ul cheii GPG cu care să se semneze comitul" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:66 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:69 +msgid "Mark build as end-of-life" +msgstr "Marchează generarea ca sfârșit de fișier" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:66 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:69 +msgid "REASON" +msgstr "MOTIV" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67 +msgid "" +"Mark refs matching the OLDID prefix as end-of-life, to be replaced with the " +"given NEWID" +msgstr "" +"Marchează referințele care se potrivesc cu prefixul IDVECHI ca sfârșit de " +"fișier, pentru a fi înlocuit cu IDNOU dat" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67 +msgid "OLDID=NEWID" +msgstr "IDVECHI=IDNOU" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:71 +msgid "Set type of token needed to install this commit" +msgstr "Stabilește tipul de jeton necesar pentru a instala acest comit" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:71 +msgid "VAL" +msgstr "VAL" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69 +msgid "Override the timestamp of the commit (NOW for current time)" +msgstr "Suprascrie datarea comitului (ACUM pentru timpul curent)" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:72 +msgid "TIMESTAMP" +msgstr "DATARE" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:247 +msgid "DST-REPO [DST-REF…] - Make a new commit from existing commits" +msgstr "" +"DEPO-DST [REF-DST…] - Alcătuiește un comit nou din comiturile existente" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:254 +msgid "DST-REPO must be specified" +msgstr "DEPO-DST trebuie specificat" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:262 +msgid "" +"If --src-repo is not specified, exactly one destination ref must be specified" +msgstr "" +"Dacă --src-repo nu este specificat, trebuie specificat exact o ref de " +"destinație" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:265 +msgid "" +"If --src-ref is specified, exactly one destination ref must be specified" +msgstr "" +"Dacă --src-ref este specificat, trebuie specificat exact o ref de destinație" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:268 +msgid "Either --src-repo or --src-ref must be specified" +msgstr "Ori --src-repo ori --src-ref trebuie specificat" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:284 +msgid "Invalid argument format of use --end-of-life-rebase=OLDID=NEWID" +msgstr "" +"Format de argument nevalid de utilizat --end-of-life-rebase=IDVECHI=IDNOU" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:290 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:293 +#, c-format +msgid "Invalid name %s in --end-of-life-rebase" +msgstr "Nume nevalid %s în --end-of-life-rebase" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:302 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1046 +#, c-format +msgid "Could not parse '%s'" +msgstr "Nu s-a putut parsa „%s”" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:466 +msgid "Can't commit from partial source commit" +msgstr "Nu se poate comite de la comitul de sursă parțial" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:471 +#, c-format +msgid "%s: no change\n" +msgstr "%s: nicio schimbare\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:59 +msgid "Architecture to export for (must be host compatible)" +msgstr "" +"Arhitectura pentru care se exportă (trebuie să fie compatibilă cu gazda)" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:60 +msgid "Commit runtime (/usr), not /app" +msgstr "Executarea de comit (/usr), nu /app" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:63 +msgid "Use alternative directory for the files" +msgstr "Utilizează directorul alternativ pentru fișiere" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:63 +msgid "SUBDIR" +msgstr "SUBDIR" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66 +msgid "Files to exclude" +msgstr "Fișiere de exclus" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:67 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:86 +msgid "PATTERN" +msgstr "MODEL" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:67 +msgid "Excluded files to include" +msgstr "Fișiere excluse de inclus" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:70 +msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID" +msgstr "" +"Marchează generarea ca sfârșit-de-fișier, pentru a fi înlocuit cu ID-ul dat" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:70 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1009 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:72 +msgid "Override the timestamp of the commit" +msgstr "Suprascrie datarea comitului" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:73 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85 +msgid "Collection ID" +msgstr "ID colecție" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:465 +#, c-format +msgid "WARNING: Error running desktop-file-validate: %s\n" +msgstr "AVERTISMENT: Eroare la rularea desktop-file-validate: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:473 +#, c-format +msgid "WARNING: Error reading from desktop-file-validate: %s\n" +msgstr "AVERTISMENT: Eroare la citirea de la desktop-file-validate: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:479 +#, c-format +msgid "WARNING: Failed to validate desktop file %s: %s\n" +msgstr "AVERTISTMENT: Nu s-a putut valida fișierul desktop %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:494 +#, c-format +msgid "WARNING: Can't find Exec key in %s: %s\n" +msgstr "AVERTISMENT: Nu se poate găsi cheia exec în %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:502 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:599 +#, c-format +msgid "WARNING: Binary not found for Exec line in %s: %s\n" +msgstr "AVERTISMENT: Nu s-a putut găsi binarul pentru linia Exec în %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:509 +#, c-format +msgid "WARNING: Icon not matching app id in %s: %s\n" +msgstr "AVERTISMENT: Iconița nu se potrivește id-ului aplicației în %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:537 +#, c-format +msgid "WARNING: Icon referenced in desktop file but not exported: %s\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: Iconița este referită în fișierul desktop dar nu este " +"exportată: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:678 +#, c-format +msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported" +msgstr "Tip uri nevalid %s, doar http/https suportate" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:696 +#, c-format +msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly" +msgstr "Nu se poate găsi numele de bază în %s, specificați un nume explicit" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:705 +msgid "No slashes allowed in extra data name" +msgstr "Nu sunt permise barele oblice în numele de date extra" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:717 +#, c-format +msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'" +msgstr "Format nevalid pentru suma de control sha256: „%s”" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:727 +msgid "Extra data sizes of zero not supported" +msgstr "Dimensiunile de date extra de zero nu sunt suportate" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:788 +msgid "" +"LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory" +msgstr "" +"LOCAȚIE DIRECTOR [RAMURĂ] - Creează un depozit de la un director de generare" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:796 +msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" +msgstr "LOCAȚIA și DIRECTORUL trebuie specificate" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:817 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:312 +#, c-format +msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" +msgstr "„%s” nu este un ID de colecție valid: %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:862 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:668 +msgid "No name specified in the metadata" +msgstr "Nu există niciun nume specificat în datele meta" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1112 +#, c-format +msgid "Commit: %s\n" +msgstr "Comit: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1113 +#, c-format +msgid "Metadata Total: %u\n" +msgstr "Date meta totale: %u\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1114 +#, c-format +msgid "Metadata Written: %u\n" +msgstr "Date meta scrise: %u\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1115 +#, c-format +msgid "Content Total: %u\n" +msgstr "Total conținut: %u\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1116 +#, c-format +msgid "Content Written: %u\n" +msgstr "Conținut scris: %u\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1117 +msgid "Content Bytes Written:" +msgstr "Octeți de conținut scriși:" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 +msgid "Command to set" +msgstr "Comanda de stabilit" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:64 +#: app/flatpak-main.c:203 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMANDĂ" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52 +msgid "Flatpak version to require" +msgstr "Versiunea Flatpak de cerut" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52 +msgid "MAJOR.MINOR.MICRO" +msgstr "MAJOR.MINOR.MICRO" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:53 +msgid "Don't process exports" +msgstr "Nu procesa exporturile" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:54 +msgid "Extra data info" +msgstr "Informații de date extra" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63 +msgid "Add extension point info" +msgstr "Adaugă informații de punct de extensie" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63 +msgid "NAME=VARIABLE[=VALUE]" +msgstr "NUME=VARIABILĂ[=VALOARE]" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56 +msgid "Remove extension point info" +msgstr "Elimină informațiile de punct de extensie" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75 app/flatpak-builtins-info.c:58 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90 +#: app/flatpak-main.c:176 +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57 +msgid "Set extension priority (only for extensions)" +msgstr "Stabilește prioritatea extensiei (doar pentru extensii)" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57 +msgid "VALUE" +msgstr "VALOARE" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58 +msgid "Change the sdk used for the app" +msgstr "Modifică sdk-ul utilizat pentru această aplicație" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58 +msgid "SDK" +msgstr "SDK" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 +msgid "Change the runtime used for the app" +msgstr "Modifică executarea utilizată pentru aplicație" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:54 +#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56 +#: app/flatpak-builtins-run.c:68 +msgid "RUNTIME" +msgstr "EXECUTARE" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60 +msgid "Set generic metadata option" +msgstr "Stabilește opțiunea generică a datelor meta" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60 +msgid "GROUP=KEY[=VALUE]" +msgstr "GRUP=CHEIE[=VALOARE]" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:61 +msgid "Don't inherit permissions from runtime" +msgstr "Nu moșteni permisiunile de la executare" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:154 +#, c-format +msgid "Not exporting %s, wrong extension\n" +msgstr "Nu se exportă %s, extensie greșită\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:162 +#, c-format +msgid "Not exporting %s, non-allowed export filename\n" +msgstr "Nu se exportă %s, nume de fișier de exportare nepermis\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:166 +#, c-format +msgid "Exporting %s\n" +msgstr "Se exportă %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:430 +msgid "More than one executable found\n" +msgstr "Mai mult de un executabil găsit\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:441 +#, c-format +msgid "Using %s as command\n" +msgstr "Se utilizează %s ca și comandă\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:446 +msgid "No executable found\n" +msgstr "Nu s-a găsit niciun executabil\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:501 +#, c-format +msgid "Invalid --require-version argument: %s" +msgstr "Argument --require-version nevalid: %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:533 +#, c-format +msgid "Too few elements in --extra-data argument %s" +msgstr "Prea puține elemente în argumentul --extra-data %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:565 +#, c-format +msgid "" +"Too few elements in --metadata argument %s, format should be " +"GROUP=KEY[=VALUE]]" +msgstr "" +"Prea puține elemente în argumentul --metadata %s, formatul ar trebui să fie " +"GRUP=CHEIE[=VALOARE]]" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:587 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Too few elements in --extension argument %s, format should be " +"NAME=VAR[=VALUE]" +msgstr "" +"Prea puține elemente în argumentul --extension %s, formatul ar trebui să fie " +"NUME=VAR[=VALOARE]" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:630 +msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory" +msgstr "DIRECTOR - Finalizează un director de generare" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:652 +#, c-format +msgid "Build directory %s not initialized" +msgstr "Directorul de generare %s nu este inițializat" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:673 +#, c-format +msgid "Build directory %s already finalized" +msgstr "Directorul de generare %s este deja finalizat" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:686 +msgid "Please review the exported files and the metadata\n" +msgstr "Revizuiți fișierele exportate și datele meta\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44 +msgid "Override the ref used for the imported bundle" +msgstr "Suprascrie ref-ul utilizat pentru pachetul importat" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44 +msgid "REF" +msgstr "REF" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45 +msgid "Import oci image instead of flatpak bundle" +msgstr "Importă imaginea oci în locul pachetului flatpak" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:83 +#, c-format +msgid "Ref '%s' not found in registry" +msgstr "Ref-ul „%s” nu s-a găsit în registru" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:92 +msgid "Multiple images in registry, specify a ref with --ref" +msgstr "Imagini multiple în registru, specificați o ref cu --ref" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:129 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:157 +#, c-format +msgid "Importing %s (%s)\n" +msgstr "Se importă %s (%s)\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:178 +msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository" +msgstr "LOCAȚIE NUMEFIȘIER - Importă un pachet de fișier într-un depozit local" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:185 +msgid "LOCATION and FILENAME must be specified" +msgstr "LOCAȚIE și NUMEFIȘIER trebuie specificate" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:53 app/flatpak-builtins-info.c:55 +#: app/flatpak-builtins-run.c:63 +msgid "Arch to use" +msgstr "Arhitectura de utilizat" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:54 +msgid "Initialize var from named runtime" +msgstr "Inițializează var de la executarea numită" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55 +msgid "Initialize apps from named app" +msgstr "Inițializează aplicațiile de la aplicația numită" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55 +msgid "APP" +msgstr "APP" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 +msgid "Specify version for --base" +msgstr "Specifică versiunea pentru --base" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:69 +msgid "VERSION" +msgstr "VERSIUNE" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 +msgid "Include this base extension" +msgstr "Include această extensie de bază" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 app/flatpak-builtins-build-init.c:62 +msgid "EXTENSION" +msgstr "EXTENSIE" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58 +msgid "Extension tag to use if building extension" +msgstr "Eticheta de extensie de utilizat dacă se generează extensia" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58 +msgid "EXTENSION_TAG" +msgstr "ETICHETĂ_EXTENSIE" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:59 +msgid "Initialize /usr with a writable copy of the sdk" +msgstr "Inițializează /usr cu o copie inscriptibilă a sdk-ului" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60 +msgid "Specify the build type (app, runtime, extension)" +msgstr "Specifică tipul de generare (aplicație, executare, extensie)" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60 +msgid "TYPE" +msgstr "TIP" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:61 +msgid "Add a tag" +msgstr "Adaugă o etichetă" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:61 +msgid "TAG" +msgstr "TAG" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:62 +msgid "Include this sdk extension in /usr" +msgstr "Include această extensie sdk în /usr" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 +msgid "Where to store sdk (defaults to 'usr')" +msgstr "Unde să se stocheze sdk-ul (implicit la „usr”)" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:65 +msgid "Re-initialize the sdk/var" +msgstr "Reinițializează sdk/var" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:114 +#, c-format +msgid "Requested extension %s is only partially installed" +msgstr "Extensia cerută %s este doar parțial instalată" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:143 +#, c-format +msgid "Requested extension %s not installed" +msgstr "Extensia cerută %s nu este instalată" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:202 +msgid "" +"DIRECTORY APPNAME SDK RUNTIME [BRANCH] - Initialize a directory for building" +msgstr "" +"DIRECTOR NUMEAPLICAȚIE SDK EXECUTARE [RAMURĂ] - Inițializează un director " +"pentru generare" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:209 +msgid "RUNTIME must be specified" +msgstr "EXECUTARE trebuie specificat" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:230 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid build type name, use app, runtime or extension" +msgstr "" +"„%s” nu este un nume de tip de executare valid, utilizați aplicație, " +"executare sau extensie" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:236 app/flatpak-builtins-override.c:79 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid application name: %s" +msgstr "„%s nu este un nume de aplicație valid: %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:288 +#, c-format +msgid "Build directory %s already initialized" +msgstr "Directorul de generare %s este deja inițializat" + +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:61 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 +msgid "Arch to install for" +msgstr "Arhitectura pentru care se instalează" + +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:47 +#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:64 +msgid "Look for runtime with the specified name" +msgstr "Caută după o executare cu numele specificat" + +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:65 +msgid "LOCATION [ID [BRANCH]] - Sign an application or runtime" +msgstr "LOCAȚIE [ID [RAMURĂ]] - Semnează o aplicație sau executare" + +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:72 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:493 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:305 app/flatpak-builtins-repo.c:435 +msgid "LOCATION must be specified" +msgstr "LOCAȚIA trebuie specificată" + +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:93 +msgid "No gpg key ids specified" +msgstr "Nu este specificat niciun id de cheie gpg" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64 +msgid "Redirect this repo to a new URL" +msgstr "Redirectează acest depozit la un URL nou" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65 +msgid "A nice name to use for this repository" +msgstr "Un nume drăguț de utilizat pentru acest depozit" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79 +msgid "TITLE" +msgstr "TITLU" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66 +msgid "A one-line comment for this repository" +msgstr "Un comentariu de o linie pentru acest depozit" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80 +msgid "COMMENT" +msgstr "COMENTARIU" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67 +msgid "A full-paragraph description for this repository" +msgstr "O descriere de un paragraf complet pentru acest depozit" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81 +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68 +msgid "URL for a website for this repository" +msgstr "URL pentru o pagină web pentru acest depozit" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69 +msgid "URL for an icon for this repository" +msgstr "URL pentru o iconiță pentru acest depozit" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70 +msgid "Default branch to use for this repository" +msgstr "Ramura implicită de utilizat pentru acest depozit" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:411 app/flatpak-builtins-repo.c:412 +#: app/flatpak-builtins-run.c:66 +msgid "BRANCH" +msgstr "RAMURĂ" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85 +msgid "COLLECTION-ID" +msgstr "ID-COLECȚIE" + +#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73 +msgid "" +"Permanently deploy collection ID to client remote configurations, only for " +"sideload support" +msgstr "" +"Implementați permanent ID-ul de colecție la configurările de la distanță ale " +"clientului, doar pentru suport de încărcare laterală" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74 +msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations" +msgstr "" +"Implementați permanent ID-ul colecției la configurările de la distanță ale " +"clientului" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75 +msgid "Name of authenticator for this repository" +msgstr "Numele autentificatorului pentru acest depozit" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76 +msgid "Autoinstall authenticator for this repository" +msgstr "Instalează automat autentificatorul pentru acest depozit" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77 +msgid "Don't autoinstall authenticator for this repository" +msgstr "Nu instala automat autentificatorul pentru acest depozit" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 +msgid "Authenticator option" +msgstr "Opțiune autentificator" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91 +msgid "KEY=VALUE" +msgstr "CHEIE=VALOARE" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79 +msgid "Import new default GPG public key from FILE" +msgstr "Importă cheia publică GPG implicită nouă de la FIȘIER" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80 +msgid "GPG Key ID to sign the summary with" +msgstr "ID-ul cheii GPG cu care să se semneze rezumatul" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82 +msgid "Generate delta files" +msgstr "Generează fișierele delta" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84 +msgid "Don't update the appstream branch" +msgstr "Nu actualiza ramura appstream" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85 +msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)" +msgstr "" +"Numărul maxim de sarcini paralele atunci când se creează deltele (implicit: " +"NUMCPU-uri)" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85 +msgid "NUM-JOBS" +msgstr "NUMĂR-SARCINI" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:86 +msgid "Don't create deltas matching refs" +msgstr "Nu crea delte care se potrivesc cu ref-uri" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87 +msgid "Prune unused objects" +msgstr "Elimină obiectele neutilizate" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88 +msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)" +msgstr "" +"Traversează doar superiorii în ADÂNCIME pentru fiecare comit (implicit " +"-1=infinit)" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88 +msgid "DEPTH" +msgstr "ADÂNCIME" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:217 +#, c-format +msgid "Generating delta: %s (%.10s)\n" +msgstr "Se generează delta: %s (%.10s)\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:219 +#, c-format +msgid "Generating delta: %s (%.10s-%.10s)\n" +msgstr "Se generează delta: %s (%.10s-%.10s)\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:227 +#, c-format +msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): " +msgstr "Nu s-a putut genera delta %s (%.10s): " + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:230 +#, c-format +msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): " +msgstr "Nu s-a putut genera delta %s (%.10s-%.10s): " + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:486 +msgid "LOCATION - Update repository metadata" +msgstr "LOCAȚIE - Actualizează datele meta ale depozitului" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:603 +msgid "Updating appstream branch\n" +msgstr "Se actualizează ramura appstream\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:627 +msgid "Updating summary\n" +msgstr "Se actualizează rezumatul\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:647 +#, c-format +msgid "Total objects: %u\n" +msgstr "Obiecte totale: %u\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:649 +msgid "No unreachable objects\n" +msgstr "Nu sunt obiecte de neatins\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:651 +#, c-format +msgid "Deleted %u objects, %s freed\n" +msgstr "S-au șters %u obiecte, s-a eliberat %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:41 +msgid "List configuration keys and values" +msgstr "Listează cheile și valorile de configurare" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:42 +msgid "Get configuration for KEY" +msgstr "Obține configurarea pentru CHEIA" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:43 +msgid "Set configuration for KEY to VALUE" +msgstr "Stabilește configurarea pentru CHEIA la VALOAREA" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:44 +msgid "Unset configuration for KEY" +msgstr "Deselectează configurarea pentru CHEIA" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:149 +#, c-format +msgid "'%s' does not look like a language/locale code" +msgstr "„%s” nu arată ca un cod de limbă/localizare" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:172 +#, c-format +msgid "'%s' does not look like a language code" +msgstr "„%s” nu arată ca un cod de limbă" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:226 +#, c-format +msgid "Unknown configure key '%s'" +msgstr "Cheie de configurare necunoscută „%s”" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:248 +msgid "Too many arguments for --list" +msgstr "Prea multe argumente pentru --list" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:278 app/flatpak-builtins-config.c:326 +msgid "You must specify KEY" +msgstr "Trebuie să specificați CHEIA" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:280 +msgid "Too many arguments for --get" +msgstr "Prea multe argumente pentru --get" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:302 +msgid "You must specify KEY and VALUE" +msgstr "Trebuie să specificați CHEIA și VALOAREA" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:304 +msgid "Too many arguments for --set" +msgstr "Prea multe argumente pentru --set" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:328 +msgid "Too many arguments for --unset" +msgstr "Prea multe argumente pentru --unset" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:347 +msgid "[KEY [VALUE]] - Manage configuration" +msgstr "[CHEIE [VALOARE]] - Gestionează configurarea" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:358 +msgid "Can only use one of --list, --get, --set or --unset" +msgstr "Se poate utiliza doar una dintre --list, --get, --set sau --unset" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:372 +msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset" +msgstr "Trebuie să specificați una dintre --list, --get, --set sau --unset" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:68 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:56 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59 +#: app/flatpak-builtins-update.c:65 +msgid "Look for app with the specified name" +msgstr "Caută după aplicația cu numele specificat" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:45 +msgid "Arch to copy" +msgstr "Arhitectura de copiat" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:46 +msgid "DEST" +msgstr "DEST" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:48 +msgid "Allow partial commits in the created repo" +msgstr "Permite comiturile parțiale în depozitul creat" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:126 app/flatpak-builtins-create-usb.c:165 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to " +"suppress this message.\n" +msgstr "" +"Avertisment: Ref-ul aferent „%s” este instalat parțial. Utilizați --allow-" +"partial pentru a suprima acest mesaj.\n" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:158 +#, c-format +msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n" +msgstr "" +"Avertisment: Se omite ref-ului asociat „%s” pentru că nu este instalat.\n" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:175 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a " +"collection ID set.\n" +msgstr "" +"Avertisment: Se omite ref-ul asociat „%s” pentru că „%s” de la distanță nu " +"are stabilit un ID de colecție.\n" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:247 app/flatpak-builtins-create-usb.c:613 +#, c-format +msgid "" +"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P " +"distribution of ‘%s’." +msgstr "" +"„%s” de la distanță nu are stabilit un ID de colecție, care este necesar " +"pentru distribuția P2P a „%s”." + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:457 +msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media" +msgstr "" +"CALE-MONTARE [REF…] - Copiază aplicațiile sau executările pe media detașabile" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:466 +msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified" +msgstr "CALE-MONTARE și REF trebuie specificate" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582 +#, c-format +msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one." +msgstr "" +"Ref-ul „%s” a fost găsit în instalări multiple: %s. Trebuie să specificați " +"una." + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595 +#, c-format +msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)." +msgstr "" +"Ref-urile trebuie toate să fie în aceeași instalare (a fost găsit în %s și " +"%s)." + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:645 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress " +"this message.\n" +msgstr "" +"Avertisment: Ref-ul „%s” este instalat parțial. Utilizați --allow-partial " +"pentru a suprima acest mesaj.\n" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:686 +#, c-format +msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n" +msgstr "" +"Avertisment: Nu s-au putut actualiza datele meta ale depozitului pentru „%s” " +"de la distanță: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:716 +#, c-format +msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n" +msgstr "" +"Avertisment: Nu s-au putut actualiza datele appstream pentru „%s” de la " +"distanță, arhitectura „%s”: %s\n" + +#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n" +msgstr "" +"Avertisment: Nu s-au putut găsi datele appstream pentru „%s” de la distanță, " +"arhitectura „%s”: %s; %s\n" + +#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:755 +#, c-format +msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n" +msgstr "" +"Nu s-au putut găsi datele appstream2 pentru „%s” de la distanță, arhitectura " +"„%s”: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:62 +msgid "Create a unique document reference" +msgstr "Creează o referință de document unică" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:63 +msgid "Make the document transient for the current session" +msgstr "Faceți documentul tranzitoriu pentru sesiunea corectă" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:64 +msgid "Don't require the file to exist already" +msgstr "Nu necesita ca fișierul să existe deja" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:65 +msgid "Give the app read permissions" +msgstr "Dați aplicației permisiuni de citire" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:66 +msgid "Give the app write permissions" +msgstr "Dați aplicației permisiuni de scriere" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:67 +msgid "Give the app delete permissions" +msgstr "Dați aplicației permisiuni de ștergere" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:68 +msgid "Give the app permissions to grant further permissions" +msgstr "Dați aplicației permisiuni pentru a acord permisiuni suplimentare" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:69 +msgid "Revoke read permissions of the app" +msgstr "Revocă permisiunile de citire ale aplicației" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:70 +msgid "Revoke write permissions of the app" +msgstr "Revocă permisiunile de scriere ale aplicației" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:71 +msgid "Revoke delete permissions of the app" +msgstr "Revocă permisiunile de ștergere ale aplicației" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:72 +msgid "Revoke the permission to grant further permissions" +msgstr "Revocă permisiunile pentru a acorda permisiuni suplimentare" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:73 +msgid "Add permissions for this app" +msgstr "Adaugă permisiuni pentru această aplicație" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:73 +msgid "APPID" +msgstr "APPID" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:100 +msgid "FILE - Export a file to apps" +msgstr "FIȘIER - Exportă un fișier la aplicații" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:109 +#: app/flatpak-builtins-document-info.c:72 +#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:64 +msgid "FILE must be specified" +msgstr "FIȘIERUL trebuie specificat" + +#: app/flatpak-builtins-document-info.c:63 +msgid "FILE - Get information about an exported file" +msgstr "FIȘIER - Obțineți informații despre un fișier exportat" + +#: app/flatpak-builtins-document-info.c:100 +#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:87 +msgid "Not exported\n" +msgstr "Nu este exportat\n" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52 +#: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42 +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:57 +#: app/flatpak-builtins-search.c:37 +msgid "What information to show" +msgstr "Ce informații să fie arătate" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52 +#: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42 +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:57 +#: app/flatpak-builtins-search.c:37 +msgid "FIELD,…" +msgstr "CÂMP,…" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 +msgid "Show the document ID" +msgstr "Arată ID-ul documentului" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:48 +msgid "Path" +msgstr "Cale" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:48 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 +msgid "Show the document path" +msgstr "Arată calea documentului" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 app/flatpak-builtins-list.c:64 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71 +msgid "Origin" +msgstr "Origine" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 app/flatpak-builtins-history.c:60 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:50 +msgid "Application" +msgstr "Aplicație" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 +msgid "Show applications with permission" +msgstr "Arată aplicațiile cu permisiune" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:51 +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:177 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:142 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisiuni" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:51 +msgid "Show permissions for applications" +msgstr "Arată permisiunile pentru aplicații" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:171 +msgid "[APPID] - List exported files" +msgstr "[IDAPLICAȚIE] - Listează fișierele exportate" + +#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:55 +msgid "FILE - Unexport a file to apps" +msgstr "FILE - Nu mai exportă un fișier la aplicații" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:88 +msgid "INSTANCE COMMAND [ARGUMENT…] - Run a command inside a running sandbox" +msgstr "" +"INSTANȚĂ COMANDĂ [ARGUMENT…] - Rulează o comandă înăuntrul unui sandbox care " +"rulează" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:109 +msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified" +msgstr "INSTANȚA și COMANDA trebuie specificate" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:133 +#, c-format +msgid "%s is neither a pid nor an application or instance ID" +msgstr "%s nu este nici un pid nici o aplicație sau un ID de instanță" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:139 +msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces, or sudo -E)" +msgstr "" +"introducerea nu este suportată (este nevoie de nume de spații ale " +"utilizatorului neprivilegiate, sau sudo -E)" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:140 +#, c-format +msgid "No such pid %s" +msgstr "Nu există niciun pid %s" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:153 +msgid "Can't read cwd" +msgstr "Nu se poate citi cwd" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:158 +msgid "Can't read root" +msgstr "Nu se poate citi root" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:186 +#, c-format +msgid "Invalid %s namespace for pid %d" +msgstr "Spațiu de nume nevalid %s pentru pid-ul %d" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:197 +#, c-format +msgid "Invalid %s namespace for self" +msgstr "Spațiu de nume nevalid %s pentru self" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:211 +#, c-format +msgid "Can't open %s namespace: %s" +msgstr "Nu se poate deschide spațiul de nume %s: %s" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:221 +msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces)" +msgstr "" +"introducerea nu este suportată (este nevoie de spații de nume de utilizator " +"neprivilegiate)" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:222 +#, c-format +msgid "Can't enter %s namespace: %s" +msgstr "Nu se poate introduce spațiul de nume %s: %s" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:229 +msgid "Can't chdir" +msgstr "Nu se poate chdir" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:232 +msgid "Can't chroot" +msgstr "Nu se poate chroot" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:235 +msgid "Can't switch gid" +msgstr "Nu se poate interschimba gid-ul" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:238 +msgid "Can't switch uid" +msgstr "Nu se poate interschimba uid-ul" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:49 +msgid "Only show changes after TIME" +msgstr "Arată modificările doar după TIMP" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:49 app/flatpak-builtins-history.c:50 +msgid "TIME" +msgstr "TIMP" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:50 +msgid "Only show changes before TIME" +msgstr "Arată modificările doar înainte de TIMP" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:51 +msgid "Show newest entries first" +msgstr "Arată intrările noi mai întâi" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:57 +msgid "Time" +msgstr "Timp" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:57 +msgid "Show when the change happened" +msgstr "Arată când s-a întâmplat modificarea" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:58 +msgid "Change" +msgstr "Schimbă" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:58 +msgid "Show the kind of change" +msgstr "Arată tipul de modificare" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 app/flatpak-builtins-repo.c:166 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 +msgid "Show the ref" +msgstr "Arată ref-ul" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:60 +msgid "Show the application/runtime ID" +msgstr "Arată ID-urile de aplicație/executare" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1014 +msgid "Arch" +msgstr "Arhitectură" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 +msgid "Show the architecture" +msgstr "Arată arhitectura" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 +#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1017 +msgid "Branch" +msgstr "Ramifică" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 +msgid "Show the branch" +msgstr "Arată ramura" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:63 app/flatpak-builtins-list.c:65 +msgid "Installation" +msgstr "Loc de instalare" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:63 +msgid "Show the affected installation" +msgstr "Arată instalarea afectată" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1031 +msgid "Remote" +msgstr "Locație la distanță" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:64 +msgid "Show the remote" +msgstr "Arată depozitul de la distanță" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:65 app/flatpak-builtins-ps.c:53 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73 +msgid "Commit" +msgstr "Comite" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:65 +msgid "Show the current commit" +msgstr "Arată comitul curent" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:66 +msgid "Old Commit" +msgstr "Comitul vechi" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:66 +msgid "Show the previous commit" +msgstr "Arată comitul anterior" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:67 +msgid "Show the remote URL" +msgstr "Arată URL-ul de la distanță" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:619 +msgid "User" +msgstr "Utilizator" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:68 +msgid "Show the user doing the change" +msgstr "Arată utilizatorul care face modificarea" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:69 +msgid "Tool" +msgstr "Unealtă" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:69 +msgid "Show the tool that was used" +msgstr "Arată unealta care a fost utilizată" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:70 app/flatpak-builtins-list.c:60 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 app/flatpak-builtins-search.c:45 +msgid "Version" +msgstr "Versiune" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:70 +msgid "Show the Flatpak version" +msgstr "Arată versiunea Flatpak" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:89 +#, c-format +msgid "Failed to get journal data (%s): %s" +msgstr "Nu s-au putut obține datele jurnalului (%s): %s" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:144 +#, c-format +msgid "Failed to open journal: %s" +msgstr "Nu s-a putut deschide jurnalul: %s" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:151 +#, c-format +msgid "Failed to add match to journal: %s" +msgstr "Nu s-a putut adăuga potrivirea la jurnal: %s" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:441 +msgid " - Show history" +msgstr " - Arată istoricul" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:460 +msgid "Failed to parse the --since option" +msgstr "Nu s-a putut parsa opțiunea --since" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:471 +msgid "Failed to parse the --until option" +msgstr "Nu s-a putut parsa opțiunea --until" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:56 +msgid "Show user installations" +msgstr "Arată instalările utilizatorului" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:57 +msgid "Show system-wide installations" +msgstr "Arată instalările la nivelul întregului sistem" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:58 +msgid "Show specific system-wide installations" +msgstr "Arată instalări specifice la nivelul întregului sistem" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:59 app/flatpak-builtins-remote-info.c:58 +msgid "Show ref" +msgstr "Arată ref-ul" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:60 app/flatpak-builtins-remote-info.c:59 +msgid "Show commit" +msgstr "Arată comitul" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:61 +msgid "Show origin" +msgstr "Arată originea" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:62 +msgid "Show size" +msgstr "Arată dimensiunea" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:63 app/flatpak-builtins-remote-info.c:61 +msgid "Show metadata" +msgstr "Arată datele meta" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:62 +msgid "Show runtime" +msgstr "Arată executarea" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:65 app/flatpak-builtins-remote-info.c:63 +msgid "Show sdk" +msgstr "Arată sdk-ul" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:66 +msgid "Show permissions" +msgstr "Arată permisiunile" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:67 +msgid "Query file access" +msgstr "Interoghează accesul la fișiere" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:72 +#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-update.c:67 +#: app/flatpak-builtins-update.c:71 +msgid "PATH" +msgstr "CALE" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:68 +msgid "Show extensions" +msgstr "Arată extensiile" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:69 +msgid "Show location" +msgstr "Arată locația" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:117 +msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime" +msgstr "" +"NUME [RAMURĂ] - Obține informații despre o aplicație instalată sau o " +"executare" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:124 app/flatpak-builtins-remote-add.c:302 +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:63 +msgid "NAME must be specified" +msgstr "NUMELE trebuie specificat" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:199 +msgid "ref not present in origin" +msgstr "ref-ul nu este prezent în origine" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:214 app/flatpak-builtins-remote-info.c:226 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:229 +msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n" +msgstr "Avertisment: Comitul nu are date meta flatpak\n" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262 +#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284 +msgid "Ref:" +msgstr "Ref:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:222 app/flatpak-builtins-info.c:264 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285 +msgid "Arch:" +msgstr "Arhitectură:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:286 +msgid "Branch:" +msgstr "Ramura:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288 +msgid "Version:" +msgstr "Versiune:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:269 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:290 +msgid "License:" +msgstr "Licență:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292 +msgid "Collection:" +msgstr "Colecție:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:230 app/flatpak-builtins-info.c:273 +msgid "Installation:" +msgstr "Instalare:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:231 app/flatpak-builtins-info.c:274 +#: app/flatpak-builtins-info.c:468 app/flatpak-builtins-info.c:515 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:296 +msgid "Installed:" +msgstr "Instalat:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:234 app/flatpak-builtins-info.c:282 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:264 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:300 +msgid "Runtime:" +msgstr "Executare:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:235 app/flatpak-builtins-info.c:291 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:265 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:305 +msgid "Sdk:" +msgstr "Sdk:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:316 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:331 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:240 app/flatpak-builtins-info.c:314 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:329 +msgid "Subject:" +msgstr "Subiect:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:243 app/flatpak-builtins-info.c:298 +msgid "Active commit:" +msgstr "Comit activ:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:244 app/flatpak-builtins-info.c:301 +msgid "Latest commit:" +msgstr "Ultimul comit:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:306 +#: app/flatpak-builtins-info.c:467 app/flatpak-builtins-info.c:514 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:310 +msgid "Commit:" +msgstr "Comit:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:249 app/flatpak-builtins-info.c:311 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:315 +msgid "Parent:" +msgstr "Superior:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:251 app/flatpak-builtins-info.c:324 +msgid "Alt-id:" +msgstr "ID-alternativ:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:328 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:320 +msgid "End-of-life:" +msgstr "Sfârșit-de-viață:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:333 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:325 +msgid "End-of-life-rebase:" +msgstr "Sfârșit-de-viață-rebase:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:257 app/flatpak-builtins-info.c:320 +msgid "Subdirectories:" +msgstr "Subdirectoare:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:258 app/flatpak-builtins-info.c:464 +#: app/flatpak-builtins-info.c:511 +msgid "Extension:" +msgstr "Extensii:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:270 app/flatpak-builtins-info.c:466 +#: app/flatpak-builtins-info.c:513 +msgid "Origin:" +msgstr "Origine:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:469 app/flatpak-builtins-info.c:520 +msgid "Subpaths:" +msgstr "Subcăi:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:486 +msgid "unmaintained" +msgstr "neîntreținute" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:489 +msgid "unknown" +msgstr "necunoscută" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:62 +msgid "Don't pull, only install from local cache" +msgstr "Nu trage, doar instalează de la cache-ul local" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:63 app/flatpak-builtins-update.c:60 +msgid "Don't deploy, only download to local cache" +msgstr "Nu implementa, doar descarcă de la cache-ul local" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:64 +msgid "Don't install related refs" +msgstr "Nu instala ref-urile asociate" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-update.c:62 +msgid "Don't verify/install runtime dependencies" +msgstr "Nu verifica/instala dependențele executării" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:66 app/flatpak-builtins-update.c:63 +msgid "Don't use static deltas" +msgstr "Nu utiliza delta-uri statice" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:69 +msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle" +msgstr "Presupune că LOCAȚIA este un pachet dintr-un singur fișier .flatpak" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:70 +msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description" +msgstr "Presupune că LOCAȚIA este o descriere de aplicație .flatpakref" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:71 +msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)" +msgstr "" +"Verifică semnăturile pachetului cu cheia GPG de la FIȘIER (- pentru stdin)" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:72 +msgid "Only install this subpath" +msgstr "Instalează doar această subcale" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:73 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63 +#: app/flatpak-builtins-update.c:68 +msgid "Automatically answer yes for all questions" +msgstr "Răspunde cu da automat la toate întrebările" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:74 +msgid "Uninstall first if already installed" +msgstr "Dezinstalați mai întâi dacă este deja instalat" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:75 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64 +#: app/flatpak-builtins-update.c:69 +msgid "Produce minimal output and don't ask questions" +msgstr "Produce ieșire minimă și nu pune întrebări" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:76 +msgid "Update install if already installed" +msgstr "Actualizează instalarea dacă este deja instalat" + +#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. +#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-update.c:71 +msgid "Use this local repo for sideloads" +msgstr "Utilizează acest depozit local pentru încărcările laterale" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:137 +msgid "Bundle filename must be specified" +msgstr "Numele de fișier al pachetului trebuie specificat" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:147 +msgid "Remote bundles are not supported" +msgstr "Pachetele de la distanță nu sunt suportate" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:203 +msgid "Filename or uri must be specified" +msgstr "Numele de fișier sau uri trebuie specificat" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:282 +msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes" +msgstr "[LOCAȚIE/LA DISTANȚĂ] [REF…] - Instalează aplicații sau executări" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:308 +msgid "At least one REF must be specified" +msgstr "Cel puțin o REF trebuie specificată" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:319 +msgid "Looking for matches…\n" +msgstr "Se caută după potriviri…\n" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:426 +#, c-format +msgid "No remote refs found similar to ‘%s’" +msgstr "Nu s-au găsit ref-uri similare cu „%s”" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:491 app/flatpak-builtins-uninstall.c:276 +#: common/flatpak-utils.c:1358 common/flatpak-utils.c:1462 +#, c-format +msgid "Invalid branch %s: %s" +msgstr "Ramură nevalidă %s: %s" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:510 +#, c-format +msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s" +msgstr "" +"Nimic nu se potrivește cu %s în depozitul local pentru %s de la distanță" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:512 +#, c-format +msgid "Nothing matches %s in remote %s" +msgstr "Nimic nu se potrivește cu %s în %s de la distanță" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:533 +#, c-format +msgid "Skipping: %s\n" +msgstr "Se omite: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-kill.c:68 +#, c-format +msgid "%s is not running" +msgstr "%s nu rulează" + +#: app/flatpak-builtins-kill.c:82 +msgid "INSTANCE - Stop a running application" +msgstr "INSTANȚĂ - Oprește o aplicație care rulează" + +#: app/flatpak-builtins-kill.c:90 app/flatpak-builtins-ps.c:248 +msgid "Extra arguments given" +msgstr "Argumente extra date" + +#: app/flatpak-builtins-kill.c:96 +msgid "Must specify the app to kill" +msgstr "Trebuie să specificați aplicația de omorât" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:46 +msgid "Show extra information" +msgstr "Arată informațiile suplimentare" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:47 +msgid "List installed runtimes" +msgstr "Listează executările instalate" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:48 +msgid "List installed applications" +msgstr "Listează aplicațiile instalate" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:49 +msgid "Arch to show" +msgstr "Arhitectura de arătat" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:50 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:55 +msgid "List all refs (including locale/debug)" +msgstr "Listează toate ref-urile (inclusiv cele locale/de depanare)" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56 +msgid "List all applications using RUNTIME" +msgstr "Listează toate aplicațiile utilizând EXECUTARE" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:42 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:42 +msgid "Show the name" +msgstr "Arată numele" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-list.c:57 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:43 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 +#: app/flatpak-builtins-search.c:43 +msgid "Show the description" +msgstr "Arată descrierea" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 +#: app/flatpak-builtins-search.c:44 +msgid "Application ID" +msgstr "ID aplicație" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-ps.c:50 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 app/flatpak-builtins-search.c:44 +msgid "Show the application ID" +msgstr "Arată ID-ul aplicației" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:60 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 +#: app/flatpak-builtins-search.c:45 +msgid "Show the version" +msgstr "Arată versiunea" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:63 app/flatpak-builtins-ps.c:54 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74 +msgid "Runtime" +msgstr "Executare" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:63 +msgid "Show the used runtime" +msgstr "Arată executarea utilizată" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71 +msgid "Show the origin remote" +msgstr "Arată originea de la distanță" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:65 +msgid "Show the installation" +msgstr "Arată instalarea" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:67 +msgid "Active commit" +msgstr "Comitul activ" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:67 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73 +msgid "Show the active commit" +msgstr "Arată comitul activ" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:68 +msgid "Latest commit" +msgstr "Ultimul comit" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:68 +msgid "Show the latest commit" +msgstr "Arată ultimul comit" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75 +msgid "Installed size" +msgstr "Dimensiunea instalată" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75 +msgid "Show the installed size" +msgstr "Arată dimensiunea instalată" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:55 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:169 +msgid "Options" +msgstr "Opțiuni" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:55 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:77 +msgid "Show options" +msgstr "Arată opțiunile" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:427 +msgid " - List installed apps and/or runtimes" +msgstr " - Listează aplicațiile instalate și/sau executările" + +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:38 +msgid "Arch to make current for" +msgstr "Arhitectura pentru care se face curentă" + +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:58 +msgid "APP BRANCH - Make branch of application current" +msgstr "RAMURĂ APLICAȚIE - Faceți ramura aplicației curentă" + +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:150 +msgid "APP must be specified" +msgstr "APLICAȚIA trebuie specificată" + +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:84 +msgid "BRANCH must be specified" +msgstr "RAMURA trebuie specificată" + +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:97 +#, c-format +msgid "App %s branch %s is not installed" +msgstr "Aplicația %s ramura %s nu este instalată" + +#: app/flatpak-builtins-mask.c:45 +msgid "Remove matching masks" +msgstr "Elimină măștile care se potrivesc" + +#: app/flatpak-builtins-mask.c:86 +msgid "" +"[PATTERN…] - disable updates and automatic installation matching patterns" +msgstr "" +"[MODEL…] - dezactivează modelele de potrivire ale actualizărilor și " +"instalărilor automate" + +#: app/flatpak-builtins-mask.c:103 +msgid "No masked patterns\n" +msgstr "Nu sunt modele mascate\n" + +#: app/flatpak-builtins-mask.c:107 +msgid "Masked patterns:\n" +msgstr "Modele mascate:\n" + +#: app/flatpak-builtins-mask.c:133 +#, c-format +msgid "No current mask matching %s" +msgstr "Nu există o mască curentă care se potrivește cu %s" + +#: app/flatpak-builtins-override.c:42 +msgid "Remove existing overrides" +msgstr "Elimină suprascrierile existente" + +#: app/flatpak-builtins-override.c:43 +msgid "Show existing overrides" +msgstr "Arată suprascrierile existente" + +#: app/flatpak-builtins-override.c:59 +msgid "[APP] - Override settings [for application]" +msgstr "[APLICAȚIE] - Suprascrie configurările [pentru aplicație]" + +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:138 +msgid "[TABLE] [ID] - List permissions" +msgstr "[TABEL] [ID] - Listează permisiunile" + +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:174 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:139 +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:175 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:140 +msgid "Object" +msgstr "Obiect" + +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:176 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:141 +msgid "App" +msgstr "Aplicație" + +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:178 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:143 +msgid "Data" +msgstr "Date" + +#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:120 +msgid "TABLE ID [APP_ID] - Remove item from permission store" +msgstr "" +"ID TABEL [ID_APLICAȚIE] - Elimină elementul de la stocarea permisiunilor" + +#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:129 +#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:120 +msgid "Too few arguments" +msgstr "Prea puține argumente" + +#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:43 +msgid "Reset all permissions" +msgstr "Restabilește toate permisiunile" + +#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:137 +msgid "APP_ID - Reset permissions for an app" +msgstr "ID_APLICAȚIE - Restabilește permisiunile pentru o aplicație" + +#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:146 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:121 +msgid "Wrong number of arguments" +msgstr "Număr greșit de argumente" + +#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42 +msgid "Associate DATA with the entry" +msgstr "Asociază DATELE cu intrarea" + +#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42 +msgid "DATA" +msgstr "DATE" + +#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:111 +msgid "TABLE ID APP_ID [PERMISSION...] - Set permissions" +msgstr "ID TABEL ID_APLICAȚIE [PERMISIUNE...] - Stabilește permisiunile" + +#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:132 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s' as GVariant: " +msgstr "Nu s-a putut pasa „%s” ca GVariant: " + +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:112 +msgid "APP_ID - Show permissions for an app" +msgstr "ID_APLICAȚIE - Arată permisiunile pentru o aplicație" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:47 +msgid "Instance" +msgstr "Instanță" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:47 +msgid "Show the instance ID" +msgstr "Arată ID-ul instanței" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:83 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 +msgid "Show the PID of the wrapper process" +msgstr "Arată PID-ul procesului de invelitoare" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:49 +msgid "Child-PID" +msgstr "PID-inferior" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:49 +msgid "Show the PID of the sandbox process" +msgstr "Arată PID-ul procesului de sandbox" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-search.c:47 +msgid "Show the application branch" +msgstr "Arată ramura aplicației" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:53 +msgid "Show the application commit" +msgstr "Arată comitul aplicației" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:54 +msgid "Show the runtime ID" +msgstr "Arată ID-ul executării" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:55 +msgid "R.-Branch" +msgstr "Ramura-E" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:55 +msgid "Show the runtime branch" +msgstr "Arată ramura de executare" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:56 +msgid "R.-Commit" +msgstr "Comit-E" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:56 +msgid "Show the runtime commit" +msgstr "Arată comitul de executare" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:57 +msgid "Active" +msgstr "Activ" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:57 +msgid "Show whether the app is active" +msgstr "Arată dacă aplicația este activă" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:58 +msgid "Background" +msgstr "Fundal" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:58 +msgid "Show whether the app is background" +msgstr "Arată dacă aplicația este fundal" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:238 +msgid " - Enumerate running sandboxes" +msgstr " - Enumerați sandbox-urile care rulează" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:62 +msgid "Do nothing if the provided remote exists" +msgstr "Nu face nimic dacă depozitul de la distanță furnizat există" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:63 +msgid "LOCATION specifies a configuration file, not the repo location" +msgstr "LOCAȚIA specifică un fișier de configurare, nu locația depozitului" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:68 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:75 +msgid "Disable GPG verification" +msgstr "Dezactivează verificarea GPG" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:69 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:76 +msgid "Mark the remote as don't enumerate" +msgstr "Marchează depozitul de la distanță ca nu enumerați" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77 +msgid "Mark the remote as don't use for deps" +msgstr "Marchează depozitul de la distanță ca nu utilizați pentru depozite" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78 +msgid "Set priority (default 1, higher is more prioritized)" +msgstr "Stabiliți prioritatea (implicit 1, mai mare este mai prioritat)" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78 +msgid "PRIORITY" +msgstr "PRIORITATE" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79 +msgid "A nice name to use for this remote" +msgstr "Un nume drăguț de utilizat pentru acest depozit de la distanță" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80 +msgid "A one-line comment for this remote" +msgstr "" +"Un comentariu pe o singură linie de utilizat pentru acest depozit de la " +"distanță" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81 +msgid "A full-paragraph description for this remote" +msgstr "O descriere de un paragraf complet pentru acest depozit de la distanță" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82 +msgid "URL for a website for this remote" +msgstr "URL-ul pentru un site web pentru acest depozit de la distanță" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83 +msgid "URL for an icon for this remote" +msgstr "URL-ul pentru o iconiță pentru acest depozit de la distanță" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84 +msgid "Default branch to use for this remote" +msgstr "Ramura implicită de utilizat pentru acest depozit de la distanță" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86 +msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)" +msgstr "Importă cheia GPG de la FIȘIER (- pentru stdin)" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 +msgid "Set path to local filter FILE" +msgstr "Stabilește calea către FIȘIERUL filtru local" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89 +msgid "Disable the remote" +msgstr "Dezactivează depozitul de la distanță" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90 +msgid "Name of authenticator" +msgstr "Numele autentificatorului" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92 +msgid "Autoinstall authenticator" +msgstr "Instalează automat autentificatorul" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:85 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:93 +msgid "Don't autoinstall authenticator" +msgstr "Nu instala automat autentificatorul" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:86 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:95 +msgid "Don't follow the redirect set in the summary file" +msgstr "Nu urmări redirectarea stabilită în fișierul rezumat" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:246 app/flatpak-builtins-remote-add.c:253 +#, c-format +msgid "Can't load uri %s: %s\n" +msgstr "Nu se poate încărca uri-ul %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:261 common/flatpak-dir.c:3500 +#, c-format +msgid "Can't load file %s: %s\n" +msgstr "Nu se poate încărca fișierul %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:289 +msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" +msgstr "NUME LOCAȚIE - Adaugă un depozit de la distanță" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:316 +msgid "GPG verification is required if collections are enabled" +msgstr "Verificarea GPG este necesară dacă sunt activate colecțiile" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:378 +#, c-format +msgid "Remote %s already exists" +msgstr "Depozitul de la distanță %s deja există" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:390 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:323 +#, c-format +msgid "Invalid authenticator name %s" +msgstr "Nume de autentificator %s nevalid" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:407 +#, c-format +msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" +msgstr "Avertisment: Nu se pot actualiza datele meta extra pentru „%s”: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:39 +msgid "Remove remote even if in use" +msgstr "Elimină depozitul de la distanță chiar și dacă este în uz" + +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:53 +msgid "NAME - Delete a remote repository" +msgstr "NUME - Șterge un depozit de la distanță" + +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:99 +#, c-format +msgid "The following refs are installed from remote '%s':" +msgstr "" +"Următoarele ref-uri sunt instalate de la depozitul de la distanță „%s”:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:100 +msgid "Remove them?" +msgstr "Le eliminați?" + +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:102 +#, c-format +msgid "Can't remove remote '%s' with installed refs" +msgstr "" +"Nu se poate elimina depozitul de la distanță „%s” cu ref-urile instalate" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:54 +msgid "Commit to show info for" +msgstr "Comitul pentru care se arată informațiile" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:57 +msgid "Display log" +msgstr "Afișează istoricul" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:60 +msgid "Show parent" +msgstr "Arată superiorul" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:58 +msgid "Use local caches even if they are stale" +msgstr "Utilizează cache-uri locale chiar dacă sunt învechite" + +#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:66 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60 +msgid "Only list refs available as sideloads" +msgstr "Listează doar ref-urile disponibile ca încărcări laterale" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:115 +msgid "" +" REMOTE REF - Show information about an application or runtime in a remote" +msgstr "" +" REF DE LA DISTANȚĂ - Arată informațiile despre o aplicație sau o executare " +"într-un depozit de la distanță" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:126 +msgid "REMOTE and REF must be specified" +msgstr "DE LA DISTANȚĂ și REF trebuie specificate" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:161 common/flatpak-dir.c:920 +#: common/flatpak-dir.c:4206 common/flatpak-dir.c:5132 +#: common/flatpak-dir.c:5201 common/flatpak-dir.c:5325 +#, c-format +msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" +msgstr "" +"Nu s-a putut găsi suma de control cea mai recentă pentru ref-ul %s în " +"depozitul de la distanță %s" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:294 +msgid "Download:" +msgstr "Descărcare:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:279 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:337 +msgid "History:" +msgstr "Istoric:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:359 +msgid " Commit:" +msgstr " Comit:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:360 +msgid " Subject:" +msgstr " Subiect:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:361 +msgid " Date:" +msgstr " Dată:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:394 +#, c-format +msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n" +msgstr "Avertisment: Comitul %s nu are date meta flatpak\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:42 +msgid "Show remote details" +msgstr "Arată detaliile depozitului de la distanță" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:43 +msgid "Show disabled remotes" +msgstr "Arată depozitele de la distanță dezactivate" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50 +msgid "Title" +msgstr "Titlu" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50 +msgid "Show the title" +msgstr "Arată titlul" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:51 +msgid "Show the URL" +msgstr "Arată URL-ul" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:52 +msgid "Show the collection ID" +msgstr "Arată ID-ul colecției" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 +msgid "Filter" +msgstr "Filtrează" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 +msgid "Show filter file" +msgstr "Arată fișierul filtrului" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritate" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 +msgid "Show the priority" +msgstr "Arată prioritatea" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:56 +msgid "Comment" +msgstr "Comentariu" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:56 +msgid "Show comment" +msgstr "Arată comentariul" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:57 +msgid "Show description" +msgstr "Afișează descriere" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:58 +msgid "Homepage" +msgstr "Pagină principală" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:58 +msgid "Show homepage" +msgstr "Arată pagina personală" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59 +msgid "Icon" +msgstr "Iconiță" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59 +msgid "Show icon" +msgstr "Arată o iconiță" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:219 +msgid " - List remote repositories" +msgstr " - Listează depozitele de la distanță" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:50 +msgid "Show arches and branches" +msgstr "Arată arhitecturile și ramurile" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:51 +msgid "Show only runtimes" +msgstr "Arată doar executările" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:52 +msgid "Show only apps" +msgstr "Arată doar aplicațiile" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:53 +msgid "Show only those where updates are available" +msgstr "Arată-le doar pe acelea pentru care sunt disponibile actualizări" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 +msgid "Limit to this arch (* for all)" +msgstr "Limitează la această arhitectură (* pentru toate)" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74 +msgid "Show the runtime" +msgstr "Arată executarea" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76 +msgid "Download size" +msgstr "Dimensiunea descărcării" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76 +msgid "Show the download size" +msgstr "Arată dimensiunea descărcării" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:408 +msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications" +msgstr "" +" [DE LA DISTANȚĂ sau URI] - Arată executările și aplicațiile disponibile" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:65 +msgid "Enable GPG verification" +msgstr "Activează verificarea GPG" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66 +msgid "Mark the remote as enumerate" +msgstr "Marchează depozitul de la distanță ca enumerează" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:67 +msgid "Mark the remote as used for dependencies" +msgstr "Marchează depozitul de la distanță ca utilizat pentru dependențe" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68 +msgid "Set a new url" +msgstr "Stabilește un url nou" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69 +msgid "Enable the remote" +msgstr "Activează depozitul de la distanță" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70 +msgid "Update extra metadata from the summary file" +msgstr "Actualizează datele meta extra de la fișierul rezumat" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87 +msgid "Disable local filter" +msgstr "Dezactivează filtrul local" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91 +msgid "Authenticator options" +msgstr "Opțiuni autentificator" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:94 +msgid "Follow the redirect set in the summary file" +msgstr "Urmărește redirectarea stabilită în fișierul rezumat" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:289 +msgid "NAME - Modify a remote repository" +msgstr "NUME- Modifică un depozit de la distanță" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:299 +msgid "Remote NAME must be specified" +msgstr "NUMELE depozitului de la distanță trebuie specificat" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:310 +#, c-format +msgid "Updating extra metadata from remote summary for %s\n" +msgstr "" +"Se actualizează datele meta extra de la rezumatul depozitului de la distanță " +"pentru %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:313 +#, c-format +msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n" +msgstr "Eroare la actualizarea datelor meta extra pentru „%s”: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:314 +#, c-format +msgid "Could not update extra metadata for %s" +msgstr "Nu s-au putut actualiza datele meta extra pentru %s" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:43 +msgid "Don't make any changes" +msgstr "Nu face nicio modificare" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:44 +msgid "Reinstall all refs" +msgstr "Reinstalează toate ref-urile" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:68 +#, c-format +msgid "Object missing: %s.%s\n" +msgstr "Obiectul lipsește: %s.%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:76 +#, c-format +msgid "Object invalid: %s.%s\n" +msgstr "Obiect nevalid: %s.%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:81 +#, c-format +msgid "%s, deleting object\n" +msgstr "%s, se șterge obiectul\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:146 +#, c-format +msgid "Can't load object %s: %s\n" +msgstr "Nu se poate încărca obiectul %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:265 +#, c-format +msgid "Problems loading data for %s: %s\n" +msgstr "Probleme la încărcarea datelor pentru %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:278 +#, c-format +msgid "Error reinstalling %s: %s\n" +msgstr "Eroare la reinstalarea %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:301 +msgid "- Repair a flatpak installation" +msgstr "- Repară o instalare flatpak" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:372 +#, c-format +msgid "Removing non-deployed ref %s…\n" +msgstr "Se elimină ref-ul nedesfășurat %s…\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:376 +#, c-format +msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n" +msgstr "Se omite ref-ul nedesfășurat %s…\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:382 +#, c-format +msgid "Verifying %s…\n" +msgstr "Se verifică %s…\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:390 +#, c-format +msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n" +msgstr "Se șterge ref-ul %s din cauza obiectelor care lipsesc\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:394 +#, c-format +msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n" +msgstr "Se șterge ref-ul %s din cauza obiectelor nevalide\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:398 +#, c-format +msgid "Deleting ref %s due to %d\n" +msgstr "Se șterge ref-ul %s din cauza la %d\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:421 +#, c-format +msgid "Remote %s for ref %s is missing\n" +msgstr "Depozitul de la distanță %s pentru ref-ul %s lipsește\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:423 +#, c-format +msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n" +msgstr "Depozitul de la distanță %s pentru ref-ul %s este dezactivat\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:429 +msgid "Pruning objects\n" +msgstr "Se elimină obiectele\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:437 +msgid "Erasing .removed\n" +msgstr "Se șterge .removed\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:473 +msgid "Reinstalling refs\n" +msgstr "Se reinstalarează ref-urile\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:475 +msgid "Reinstalling removed refs\n" +msgstr "Se reinstalează ref-urile eliminate\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:500 +#, c-format +msgid "While removing appstream for %s: " +msgstr "În timpul eliminării appstream pentru %s: " + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:507 +#, c-format +msgid "While deploying appstream for %s: " +msgstr "În timpul desfășurării appstream pentru %s: " + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:93 +#, c-format +msgid "Repo mode: %s\n" +msgstr "Mod depozit: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:96 +#, c-format +msgid "Title: %s\n" +msgstr "Titlu: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:99 +#, c-format +msgid "Comment: %s\n" +msgstr "Comentariu: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:102 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "Descriere: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:105 +#, c-format +msgid "Homepage: %s\n" +msgstr "Pagină principală: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:108 +#, c-format +msgid "Icon: %s\n" +msgstr "Iconiță: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:111 +#, c-format +msgid "Collection ID: %s\n" +msgstr "ID colecție: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:114 +#, c-format +msgid "Default branch: %s\n" +msgstr "Ramura implicită: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:117 +#, c-format +msgid "Redirect URL: %s\n" +msgstr "URL de redirectare: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:120 +#, c-format +msgid "Deploy collection ID: %s\n" +msgstr "Desfășoară ID-ul de colecție: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:123 +#, c-format +msgid "Authenticator name: %s\n" +msgstr "Nume de autentificare: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:126 +#, c-format +msgid "Authenticator install: %s\n" +msgstr "Instalarea de autentificator: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:126 +msgid "true" +msgstr "adevărat" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:126 +msgid "false" +msgstr "fals" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:134 +#, c-format +msgid "GPG key hash: %s\n" +msgstr "Valoare de dispersie a cheii GPG: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:143 +#, c-format +msgid "%zd branches\n" +msgstr "ramuri %zd\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:167 +msgid "Installed" +msgstr "Instalat" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:168 app/flatpak-cli-transaction.c:1040 +msgid "Download" +msgstr "Descarcă" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:409 +msgid "Print general information about the repository" +msgstr "Tipărește informații generale despre depozit" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:410 +msgid "List the branches in the repository" +msgstr "Listează ramurile din depozit" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:411 +msgid "Print metadata for a branch" +msgstr "Tipărește datele meta pentru o ramură" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:412 +msgid "Show commits for a branch" +msgstr "Arată comiturile pentru o ramură" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:428 +msgid "LOCATION - Repository maintenance" +msgstr "LOCAȚIE - Mentenanță depozit" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:64 +msgid "Command to run" +msgstr "Comanda de rulat" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:65 +msgid "Directory to run the command in" +msgstr "Directorul în care să se ruleze comanda" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:66 +msgid "Branch to use" +msgstr "Ramura de utilizat" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:67 +msgid "Use development runtime" +msgstr "Utilizează executarea de dezvoltare" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:68 +msgid "Runtime to use" +msgstr "Executarea de utilizat" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:69 +msgid "Runtime version to use" +msgstr "Versiunea de executare de utilizat" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:72 +msgid "Log accessibility bus calls" +msgstr "Înregistrează apelurile magistralei de accesibilitate" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:73 +msgid "Don't proxy accessibility bus calls" +msgstr "Nu face proxy pentru apelurile de magistrală de accesibilitate" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:74 +msgid "Proxy accessibility bus calls (default except when sandboxed)" +msgstr "" +"Proxy pentru apelurile de magistrală de accesibilitate (implicit cu excepția " +"când se află într-un sandbox)" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:75 +msgid "Don't proxy session bus calls" +msgstr "Nu face proxy pentru apelurile de magistrală a sesiunii" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:76 +msgid "Proxy session bus calls (default except when sandboxed)" +msgstr "" +"Proxy pentru apelurile de magistrală a sesiunii (implicit cu excepția când " +"se află într-un sandbox)" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:77 +msgid "Don't start portals" +msgstr "Nu pornește portalurile" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:78 +msgid "Enable file forwarding" +msgstr "Activează înaintarea fișierelor" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:79 +msgid "Run specified commit" +msgstr "Rulează comitul specificat" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:80 +msgid "Use specified runtime commit" +msgstr "Utilizează comitul de executare specificat" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:81 +msgid "Run completely sandboxed" +msgstr "Rulează complet în sandbox" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:83 +msgid "Use PID as parent pid for sharing namespaces" +msgstr "Utilizează PID-ul ca pid superior pentru partajarea spațiilor de nume" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:84 +msgid "Make processes visible in parent namespace" +msgstr "Faceți procesele vizibile în spațiul de nume superior" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:85 +msgid "Write the instance ID to the given file descriptor" +msgstr "Scrieți ID-ul instanței la descriptorul de fișier dat" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:108 +msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app" +msgstr "APLICAȚIE [ARGUMENT…] - Rulează o aplicație" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:261 +#, c-format +msgid "runtime/%s/%s/%s not installed" +msgstr "executarea/%s/%s/%s nu este instalată" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:36 +msgid "Arch to search for" +msgstr "Arhitectura după care se caută" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:49 +msgid "Remotes" +msgstr "Locații la distanță" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:49 +msgid "Show the remotes" +msgstr "Arată depozitele de la distanță" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:275 +msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text" +msgstr "TEXT - Caută aplicații/executări de la distanță pentru text" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:286 +msgid "TEXT must be specified" +msgstr "TEXTUL trebuie specificat" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:345 +msgid "No matches found" +msgstr "Nu s-au găsit potriviri" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 +msgid "Arch to uninstall" +msgstr "Arhitectură de dezinstalat" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:55 +msgid "Keep ref in local repository" +msgstr "Păstrează ref-ul în depozitul local" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:56 +msgid "Don't uninstall related refs" +msgstr "Nu dezinstala ref-urile legate" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:57 +msgid "Remove files even if running" +msgstr "Elimină fișierele chiar dacă rulează" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:60 +msgid "Uninstall all" +msgstr "Dezinstalează toate" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:61 +msgid "Uninstall unused" +msgstr "Dezinstalează neutilizate" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:62 +msgid "Delete app data" +msgstr "Șterge datele aplicațiilor" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:129 +#, c-format +msgid "Delete data for %s?" +msgstr "Ștergeți datele pentru %s?" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:155 +msgid "[REF…] - Uninstall an application" +msgstr "[REF…] - Dezinstalează o aplicație" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164 +msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data" +msgstr "" +"Trebuie să specificați cel puțin o REF, --unused, --all sau --delete-data" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:167 +msgid "Must not specify REFs when using --all" +msgstr "Nu trebuie să specificați REF-uri când se utilizează --all" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:170 +msgid "Must not specify REFs when using --unused" +msgstr "Nu trebuie să specificați REF-uri când se utilizează --unused" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:250 +msgid "Nothing unused to uninstall\n" +msgstr "Nimic neutilizat de dezinstalat\n" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:313 common/flatpak-dir.c:11610 +#, c-format +msgid "%s/%s/%s not installed" +msgstr "%s/%s/%s nu este instalat" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:320 +#, c-format +msgid "Warning: %s is not installed\n" +msgstr "Avertisment: %s nu este instalat\n" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:56 +msgid "Arch to update for" +msgstr "Arhitectura pentru care se actualizează" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:57 +msgid "Commit to deploy" +msgstr "Comit de desfășurat" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:58 +msgid "Remove old files even if running" +msgstr "Elimină fișierele vechi chiar dacă rulează" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:59 +msgid "Don't pull, only update from local cache" +msgstr "Nu trage, doar actualizează de la cache-ul local" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:61 +msgid "Don't update related refs" +msgstr "Nu actualiza ref-urile legate" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:66 +msgid "Update appstream for remote" +msgstr "Actualizează appstream pentru depozitul de la distanță" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:67 +msgid "Only update this subpath" +msgstr "Actualizează doar pentru această subcale" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:90 +msgid "[REF…] - Update applications or runtimes" +msgstr "[REF…] - Actualizează aplicațiile sau executările" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:121 +msgid "With --commit, only one REF may be specified" +msgstr "Cu --commit, doar un REF poate fi specificat" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:160 +msgid "Looking for updates…\n" +msgstr "Se caută după actualizări…\n" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:218 app/flatpak-builtins-update.c:259 +#, c-format +msgid "Unable to update %s: %s\n" +msgstr "Nu se poate actualiza %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:300 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "Nimic de făcut.\n" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:351 +#, c-format +msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:" +msgstr "Depozitul de la distanță „%s” a fost găsit în instalări multiple:" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:352 app/flatpak-builtins-utils.c:429 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:520 app/flatpak-builtins-utils.c:522 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:586 +msgid "Which do you want to use (0 to abort)?" +msgstr "Pe care doriți să-l utilizați (0 pentru a renunța)?" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:354 +#, c-format +msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations" +msgstr "" +"Niciun depozit de la distanță nu a fost ales pentru a rezolva „%s” care " +"există în instalări multiple" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:363 +#, c-format +msgid "" +"Remote \"%s\" not found\n" +"Hint: Use flatpak remote-add to add a remote" +msgstr "" +"Depozitul de la distanță „%s” nu a fost găsit\n" +"Indiciu: Utilizați adăugarea la distanță flatpak pentru a adăuga un depozit " +"de la distanță" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:369 +#, c-format +msgid "Remote \"%s\" not found in the %s installation" +msgstr "Depozitul de la distanță „%s” nu a fost găsit în instalarea %s" + +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-builtins-utils.c:418 +#, c-format +msgid "" +"Found ref ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n" +"Use this ref?" +msgstr "" +"A fost găsit ref-ul „%s” în depozitul de la distanță „%s” (%s).\n" +"Utilizați acest ref?" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:422 app/flatpak-builtins-utils.c:431 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:504 app/flatpak-builtins-utils.c:525 +#, c-format +msgid "No ref chosen to resolve matches for ‘%s’" +msgstr "Niciun ref ales pentru a rezolva potrivirile pentru „%s”" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:427 +#, c-format +msgid "Similar refs found for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s):" +msgstr "" +"Ref-uri similare găsite pentru „%s” în depozitul de la distanță „%s” (%s):" + +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-builtins-utils.c:500 +#, c-format +msgid "Found installed ref ‘%s’ (%s). Is this correct?" +msgstr "S-a găsit instalat ref-ul „%s” (%s). Este corect?" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:516 +msgid "All of the above" +msgstr "Toate cele de mai sus" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:517 +#, c-format +msgid "Similar installed refs found for ‘%s’:" +msgstr "Ref-uri instalate similare găsite pentru „%s”:" + +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-builtins-utils.c:571 +#, c-format +msgid "" +"Found similar ref(s) for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n" +"Use this remote?" +msgstr "" +"S-au găsit ref-(uri) similare pentru „%s” în depozitul de la distanță " +"„%s” (%s).\n" +"Utilizați acest depozit de la distanță?" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:575 app/flatpak-builtins-utils.c:588 +#, c-format +msgid "No remote chosen to resolve matches for ‘%s’" +msgstr "" +"Niciun depozit de la distanță nu a fost ales pentru a rezolva potrivirile " +"pentru „%s”" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:585 +#, c-format +msgid "Remotes found with refs similar to ‘%s’:" +msgstr "Au fost găsite depozite de la distanță cu ref-uri similare cu „%s”:" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:687 app/flatpak-builtins-utils.c:690 +#, c-format +msgid "Updating appstream data for user remote %s" +msgstr "" +"Se actualizează datele appstream pentru depozitul de la distanță al " +"utilizatorului %s" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:697 app/flatpak-builtins-utils.c:700 +#, c-format +msgid "Updating appstream data for remote %s" +msgstr "Se actualizează datele appstream pentru depozitul de la distanță %s" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:708 app/flatpak-builtins-utils.c:710 +msgid "Error updating" +msgstr "Eroare la actualizare" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:746 +#, c-format +msgid "Remote \"%s\" not found" +msgstr "Depozitul de la distanță „%s” nu s-a găsit" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:787 +#, c-format +msgid "Ambiguous suffix: '%s'." +msgstr "Sufix ambiguu: „%s”." + +#. Translators: don't translate the values +#: app/flatpak-builtins-utils.c:789 app/flatpak-builtins-utils.c:804 +msgid "Possible values are :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]" +msgstr "Valorile posibile sunt: :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:802 +#, c-format +msgid "Invalid suffix: '%s'." +msgstr "Sufix nevalid: „%s”." + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:837 +#, c-format +msgid "Ambiguous column: %s" +msgstr "Coloană ambiguă: %s" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:850 +#, c-format +msgid "Unknown column: %s" +msgstr "Coloană necunoscută: %s" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:908 +msgid "Available columns:\n" +msgstr "Coloane disponibile:\n" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:918 +msgid "Show all columns" +msgstr "Arată toate coloanele" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:919 +msgid "Show available columns" +msgstr "Arată coloanele disponibile" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:922 +msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization" +msgstr "" +"Adăugați :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] pentru a modifica elipsarea" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:85 app/flatpak-cli-transaction.c:91 +#, c-format +msgid "Required runtime for %s (%s) found in remote %s\n" +msgstr "" +"Executare necesară pentru %s (%s) găsită în depozitul de la distanță %s\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:93 +msgid "Do you want to install it?" +msgstr "Doriți să o instalați?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:99 +#, c-format +msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes:" +msgstr "Executare necesară pentru %s (%s) găsită în depozitele de la distanță:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:101 +msgid "Which do you want to install (0 to abort)?" +msgstr "Pe care doriți să o instalați (0 pentru a renunța)?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:119 +#, c-format +msgid "Configuring %s as new remote '%s'" +msgstr "Se configurează %s ca depozitul de la distanță nou „%s”" + +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-cli-transaction.c:126 +#, c-format +msgid "" +"The remote '%s', referred to by '%s' at location %s contains additional " +"applications.\n" +"Should the remote be kept for future installations?" +msgstr "" +"Depozitul de la distanță „%s”, referit de „%s” la locația %s conține " +"aplicații suplimentare.\n" +"Ar trebui păstrat depozitul de la distanță pentru instalări viitoare?" + +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-cli-transaction.c:134 +#, c-format +msgid "" +"The application %s depends on runtimes from:\n" +" %s\n" +"Configure this as new remote '%s'" +msgstr "" +"Aplicația %s depinde de executări de la:\n" +" %s\n" +"Configurează aceasta ca depozit de la distanță nou „%s”" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:192 app/flatpak-quiet-transaction.c:100 +msgid "install" +msgstr "instalează" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:195 app/flatpak-quiet-transaction.c:103 +msgid "update" +msgstr "actualizează" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:198 app/flatpak-quiet-transaction.c:106 +msgid "install bundle" +msgstr "instalează pachetul" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:201 app/flatpak-quiet-transaction.c:109 +msgid "uninstall" +msgstr "dezinstalează" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:417 +msgid "Installing…" +msgstr "Se instalează…" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:419 +#, c-format +msgid "Installing %d/%d…" +msgstr "Se instalează %d/%d…" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:424 +msgid "Updating…" +msgstr "Se actualizează…" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:426 +#, c-format +msgid "Updating %d/%d…" +msgstr "Se actualizează %d/%d…" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:431 +msgid "Uninstalling…" +msgstr "Se dezinstalează…" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:433 +#, c-format +msgid "Uninstalling %d/%d…" +msgstr "Se dezinstalează %d/%d…" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:492 app/flatpak-quiet-transaction.c:131 +#, c-format +msgid "Info: %s was skipped" +msgstr "Informații: %s a fost omis" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:510 app/flatpak-quiet-transaction.c:136 +#: common/flatpak-dir.c:9176 +#, c-format +msgid "%s already installed" +msgstr "%s este deja instalat" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:512 app/flatpak-cli-transaction.c:514 +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140 +#: common/flatpak-dir.c:2571 common/flatpak-dir.c:3205 +#: common/flatpak-dir.c:13861 common/flatpak-transaction.c:2135 +#: common/flatpak-transaction.c:2174 common/flatpak-utils.c:1726 +#: common/flatpak-utils.c:1819 +#, c-format +msgid "%s not installed" +msgstr "%s nu este instalat" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:516 app/flatpak-quiet-transaction.c:142 +#, c-format +msgid "%s needs a later flatpak version" +msgstr "%s are nevoie de o versiune ulterioară flatpak" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:518 app/flatpak-quiet-transaction.c:144 +msgid "Not enough disk space to complete this operation" +msgstr "Nu există destul spațiu pe disc pentru a completa această operație" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 +msgid "(internal error, please report)" +msgstr "(eroare internă, raportați)" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:527 +#, c-format +msgid "Failed to %s %s: " +msgstr "Nu s-a putut să %s %s: " + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:530 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 +msgid "Warning:" +msgstr "Avertisment:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:530 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 +msgid "Error:" +msgstr "Eroare:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:563 +#, c-format +msgid "Authentication required for remote '%s'\n" +msgstr "Autentificarea necesară pentru depozitul de la distanță „%s”\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:564 +msgid "Open browser?" +msgstr "Deschideți navigatorul?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:618 +#, c-format +msgid "Login required remote %s (realm %s)\n" +msgstr "" +"Autentificarea este necesară pentru depozitul de la distanță %s (domeniul " +"%s)\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:623 +msgid "Password" +msgstr "Parolă" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:644 app/flatpak-quiet-transaction.c:215 +#, c-format +msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n" +msgstr "Informații: %s este sfârșit-de-viață, în favoarea a %s\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:646 app/flatpak-quiet-transaction.c:217 +#, c-format +msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n" +msgstr "Informații: %s este sfârșit-de-viață, cu motivul: %s\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:651 +#, c-format +msgid "Replace it with %s?" +msgstr "Îl înlocuiți cu %s?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:656 app/flatpak-quiet-transaction.c:223 +msgid "Updating to rebased version\n" +msgstr "Se actualizează versiunea rebased\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:663 +#, c-format +msgid "Failed to rebase %s to %s: " +msgstr "Nu s-a putut face rebase %s la %s: " + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:864 +#, c-format +msgid "New %s permissions:" +msgstr "Permisiuni %s noi:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:866 +#, c-format +msgid "%s permissions:" +msgstr "Permisiuni %s:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:929 +msgid "Warning: " +msgstr "Avertisment: " + +#. translators: This is short for operation, the title of a one-char column +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1021 +msgid "Op" +msgstr "Op" + +#. Avoid resizing the download column too much, +#. * by making the title as long as typical content +#. +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1037 app/flatpak-cli-transaction.c:1080 +msgid "partial" +msgstr "parțial" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1112 +msgid "Proceed with these changes to the user installation?" +msgstr "Procedați cu aceste modificări la instalarea utilizatorului?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1114 +msgid "Proceed with these changes to the system installation?" +msgstr "Procedați cu aceste modificări la instalarea sistemului?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1116 +#, c-format +msgid "Proceed with these changes to the %s?" +msgstr "Procedați cu aceste modificări la %s?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1253 +msgid "Changes complete." +msgstr "Modificări complete." + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1255 +msgid "Uninstall complete." +msgstr "Dezinstalare completă." + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1257 +msgid "Installation complete." +msgstr "Instalare completă." + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1259 +msgid "Updates complete." +msgstr "Actualizări complete." + +#. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up +#. a different one. +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1292 +msgid "There were one or more errors" +msgstr "Au fost una sau mai multe erori" + +#. translators: please keep the leading space +#: app/flatpak-main.c:74 +msgid " Manage installed applications and runtimes" +msgstr " Gestionează aplicațiile și executările instalate" + +#: app/flatpak-main.c:75 +msgid "Install an application or runtime" +msgstr "Instalează o aplicație sau executare" + +#: app/flatpak-main.c:76 +msgid "Update an installed application or runtime" +msgstr "Actualizează o aplicație sau executare instalată" + +#: app/flatpak-main.c:79 +msgid "Uninstall an installed application or runtime" +msgstr "Dezinstalează o aplicație sau executare instalată" + +#: app/flatpak-main.c:82 +msgid "Mask out updates and automatic installation" +msgstr "Maschează actualizările și instalarea automată" + +#: app/flatpak-main.c:83 +msgid "List installed apps and/or runtimes" +msgstr "Listează aplicațiile și/sau executările instalate" + +#: app/flatpak-main.c:84 +msgid "Show info for installed app or runtime" +msgstr "Arată informațiile pentru aplicația sau executarea instalată" + +#: app/flatpak-main.c:85 +msgid "Show history" +msgstr "Arată istoricul" + +#: app/flatpak-main.c:86 +msgid "Configure flatpak" +msgstr "Configurează flatpak" + +#: app/flatpak-main.c:87 +msgid "Repair flatpak installation" +msgstr "Repară instalarea flatpak" + +#: app/flatpak-main.c:88 +msgid "Put applications or runtimes onto removable media" +msgstr "Plasează aplicațiile sau executările pe medii detașabile" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:91 +msgid "" +"\n" +" Finding applications and runtimes" +msgstr "" +"\n" +"Se caută aplicații și executări" + +#: app/flatpak-main.c:92 +msgid "Search for remote apps/runtimes" +msgstr "Caută pentru aplicații/executări de la distanță" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:95 +msgid "" +"\n" +" Running applications" +msgstr "" +"\n" +"Se rulează aplicațiile" + +#: app/flatpak-main.c:96 +msgid "Run an application" +msgstr "Rulează o aplicație" + +#: app/flatpak-main.c:97 +msgid "Override permissions for an application" +msgstr "Suprascrie permisiunile pentru o aplicație" + +#: app/flatpak-main.c:98 +msgid "Specify default version to run" +msgstr "Specifică versiunea implicită de rulat" + +#: app/flatpak-main.c:99 +msgid "Enter the namespace of a running application" +msgstr "Introduceți un spațiu de nume a unei aplicații care rulează" + +#: app/flatpak-main.c:100 +msgid "Enumerate running applications" +msgstr "Enumeră aplicațiile care rulează" + +#: app/flatpak-main.c:101 +msgid "Stop a running application" +msgstr "Oprește o aplicație care rulează" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:104 +msgid "" +"\n" +" Manage file access" +msgstr "" +"\n" +"Gestionează accesul fișierelor" + +#: app/flatpak-main.c:105 +msgid "List exported files" +msgstr "Listează fișierele exportate" + +#: app/flatpak-main.c:106 +msgid "Grant an application access to a specific file" +msgstr "Acordă unei aplicații acces la un fișier specific" + +#: app/flatpak-main.c:107 +msgid "Revoke access to a specific file" +msgstr "Revocă accesul la un fișier specific" + +#: app/flatpak-main.c:108 +msgid "Show information about a specific file" +msgstr "Arată informațiile despre un fișier specific" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:112 +msgid "" +"\n" +" Manage dynamic permissions" +msgstr "" +"\n" +"Gestionează permisiunile dinamice" + +#: app/flatpak-main.c:113 +msgid "List permissions" +msgstr "Listează permisiunile" + +#: app/flatpak-main.c:114 +msgid "Remove item from permission store" +msgstr "Elimină elementul de la stocarea permisiunilor" + +#: app/flatpak-main.c:116 +msgid "Set permissions" +msgstr "Stabilește permisiunile" + +#: app/flatpak-main.c:117 +msgid "Show app permissions" +msgstr "Arată permisiunile aplicației" + +#: app/flatpak-main.c:118 +msgid "Reset app permissions" +msgstr "Restabilește permisiunile aplicației" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:121 +msgid "" +"\n" +" Manage remote repositories" +msgstr "" +"\n" +"Gestionează depozitele de la distanță" + +#: app/flatpak-main.c:122 +msgid "List all configured remotes" +msgstr "Listează toate depozitele de la distanță configurate" + +#: app/flatpak-main.c:123 +msgid "Add a new remote repository (by URL)" +msgstr "Adaugă un depozit de la distanță nou (după URL)" + +#: app/flatpak-main.c:124 +msgid "Modify properties of a configured remote" +msgstr "Modifică proprietățile unui depozit de la distanță configurat" + +#: app/flatpak-main.c:125 +msgid "Delete a configured remote" +msgstr "Șterge un depozit de la distanță configurat" + +#: app/flatpak-main.c:127 +msgid "List contents of a configured remote" +msgstr "Listează conținutul unui depozit de la distanță configurat" + +#: app/flatpak-main.c:128 +msgid "Show information about a remote app or runtime" +msgstr "Arată informațiile despre o aplicație sau executare de la distanță" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:131 +msgid "" +"\n" +" Build applications" +msgstr "" +"\n" +"Generează aplicații" + +#: app/flatpak-main.c:132 +msgid "Initialize a directory for building" +msgstr "Inițializează un director pentru generare" + +#: app/flatpak-main.c:133 +msgid "Run a build command inside the build dir" +msgstr "Rulează o comandă de generare înăuntrul directorului de generare" + +#: app/flatpak-main.c:134 +msgid "Finish a build dir for export" +msgstr "Termină un director de generare pentru exportare" + +#: app/flatpak-main.c:135 +msgid "Export a build dir to a repository" +msgstr "Exportă un director de generare la un depozit" + +#: app/flatpak-main.c:136 +msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository" +msgstr "Creează un fișier pachet de la o ref într-un depozit local" + +#: app/flatpak-main.c:137 +msgid "Import a bundle file" +msgstr "Importă un fișier pachet" + +#: app/flatpak-main.c:138 +msgid "Sign an application or runtime" +msgstr "Semnează o aplicație sau o executare" + +#: app/flatpak-main.c:139 +msgid "Update the summary file in a repository" +msgstr "Actualizează fișierul rezumat într-un depozit" + +#: app/flatpak-main.c:140 +msgid "Create new commit based on existing ref" +msgstr "Creează un comit nou bazat pe o ref existentă" + +#: app/flatpak-main.c:141 +msgid "Show information about a repo" +msgstr "Arată informațiile despre un depozit" + +#: app/flatpak-main.c:158 +msgid "Show debug information, -vv for more detail" +msgstr "Arată informațiile de depanare, -vv pentru mai multe detalii" + +#: app/flatpak-main.c:159 +msgid "Show OSTree debug information" +msgstr "Arată informațiile de depanare OSTree" + +#: app/flatpak-main.c:165 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "Tipărește informațiile de versiune și ieși" + +#: app/flatpak-main.c:166 +msgid "Print default arch and exit" +msgstr "Tipărește arhitectura implicită și ieși" + +#: app/flatpak-main.c:167 +msgid "Print supported arches and exit" +msgstr "Tipărește arhitecturile suportate și ieși" + +#: app/flatpak-main.c:168 +msgid "Print active gl drivers and exit" +msgstr "Tipărește driverele gl active și ieși" + +#: app/flatpak-main.c:169 +msgid "Print paths for system installations and exit" +msgstr "Tipărește căile pentru instalările de sistem și ieși" + +#: app/flatpak-main.c:174 +msgid "Work on the user installation" +msgstr "Lucrează la instalarea utilizatorului" + +#: app/flatpak-main.c:175 +msgid "Work on the system-wide installation (default)" +msgstr "Lucrează la instalarea la nivel de sistem (implicit)" + +#: app/flatpak-main.c:176 +msgid "Work on a non-default system-wide installation" +msgstr "Lucrează la o instalarea la nivel de sistem neimplicită" + +#: app/flatpak-main.c:206 +msgid "Builtin Commands:" +msgstr "Comenzi integrate:" + +#: app/flatpak-main.c:292 +#, c-format +msgid "" +"Note that the directories %s are not in the search path set by the " +"XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may " +"not appear on your desktop until the session is restarted." +msgstr "" +"Observați că directoarele %s nu sunt în calea de căutare stabilită de " +"variabila de mediu XDG_DATA_DIRS, deci aplicațiile instalate de Flatpak pot " +"să nu apară pe desktop până ce sesiunea este repornită." + +#: app/flatpak-main.c:306 +#, c-format +msgid "" +"Note that the directory %s is not in the search path set by the " +"XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may " +"not appear on your desktop until the session is restarted." +msgstr "" +"Observați că directorul %s nu este în calea de căutare stabilită de " +"variabila de mediu XDG_DATA_DIRS, deci aplicațiile instalate de Flapak pot " +"să nu apară pe desktop până ce sesiunea este repornită." + +#: app/flatpak-main.c:435 +msgid "" +"Multiple installations specified for a command that works on one installation" +msgstr "" +"Instalări multiple specificate pentru o comandă care funcționează pe o " +"instalare" + +#: app/flatpak-main.c:484 app/flatpak-main.c:666 +#, c-format +msgid "See '%s --help'" +msgstr "Consultați „%s --help”" + +#: app/flatpak-main.c:675 +#, c-format +msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?" +msgstr "„%s” nu este o comandă flatpak. Ați vrut să spuneți „%s%s”?" + +#: app/flatpak-main.c:678 +#, c-format +msgid "'%s' is not a flatpak command" +msgstr "„%s” nu este o comandă flatpak" + +#: app/flatpak-main.c:740 +msgid "No command specified" +msgstr "Nu s-a specificat nicio comandă" + +#: app/flatpak-main.c:900 +msgid "error:" +msgstr "error:" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:77 +#, c-format +msgid "Installing %s\n" +msgstr "Se instalează %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:81 +#, c-format +msgid "Updating %s\n" +msgstr "Se actualizează %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:85 +#, c-format +msgid "Uninstalling %s\n" +msgstr "Se dezinstalează %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:148 +#, c-format +msgid "%s Failed to %s %s: %s\n" +msgstr "%s Nu s-a putut %s %s: %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:228 +#, c-format +msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n" +msgstr "Nu s-a putut face rebase %s la %s: %s\n" + +#: common/flatpak-auth.c:58 +#, c-format +msgid "No authenticator configured for remote `%s`" +msgstr "" +"Nu s-a configurat niciun autentificator pentru depozitul de la distanță „%s”" + +#: common/flatpak-context.c:189 +#, c-format +msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s" +msgstr "Tip de partajare necunoscut %s, tipurile valide sunt: %s" + +#: common/flatpak-context.c:224 +#, c-format +msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s" +msgstr "Tip de politică necunoscută %s, tipurile valide sunt: %s" + +#: common/flatpak-context.c:262 +#, c-format +msgid "Invalid dbus name %s" +msgstr "Nume dbus nevalid %s" + +#: common/flatpak-context.c:275 +#, c-format +msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s" +msgstr "Tip de soclu necunoscut %s, tipurile valide sunt: %s" + +#: common/flatpak-context.c:304 +#, c-format +msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s" +msgstr "Tip de dispozitiv necunoscut %s, tipurile valide sunt: %s" + +#: common/flatpak-context.c:332 +#, c-format +msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s" +msgstr "Tip de funcționalitate necunoscut %s, tipurile valide sunt: %s" + +#: common/flatpak-context.c:770 +#, c-format +msgid "" +"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, host-os, host-" +"etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir" +msgstr "" +"Locație de sistem de fișiere necunoscută %s locațiile valide sunt: host-os, " +"host-etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir" + +#: common/flatpak-context.c:1040 +#, c-format +msgid "Invalid env format %s" +msgstr "Format env nevalid %s" + +#: common/flatpak-context.c:1153 common/flatpak-context.c:1161 +msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" +msgstr "" +"Argumentele --add-policy trebuie să fie sub forma CHEIE.SUBSISTEM=VALOARE" + +#: common/flatpak-context.c:1168 +msgid "--add-policy values can't start with \"!\"" +msgstr "Valorile --add-policy nu pot începe cu „!”" + +#: common/flatpak-context.c:1193 common/flatpak-context.c:1201 +msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" +msgstr "" +"Argumentele --remove-policy trebuie să fie sub forma CHEIE.SUBSISTEM=VALOARE" + +#: common/flatpak-context.c:1208 +msgid "--remove-policy values can't start with \"!\"" +msgstr "Valorile --remove-policy nu pot începe cu „!”" + +#: common/flatpak-context.c:1234 +msgid "Share with host" +msgstr "Partajează cu gazda" + +#: common/flatpak-context.c:1234 common/flatpak-context.c:1235 +msgid "SHARE" +msgstr "PARTAJEAZĂ" + +#: common/flatpak-context.c:1235 +msgid "Unshare with host" +msgstr "Anulați partajarea cu gazda" + +#: common/flatpak-context.c:1236 +msgid "Expose socket to app" +msgstr "Expune soclul la aplicație" + +#: common/flatpak-context.c:1236 common/flatpak-context.c:1237 +msgid "SOCKET" +msgstr "SOCLU" + +#: common/flatpak-context.c:1237 +msgid "Don't expose socket to app" +msgstr "Nu expune soclul la aplicație" + +#: common/flatpak-context.c:1238 +msgid "Expose device to app" +msgstr "Expune dispozitivul la aplicație" + +#: common/flatpak-context.c:1238 common/flatpak-context.c:1239 +msgid "DEVICE" +msgstr "DISPOZITIV" + +#: common/flatpak-context.c:1239 +msgid "Don't expose device to app" +msgstr "Nu expune dispozitivul la aplicație" + +#: common/flatpak-context.c:1240 +msgid "Allow feature" +msgstr "Permite funcționalitatea" + +#: common/flatpak-context.c:1240 common/flatpak-context.c:1241 +msgid "FEATURE" +msgstr "FUNCȚIONALITATE" + +#: common/flatpak-context.c:1241 +msgid "Don't allow feature" +msgstr "Nu permite funcționalitatea" + +#: common/flatpak-context.c:1242 +msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)" +msgstr "Expune sistemul de fișiere la aplicație (:ro pentru doar citire)" + +#: common/flatpak-context.c:1242 +msgid "FILESYSTEM[:ro]" +msgstr "SISTEMFIȘIERE[:ro]" + +#: common/flatpak-context.c:1243 +msgid "Don't expose filesystem to app" +msgstr "Nu expune sistemul de fișiere la aplicație" + +#: common/flatpak-context.c:1243 +msgid "FILESYSTEM" +msgstr "SISTEMFIȘIERE" + +#: common/flatpak-context.c:1244 +msgid "Set environment variable" +msgstr "Stabilește variabila de mediu" + +#: common/flatpak-context.c:1244 +msgid "VAR=VALUE" +msgstr "VAR=VALOARE" + +#: common/flatpak-context.c:1245 +msgid "Allow app to own name on the session bus" +msgstr "Permite aplicației să posede un nume la magistrala sesiunii" + +#: common/flatpak-context.c:1245 common/flatpak-context.c:1246 +#: common/flatpak-context.c:1247 common/flatpak-context.c:1248 +#: common/flatpak-context.c:1249 common/flatpak-context.c:1250 +msgid "DBUS_NAME" +msgstr "NUME_DBUS" + +#: common/flatpak-context.c:1246 +msgid "Allow app to talk to name on the session bus" +msgstr "Permite aplicației să vorbească numelui la magistrala sesiunii" + +#: common/flatpak-context.c:1247 +msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus" +msgstr "Nu permite aplicației să vorbească numelui la magistrala sesiunii" + +#: common/flatpak-context.c:1248 +msgid "Allow app to own name on the system bus" +msgstr "Permite aplicației să posede un nume la magistrala sistemului" + +#: common/flatpak-context.c:1249 +msgid "Allow app to talk to name on the system bus" +msgstr "Permite aplicației să vorbească numelui la magistrala sistemului" + +#: common/flatpak-context.c:1250 +msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus" +msgstr "Nu permite aplicației să vorbească numelui la magistrala sistemului" + +#: common/flatpak-context.c:1251 +msgid "Add generic policy option" +msgstr "Adaugă o opțiune de politică generică" + +#: common/flatpak-context.c:1251 common/flatpak-context.c:1252 +msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE" +msgstr "CHEIE.SUBSISTEM=VALOARE" + +#: common/flatpak-context.c:1252 +msgid "Remove generic policy option" +msgstr "Elimină opțiunea de politică generică" + +#: common/flatpak-context.c:1253 +msgid "Persist home directory subpath" +msgstr "Persistă subcalea directorului personal" + +#: common/flatpak-context.c:1253 +msgid "FILENAME" +msgstr "NUME FIȘIER" + +#. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat +#: common/flatpak-context.c:1255 +msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)" +msgstr "Nu necesită o sesiune care rulează (nicio creare de cgroups)" + +#: common/flatpak-dir.c:382 +#, c-format +msgid "Unable to load summary from remote %s: %s" +msgstr "Nu se poate încărca rezumatul de la depozitul de la distanță %s: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:458 common/flatpak-dir.c:501 +#, c-format +msgid "No such ref '%s' in remote %s" +msgstr "Niciun astfel de ref „%s” în depozitul de la distanță %s" + +#: common/flatpak-dir.c:489 common/flatpak-dir.c:622 +#, c-format +msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache " +msgstr "" +"Nicio intrare pentru %s în cache-ul flatpak al rezumatului de la distanță " +"„%s” " + +#: common/flatpak-dir.c:594 +#, c-format +msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" +msgstr "" +"Niciun rezumat sau cache Flatpak disponibil pentru depozitul de la distanță " +"%s" + +#: common/flatpak-dir.c:707 +msgid "Remote OCI index has no registry uri" +msgstr "Indexul OCI de la distanță nu are niciun uri de registru" + +#: common/flatpak-dir.c:776 +#, c-format +msgid "Couldn't find ref %s in remote %s" +msgstr "Nu s-a putut găsi ref-ul %s în depozitul de la distanță %s" + +#: common/flatpak-dir.c:793 common/flatpak-dir.c:5224 +#: common/flatpak-utils.c:5669 common/flatpak-utils.c:5674 +msgid "Image is not a manifest" +msgstr "Imaginea nu este un manifest" + +#: common/flatpak-dir.c:814 common/flatpak-dir.c:886 +#, c-format +msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" +msgstr "" +"Comitul nu are nicio ref „%s” cerută în datele meta de legare a ref-ului" + +#: common/flatpak-dir.c:976 +#, c-format +msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache " +msgstr "" +"Nicio intrare pentru %s în cache-ul rar flatpak de rezumat de la distanță " + +#: common/flatpak-dir.c:1514 +#, c-format +msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata" +msgstr "" +"Datele meta de comit pentru %s nu se potrivesc cu datele meta așteptate" + +#: common/flatpak-dir.c:1780 +msgid "Unable to connect to system bus" +msgstr "Nu se poate conecta la magistrala sistemului" + +#: common/flatpak-dir.c:2372 +msgid "User installation" +msgstr "Instalarea utilizatorului" + +#: common/flatpak-dir.c:2379 +#, c-format +msgid "System (%s) installation" +msgstr "Instalare (%s) de sistem" + +#: common/flatpak-dir.c:2424 +#, c-format +msgid "No overrides found for %s" +msgstr "Nicio suprascriere găsită pentru %s" + +#: common/flatpak-dir.c:2574 +#, c-format +msgid "%s (commit %s) not installed" +msgstr "%s (comitul %s) nu este instalat" + +#: common/flatpak-dir.c:3507 +#, c-format +msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s" +msgstr "Eroare la parsarea depozitului flatpak de sistem pentru %s: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:3630 +#, c-format +msgid "While opening repository %s: " +msgstr "În timpul deschiderii depozitului %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:3800 +#, c-format +msgid "The config key %s is not set" +msgstr "Cheia de configurare %s nu este stabilită" + +#: common/flatpak-dir.c:3995 +msgid "No appstream commit to deploy" +msgstr "Niciun comit de appstream de implementat" + +#: common/flatpak-dir.c:4026 common/flatpak-dir.c:7669 +msgid "Can't create deploy directory" +msgstr "Nu se poate crea directorul de implementare" + +#: common/flatpak-dir.c:4521 common/flatpak-dir.c:5546 +#: common/flatpak-dir.c:8624 common/flatpak-dir.c:9324 +msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" +msgstr "" +"Nu se poate trage de la depozitul de la distanță verificat ne-gpg în care nu " +"este încredere" + +#: common/flatpak-dir.c:4919 common/flatpak-dir.c:4956 +msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs" +msgstr "" +"Datele extra nu sunt suportate pentru instalări de sistem locale " +"neverificate-gpg" + +#: common/flatpak-dir.c:4985 +#, c-format +msgid "Invalid checksum for extra data uri %s" +msgstr "Sumă de control nevalidă pentru uri-ul de date extra %s" + +#: common/flatpak-dir.c:4990 +#, c-format +msgid "Empty name for extra data uri %s" +msgstr "Nume gol pentru uri-ul de date extra %s" + +#: common/flatpak-dir.c:4997 +#, c-format +msgid "Unsupported extra data uri %s" +msgstr "Uri de date extra %s nesuportat" + +#: common/flatpak-dir.c:5011 +#, c-format +msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" +msgstr "Nu s-au putut încărca datele extra locale %s: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:5014 +#, c-format +msgid "Wrong size for extra-data %s" +msgstr "Dimensiune greșită pentru datele extra %s" + +#: common/flatpak-dir.c:5029 +#, c-format +msgid "While downloading %s: " +msgstr "În timpul descărcării %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:5036 +#, c-format +msgid "Wrong size for extra data %s" +msgstr "Dimensiune greșită pentru datele extra %s" + +#: common/flatpak-dir.c:5045 +#, c-format +msgid "Invalid checksum for extra data %s" +msgstr "Sumă de control nevalidă pentru datele extra %s" + +#: common/flatpak-dir.c:5140 common/flatpak-dir.c:7660 +#: common/flatpak-dir.c:9196 +#, c-format +msgid "%s commit %s already installed" +msgstr "%s comitul %s este deja instalat" + +#: common/flatpak-dir.c:5380 common/flatpak-dir.c:5629 +#, c-format +msgid "While pulling %s from remote %s: " +msgstr "În timpul tragerii %s de la depozitul de la distanță %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:5570 common/flatpak-utils.c:5564 +msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring" +msgstr "" +"S-au găsit semnăturile GPG, dar niciuna nu este într-un inel de chei de " +"încredere" + +#: common/flatpak-dir.c:5587 +#, c-format +msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding" +msgstr "Comitul pentru „%s” nu are nicio legătură ref" + +#: common/flatpak-dir.c:5592 +#, c-format +msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s" +msgstr "Comitul pentru „%s” nu se află în ref-urile de legătură așteptate: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:6216 +msgid "Not enough memory" +msgstr "Nu există memorie suficientă" + +#: common/flatpak-dir.c:6235 +msgid "Failed to read from exported file" +msgstr "Nu s-a putut citi de la fișierul exportat" + +#: common/flatpak-dir.c:6427 +msgid "Error reading mimetype xml file" +msgstr "Eroare la citirea fișierul xml de tip mime" + +#: common/flatpak-dir.c:6432 +msgid "Invalid mimetype xml file" +msgstr "Fișier xml de tip mime nevalid" + +#: common/flatpak-dir.c:6522 +#, c-format +msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name" +msgstr "Fișierul de serviciu D-Bus „%s” are numele greșit" + +#: common/flatpak-dir.c:7127 +msgid "While getting detached metadata: " +msgstr "În timpul obținerii datelor meta detașate: " + +#: common/flatpak-dir.c:7132 common/flatpak-dir.c:7137 +#: common/flatpak-dir.c:7141 +msgid "Extra data missing in detached metadata" +msgstr "Datele extra care lipsesc în datele meta detașate" + +#: common/flatpak-dir.c:7145 +msgid "While creating extradir: " +msgstr "În timpul creării directorului extra: " + +#: common/flatpak-dir.c:7166 common/flatpak-dir.c:7199 +msgid "Invalid checksum for extra data" +msgstr "Sumă de control nevalidă pentru datele extra" + +#: common/flatpak-dir.c:7195 +msgid "Wrong size for extra data" +msgstr "Dimensiune greșită pentru datele extra" + +#: common/flatpak-dir.c:7208 +#, c-format +msgid "While writing extra data file '%s': " +msgstr "În timp ce se scrie fișierul de date extra „%s”: " + +#: common/flatpak-dir.c:7216 +#, c-format +msgid "Extra data %s missing in detached metadata" +msgstr "Datele extra %s lipsesc în datele extra detașate" + +#: common/flatpak-dir.c:7402 +#, c-format +msgid "apply_extra script failed, exit status %d" +msgstr "scriptul apply_extra a eșuat, starea de ieșire %d" + +#. Translators: The placeholder is for an app ref. +#: common/flatpak-dir.c:7543 +#, c-format +msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator" +msgstr "" +"Instalarea %s nu este permisă de setul de politici de către administrator" + +#: common/flatpak-dir.c:7633 +#, c-format +msgid "While trying to resolve ref %s: " +msgstr "În timpul încercării de rezolvare a ref-ului %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:7648 +#, c-format +msgid "%s is not available" +msgstr "%s nu este disponibil" + +#: common/flatpak-dir.c:7677 +#, c-format +msgid "Failed to read commit %s: " +msgstr "Nu s-a putut citi comitul %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:7697 +#, c-format +msgid "While trying to checkout %s into %s: " +msgstr "În timpul încercării de a face checkout %s în %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:7722 +msgid "While trying to checkout metadata subpath: " +msgstr "În timpul încercării de a face checkout al subcăii de date meta: " + +#: common/flatpak-dir.c:7753 +#, c-format +msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " +msgstr "În timpul încercării de a face checkout al subcăii „%s”: " + +#: common/flatpak-dir.c:7763 +msgid "While trying to remove existing extra dir: " +msgstr "În timpul încercării de a elimina directorul extra existent: " + +#: common/flatpak-dir.c:7774 +msgid "While trying to apply extra data: " +msgstr "În timpul încercării de aplicare a datelor extra: " + +#: common/flatpak-dir.c:7801 +#, c-format +msgid "Invalid deployed ref %s: " +msgstr "Ref implementat %s nevalid: " + +#: common/flatpak-dir.c:7808 +#, c-format +msgid "Invalid commit ref %s: " +msgstr "Ref de comit %s nevalid: " + +#: common/flatpak-dir.c:7816 +#, c-format +msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" +msgstr "Tipul ref-ului implementat %s nu se potrivește cu comitul (%s)" + +#: common/flatpak-dir.c:7824 +#, c-format +msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" +msgstr "Numele ref-ului implementat %s nu se potrivește cu comitul (%s)" + +#: common/flatpak-dir.c:7832 +#, c-format +msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" +msgstr "Arhitectura ref-ului implementat %s nu se potrivește cu comitul (%s)" + +#: common/flatpak-dir.c:7838 +#, c-format +msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" +msgstr "Ramura ref-ului implementat %s nu se potrivește cu comitul (%s)" + +#: common/flatpak-dir.c:7844 +#, c-format +msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" +msgstr "Ref-ul implementat %s nu se potrivește cu comitul (%s)" + +#: common/flatpak-dir.c:8092 common/flatpak-installation.c:1869 +#, c-format +msgid "%s branch %s already installed" +msgstr "%s ramura %s este deja instalată" + +#: common/flatpak-dir.c:8728 +#, c-format +msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: " +msgstr "Nu s-a putut demonta sistemul de fișiere revokefs-fuse la %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:8993 +#, c-format +msgid "This version of %s is already installed" +msgstr "Această versiune a %s este deja instalată" + +#: common/flatpak-dir.c:9000 +msgid "Can't change remote during bundle install" +msgstr "" +"Nu se poate modifica depozitul de la distanță în timpul instalării unui " +"pachet" + +#: common/flatpak-dir.c:9269 +msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" +msgstr "Nu se poate actualiza la un comit specific fără permisiuni root" + +#: common/flatpak-dir.c:9552 +#, c-format +msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" +msgstr "Nu se poate elimina %s, acesta este necesar pentru: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:9607 common/flatpak-installation.c:2025 +#, c-format +msgid "%s branch %s is not installed" +msgstr "%s ramura %s nu este instalată" + +#: common/flatpak-dir.c:9850 +#, c-format +msgid "%s commit %s not installed" +msgstr "%s comitul %s nu este instalat" + +#: common/flatpak-dir.c:10185 +#, c-format +msgid "Pruning repo failed: %s" +msgstr "Eliminarea depozitului a eșuat: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:10354 common/flatpak-dir.c:10360 +#, c-format +msgid "Failed to load filter '%s'" +msgstr "Nu s-a putut încărca filtrul „%s”" + +#: common/flatpak-dir.c:10366 +#, c-format +msgid "Failed to parse filter '%s'" +msgstr "Nu s-a putut parsa filtrul „%s”" + +#: common/flatpak-dir.c:10642 +msgid "Failed to write summary cache: " +msgstr "Nu s-a putut scrie cache-ul rezumatului: " + +#: common/flatpak-dir.c:10661 +#, c-format +msgid "No oci summary cached for remote '%s'" +msgstr "Niciun rezumat oci cache-uit pentru depozitul de la distanță „%s”" + +#: common/flatpak-dir.c:10736 +#, c-format +msgid "No summary cached for remote '%s'" +msgstr "Niciun rezumat cache-uit pentru depozitul de la distanță „%s”" + +#: common/flatpak-dir.c:10754 +#, c-format +msgid "" +"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " +"URL passed to remote-add was valid." +msgstr "" +"Listarea de la distanță pentru %s nu este disponibilă; serverul nu are " +"niciun fișier de rezumat. Verificați dacă a fost valid URL-ul trecut la " +"remote-add." + +#: common/flatpak-dir.c:11243 +#, c-format +msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " +msgstr "" +"Ramuri multiple disponibile pentru %s, trebuie să specificați una dintre: " + +#: common/flatpak-dir.c:11264 +#, c-format +msgid "Nothing matches %s" +msgstr "Nimic nu se potrivește cu %s" + +#: common/flatpak-dir.c:11380 +#, c-format +msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" +msgstr "Nu se poate găsi ref-ul %s%s%s%s%s" + +#: common/flatpak-dir.c:11429 +#, c-format +msgid "Error searching remote %s: %s" +msgstr "Eroare la căutarea depozitului de la distanță %s: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:11484 +#, c-format +msgid "Error searching local repository: %s" +msgstr "Eroare la căutarea depozitului local: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:11819 +#, c-format +msgid "Could not find installation %s" +msgstr "Nu se poate găsi instalarea %s" + +#: common/flatpak-dir.c:12406 +#, c-format +msgid "Invalid file format, no %s group" +msgstr "Format de fișier nevalid, niciun grup %s" + +#: common/flatpak-dir.c:12411 common/flatpak-utils.c:2822 +#, c-format +msgid "Invalid version %s, only 1 supported" +msgstr "Versiune nevalidă %s, doar 1 suportat" + +#: common/flatpak-dir.c:12416 common/flatpak-dir.c:12421 +#, c-format +msgid "Invalid file format, no %s specified" +msgstr "Format de fișier nevalid, niciun %s specificat" + +#. Check some minimal size so we don't get crap +#: common/flatpak-dir.c:12444 +msgid "Invalid file format, gpg key invalid" +msgstr "Format de fișier nevalid, cheie gpg nevalidă" + +#: common/flatpak-dir.c:12462 common/flatpak-utils.c:2875 +msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" +msgstr "ID-ul colecției necesită furnizarea cheii GPG" + +#: common/flatpak-dir.c:12506 +#, c-format +msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" +msgstr "Executarea %s, ramura %s este deja instalată" + +#: common/flatpak-dir.c:12507 +#, c-format +msgid "App %s, branch %s is already installed" +msgstr "Aplicația %s, ramura %s este deja instalată" + +#: common/flatpak-dir.c:12795 +#, c-format +msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" +msgstr "" +"Nu se poate elimina depozitul de la distanță „%s” cu ref-ul instalat %s (cel " +"puțin)" + +#: common/flatpak-dir.c:12895 +#, c-format +msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" +msgstr "Caracter nevalid „/” în numele depozitului de la distanță: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:12901 +#, c-format +msgid "No configuration for remote %s specified" +msgstr "Nu s-a specificat nicio configurare pentru depozitul de la distanță %s" + +#: common/flatpak-dir.c:14344 +#, c-format +msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n" +msgstr "Se omite ștergerea oglinzii ref-ului (%s, %s)…\n" + +#: common/flatpak-installation.c:833 +#, c-format +msgid "Ref %s not installed" +msgstr "Ref-ul %s nu este instalat" + +#: common/flatpak-installation.c:875 +#, c-format +msgid "App %s not installed" +msgstr "Aplicația %s nu este instalată" + +#: common/flatpak-installation.c:1353 +#, c-format +msgid "Remote '%s' already exists" +msgstr "Depozitul de la distanță „%s” deja există" + +#: common/flatpak-installation.c:1904 +#, c-format +msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed" +msgstr "După cum s-a cerut, %s a fost doar tras, da nu și instalat" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:991 +msgid "Only Bearer authentication supported" +msgstr "Doar autentificarea Bearer este suportată" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1000 +msgid "Only realm in authentication request" +msgstr "Doar domeniul în cererea de autentificare" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1007 +msgid "Invalid realm in authentication request" +msgstr "Domeniu nevalid în cererea de autentificare" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1059 +#, c-format +msgid "Authorization failed: %s" +msgstr "Autorizarea a eșuat: %s" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1061 +msgid "Authorization failed" +msgstr "Autorizarea a eșuat" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1065 +#, c-format +msgid "Unexpected response status %d when requesting token: %s" +msgstr "Stare de răspuns neașteptată %d când se cere jetonul: %s" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1076 +msgid "Invalid authentication request response" +msgstr "Răspuns de cerere de autentificare nevalid" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1679 common/flatpak-oci-registry.c:1732 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1761 common/flatpak-oci-registry.c:1816 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1872 common/flatpak-oci-registry.c:1950 +msgid "Invalid delta file format" +msgstr "Format de fișier delta nevalid" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:2453 +#, c-format +msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)" +msgstr "Nu s-a găsit nicio cheie gpg cu ID-ul %s (directorul personal: %s)" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:2460 +#, c-format +msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)" +msgstr "Nu se poate găsi ID-ul cheii %s: %d)" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:2468 +#, c-format +msgid "Error signing commit: %d" +msgstr "Eroare la semnarea comitului: %d" + +#: common/flatpak-progress.c:232 +#, c-format +msgid "Downloading metadata: %u/(estimating) %s" +msgstr "Se descarcă datele meta: %u/(se estimează) %s" + +#: common/flatpak-progress.c:256 +#, c-format +msgid "Downloading: %s/%s" +msgstr "Se descarcă: %s/%s" + +#: common/flatpak-progress.c:276 +#, c-format +msgid "Downloading extra data: %s/%s" +msgstr "Se descarcă datele extra: %s/%s" + +#: common/flatpak-progress.c:281 +#, c-format +msgid "Downloading files: %d/%d %s" +msgstr "Se descarcă fișierele: %d/%d %s" + +#: common/flatpak-remote.c:1198 +#, c-format +msgid "Bad remote name: %s" +msgstr "Nume al depozitului de la distanță greșit: %s" + +#: common/flatpak-remote.c:1202 +msgid "No url specified" +msgstr "Niciun url specificat" + +#: common/flatpak-remote.c:1253 +msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set" +msgstr "" +"Verificarea GPG trebuie să fie activată când un ID de colecție este stabilit" + +#: common/flatpak-run.c:865 +msgid "Failed to open app info file" +msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de informații ale aplicației" + +#: common/flatpak-run.c:959 +msgid "Unable to create sync pipe" +msgstr "Nu se poate crea linia de asamblare de sincronizare" + +#: common/flatpak-run.c:994 +msgid "Failed to sync with dbus proxy" +msgstr "Nu s-a putut sincroniza cu proxy-ul dbus" + +#: common/flatpak-run.c:1033 +#, c-format +msgid "Failed to determine parts from ref: %s" +msgstr "Nu s-au putut determina părțile de la ref-ul: %s" + +#: common/flatpak-run.c:1673 +msgid "No systemd user session available, cgroups not available" +msgstr "" +"Nu este disponibilă nicio sesiune de utilizator systemd, cgroups nu sunt " +"disponibile" + +#: common/flatpak-run.c:2222 +msgid "Unable to allocate instance id" +msgstr "Nu se poate aloca id-ul de instanță" + +#: common/flatpak-run.c:2342 common/flatpak-run.c:2352 +#, c-format +msgid "Failed to open flatpak-info file: %s" +msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de informații flatpak: %s" + +#: common/flatpak-run.c:2372 +#, c-format +msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s" +msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul bwrapinfo.json: %s" + +#: common/flatpak-run.c:2397 +#, c-format +msgid "Failed to write to instance id fd: %s" +msgstr "Nu s-a putut scrie id-ul instanței fd: %s" + +#: common/flatpak-run.c:2710 +msgid "Initialize seccomp failed" +msgstr "Inițializarea seccomp a eșuat" + +#: common/flatpak-run.c:2749 +msgid "Failed to add architecture to seccomp filter" +msgstr "Nu s-a putut adăuga arhitectura la filtrul seccomp" + +#: common/flatpak-run.c:2758 +msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter" +msgstr "Nu s-a putut adăuga arhitectura multi-arhitectură la filtrul seccomp" + +#. unknown syscall +#: common/flatpak-run.c:2777 common/flatpak-run.c:2791 +#, c-format +msgid "Failed to block syscall %d" +msgstr "Nu s-a putut bloca syscall-ul %d" + +#: common/flatpak-run.c:2822 +msgid "Failed to export bpf" +msgstr "Nu s-a putut exporta bpf" + +#: common/flatpak-run.c:3057 +#, c-format +msgid "Failed to open ‘%s’" +msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”" + +#: common/flatpak-run.c:3341 +#, c-format +msgid "ldconfig failed, exit status %d" +msgstr "idconfig a eșuat, stare de ieșire %d" + +#: common/flatpak-run.c:3348 +msgid "Can't open generated ld.so.cache" +msgstr "Nu s-a putut deschide ld.so.cache generat" + +#. Translators: The placeholder is for an app ref. +#: common/flatpak-run.c:3457 +#, c-format +msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator" +msgstr "" +"Rularea %s nu este permisă de politica stabilită de către administrator" + +#: common/flatpak-run.c:3498 +msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo" +msgstr "„flatpak run” nu este intenționat să fie rulat cu sudo" + +#: common/flatpak-run.c:3606 +#, c-format +msgid "Wrong number of components in runtime %s" +msgstr "Număr de componente greșit în executarea %s" + +#: common/flatpak-run.c:3714 +#, c-format +msgid "Failed to migrate from %s: %s" +msgstr "Nu s-a putut migra de la %s: %s" + +#: common/flatpak-run.c:3729 +#, c-format +msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s" +msgstr "" +"Nu s-a putut migra directorul vechi de date %s al aplicației la numele nou " +"%s: %s" + +#: common/flatpak-run.c:3738 +#, c-format +msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s" +msgstr "Nu s-a putut crea legătura simbolică în timpul migrării %s: %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:1892 +#, c-format +msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s" +msgstr "Avertisment: A apărut o problemă la căutarea pentru ref-uri legate: %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:1963 +#, c-format +msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found" +msgstr "Aplicația %s necesită executarea %s care nu a fost găsită" + +#: common/flatpak-transaction.c:1979 +#, c-format +msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" +msgstr "Aplicația %s necesită executarea %s care nu este instalată" + +#: common/flatpak-transaction.c:2065 +#, c-format +msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s" +msgstr "Nu se poate dezinstala %s care este necesar pentru %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:2139 +#, c-format +msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" +msgstr "" +"Depozitul de la distanță %s a fost dezactivat, se ignoră actualizarea %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:2163 +#, c-format +msgid "%s is already installed" +msgstr "%s este deja instalat" + +#: common/flatpak-transaction.c:2166 +#, c-format +msgid "%s is already installed from remote %s" +msgstr "%s este deja instalat pentru depozitul de la distanță %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:2327 +#, c-format +msgid "Invalid .flatpakref: %s" +msgstr ".flatpakref nevalid: %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:2422 +#, c-format +msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" +msgstr "Eroare la actualizarea datelor meta de la distanță pentru „%s”: %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:2836 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " +"installed: %s" +msgstr "" +"Avertisment: Tratarea erorii de preluare a depozitului de la distanță ca " +"nefatală deoarece %s este deja instalat: %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:3151 +#, c-format +msgid "No authenticator installed for remote '%s'" +msgstr "Niciun autentificator instalat pentru depozitul de la distanță „%s”" + +#: common/flatpak-transaction.c:3253 common/flatpak-transaction.c:3260 +#, c-format +msgid "Failed to get tokens for ref: %s" +msgstr "Nu s-au putut obține jetoanele pentru ref: %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:3255 common/flatpak-transaction.c:3262 +msgid "Failed to get tokens for ref" +msgstr "Nu s-au putut obține jetoanele pentru ref" + +#: common/flatpak-transaction.c:3578 +#, c-format +msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS" +msgstr "URL-ul Flatpakrepo %s nu este un fișier, HTTP, sau HTTPS" + +#: common/flatpak-transaction.c:3584 +#, c-format +msgid "Can't load dependent file %s: " +msgstr "Nu se poate încărca fișierul dependent %s: " + +#: common/flatpak-transaction.c:3592 +#, c-format +msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" +msgstr ".flatpakrepo nevalid: %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:4062 +msgid "Transaction already executed" +msgstr "Tranzacția este deja executată" + +#: common/flatpak-transaction.c:4077 +msgid "" +"Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to " +"incorrect file ownership and permission errors." +msgstr "" +"Se refuză operarea pe o instalare a utilizatorului ca root! Aceasta poate " +"duce la proprietate incorectă de fișiere și erori de permisiune." + +#: common/flatpak-transaction.c:4165 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Anulat de utilizator" + +#: common/flatpak-transaction.c:4189 +#, c-format +msgid "Skipping %s due to previous error" +msgstr "Se omite %s din cauza erorii anterioare" + +#: common/flatpak-transaction.c:4240 +msgid "Aborted due to failure" +msgstr "Anulat din cauza eșecului" + +#: common/flatpak-utils.c:709 +msgid "Name can't be empty" +msgstr "Numele nu poate fi gol" + +#: common/flatpak-utils.c:716 +msgid "Name can't be longer than 255 characters" +msgstr "Numele nu poate fi mai lung decât 255 de caractere" + +#: common/flatpak-utils.c:729 +msgid "Name can't start with a period" +msgstr "Numele nu poate începe cu un punct" + +#: common/flatpak-utils.c:735 +#, c-format +msgid "Name can't start with %c" +msgstr "Numele nu poate începe cu %c" + +#: common/flatpak-utils.c:751 +msgid "Name can't end with a period" +msgstr "Numele nu poate să se termine cu un punct" + +#: common/flatpak-utils.c:758 common/flatpak-utils.c:770 +msgid "Only last name segment can contain -" +msgstr "Doar ultimul segment al numelui poate să conțină -" + +#: common/flatpak-utils.c:761 +#, c-format +msgid "Name segment can't start with %c" +msgstr "Segmentul numelui nu poate să înceapă cu %c" + +#: common/flatpak-utils.c:773 +#, c-format +msgid "Name can't contain %c" +msgstr "Numele nu poate să conțină %c" + +#: common/flatpak-utils.c:782 +msgid "Names must contain at least 2 periods" +msgstr "Numele trebuie să conțină cel puțin 2 puncte" + +#: common/flatpak-utils.c:990 +msgid "Branch can't be empty" +msgstr "Ramura nu poate fi goală" + +#: common/flatpak-utils.c:1000 +#, c-format +msgid "Branch can't start with %c" +msgstr "Ramura nu poate începe cu %c" + +#: common/flatpak-utils.c:1010 +#, c-format +msgid "Branch can't contain %c" +msgstr "Ramura nu poate să conțină %c" + +#: common/flatpak-utils.c:1156 +msgid "Empty glob" +msgstr "Glob gol" + +#: common/flatpak-utils.c:1175 +msgid "Too many segments in glob" +msgstr "Prea multe segmente în glob" + +#: common/flatpak-utils.c:1196 +#, c-format +msgid "Invalid glob character '%c'" +msgstr "Caracter de glob nevalid „%c”" + +#: common/flatpak-utils.c:1250 +#, c-format +msgid "Missing glob on line %d" +msgstr "Glob care lipsește la linia %d" + +#: common/flatpak-utils.c:1254 +#, c-format +msgid "Trailing text on line %d" +msgstr "Text de urmărire la linia %d" + +#: common/flatpak-utils.c:1258 +#, c-format +msgid "on line %d" +msgstr "la linia %d" + +#: common/flatpak-utils.c:1280 +#, c-format +msgid "Unexpected word '%s' on line %d" +msgstr "Cuvânt neașteptat „%s” pe linia %d" + +#: common/flatpak-utils.c:1334 +#, c-format +msgid "Wrong number of components in %s" +msgstr "Număr de componente greșit în %s" + +#: common/flatpak-utils.c:1340 +#, c-format +msgid "%s is not application or runtime" +msgstr "%s nu este aplicație sau executare" + +#: common/flatpak-utils.c:1346 +#, c-format +msgid "Invalid name %s: %s" +msgstr "Nume nevalid %s: %s" + +#: common/flatpak-utils.c:1352 +#, c-format +msgid "Invalid arch %s" +msgstr "Arhitectură nevalidă %s" + +#: common/flatpak-utils.c:1445 +#, c-format +msgid "Invalid id %s: %s" +msgstr "ID nevalid %s: %s" + +#: common/flatpak-utils.c:2803 +#, c-format +msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’" +msgstr "%s nevalid: Lipsește grupul „%s”" + +#: common/flatpak-utils.c:2812 +#, c-format +msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’" +msgstr "%s nevalid: Lipsește cheia „%s”" + +#: common/flatpak-utils.c:2854 +msgid "Invalid gpg key" +msgstr "Cheie gpg nevalidă" + +#: common/flatpak-utils.c:3205 +msgid "No extra data sources" +msgstr "Nu sunt surse de date extra" + +#: common/flatpak-utils.c:4336 +#, c-format +msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n" +msgstr "Eroare la copierea iconiței 64x64 pentru componenta %s: %s\n" + +#: common/flatpak-utils.c:4342 +#, c-format +msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n" +msgstr "Eroare la copierea iconiței 128x128 pentru componenta %s: %s\n" + +#: common/flatpak-utils.c:4603 +#, c-format +msgid "%s is end-of-life, ignoring\n" +msgstr "%s este sfârșit-de-fișier, se ignoră\n" + +#: common/flatpak-utils.c:4612 +#, c-format +msgid "No appstream data for %s: %s\n" +msgstr "Nu sunt date appstream pentru %s: %s\n" + +#: common/flatpak-utils.c:5433 +msgid "Invalid bundle, no ref in metadata" +msgstr "Pachet nevalid, nu există ref în datele meta" + +#: common/flatpak-utils.c:5524 +#, c-format +msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote" +msgstr "" +"Colecția „%s” a pachetului nu se potrivește cu colecția „%s” a depozitului " +"de la distanță" + +#: common/flatpak-utils.c:5603 +msgid "Metadata in header and app are inconsistent" +msgstr "Datele meta din antet și aplicație nu sunt consistente" + +#: common/flatpak-utils.c:5688 common/flatpak-utils.c:5847 +msgid "Invalid OCI image config" +msgstr "Configurare de imagine OCI nevalidă" + +#: common/flatpak-utils.c:5750 common/flatpak-utils.c:5996 +#, c-format +msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s" +msgstr "Sumă de control a stratului greșită, s-a așteptat %s, a fost %s" + +#: common/flatpak-utils.c:5830 +#, c-format +msgid "No ref specified for OCI image %s" +msgstr "Nu s-a specificat niciun ref pentru imaginea OCI %s" + +#: common/flatpak-utils.c:5836 +#, c-format +msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s" +msgstr "Ref greșit (%s) specificat pentru imaginea OCI %s, s-a așteptat %s" + +#: common/flatpak-utils.c:6664 +#, c-format +msgid "Invalid require-flatpak argument %s" +msgstr "Argument require-flatpak nevalid %s" + +#: common/flatpak-utils.c:6674 common/flatpak-utils.c:6693 +#, c-format +msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" +msgstr "%s are nevoie de o versiune ulterioară flatpak (%s)" + +#: common/flatpak-utils.c:6737 +msgid "Empty string is not a number" +msgstr "Șirul gol nu este un număr" + +#: common/flatpak-utils.c:6763 +#, c-format +msgid "“%s” is not an unsigned number" +msgstr "„%s” nu este un număr pozitiv" + +#: common/flatpak-utils.c:6773 +#, c-format +msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" +msgstr "Numărul „%s” se află în afara intervalului [%s, %s]" + +#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:290 +msgid "Not a oci remote, missing summary.xa.oci-repository" +msgstr "" +"Nu este un depozit de la distanță oci, lipsește summary.xa.oci-repository" + +#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:475 +msgid "Not a OCI remote" +msgstr "Nu este un depozit de la distanță OCI" + +#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:486 +msgid "Invalid token" +msgstr "Jeton nevalid" + +#: portal/flatpak-portal.c:1962 +msgid "No portal support found" +msgstr "Nu s-a găsit niciun suport pentru portal" + +#: portal/flatpak-portal.c:1968 +msgid "Deny" +msgstr "Refuză" + +#: portal/flatpak-portal.c:1970 +msgid "Update" +msgstr "Actualizează" + +#: portal/flatpak-portal.c:1975 +#, c-format +msgid "Update %s?" +msgstr "Actualizați %s?" + +#: portal/flatpak-portal.c:1987 +msgid "The application wants to update itself." +msgstr "Aplicația vrea să se actualizeze." + +#: portal/flatpak-portal.c:1988 +msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings." +msgstr "" +"Accesul pentru actualizare poate fi modificat oricând din setările de " +"confidențialitate." + +#: portal/flatpak-portal.c:2013 +msgid "Application update not allowed" +msgstr "Actualizarea aplicației nu este permisă" + +#: portal/flatpak-portal.c:2170 +msgid "Self update not supported, new version requires new permissions" +msgstr "" +"Actualizarea de sine nu este suportată, versiunea nouă necesită permisiuni " +"noi" + +#: portal/flatpak-portal.c:2352 portal/flatpak-portal.c:2369 +msgid "Update ended unexpectedly" +msgstr "Actualizarea s-a terminat neașteptat" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to install software +#. system-wide. +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to install without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:23 +msgid "Install signed application" +msgstr "Instalează aplicația semnată" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:42 +msgid "Authentication is required to install software" +msgstr "Autentificarea este necesară pentru a instala software" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to install software +#. system-wide. +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to install without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41 +msgid "Install signed runtime" +msgstr "Instalează executarea semnată" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to update an +#. app as the commit will be signed, and the action is required +#. to update the system when unattended. +#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended +#. updates. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:60 +msgid "Update signed application" +msgstr "Actualizează aplicația semnată" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:61 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:80 +msgid "Authentication is required to update software" +msgstr "Autentificarea este necesară pentru a actualiza software-ul" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to update a +#. runtime as the commit will be signed, and the action is required +#. to update the system when unattended. +#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended +#. updates. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:79 +msgid "Update signed runtime" +msgstr "Actualizează executarea semnată" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not need authentication to update metadata +#. from signed repositories. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:94 +msgid "Update remote metadata" +msgstr "Actualizează datele meta ale depozitului de la distanță" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:95 +msgid "Authentication is required to update remote info" +msgstr "" +"Autentificarea este necesară pentru a actualiza informațiile depozitului de " +"la distanță" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not need authentication to modify the +#. OSTree repository +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to modify repos without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:111 +msgid "Update system repository" +msgstr "Actualizează un depozit al sistemului" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:112 +msgid "Authentication is required to modify a system repository" +msgstr "" +"Autentificarea este necesară pentru a modifica un depozit al sistemului" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to install software +#. system-wide. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:126 +msgid "Install bundle" +msgstr "Instalează pachetul" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:127 +msgid "Authentication is required to install software from $(path)" +msgstr "Autentificarea este necesară pentru a instala software de la $(path)" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to uninstall software +#. system-wide. +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to uninstall without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:144 +msgid "Uninstall runtime" +msgstr "Dezinstalează executarea" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:145 +msgid "Authentication is required to uninstall software" +msgstr "Autentificarea este necesară pentru a dezinstala software" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to uninstall software +#. system-wide. +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to uninstall without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:161 +msgid "Uninstall app" +msgstr "Dezinstalează aplicația" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:162 +msgid "Authentication is required to uninstall $(ref)" +msgstr "Autentificarea este necesară pentru a dezinstala $(ref)" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to configure system-wide +#. software repositories. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:177 +msgid "Configure Remote" +msgstr "Configurează depozitul de la distanță" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:178 +msgid "Authentication is required to configure software repositories" +msgstr "Autentificarea este necesară pentru a configura depozitele de software" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to configure the system-wide +#. Flatpak installation. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:192 +msgid "Configure" +msgstr "Configurează" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:193 +msgid "Authentication is required to configure software installation" +msgstr "Autentificarea este necesară pentru a configura instalarea de software" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to update +#. appstream data as it will be signed, and the action is required +#. to update the system when unattended. +#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended +#. updates. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:210 +msgid "Update appstream" +msgstr "Actualizează appstream" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:211 +msgid "Authentication is required to update information about software" +msgstr "" +"Autentificarea este necesară pentru a actualiza informațiile despre software" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to update +#. metadata as it will be signed, and the action is required +#. to update the system when unattended. +#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended +#. updates. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:228 +msgid "Update metadata" +msgstr "Actualizează datele meta" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:229 +msgid "Authentication is required to update metadata" +msgstr "Autentificarea este necesară pentru a actualiza datele meta" + +#. SECURITY: +#. - Authorisation to actually install software is controlled by +#. org.freedesktop.Flatpak.app-install. +#. - This action is checked after app-install, as it can only be done +#. once the app’s data (including its content rating) has been +#. downloaded. +#. - This action is checked to see if the installation should be allowed +#. based on whether the app being installed has content which doesn’t +#. comply with the user’s parental controls policy (the content is +#. ‘too extreme’). +#. - It is checked only if an app has too extreme content for the user +#. who is trying to install it (in which case, the app is ‘unsafe’). +#. - Typically, normal users will need admin permission to install apps +#. with extreme content; admins will be able to install it without +#. additional checks. +#. - In order to configure the policy so that admins can install safe and +#. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can +#. install safe software in their user or system dirs without +#. authorisation, but need authorisation to install unsafe software +#. anywhere: +#. * Unconditionally return `yes` from `app-install`. +#. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users +#. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it. +#. * Set the malcontent `is-{user,system}-installation-allowed` +#. properties of all non-admins’ parental controls policies to true. +#. - In order to configure the policy so that admins can install safe and +#. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can +#. install safe software in their user dir without authorisation, but +#. need authorisation to install safe software in the system dir or to +#. install unsafe software anywhere: +#. * Unconditionally return `yes` from `app-install`. +#. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users +#. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it. +#. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all +#. non-admins’ parental controls policies to true. +#. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of +#. all non-admins’ parental controls policies to false. +#. - In order to configure the policy so that all users (including +#. admins) can install safe software anywhere without authorisation, +#. but need authorisation to install unsafe software anywhere (i.e. +#. applying parental controls to admins too): +#. * Unconditionally return `yes` from `app-install`. +#. * Unconditionally return `auth_admin` from `override-parental-controls`. +#. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all +#. users’ parental controls policies to true. +#. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of +#. all users’ parental controls policies to true. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:287 +msgid "Override parental controls" +msgstr "Suprascrie controlul parental" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:288 +msgid "" +"Authentication is required to install software which is restricted by your " +"parental controls policy" +msgstr "" +"Autentificarea este necesară pentru a instala software care este " +"restricționat de politica de control parental" + +#~ msgid "Related ref '%s' is only partially installed" +#~ msgstr "Ref-ul asociat „%s” este doar parțial instalat" + +#~ msgid "Ref '%s' is only partially installed" +#~ msgstr "Ref-ul „%s” este doar parțial instalat" |