summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-10-11 11:13:30 +0300
committerAlexander Larsson <alexander.larsson@gmail.com>2020-10-12 10:39:57 +0200
commit0200348cf74888a9396ba85aa2dc3750ad768fb3 (patch)
tree0be99a957c791f4c826417014b99a6bc4b729b9d
parent180d807d2a9216ae0da07ec049bd66477fbb3150 (diff)
downloadflatpak-0200348cf74888a9396ba85aa2dc3750ad768fb3.tar.gz
Update Ukrainian translation
-rw-r--r--po/uk.po775
1 files changed, 408 insertions, 367 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0b099f9c..3163f1d3 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-09 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-09 21:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-11 03:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-11 11:09+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Архітектура для пакунка"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:53
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-create-usb.c:45
-#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:61
+#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:62
#: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54
#: app/flatpak-builtins-run.c:63 app/flatpak-builtins-search.c:36
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Додати ключ GPG з ФАЙЛА (- якщо дані слід в
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:64
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79
-#: app/flatpak-builtins-install.c:71 app/flatpak-builtins-remote-add.c:79
+#: app/flatpak-builtins-install.c:73 app/flatpak-builtins-remote-add.c:79
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
msgid "FILE"
@@ -137,14 +137,14 @@ msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ, НАЗВУ_ФАЙЛА
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:182
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67
#: app/flatpak-builtins-history.c:452 app/flatpak-builtins-info.c:131
-#: app/flatpak-builtins-install.c:140 app/flatpak-builtins-install.c:206
+#: app/flatpak-builtins-install.c:142 app/flatpak-builtins-install.c:209
#: app/flatpak-builtins-list.c:438 app/flatpak-builtins-make-current.c:72
#: app/flatpak-builtins-override.c:73
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157
#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:132
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:308
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:68
-#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:229 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:424
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:229 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:410
msgid "Too many arguments"
msgstr "Забагато аргументів"
@@ -162,14 +162,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "«%s» не є коректним сховищем:"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:657 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
-#: common/flatpak-dir.c:11278 common/flatpak-utils.c:1548
+#: common/flatpak-dir.c:11258 common/flatpak-utils.c:1548
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "«%s» не є коректною назвою: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:823 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
-#: common/flatpak-dir.c:11284 common/flatpak-utils.c:1554
+#: common/flatpak-dir.c:11264 common/flatpak-utils.c:1554
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "«%s» не є коректною назвою гілки: %s"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Записувати до журналу виклики до канал
msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory"
msgstr "КАТАЛОГ [КОМАНДА [АРГУМЕНТ…]] - Зібрати у каталозі"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:228 app/flatpak-builtins-build-finish.c:640
+#: app/flatpak-builtins-build.c:228 app/flatpak-builtins-build-finish.c:646
msgid "DIRECTORY must be specified"
msgstr "Слід вказати КАТАЛОГ"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Немає точки розширення, яка відповідає
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Пропущено «=» у параметрі монтування прив’язки «%s»"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3993
+#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3991
msgid "Unable to start app"
msgstr "Не вдалося запустити програму"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
"ідентифікатором"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:70
-#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1009
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1023
msgid "ID"
msgstr "ІД"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s"
msgstr "«%s» не є коректним ідентифікатором збірки: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:862
-#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:668
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:674
msgid "No name specified in the metadata"
msgstr "У метаданих не вказано назви"
@@ -717,21 +717,28 @@ msgstr ""
"Замало елементів у аргументі --extension %s, слід вказувати у форматі "
"НАЗВА=ЗМІННА[=ЗНАЧЕННЯ]"
-#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:630
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:593
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:453
+#, c-format
+#| msgid "Invalid authenticator name %s"
+msgid "Invalid extension name %s"
+msgstr "Некоректна назва розширення %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:636
msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory"
msgstr "КАТАЛОГ — завершити обробку каталогу збирання"
-#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:652
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:658
#, c-format
msgid "Build directory %s not initialized"
msgstr "Каталог збирання %s не ініціалізовано"
-#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:673
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:679
#, c-format
msgid "Build directory %s already finalized"
msgstr "Каталог збирання %s вже завершено"
-#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:686
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:692
msgid "Please review the exported files and the metadata\n"
msgstr "Будь ласка, перегляньте експортовані файли і метадані\n"
@@ -884,13 +891,13 @@ msgstr "«%s» не є коректною назвою програми: %s"
msgid "Build directory %s already initialized"
msgstr "Каталог збирання %s вже ініціалізовано"
-#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:61
+#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:62
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53
msgid "Arch to install for"
msgstr "Архітектура для встановлення"
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:47
-#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55
+#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:64
msgid "Look for runtime with the specified name"
msgstr "Шукати середовище виконання із вказаною назвою"
@@ -1162,7 +1169,7 @@ msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset"
msgstr ""
"Слід вказати один із таких параметрів: --list, --get, --set або --unset"
-#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:68
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:70
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:56 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59
#: app/flatpak-builtins-update.c:65
msgid "Look for app with the specified name"
@@ -1530,7 +1537,7 @@ msgstr "Показати ідентифікатор програми або се
#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1014
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1028
msgid "Arch"
msgstr "Архітектура"
@@ -1541,7 +1548,7 @@ msgstr "Показати архітектуру"
#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
-#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1017
+#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1031
msgid "Branch"
msgstr "Гілка"
@@ -1558,7 +1565,7 @@ msgstr "Встановлення"
msgid "Show the affected installation"
msgstr "Показати відповідне встановлення"
-#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1031
+#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1045
msgid "Remote"
msgstr "Віддалене сховище"
@@ -1587,7 +1594,7 @@ msgstr "Показати попередній внесок"
msgid "Show the remote URL"
msgstr "Показати адресу віддаленого сховища"
-#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:619
+#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:631
msgid "User"
msgstr "Користувач"
@@ -1687,8 +1694,8 @@ msgstr "Показати права доступу"
msgid "Query file access"
msgstr "Запит щодо доступу до файла"
-#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:72
-#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-update.c:67
+#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:74
+#: app/flatpak-builtins-install.c:80 app/flatpak-builtins-update.c:67
#: app/flatpak-builtins-update.c:71
msgid "PATH"
msgstr "ШЛЯХ"
@@ -1716,51 +1723,50 @@ msgstr "Має бути вказано НАЗВУ"
msgid "ref not present in origin"
msgstr "посилання немає у джерелі"
-#: app/flatpak-builtins-info.c:214 app/flatpak-builtins-remote-info.c:226
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:229
+#: app/flatpak-builtins-info.c:214 app/flatpak-builtins-remote-info.c:227
msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
msgstr "Попередження: у внеску немає метаданих flatpak\n"
#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262
-#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
+#: app/flatpak-builtins-info.c:463 app/flatpak-builtins-info.c:510
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
msgid "ID:"
msgstr "Ід.:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
msgid "Ref:"
msgstr "Джерело:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:222 app/flatpak-builtins-info.c:264
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
msgid "Arch:"
msgstr "Арх.:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:286
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284
msgid "Branch:"
msgstr "Гілка:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:286
msgid "Version:"
msgstr "Версія:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:269
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:290
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288
msgid "License:"
msgstr "Ліцензування:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:290
msgid "Collection:"
msgstr "Збірка:"
@@ -1769,33 +1775,33 @@ msgid "Installation:"
msgstr "Встановлення:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:231 app/flatpak-builtins-info.c:274
-#: app/flatpak-builtins-info.c:468 app/flatpak-builtins-info.c:515
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:296
+#: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:513
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:294
msgid "Installed:"
msgstr "Встановлено:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:234 app/flatpak-builtins-info.c:282
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:264
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:300
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:298
msgid "Runtime:"
msgstr "Середовище виконання:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:235 app/flatpak-builtins-info.c:291
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:265
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:305
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:303
msgid "Sdk:"
msgstr "Sdk:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:316
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:331
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:266
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:329
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:240 app/flatpak-builtins-info.c:314
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:329
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:327
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
@@ -1808,15 +1814,15 @@ msgid "Latest commit:"
msgstr "Останній внесок:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:306
-#: app/flatpak-builtins-info.c:467 app/flatpak-builtins-info.c:514
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:310
+#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:269
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:308
msgid "Commit:"
msgstr "Внесок:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:249 app/flatpak-builtins-info.c:311
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:315
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:313
msgid "Parent:"
msgstr "Батьківський:"
@@ -1825,14 +1831,14 @@ msgid "Alt-id:"
msgstr "Альт-ід.:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:328
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:320
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:318
msgid "End-of-life:"
msgstr "Термін дії:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:333
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:325
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:323
msgid "End-of-life-rebase:"
msgstr "End-of-life-rebase:"
@@ -1840,136 +1846,140 @@ msgstr "End-of-life-rebase:"
msgid "Subdirectories:"
msgstr "Підкаталоги:"
-#: app/flatpak-builtins-info.c:258 app/flatpak-builtins-info.c:464
-#: app/flatpak-builtins-info.c:511
+#: app/flatpak-builtins-info.c:258 app/flatpak-builtins-info.c:462
+#: app/flatpak-builtins-info.c:509
msgid "Extension:"
msgstr "Суфікс:"
-#: app/flatpak-builtins-info.c:270 app/flatpak-builtins-info.c:466
-#: app/flatpak-builtins-info.c:513
+#: app/flatpak-builtins-info.c:270 app/flatpak-builtins-info.c:464
+#: app/flatpak-builtins-info.c:511
msgid "Origin:"
msgstr "Походження:"
-#: app/flatpak-builtins-info.c:469 app/flatpak-builtins-info.c:520
+#: app/flatpak-builtins-info.c:467 app/flatpak-builtins-info.c:518
msgid "Subpaths:"
msgstr "Підшляхи:"
-#: app/flatpak-builtins-info.c:486
+#: app/flatpak-builtins-info.c:484
msgid "unmaintained"
msgstr "немає супроводу"
-#: app/flatpak-builtins-info.c:489
+#: app/flatpak-builtins-info.c:487
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:62
+#: app/flatpak-builtins-install.c:63
msgid "Don't pull, only install from local cache"
msgstr "Не отримувати зі сховища, встановити лише з локального кешу"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:63 app/flatpak-builtins-update.c:60
+#: app/flatpak-builtins-install.c:64 app/flatpak-builtins-update.c:60
msgid "Don't deploy, only download to local cache"
msgstr "Не розгортати, лише отримати дані до локального кешу"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:64
+#: app/flatpak-builtins-install.c:65
msgid "Don't install related refs"
msgstr "Не встановлювати пов’язані посилання"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-update.c:62
+#: app/flatpak-builtins-install.c:66 app/flatpak-builtins-update.c:62
msgid "Don't verify/install runtime dependencies"
msgstr "Не перевіряти або не встановлювати залежності для виконання"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:66 app/flatpak-builtins-update.c:63
+#: app/flatpak-builtins-install.c:67
+msgid "Don't automatically pin explicit installs"
+msgstr "Не пришпилювати автоматично явні встановлення"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:68 app/flatpak-builtins-update.c:63
msgid "Don't use static deltas"
msgstr "Не використовувати статичні різниці"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:69
+#: app/flatpak-builtins-install.c:71
msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle"
msgstr "Вважати значенням параметра МІСЦЕ однофайловий пакунок .flatpak"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:70
+#: app/flatpak-builtins-install.c:72
msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description"
msgstr "Вважати значенням параметра МІСЦЕ опис програми .flatpakref"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:71
+#: app/flatpak-builtins-install.c:73
msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)"
msgstr ""
"Перевірити підписи пакунків за допомогою ключа GPG з ФАЙЛА (- якщо слід дані "
"слід взяти з stdin)"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:72
+#: app/flatpak-builtins-install.c:74
msgid "Only install this subpath"
msgstr "Встановити лише цей підшлях"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:73 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63
+#: app/flatpak-builtins-install.c:75 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63
#: app/flatpak-builtins-update.c:68
msgid "Automatically answer yes for all questions"
msgstr "Автоматично відповідати «так» на усі питання"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:74
+#: app/flatpak-builtins-install.c:76
msgid "Uninstall first if already installed"
msgstr "Спочатку вилучити, якщо вже встановлено"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:75 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64
+#: app/flatpak-builtins-install.c:77 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64
#: app/flatpak-builtins-update.c:69
msgid "Produce minimal output and don't ask questions"
msgstr "Мінімізувати виведення даних і не задавати питань"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:76
+#: app/flatpak-builtins-install.c:78
msgid "Update install if already installed"
msgstr "Оновити встановлене, якщо вже встановлено"
#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
-#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-update.c:71
+#: app/flatpak-builtins-install.c:80 app/flatpak-builtins-update.c:71
msgid "Use this local repo for sideloads"
msgstr "Використовувати це локальне сховище для локальних вивантажень"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:137
+#: app/flatpak-builtins-install.c:139
msgid "Bundle filename must be specified"
msgstr "Слід вказати назву файла пакунка"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:147
+#: app/flatpak-builtins-install.c:149
msgid "Remote bundles are not supported"
msgstr "Підтримки віддалених пакунків не передбачено"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:203
+#: app/flatpak-builtins-install.c:206
msgid "Filename or uri must be specified"
msgstr "Слід вказати назву файла або адресу"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:282
+#: app/flatpak-builtins-install.c:286
msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes"
msgstr ""
"[МІСЦЕ/СХОВИЩЕ] [НАЗВА…] - Встановити програму або середовища виконання"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:308
+#: app/flatpak-builtins-install.c:312
msgid "At least one REF must be specified"
msgstr "Слід вказати принаймні одне значення НАЗВА"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:319
+#: app/flatpak-builtins-install.c:323
msgid "Looking for matches…\n"
msgstr "Шукаємо відповідники…\n"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:426
+#: app/flatpak-builtins-install.c:431
#, c-format
msgid "No remote refs found similar to ‘%s’"
msgstr "Не знайдено подібних до «%s» віддалених посилань"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:491 app/flatpak-builtins-uninstall.c:293
+#: app/flatpak-builtins-install.c:497 app/flatpak-builtins-uninstall.c:291
#: common/flatpak-utils.c:1373 common/flatpak-utils.c:1477
#, c-format
msgid "Invalid branch %s: %s"
msgstr "Некоректна гілка %s: %s"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:510
+#: app/flatpak-builtins-install.c:516
#, c-format
msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s"
msgstr "Не знайдено локальних відповідників %s для віддаленого сховища %s"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:512
+#: app/flatpak-builtins-install.c:518
#, c-format
msgid "Nothing matches %s in remote %s"
msgstr "Не знайдено локальних відповідників %s у віддаленому сховищі %s"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:533
+#: app/flatpak-builtins-install.c:539
#, c-format
msgid "Skipping: %s\n"
msgstr "Пропускаємо: %s\n"
@@ -2224,6 +2234,30 @@ msgstr "Не вдалося обробити «%s» як GVariant: "
msgid "APP_ID - Show permissions for an app"
msgstr "ІД_ПРОГ - показати права доступу для програми"
+#: app/flatpak-builtins-pin.c:44
+#| msgid "Remove matching masks"
+msgid "Remove matching pins"
+msgstr "Вилучити відповідні пришпилення"
+
+#: app/flatpak-builtins-pin.c:57
+#| msgid ""
+#| "[PATTERN…] - disable updates and automatic installation matching patterns"
+msgid "[PATTERN…] - disable automatic removal of runtimes matching patterns"
+msgstr ""
+"[ВЗІРЕЦЬ…] - вимкнути автоматичне вилучення середовищ виконання за"
+" відповідністю "
+"взірцю"
+
+#: app/flatpak-builtins-pin.c:74
+#| msgid "No masked patterns\n"
+msgid "No pinned patterns\n"
+msgstr "Немає пришпилених взірців\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-pin.c:79
+#| msgid "Masked patterns:\n"
+msgid "Pinned patterns:\n"
+msgstr "Пришпилені взірці:\n"
+
#: app/flatpak-builtins-ps.c:47
msgid "Instance"
msgstr "Екземпляр"
@@ -2383,7 +2417,7 @@ msgstr "Не виконувати переспрямовування, яке в
msgid "Can't load uri %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося завантажити адресу %s: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:261 common/flatpak-dir.c:3566
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:261 common/flatpak-dir.c:3567
#, c-format
msgid "Can't load file %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося завантажити файл %s: %s\n"
@@ -2467,36 +2501,36 @@ msgid "REMOTE and REF must be specified"
msgstr "Має бути вказано СХОВИЩЕ і НАЗВУ"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:161 common/flatpak-dir.c:984
-#: common/flatpak-dir.c:4357 common/flatpak-dir.c:5292
-#: common/flatpak-dir.c:5361 common/flatpak-dir.c:5485
+#: common/flatpak-dir.c:4358 common/flatpak-dir.c:5293
+#: common/flatpak-dir.c:5362 common/flatpak-dir.c:5486
#, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr ""
"Не вдалося знайти останню контрольну суму для %s у віддаленому сховищі %s"
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:294
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292
msgid "Download:"
msgstr "Отримання:"
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:279
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:337
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:335
msgid "History:"
msgstr "Журнал:"
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:359
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
msgid " Commit:"
msgstr " Внесок:"
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:360
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358
msgid " Subject:"
msgstr " Тема:"
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:361
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:359
msgid " Date:"
msgstr " Дата:"
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:394
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:392
#, c-format
msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n"
msgstr "Попередження: у внеску %s немає метаданих flatpak\n"
@@ -2605,7 +2639,7 @@ msgstr "Розмір отриманого"
msgid "Show the download size"
msgstr "Показати розмір отриманого"
-#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:408
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:394
msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications"
msgstr ""
" [СХОВИЩЕ або АДРЕСА] - Показати доступні середовища виконання і програми"
@@ -2712,68 +2746,77 @@ msgstr "Помилка під час перевстановлення %s: %s\n"
msgid "- Repair a flatpak installation"
msgstr "- Відновити встановлення flatpak"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:372
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:373
#, c-format
msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
msgstr "Вилучаємо нерозгорнуте джерело %s…\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:376
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:377
#, c-format
msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
msgstr "Пропускаємо нерозгорнуте джерело %s…\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:382
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:392
#, c-format
-msgid "Verifying %s…\n"
-msgstr "Перевіряємо %s…\n"
+#| msgid "Verifying %s…\n"
+msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n"
+msgstr "[%d з %d] Перевіряємо %s…\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:390
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:398
+msgid "Dry run: "
+msgstr "Тестовий запуск: "
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:403
#, c-format
msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
msgstr "Вилучаємо %s через те, що не вистачає об'єктів\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:394
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:407
#, c-format
msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
msgstr "Вилучаємо %s через некоректність об'єктів\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:398
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:411
#, c-format
msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
msgstr "Вилучаємо посилання %s через %d\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:421
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:425
+msgid "Checking remotes...\n"
+msgstr "Перевіряємо віддалені сховища...\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:443
#, c-format
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
msgstr "Не вистачає віддаленого сховища %s для посилання %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:423
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:445
#, c-format
msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
msgstr "Віддалене сховище %s для посилання %s вимкнено\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:429
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:451
msgid "Pruning objects\n"
msgstr "Вилучаємо об'єкти\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:437
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:459
msgid "Erasing .removed\n"
msgstr "Вилучаємо .removed\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:473
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:495
msgid "Reinstalling refs\n"
msgstr "Повторно встановлюємо посилання\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:475
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:497
msgid "Reinstalling removed refs\n"
msgstr "Повторно встановлюємо вилучені джерела\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:500
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:522
#, c-format
msgid "While removing appstream for %s: "
msgstr "Під час вилучення appstream %s: "
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:507
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:529
#, c-format
msgid "While deploying appstream for %s: "
msgstr "Під час розгортання appstream %s: "
@@ -2860,7 +2903,7 @@ msgstr "%zd гілки\n"
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"
-#: app/flatpak-builtins-repo.c:168 app/flatpak-cli-transaction.c:1040
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:168 app/flatpak-cli-transaction.c:1054
msgid "Download"
msgstr "Отримати"
@@ -3056,19 +3099,19 @@ msgid ""
"flatpak-pin(1):\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ці середовища виконання у встановлені «%s» пришпилено — їх не буде вилучено;"
-" див. flatpak-pin(1):\n"
+"Ці середовища виконання у встановлені «%s» пришпилено — їх не буде вилучено; "
+"див. flatpak-pin(1):\n"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:267
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:265
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Не знайдено невикористаного для вилучення\n"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:330 common/flatpak-dir.c:11788
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:328 common/flatpak-dir.c:11768
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s/%s/%s не встановлено"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:337
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:335
#, c-format
msgid "Warning: %s is not installed\n"
msgstr "Попередження: %s не встановлено\n"
@@ -3109,38 +3152,38 @@ msgstr "[НАЗВА…] - Оновити програми або середов
msgid "With --commit, only one REF may be specified"
msgstr "З --commit можна вказувати лише одну НАЗВУ"
-#: app/flatpak-builtins-update.c:160
+#: app/flatpak-builtins-update.c:162
msgid "Looking for updates…\n"
msgstr "Шукаємо оновлення…\n"
-#: app/flatpak-builtins-update.c:218 app/flatpak-builtins-update.c:259
+#: app/flatpak-builtins-update.c:220 app/flatpak-builtins-update.c:261
#, c-format
msgid "Unable to update %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося оновити %s: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-update.c:300
+#: app/flatpak-builtins-update.c:319
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Немає що виконувати.\n"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:351
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:349
#, c-format
msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:"
msgstr "Віддалене сховище «%s» знайдено у декількох встановленнях:"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:352 app/flatpak-builtins-utils.c:429
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:520 app/flatpak-builtins-utils.c:522
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:586
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:350 app/flatpak-builtins-utils.c:427
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:518 app/flatpak-builtins-utils.c:520
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:584
msgid "Which do you want to use (0 to abort)?"
msgstr "Яким скористатися (0 — перервати)?"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:354
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:352
#, c-format
msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations"
msgstr ""
"Не вибрано віддаленого сховища для визначення «%s», що існує у декількох "
"встановленнях"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:363
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:361
#, c-format
msgid ""
"Remote \"%s\" not found\n"
@@ -3150,13 +3193,13 @@ msgstr ""
"Підказка: скористайтеся командою flatpak remote-add для додавання "
"віддаленого сховища"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:369
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:367
#, c-format
msgid "Remote \"%s\" not found in the %s installation"
msgstr "Віддалене сховище «%s» не знайдено у встановленні %s"
#. default to yes on Enter
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:418
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:416
#, c-format
msgid ""
"Found ref ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n"
@@ -3165,34 +3208,34 @@ msgstr ""
"Знайдено посилання «%s» у віддаленому сховищі «%s» (%s).\n"
"Використати це посилання?"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:422 app/flatpak-builtins-utils.c:431
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:504 app/flatpak-builtins-utils.c:525
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:420 app/flatpak-builtins-utils.c:429
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:502 app/flatpak-builtins-utils.c:523
#, c-format
msgid "No ref chosen to resolve matches for ‘%s’"
msgstr "Не вибрано посилання для визначення відповідників для «%s»"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:427
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:425
#, c-format
msgid "Similar refs found for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s):"
msgstr "Знайдено подібні посилання для «%s» у віддаленому сховищі «%s» (%s):"
#. default to yes on Enter
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:500
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:498
#, c-format
msgid "Found installed ref ‘%s’ (%s). Is this correct?"
msgstr "Знайдено встановлене посилання «%s» (%s). Чи є воно правильним?"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:516
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:514
msgid "All of the above"
msgstr "Усе з наведеного вище"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:517
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:515
#, c-format
msgid "Similar installed refs found for ‘%s’:"
msgstr "Подібні встановлені посилання, які знайдено для «%s»:"
#. default to yes on Enter
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:571
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:569
#, c-format
msgid ""
"Found similar ref(s) for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n"
@@ -3201,103 +3244,103 @@ msgstr ""
"Знайдено подібні до «%s» посилання у віддаленому сховищі «%s» (%s).\n"
"Використовувати це віддалене сховище?"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:575 app/flatpak-builtins-utils.c:588
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:573 app/flatpak-builtins-utils.c:586
#, c-format
msgid "No remote chosen to resolve matches for ‘%s’"
msgstr "Не вибрано віддаленого сховища для визначення відповідників «%s»"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:585
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:583
#, c-format
msgid "Remotes found with refs similar to ‘%s’:"
msgstr "Знайдено віддалені сховища із посиланнями, подібними до «%s»:"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:687 app/flatpak-builtins-utils.c:690
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:685 app/flatpak-builtins-utils.c:688
#, c-format
msgid "Updating appstream data for user remote %s"
msgstr "Оновлюємо дані appstream для віддаленого сховища користувача %s"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:697 app/flatpak-builtins-utils.c:700
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:695 app/flatpak-builtins-utils.c:698
#, c-format
msgid "Updating appstream data for remote %s"
msgstr "Оновлюємо дані appstream для віддаленого сховища %s"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:708 app/flatpak-builtins-utils.c:710
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:706 app/flatpak-builtins-utils.c:708
msgid "Error updating"
msgstr "Помилка під час спроби оновлення"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:746
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:744
#, c-format
msgid "Remote \"%s\" not found"
msgstr "Не знайдено віддаленого сховища «%s»"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:787
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:785
#, c-format
msgid "Ambiguous suffix: '%s'."
msgstr "Неоднозначний суфікс: «%s»."
#. Translators: don't translate the values
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:789 app/flatpak-builtins-utils.c:804
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:787 app/flatpak-builtins-utils.c:802
msgid "Possible values are :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]"
msgstr "Можливі значення — :s[початок], :m[середина], :e[кінець] або :f[усе]"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:802
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:800
#, c-format
msgid "Invalid suffix: '%s'."
msgstr "Некоректний суфікс: «%s»."
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:837
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:835
#, c-format
msgid "Ambiguous column: %s"
msgstr "Неоднозначний стовпчик: %s"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:850
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:848
#, c-format
msgid "Unknown column: %s"
msgstr "Невідомий стовпчик: %s"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:908
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:906
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Доступні стовпчики:\n"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:918
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:916
msgid "Show all columns"
msgstr "Показати усі стовпчики"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:919
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:917
msgid "Show available columns"
msgstr "Показати доступні стовпчики"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:922
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:920
msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization"
msgstr ""
"Допишіть :s[початок], :m[середина], :e[кінець] або :f[усе], щоб змінити "
"доповнення"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:85 app/flatpak-cli-transaction.c:91
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:89 app/flatpak-cli-transaction.c:95
#, c-format
msgid "Required runtime for %s (%s) found in remote %s\n"
msgstr "Потрібне для %s (%s) середовище виконання виявлено у сховищі %s\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:93
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:97
msgid "Do you want to install it?"
msgstr "Хочете встановити його?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:99
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:103
#, c-format
msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes:"
msgstr "Потрібне для %s (%s) середовище виконання виявлено у таких сховищах:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:101
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:105
msgid "Which do you want to install (0 to abort)?"
msgstr "Який з пакунків встановити (0 — перервати)?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:119
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:125
#, c-format
msgid "Configuring %s as new remote '%s'"
msgstr "Налаштовуємо %s як нове віддалене сховище «%s»"
#. default to yes on Enter
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:126
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:132
#, c-format
msgid ""
"The remote '%s', referred to by '%s' at location %s contains additional "
@@ -3309,7 +3352,7 @@ msgstr ""
"Хочете зберегти віддалено сховище для наступних встановлень?"
#. default to yes on Enter
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:134
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:140
#, c-format
msgid ""
"The application %s depends on runtimes from:\n"
@@ -3320,196 +3363,196 @@ msgstr ""
" %s\n"
"Налаштуйте як нове сховище «%s»"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:192 app/flatpak-quiet-transaction.c:100
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:200 app/flatpak-quiet-transaction.c:100
msgid "install"
msgstr "встановити"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:195 app/flatpak-quiet-transaction.c:103
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:203 app/flatpak-quiet-transaction.c:103
msgid "update"
msgstr "оновити"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:198 app/flatpak-quiet-transaction.c:106
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:206 app/flatpak-quiet-transaction.c:106
msgid "install bundle"
msgstr "встановити пакунок"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:201 app/flatpak-quiet-transaction.c:109
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:209 app/flatpak-quiet-transaction.c:109
msgid "uninstall"
msgstr "вилучити"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:417
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:425
msgid "Installing…"
msgstr "Встановлюємо…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:419
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:427
#, c-format
msgid "Installing %d/%d…"
msgstr "Встановлюємо %d з %d…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:424
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:432
msgid "Updating…"
msgstr "Оновлення…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:426
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:434
#, c-format
msgid "Updating %d/%d…"
msgstr "Оновлюємо %d з %d…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:431
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:439
msgid "Uninstalling…"
msgstr "Вилучаємо…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:433
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:441
#, c-format
msgid "Uninstalling %d/%d…"
msgstr "Вилучаємо %d з %d…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:492 app/flatpak-quiet-transaction.c:131
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:500 app/flatpak-quiet-transaction.c:131
#, c-format
msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "Інформація: %s було пропущено"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:510 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
-#: common/flatpak-dir.c:9338
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:518 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
+#: common/flatpak-dir.c:9328
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s вже встановлено"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:512 app/flatpak-cli-transaction.c:514
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-cli-transaction.c:522
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
-#: common/flatpak-dir.c:2636 common/flatpak-dir.c:3270
-#: common/flatpak-dir.c:14149 common/flatpak-transaction.c:2131
-#: common/flatpak-transaction.c:2170 common/flatpak-utils.c:1741
+#: common/flatpak-dir.c:2637 common/flatpak-dir.c:3271
+#: common/flatpak-dir.c:14146 common/flatpak-transaction.c:2310
+#: common/flatpak-transaction.c:2349 common/flatpak-utils.c:1741
#: common/flatpak-utils.c:1834
#, c-format
msgid "%s not installed"
msgstr "%s не встановлено"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:516 app/flatpak-quiet-transaction.c:142
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:524 app/flatpak-quiet-transaction.c:142
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version"
msgstr "%s потребує новішої версії flatpak"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:518 app/flatpak-quiet-transaction.c:144
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:526 app/flatpak-quiet-transaction.c:144
msgid "Not enough disk space to complete this operation"
msgstr "Для завершення дії на диску недостатньо вільного місця"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:522
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:530
msgid "(internal error, please report)"
msgstr "(внутрішня помилка — будь ласка, повідомте про цю ваду)"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:527
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:535
#, c-format
msgid "Failed to %s %s: "
msgstr "Не вдалося виконати %s %s: "
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:530 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:538 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
msgid "Warning:"
msgstr "Попередження:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:530 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:538 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
msgid "Error:"
msgstr "Помилка:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:563
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:573
#, c-format
msgid "Authentication required for remote '%s'\n"
msgstr "Для доступу до віддаленого сховища «%s» слід пройти розпізнавання\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:564
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:574
msgid "Open browser?"
msgstr "Відкрити браузер?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:618
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:630
#, c-format
msgid "Login required remote %s (realm %s)\n"
msgstr "Для входу до сховища %s потрібне ім'я користувача (область %s)\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:623
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:635
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:644 app/flatpak-quiet-transaction.c:215
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:658 app/flatpak-quiet-transaction.c:215
#, c-format
msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n"
msgstr "Інформація: термін підтримки %s сплив, встановіть %s\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:646 app/flatpak-quiet-transaction.c:217
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:660 app/flatpak-quiet-transaction.c:217
#, c-format
msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n"
msgstr "Інформація: термін підтримки %s сплив, причина: %s\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:651
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:665
#, c-format
msgid "Replace it with %s?"
msgstr "Замінити його на %s?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:656 app/flatpak-quiet-transaction.c:223
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:670 app/flatpak-quiet-transaction.c:223
msgid "Updating to rebased version\n"
msgstr "Оновлюємо до перенесеної версії\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:663
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:677
#, c-format
msgid "Failed to rebase %s to %s: "
msgstr "Не вдалося перенести %s на %s: "
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:864
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:878
#, c-format
msgid "New %s permissions:"
msgstr "Нові права доступу %s:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:866
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:880
#, c-format
msgid "%s permissions:"
msgstr "Права доступу %s:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:929
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:943
msgid "Warning: "
msgstr "Попередження: "
#. translators: This is short for operation, the title of a one-char column
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1021
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1035
msgid "Op"
msgstr "Дія"
#. Avoid resizing the download column too much,
#. * by making the title as long as typical content
#.
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1037 app/flatpak-cli-transaction.c:1080
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1051 app/flatpak-cli-transaction.c:1094
msgid "partial"
msgstr "частка"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1112
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1126
msgid "Proceed with these changes to the user installation?"
msgstr "Продовжити із цими змінами у встановленому користувачем?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1114
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1128
msgid "Proceed with these changes to the system installation?"
msgstr "Продовжити із цими змінами у встановленому загальносистемно?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1116
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1130
#, c-format
msgid "Proceed with these changes to the %s?"
msgstr "Продовжити із цими змінами у %s?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1253
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1294
msgid "Changes complete."
msgstr "Внесення змін завершено."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1255
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1296
msgid "Uninstall complete."
msgstr "Вилучення завершено."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1257
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1298
msgid "Installation complete."
msgstr "Встановлення завершено."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1259
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1300
msgid "Updates complete."
msgstr "Оновлення завершено."
#. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up
#. a different one.
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1292
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1333
msgid "There were one or more errors"
msgstr "Сталася одна або декілька помилок"
@@ -3912,8 +3955,8 @@ msgstr "Розташування файлової системи «%s» міст
msgid ""
"--filesystem=/ is not available, use --filesystem=host for a similar result"
msgstr ""
-"--filesystem=/ є недоступним, скористайтеся --filesystem=host, щоб отримати"
-" той самий результат"
+"--filesystem=/ є недоступним, скористайтеся --filesystem=host, щоб отримати "
+"той самий результат"
#: common/flatpak-context.c:850
#, c-format
@@ -4110,8 +4153,8 @@ msgstr "У покажчику віддаленого OCI немає адреси
msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr "Не вдалося знайти посилання %s у віддаленому сховищі %s"
-#: common/flatpak-dir.c:823 common/flatpak-dir.c:5384
-#: common/flatpak-utils.c:5685 common/flatpak-utils.c:5690
+#: common/flatpak-dir.c:823 common/flatpak-dir.c:5385
+#: common/flatpak-utils.c:5683 common/flatpak-utils.c:5688
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "Образ не є маніфестом"
@@ -4123,357 +4166,355 @@ msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:948
#, c-format
-#| msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata"
msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in binding metadata"
msgstr "Налаштованого ідентифікатора збірки «%s» немає у метаданих прив'язки"
-#: common/flatpak-dir.c:1040
+#: common/flatpak-dir.c:1041
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
msgstr "Немає запису %s у розрідженому кеші flatpak резюме сховища "
-#: common/flatpak-dir.c:1578
+#: common/flatpak-dir.c:1579
#, c-format
msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata"
msgstr "Метадані внеску для %s не відповідають очікуваним метаданим"
-#: common/flatpak-dir.c:1844
+#: common/flatpak-dir.c:1845
msgid "Unable to connect to system bus"
msgstr "Не вдалося встановити зв'язок із системним каналом даних"
-#: common/flatpak-dir.c:2437
+#: common/flatpak-dir.c:2438
msgid "User installation"
msgstr "Встановлення для користувача"
-#: common/flatpak-dir.c:2444
+#: common/flatpak-dir.c:2445
#, c-format
msgid "System (%s) installation"
msgstr "Встановлення системи (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:2489
+#: common/flatpak-dir.c:2490
#, c-format
msgid "No overrides found for %s"
msgstr "Не знайдено перевизначень для %s"
-#: common/flatpak-dir.c:2639
+#: common/flatpak-dir.c:2640
#, c-format
msgid "%s (commit %s) not installed"
msgstr "%s (внесок %s) не встановлено"
-#: common/flatpak-dir.c:3573
+#: common/flatpak-dir.c:3574
#, c-format
msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s"
msgstr ""
"Помилка під час спроби обробити загальносистемний файл flatpakrepo для %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:3696
+#: common/flatpak-dir.c:3697
#, c-format
msgid "While opening repository %s: "
msgstr "Під час спроби відкрити сховище %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:3867
+#: common/flatpak-dir.c:3868
#, c-format
msgid "The config key %s is not set"
msgstr "Ключ налаштування %s не встановлено"
-#: common/flatpak-dir.c:4000
+#: common/flatpak-dir.c:4001
#, c-format
-#| msgid "No current mask matching %s"
msgid "No current %s pattern matching %s"
msgstr "Жоден з поточних взірців %s не відповідає %s"
-#: common/flatpak-dir.c:4146
+#: common/flatpak-dir.c:4147
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Немає внеску appstream для розгортання"
-#: common/flatpak-dir.c:4177 common/flatpak-dir.c:7831
+#: common/flatpak-dir.c:4178 common/flatpak-dir.c:7827
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Не вдалося створити каталог розгортання"
-#: common/flatpak-dir.c:4672 common/flatpak-dir.c:5706
-#: common/flatpak-dir.c:8786 common/flatpak-dir.c:9486
+#: common/flatpak-dir.c:4673 common/flatpak-dir.c:5707
+#: common/flatpak-dir.c:8776 common/flatpak-dir.c:9466
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
"Отримання даних з віддаленого сховища без довіри і перевірки gpg неможливе"
-#: common/flatpak-dir.c:5079 common/flatpak-dir.c:5116
+#: common/flatpak-dir.c:5080 common/flatpak-dir.c:5117
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr ""
"Для локальних встановлень у системі без перевірки gpg не передбачено "
"підтримки додаткових даних"
-#: common/flatpak-dir.c:5145
+#: common/flatpak-dir.c:5146
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "Некоректна контрольна сума для адреси додаткових даних %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5150
+#: common/flatpak-dir.c:5151
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Порожня назва для адреси додаткових даних %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5157
+#: common/flatpak-dir.c:5158
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Непідтримувана адреса додаткових даних %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5171
+#: common/flatpak-dir.c:5172
#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "Не вдалося завантажити локальні додаткові дані %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5174
+#: common/flatpak-dir.c:5175
#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "Помилковий розмір додаткових даних %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5189
+#: common/flatpak-dir.c:5190
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Під час спроби отримання %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:5196
+#: common/flatpak-dir.c:5197
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Помилковий розмір додаткових даних %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5205
+#: common/flatpak-dir.c:5206
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних, %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5300 common/flatpak-dir.c:7822
-#: common/flatpak-dir.c:9358
+#: common/flatpak-dir.c:5301 common/flatpak-dir.c:7818
+#: common/flatpak-dir.c:9348
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s, внесок %s вже встановлено"
-#: common/flatpak-dir.c:5540 common/flatpak-dir.c:5789
+#: common/flatpak-dir.c:5541 common/flatpak-dir.c:5790
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Під час отримання %s з віддаленого сховища %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:5730 common/flatpak-utils.c:5580
+#: common/flatpak-dir.c:5731 common/flatpak-utils.c:5578
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
"Знайдено підписи GPG, але жоден із них не зберігається у сховищі надійних "
"ключів"
-#: common/flatpak-dir.c:5747
+#: common/flatpak-dir.c:5748
#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding"
msgstr "Внесок для «%s» не має прив'язки до сховищ"
-#: common/flatpak-dir.c:5752
+#: common/flatpak-dir.c:5753
#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s"
msgstr "Внесок для «%s» не перебуває у межах очікуваних сховищ: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:6376
+#: common/flatpak-dir.c:6377
msgid "Not enough memory"
msgstr "Не вистачає пам'яті"
-#: common/flatpak-dir.c:6395
+#: common/flatpak-dir.c:6396
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Не вдалося виконати читання з експортованого файла"
-#: common/flatpak-dir.c:6587
+#: common/flatpak-dir.c:6588
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "Помилка під час читання файла xml типу MIME"
-#: common/flatpak-dir.c:6592
+#: common/flatpak-dir.c:6593
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "Некоректний файл xml типу MIME"
-#: common/flatpak-dir.c:6682
+#: common/flatpak-dir.c:6683
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "Файл служби D-Bus «%s» має помилкову назву"
-#: common/flatpak-dir.c:7287
+#: common/flatpak-dir.c:7286
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Під час спроби отримання від’єднаних метаданих: "
-#: common/flatpak-dir.c:7292 common/flatpak-dir.c:7297
-#: common/flatpak-dir.c:7301
+#: common/flatpak-dir.c:7291 common/flatpak-dir.c:7296
+#: common/flatpak-dir.c:7300
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "У від’єднаних метаданих немає додаткових даних"
-#: common/flatpak-dir.c:7305
+#: common/flatpak-dir.c:7304
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Під час створення каталогу додаткових даних: "
-#: common/flatpak-dir.c:7326 common/flatpak-dir.c:7359
+#: common/flatpak-dir.c:7325 common/flatpak-dir.c:7358
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних"
-#: common/flatpak-dir.c:7355
+#: common/flatpak-dir.c:7354
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Помилковий розмір додаткових даних"
-#: common/flatpak-dir.c:7368
+#: common/flatpak-dir.c:7367
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Під час записування файла додаткових даних «%s»: "
-#: common/flatpak-dir.c:7376
+#: common/flatpak-dir.c:7375
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "У від’єднаних метаданих немає додаткових даних %s"
-#: common/flatpak-dir.c:7564
+#: common/flatpak-dir.c:7563
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "Помилка скрипту apply_extra, стан виходу %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-dir.c:7705
+#: common/flatpak-dir.c:7704
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Встановлення %s заборонено правилами, які встановлено адміністратором вашої "
"системи"
-#: common/flatpak-dir.c:7795
+#: common/flatpak-dir.c:7794
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Під час спроби визначити посилання %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:7810
+#: common/flatpak-dir.c:7806
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s недоступний"
-#: common/flatpak-dir.c:7839
+#: common/flatpak-dir.c:7835
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Не вдалося прочитати внесок %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:7859
+#: common/flatpak-dir.c:7855
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Під час спроби вивантаження %s до %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:7884
+#: common/flatpak-dir.c:7874
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Під час спроби вивантаження підшляху метаданих: "
-#: common/flatpak-dir.c:7915
+#: common/flatpak-dir.c:7905
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
msgstr "Під час спроби отримати підлеглий шлях «%s»: "
-#: common/flatpak-dir.c:7925
+#: common/flatpak-dir.c:7915
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Під час спроби вилучення наявного додаткового каталогу: "
-#: common/flatpak-dir.c:7936
+#: common/flatpak-dir.c:7926
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Під час спроби застосування додаткових даних: "
-#: common/flatpak-dir.c:7963
+#: common/flatpak-dir.c:7953
#, c-format
msgid "Invalid deployed ref %s: "
msgstr "Некоректне посилання на розгортання %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:7970
+#: common/flatpak-dir.c:7960
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Некоректне посилання на внесок %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:7978
+#: common/flatpak-dir.c:7968
#, c-format
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
msgstr "Тип розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:7986
+#: common/flatpak-dir.c:7976
#, c-format
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
msgstr "Назва розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:7994
+#: common/flatpak-dir.c:7984
#, c-format
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
msgstr "Архітектура розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8000
+#: common/flatpak-dir.c:7990
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "Гілка розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8006
+#: common/flatpak-dir.c:7996
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "Розміщене джерело %s не відповідає внеску (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8254 common/flatpak-installation.c:1869
+#: common/flatpak-dir.c:8244 common/flatpak-installation.c:1869
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "Гілку %s %s вже встановлено"
-#: common/flatpak-dir.c:8890
+#: common/flatpak-dir.c:8880
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr "Не вдалося демонтувати файлову систему revokefs-fuse у %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:9155
+#: common/flatpak-dir.c:9145
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Цю версію %s вже встановлено"
-#: common/flatpak-dir.c:9162
+#: common/flatpak-dir.c:9152
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Не можна змінювати сховище під час встановлення пакунка"
-#: common/flatpak-dir.c:9431
+#: common/flatpak-dir.c:9420
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr "Не вдалося оновитися до вказаного внеску без прав доступу root"
-#: common/flatpak-dir.c:9714
+#: common/flatpak-dir.c:9694
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "Не вдалося вилучити %s: цей запис потрібен для %s"
-#: common/flatpak-dir.c:9769 common/flatpak-installation.c:2025
+#: common/flatpak-dir.c:9749 common/flatpak-installation.c:2025
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s, гілка %s не встановлено"
-#: common/flatpak-dir.c:10012
+#: common/flatpak-dir.c:9992
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s, внесок %s не встановлено"
-#: common/flatpak-dir.c:10347
+#: common/flatpak-dir.c:10327
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "Не вдалося спорожнити сховище: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:10516 common/flatpak-dir.c:10522
+#: common/flatpak-dir.c:10496 common/flatpak-dir.c:10502
#, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Не вдалося завантажити фільтр «%s»"
-#: common/flatpak-dir.c:10528
+#: common/flatpak-dir.c:10508
#, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити фільтр «%s»"
-#: common/flatpak-dir.c:10813
+#: common/flatpak-dir.c:10793
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Не вдалося записати кеш резюме: "
-#: common/flatpak-dir.c:10832
+#: common/flatpak-dir.c:10812
#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "У кеші немає резюме oci для віддаленого сховища «%s»"
-#: common/flatpak-dir.c:10907
+#: common/flatpak-dir.c:10887
#, c-format
msgid "No summary cached for remote '%s'"
msgstr "У кеші немає резюме для віддаленого сховища «%s»"
-#: common/flatpak-dir.c:10925
+#: common/flatpak-dir.c:10905
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
@@ -4482,89 +4523,89 @@ msgstr ""
"Список віддалених сховищ для %s є недоступним. На сервері немає файла "
"резюме. Перевірте, чи правильно вказано адресу, яку передано remote-add."
-#: common/flatpak-dir.c:11421
+#: common/flatpak-dir.c:11401
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr ""
"Доступними є декілька гілок %s, вам слід вказати одне з таких значень: "
-#: common/flatpak-dir.c:11442
+#: common/flatpak-dir.c:11422
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Немає відповідників %s"
-#: common/flatpak-dir.c:11558
+#: common/flatpak-dir.c:11538
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Не вдалося знайти посилання %s%s%s%s%s"
-#: common/flatpak-dir.c:11607
+#: common/flatpak-dir.c:11587
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Помилка під час пошуку у віддаленому сховищі %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:11662
+#: common/flatpak-dir.c:11642
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Помилка під час пошуку у локальному сховищі: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:11997
+#: common/flatpak-dir.c:11977
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Не вдалося знайти встановлення %s"
-#: common/flatpak-dir.c:12584
+#: common/flatpak-dir.c:12564
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Некоректний формат файла, немає групи %s"
-#: common/flatpak-dir.c:12589 common/flatpak-utils.c:2838
+#: common/flatpak-dir.c:12569 common/flatpak-utils.c:2838
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Некоректна версія %s, передбачено підтримку лише версії 1"
-#: common/flatpak-dir.c:12594 common/flatpak-dir.c:12599
+#: common/flatpak-dir.c:12574 common/flatpak-dir.c:12579
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Некоректний формат файла, не вказано %s"
#. Check some minimal size so we don't get crap
-#: common/flatpak-dir.c:12622
+#: common/flatpak-dir.c:12602
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Некоректний формат файла, ключ gpg є некоректним"
-#: common/flatpak-dir.c:12640 common/flatpak-utils.c:2891
+#: common/flatpak-dir.c:12620 common/flatpak-utils.c:2891
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "Визначення ідентифікатора збірки потребує надання ключа GPG"
-#: common/flatpak-dir.c:12684
+#: common/flatpak-dir.c:12664
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Середовище виконання %s, гілка %s вже встановлено"
-#: common/flatpak-dir.c:12685
+#: common/flatpak-dir.c:12665
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Програму %s, гілка %s вже встановлено"
-#: common/flatpak-dir.c:13023
+#: common/flatpak-dir.c:13003
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Неможливо вилучити віддалене сховище «%s», оскільки (принаймні) встановлено "
"сховище %s"
-#: common/flatpak-dir.c:13123
+#: common/flatpak-dir.c:13103
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Некоректний символ, «/», у назві віддаленого сховища: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:13129
+#: common/flatpak-dir.c:13109
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Не вказано налаштувань для віддаленого сховища %s"
-#: common/flatpak-dir.c:14643
+#: common/flatpak-dir.c:14639
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Пропускаємо вилучення посилання на дзеркало (%s, %s)…\n"
@@ -4723,111 +4764,111 @@ msgstr "Не вдалося ініціалізувати seccomp"
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Не вдалося додати архітектуру до фільтра seccomp"
-#: common/flatpak-run.c:2780
+#: common/flatpak-run.c:2779
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "Не вдалося додати архітектуру multiarch до фільтра seccomp"
#. unknown syscall
-#: common/flatpak-run.c:2799 common/flatpak-run.c:2813
+#: common/flatpak-run.c:2798 common/flatpak-run.c:2812
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Не вдалося заблокувати системний виклик %d"
-#: common/flatpak-run.c:2844
+#: common/flatpak-run.c:2843
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Не вдалося експортувати bpf"
-#: common/flatpak-run.c:3079
+#: common/flatpak-run.c:3078
#, c-format
msgid "Failed to open ‘%s’"
msgstr "Не вдалося відкрити «%s»"
-#: common/flatpak-run.c:3363
+#: common/flatpak-run.c:3362
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "Помилка ldconfig, стан виходу %d"
-#: common/flatpak-run.c:3370
+#: common/flatpak-run.c:3369
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Не вдалося відкрити створений ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-run.c:3479
+#: common/flatpak-run.c:3478
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Запуск %s заборонено правилами, які встановлено адміністратором вашої системи"
-#: common/flatpak-run.c:3521
+#: common/flatpak-run.c:3520
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr "«flatpak run» не призначено для запуску за допомогою sudo"
-#: common/flatpak-run.c:3629
+#: common/flatpak-run.c:3628
#, c-format
msgid "Wrong number of components in runtime %s"
msgstr "Помилкова кількість компонентів у середовищі виконання %s"
-#: common/flatpak-run.c:3737
+#: common/flatpak-run.c:3735
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Не вдалося перенести з %s: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3752
+#: common/flatpak-run.c:3750
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr "Не вдалося перенести каталог даних старої програми %s до нового %s: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3761
+#: common/flatpak-run.c:3759
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Не вдалося створити символічне посилання під час перенесення %s: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:1894
+#: common/flatpak-transaction.c:2028
#, c-format
msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s"
msgstr "Попередження: проблема під час пошуку пов’язаних посилань: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:1967
+#: common/flatpak-transaction.c:2131
#, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found"
msgstr "Програма %s потребує середовища виконання %s, яке не знайдено"
-#: common/flatpak-transaction.c:1983
+#: common/flatpak-transaction.c:2147
#, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed"
msgstr "Програма %s потребує середовища виконання %s, яке не встановлено"
-#: common/flatpak-transaction.c:2061
+#: common/flatpak-transaction.c:2240
#, c-format
msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s"
msgstr "Не вдалося вилучити %s, оскільки цей запис потрібен для %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2135
+#: common/flatpak-transaction.c:2314
#, c-format
msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
msgstr "Сховище %s вимкнено, ігноруємо оновлення %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2159
+#: common/flatpak-transaction.c:2338
#, c-format
msgid "%s is already installed"
msgstr "%s вже встановлено"
-#: common/flatpak-transaction.c:2162
+#: common/flatpak-transaction.c:2341
#, c-format
msgid "%s is already installed from remote %s"
msgstr "%s вже встановлено із віддаленого сховища %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2343
+#: common/flatpak-transaction.c:2524
#, c-format
msgid "Invalid .flatpakref: %s"
msgstr "Некоректний .flatpakref: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2445
+#: common/flatpak-transaction.c:2626
#, c-format
msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s"
msgstr "Помилка під час оновлення метаданих сховища для «%s»: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2859
+#: common/flatpak-transaction.c:3055
#, c-format
msgid ""
"Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already "
@@ -4836,41 +4877,41 @@ msgstr ""
"Попередження: вважаємо помилку отримання даних віддаленого сховища "
"некритичною, оскільки %s вже встановлено: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3174
+#: common/flatpak-transaction.c:3370
#, c-format
msgid "No authenticator installed for remote '%s'"
msgstr "Не встановлено засобу розпізнавання для віддаленого сховища «%s»"
-#: common/flatpak-transaction.c:3276 common/flatpak-transaction.c:3283
+#: common/flatpak-transaction.c:3472 common/flatpak-transaction.c:3479
#, c-format
msgid "Failed to get tokens for ref: %s"
msgstr "Не вдалося отримати ключі для посилання: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3278 common/flatpak-transaction.c:3285
+#: common/flatpak-transaction.c:3474 common/flatpak-transaction.c:3481
msgid "Failed to get tokens for ref"
msgstr "Не вдалося отримати ключі для посилання"
-#: common/flatpak-transaction.c:3602
+#: common/flatpak-transaction.c:3805
#, c-format
msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS"
msgstr ""
"Адреса Flatpakrepo %s не є ні файлом, ні адресою HTTP, ні адресою HTTPS"
-#: common/flatpak-transaction.c:3608
+#: common/flatpak-transaction.c:3811
#, c-format
msgid "Can't load dependent file %s: "
msgstr "Не вдалося завантажити залежний файл %s: "
-#: common/flatpak-transaction.c:3616
+#: common/flatpak-transaction.c:3819
#, c-format
msgid "Invalid .flatpakrepo: %s"
msgstr "Некоректний .flatpakrepo: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:4086
+#: common/flatpak-transaction.c:4404
msgid "Transaction already executed"
msgstr "Операцію вже виконано"
-#: common/flatpak-transaction.c:4101
+#: common/flatpak-transaction.c:4419
msgid ""
"Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to "
"incorrect file ownership and permission errors."
@@ -4879,16 +4920,16 @@ msgstr ""
"Виконання таких дій може призвести до помилок у визначенні власника об'єктів "
"та прав доступу."
-#: common/flatpak-transaction.c:4189
+#: common/flatpak-transaction.c:4511 common/flatpak-transaction.c:4523
msgid "Aborted by user"
msgstr "Перервано користувачем"
-#: common/flatpak-transaction.c:4213
+#: common/flatpak-transaction.c:4547
#, c-format
msgid "Skipping %s due to previous error"
msgstr "Пропускаємо %s через попередню помилку"
-#: common/flatpak-transaction.c:4264
+#: common/flatpak-transaction.c:4598
msgid "Aborted due to failure"
msgstr "Перервано через критичну помилку"
@@ -5045,58 +5086,58 @@ msgstr "Строк підтримки %s минув, ігноруємо\n"
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr "Немає даних appstream для %s: %s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:5449
+#: common/flatpak-utils.c:5447
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr "Некоректний пакунок, немає сховища у метаданих"
-#: common/flatpak-utils.c:5540
+#: common/flatpak-utils.c:5538
#, c-format
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
msgstr "Збірка «%s» пакунка не відповідає збірці «%s» віддаленого сховища"
-#: common/flatpak-utils.c:5619
+#: common/flatpak-utils.c:5617
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr "Метадані у заголовку і програмі є несумісними"
-#: common/flatpak-utils.c:5704 common/flatpak-utils.c:5863
+#: common/flatpak-utils.c:5702 common/flatpak-utils.c:5861
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr "Некоректне налаштування образу OCI"
-#: common/flatpak-utils.c:5766 common/flatpak-utils.c:6012
+#: common/flatpak-utils.c:5764 common/flatpak-utils.c:6010
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr "Помилкова контрольна сума шару, мало бути %s, маємо %s"
-#: common/flatpak-utils.c:5846
+#: common/flatpak-utils.c:5844
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr "Не вказано сховища для образу OCI %s"
-#: common/flatpak-utils.c:5852
+#: common/flatpak-utils.c:5850
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr "Вказано помилкове сховище (%s) для образу OCI %s, мало бути %s"
-#: common/flatpak-utils.c:6680
+#: common/flatpak-utils.c:6678
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr "Некоректний аргумент require-flatpak, %s"
-#: common/flatpak-utils.c:6690 common/flatpak-utils.c:6709
+#: common/flatpak-utils.c:6688 common/flatpak-utils.c:6707
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s потребує новішої версії flatpak (%s)"
-#: common/flatpak-utils.c:6753
+#: common/flatpak-utils.c:6751
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Порожній рядок не є числом"
-#: common/flatpak-utils.c:6779
+#: common/flatpak-utils.c:6777
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "«%s» не є додатним числом"
-#: common/flatpak-utils.c:6789
+#: common/flatpak-utils.c:6787
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Число «%s» не належить до діапазону [%s, %s]"
@@ -5105,52 +5146,52 @@ msgstr "Число «%s» не належить до діапазону [%s, %s]
msgid "Not a oci remote, missing summary.xa.oci-repository"
msgstr "Не є віддаленим сховищем oci, не вистачає summary.xa.oci-repository"
-#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:475
+#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:476
msgid "Not a OCI remote"
msgstr "Не є віддаленим сховищем OCI"
-#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:486
+#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:487
msgid "Invalid token"
msgstr "Некоректний ключ"
-#: portal/flatpak-portal.c:1988
+#: portal/flatpak-portal.c:1986
msgid "No portal support found"
msgstr "Не виявлено підтримки порталу"
-#: portal/flatpak-portal.c:1994
+#: portal/flatpak-portal.c:1992
msgid "Deny"
msgstr "Заборонити"
-#: portal/flatpak-portal.c:1996
+#: portal/flatpak-portal.c:1994
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
-#: portal/flatpak-portal.c:2001
+#: portal/flatpak-portal.c:1999
#, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "Оновити %s?"
-#: portal/flatpak-portal.c:2013
+#: portal/flatpak-portal.c:2011
msgid "The application wants to update itself."
msgstr "Програма хоче оновити саму себе."
-#: portal/flatpak-portal.c:2014
+#: portal/flatpak-portal.c:2012
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Параметри доступу до оновлення може бути будь-коли змінено за допомогою "
"налаштувань конфіденційності."
-#: portal/flatpak-portal.c:2039
+#: portal/flatpak-portal.c:2037
msgid "Application update not allowed"
msgstr "Оновлення програми заборонено"
-#: portal/flatpak-portal.c:2196
+#: portal/flatpak-portal.c:2194
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr ""
"Підтримки самостійного оновлення не передбачено. Нова версія потребує нових "
"прав доступу."
-#: portal/flatpak-portal.c:2378 portal/flatpak-portal.c:2395
+#: portal/flatpak-portal.c:2376 portal/flatpak-portal.c:2393
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr "Результати оновлення є неочікуваними"