diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-10-11 11:13:30 +0300 |
---|---|---|
committer | Alexander Larsson <alexander.larsson@gmail.com> | 2020-10-12 10:39:57 +0200 |
commit | 0200348cf74888a9396ba85aa2dc3750ad768fb3 (patch) | |
tree | 0be99a957c791f4c826417014b99a6bc4b729b9d | |
parent | 180d807d2a9216ae0da07ec049bd66477fbb3150 (diff) | |
download | flatpak-0200348cf74888a9396ba85aa2dc3750ad768fb3.tar.gz |
Update Ukrainian translation
-rw-r--r-- | po/uk.po | 775 |
1 files changed, 408 insertions, 367 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-09 15:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-09 21:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-11 03:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-11 11:09+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language: uk\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Архітектура для пакунка" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:53 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-create-usb.c:45 -#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:61 +#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:62 #: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 #: app/flatpak-builtins-run.c:63 app/flatpak-builtins-search.c:36 @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Додати ключ GPG з ФАЙЛА (- якщо дані слід в #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:64 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79 -#: app/flatpak-builtins-install.c:71 app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 +#: app/flatpak-builtins-install.c:73 app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 msgid "FILE" @@ -137,14 +137,14 @@ msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ, НАЗВУ_ФАЙЛА #: app/flatpak-builtins-document-list.c:182 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67 #: app/flatpak-builtins-history.c:452 app/flatpak-builtins-info.c:131 -#: app/flatpak-builtins-install.c:140 app/flatpak-builtins-install.c:206 +#: app/flatpak-builtins-install.c:142 app/flatpak-builtins-install.c:209 #: app/flatpak-builtins-list.c:438 app/flatpak-builtins-make-current.c:72 #: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:132 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:308 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:68 -#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:229 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:424 +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:229 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:410 msgid "Too many arguments" msgstr "Забагато аргументів" @@ -162,14 +162,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: " msgstr "«%s» не є коректним сховищем:" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:657 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87 -#: common/flatpak-dir.c:11278 common/flatpak-utils.c:1548 +#: common/flatpak-dir.c:11258 common/flatpak-utils.c:1548 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "«%s» не є коректною назвою: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:823 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90 -#: common/flatpak-dir.c:11284 common/flatpak-utils.c:1554 +#: common/flatpak-dir.c:11264 common/flatpak-utils.c:1554 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "«%s» не є коректною назвою гілки: %s" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Записувати до журналу виклики до канал msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory" msgstr "КАТАЛОГ [КОМАНДА [АРГУМЕНТ…]] - Зібрати у каталозі" -#: app/flatpak-builtins-build.c:228 app/flatpak-builtins-build-finish.c:640 +#: app/flatpak-builtins-build.c:228 app/flatpak-builtins-build-finish.c:646 msgid "DIRECTORY must be specified" msgstr "Слід вказати КАТАЛОГ" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Немає точки розширення, яка відповідає msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" msgstr "Пропущено «=» у параметрі монтування прив’язки «%s»" -#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3993 +#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3991 msgid "Unable to start app" msgstr "Не вдалося запустити програму" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" "ідентифікатором" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:70 -#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1009 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1023 msgid "ID" msgstr "ІД" @@ -545,7 +545,7 @@ msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" msgstr "«%s» не є коректним ідентифікатором збірки: %s" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:862 -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:668 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:674 msgid "No name specified in the metadata" msgstr "У метаданих не вказано назви" @@ -717,21 +717,28 @@ msgstr "" "Замало елементів у аргументі --extension %s, слід вказувати у форматі " "НАЗВА=ЗМІННА[=ЗНАЧЕННЯ]" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:630 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:593 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:453 +#, c-format +#| msgid "Invalid authenticator name %s" +msgid "Invalid extension name %s" +msgstr "Некоректна назва розширення %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:636 msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory" msgstr "КАТАЛОГ — завершити обробку каталогу збирання" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:652 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:658 #, c-format msgid "Build directory %s not initialized" msgstr "Каталог збирання %s не ініціалізовано" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:673 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:679 #, c-format msgid "Build directory %s already finalized" msgstr "Каталог збирання %s вже завершено" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:686 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:692 msgid "Please review the exported files and the metadata\n" msgstr "Будь ласка, перегляньте експортовані файли і метадані\n" @@ -884,13 +891,13 @@ msgstr "«%s» не є коректною назвою програми: %s" msgid "Build directory %s already initialized" msgstr "Каталог збирання %s вже ініціалізовано" -#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:61 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:62 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 msgid "Arch to install for" msgstr "Архітектура для встановлення" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:47 -#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55 +#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:64 msgid "Look for runtime with the specified name" msgstr "Шукати середовище виконання із вказаною назвою" @@ -1162,7 +1169,7 @@ msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset" msgstr "" "Слід вказати один із таких параметрів: --list, --get, --set або --unset" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:68 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:70 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:56 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59 #: app/flatpak-builtins-update.c:65 msgid "Look for app with the specified name" @@ -1530,7 +1537,7 @@ msgstr "Показати ідентифікатор програми або се #: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62 #: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1014 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1028 msgid "Arch" msgstr "Архітектура" @@ -1541,7 +1548,7 @@ msgstr "Показати архітектуру" #: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61 #: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 -#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1017 +#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1031 msgid "Branch" msgstr "Гілка" @@ -1558,7 +1565,7 @@ msgstr "Встановлення" msgid "Show the affected installation" msgstr "Показати відповідне встановлення" -#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1031 +#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1045 msgid "Remote" msgstr "Віддалене сховище" @@ -1587,7 +1594,7 @@ msgstr "Показати попередній внесок" msgid "Show the remote URL" msgstr "Показати адресу віддаленого сховища" -#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:619 +#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:631 msgid "User" msgstr "Користувач" @@ -1687,8 +1694,8 @@ msgstr "Показати права доступу" msgid "Query file access" msgstr "Запит щодо доступу до файла" -#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:72 -#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-update.c:67 +#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:74 +#: app/flatpak-builtins-install.c:80 app/flatpak-builtins-update.c:67 #: app/flatpak-builtins-update.c:71 msgid "PATH" msgstr "ШЛЯХ" @@ -1716,51 +1723,50 @@ msgstr "Має бути вказано НАЗВУ" msgid "ref not present in origin" msgstr "посилання немає у джерелі" -#: app/flatpak-builtins-info.c:214 app/flatpak-builtins-remote-info.c:226 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:229 +#: app/flatpak-builtins-info.c:214 app/flatpak-builtins-remote-info.c:227 msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n" msgstr "Попередження: у внеску немає метаданих flatpak\n" #: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262 -#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283 +#: app/flatpak-builtins-info.c:463 app/flatpak-builtins-info.c:510 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281 msgid "ID:" msgstr "Ід.:" #: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282 msgid "Ref:" msgstr "Джерело:" #: app/flatpak-builtins-info.c:222 app/flatpak-builtins-info.c:264 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283 msgid "Arch:" msgstr "Арх.:" #: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:286 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284 msgid "Branch:" msgstr "Гілка:" #: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:286 msgid "Version:" msgstr "Версія:" #: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:269 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:290 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288 msgid "License:" msgstr "Ліцензування:" #: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:290 msgid "Collection:" msgstr "Збірка:" @@ -1769,33 +1775,33 @@ msgid "Installation:" msgstr "Встановлення:" #: app/flatpak-builtins-info.c:231 app/flatpak-builtins-info.c:274 -#: app/flatpak-builtins-info.c:468 app/flatpak-builtins-info.c:515 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:296 +#: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:513 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:294 msgid "Installed:" msgstr "Встановлено:" #: app/flatpak-builtins-info.c:234 app/flatpak-builtins-info.c:282 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:264 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:300 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:298 msgid "Runtime:" msgstr "Середовище виконання:" #: app/flatpak-builtins-info.c:235 app/flatpak-builtins-info.c:291 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:265 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:305 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:303 msgid "Sdk:" msgstr "Sdk:" #: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:316 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:331 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:266 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:329 msgid "Date:" msgstr "Дата:" #: app/flatpak-builtins-info.c:240 app/flatpak-builtins-info.c:314 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:329 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:327 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" @@ -1808,15 +1814,15 @@ msgid "Latest commit:" msgstr "Останній внесок:" #: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:306 -#: app/flatpak-builtins-info.c:467 app/flatpak-builtins-info.c:514 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:310 +#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:269 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:308 msgid "Commit:" msgstr "Внесок:" #: app/flatpak-builtins-info.c:249 app/flatpak-builtins-info.c:311 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:315 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:313 msgid "Parent:" msgstr "Батьківський:" @@ -1825,14 +1831,14 @@ msgid "Alt-id:" msgstr "Альт-ід.:" #: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:328 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:320 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:318 msgid "End-of-life:" msgstr "Термін дії:" #: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:333 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:325 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:323 msgid "End-of-life-rebase:" msgstr "End-of-life-rebase:" @@ -1840,136 +1846,140 @@ msgstr "End-of-life-rebase:" msgid "Subdirectories:" msgstr "Підкаталоги:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:258 app/flatpak-builtins-info.c:464 -#: app/flatpak-builtins-info.c:511 +#: app/flatpak-builtins-info.c:258 app/flatpak-builtins-info.c:462 +#: app/flatpak-builtins-info.c:509 msgid "Extension:" msgstr "Суфікс:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:270 app/flatpak-builtins-info.c:466 -#: app/flatpak-builtins-info.c:513 +#: app/flatpak-builtins-info.c:270 app/flatpak-builtins-info.c:464 +#: app/flatpak-builtins-info.c:511 msgid "Origin:" msgstr "Походження:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:469 app/flatpak-builtins-info.c:520 +#: app/flatpak-builtins-info.c:467 app/flatpak-builtins-info.c:518 msgid "Subpaths:" msgstr "Підшляхи:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:486 +#: app/flatpak-builtins-info.c:484 msgid "unmaintained" msgstr "немає супроводу" -#: app/flatpak-builtins-info.c:489 +#: app/flatpak-builtins-info.c:487 msgid "unknown" msgstr "невідомий" -#: app/flatpak-builtins-install.c:62 +#: app/flatpak-builtins-install.c:63 msgid "Don't pull, only install from local cache" msgstr "Не отримувати зі сховища, встановити лише з локального кешу" -#: app/flatpak-builtins-install.c:63 app/flatpak-builtins-update.c:60 +#: app/flatpak-builtins-install.c:64 app/flatpak-builtins-update.c:60 msgid "Don't deploy, only download to local cache" msgstr "Не розгортати, лише отримати дані до локального кешу" -#: app/flatpak-builtins-install.c:64 +#: app/flatpak-builtins-install.c:65 msgid "Don't install related refs" msgstr "Не встановлювати пов’язані посилання" -#: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-update.c:62 +#: app/flatpak-builtins-install.c:66 app/flatpak-builtins-update.c:62 msgid "Don't verify/install runtime dependencies" msgstr "Не перевіряти або не встановлювати залежності для виконання" -#: app/flatpak-builtins-install.c:66 app/flatpak-builtins-update.c:63 +#: app/flatpak-builtins-install.c:67 +msgid "Don't automatically pin explicit installs" +msgstr "Не пришпилювати автоматично явні встановлення" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:68 app/flatpak-builtins-update.c:63 msgid "Don't use static deltas" msgstr "Не використовувати статичні різниці" -#: app/flatpak-builtins-install.c:69 +#: app/flatpak-builtins-install.c:71 msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle" msgstr "Вважати значенням параметра МІСЦЕ однофайловий пакунок .flatpak" -#: app/flatpak-builtins-install.c:70 +#: app/flatpak-builtins-install.c:72 msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description" msgstr "Вважати значенням параметра МІСЦЕ опис програми .flatpakref" -#: app/flatpak-builtins-install.c:71 +#: app/flatpak-builtins-install.c:73 msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)" msgstr "" "Перевірити підписи пакунків за допомогою ключа GPG з ФАЙЛА (- якщо слід дані " "слід взяти з stdin)" -#: app/flatpak-builtins-install.c:72 +#: app/flatpak-builtins-install.c:74 msgid "Only install this subpath" msgstr "Встановити лише цей підшлях" -#: app/flatpak-builtins-install.c:73 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63 +#: app/flatpak-builtins-install.c:75 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63 #: app/flatpak-builtins-update.c:68 msgid "Automatically answer yes for all questions" msgstr "Автоматично відповідати «так» на усі питання" -#: app/flatpak-builtins-install.c:74 +#: app/flatpak-builtins-install.c:76 msgid "Uninstall first if already installed" msgstr "Спочатку вилучити, якщо вже встановлено" -#: app/flatpak-builtins-install.c:75 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64 +#: app/flatpak-builtins-install.c:77 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64 #: app/flatpak-builtins-update.c:69 msgid "Produce minimal output and don't ask questions" msgstr "Мінімізувати виведення даних і не задавати питань" -#: app/flatpak-builtins-install.c:76 +#: app/flatpak-builtins-install.c:78 msgid "Update install if already installed" msgstr "Оновити встановлене, якщо вже встановлено" #. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. -#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-update.c:71 +#: app/flatpak-builtins-install.c:80 app/flatpak-builtins-update.c:71 msgid "Use this local repo for sideloads" msgstr "Використовувати це локальне сховище для локальних вивантажень" -#: app/flatpak-builtins-install.c:137 +#: app/flatpak-builtins-install.c:139 msgid "Bundle filename must be specified" msgstr "Слід вказати назву файла пакунка" -#: app/flatpak-builtins-install.c:147 +#: app/flatpak-builtins-install.c:149 msgid "Remote bundles are not supported" msgstr "Підтримки віддалених пакунків не передбачено" -#: app/flatpak-builtins-install.c:203 +#: app/flatpak-builtins-install.c:206 msgid "Filename or uri must be specified" msgstr "Слід вказати назву файла або адресу" -#: app/flatpak-builtins-install.c:282 +#: app/flatpak-builtins-install.c:286 msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes" msgstr "" "[МІСЦЕ/СХОВИЩЕ] [НАЗВА…] - Встановити програму або середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-install.c:308 +#: app/flatpak-builtins-install.c:312 msgid "At least one REF must be specified" msgstr "Слід вказати принаймні одне значення НАЗВА" -#: app/flatpak-builtins-install.c:319 +#: app/flatpak-builtins-install.c:323 msgid "Looking for matches…\n" msgstr "Шукаємо відповідники…\n" -#: app/flatpak-builtins-install.c:426 +#: app/flatpak-builtins-install.c:431 #, c-format msgid "No remote refs found similar to ‘%s’" msgstr "Не знайдено подібних до «%s» віддалених посилань" -#: app/flatpak-builtins-install.c:491 app/flatpak-builtins-uninstall.c:293 +#: app/flatpak-builtins-install.c:497 app/flatpak-builtins-uninstall.c:291 #: common/flatpak-utils.c:1373 common/flatpak-utils.c:1477 #, c-format msgid "Invalid branch %s: %s" msgstr "Некоректна гілка %s: %s" -#: app/flatpak-builtins-install.c:510 +#: app/flatpak-builtins-install.c:516 #, c-format msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s" msgstr "Не знайдено локальних відповідників %s для віддаленого сховища %s" -#: app/flatpak-builtins-install.c:512 +#: app/flatpak-builtins-install.c:518 #, c-format msgid "Nothing matches %s in remote %s" msgstr "Не знайдено локальних відповідників %s у віддаленому сховищі %s" -#: app/flatpak-builtins-install.c:533 +#: app/flatpak-builtins-install.c:539 #, c-format msgid "Skipping: %s\n" msgstr "Пропускаємо: %s\n" @@ -2224,6 +2234,30 @@ msgstr "Не вдалося обробити «%s» як GVariant: " msgid "APP_ID - Show permissions for an app" msgstr "ІД_ПРОГ - показати права доступу для програми" +#: app/flatpak-builtins-pin.c:44 +#| msgid "Remove matching masks" +msgid "Remove matching pins" +msgstr "Вилучити відповідні пришпилення" + +#: app/flatpak-builtins-pin.c:57 +#| msgid "" +#| "[PATTERN…] - disable updates and automatic installation matching patterns" +msgid "[PATTERN…] - disable automatic removal of runtimes matching patterns" +msgstr "" +"[ВЗІРЕЦЬ…] - вимкнути автоматичне вилучення середовищ виконання за" +" відповідністю " +"взірцю" + +#: app/flatpak-builtins-pin.c:74 +#| msgid "No masked patterns\n" +msgid "No pinned patterns\n" +msgstr "Немає пришпилених взірців\n" + +#: app/flatpak-builtins-pin.c:79 +#| msgid "Masked patterns:\n" +msgid "Pinned patterns:\n" +msgstr "Пришпилені взірці:\n" + #: app/flatpak-builtins-ps.c:47 msgid "Instance" msgstr "Екземпляр" @@ -2383,7 +2417,7 @@ msgstr "Не виконувати переспрямовування, яке в msgid "Can't load uri %s: %s\n" msgstr "Не вдалося завантажити адресу %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:261 common/flatpak-dir.c:3566 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:261 common/flatpak-dir.c:3567 #, c-format msgid "Can't load file %s: %s\n" msgstr "Не вдалося завантажити файл %s: %s\n" @@ -2467,36 +2501,36 @@ msgid "REMOTE and REF must be specified" msgstr "Має бути вказано СХОВИЩЕ і НАЗВУ" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:161 common/flatpak-dir.c:984 -#: common/flatpak-dir.c:4357 common/flatpak-dir.c:5292 -#: common/flatpak-dir.c:5361 common/flatpak-dir.c:5485 +#: common/flatpak-dir.c:4358 common/flatpak-dir.c:5293 +#: common/flatpak-dir.c:5362 common/flatpak-dir.c:5486 #, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "" "Не вдалося знайти останню контрольну суму для %s у віддаленому сховищі %s" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:294 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292 msgid "Download:" msgstr "Отримання:" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:279 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:337 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:335 msgid "History:" msgstr "Журнал:" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:359 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357 msgid " Commit:" msgstr " Внесок:" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:360 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358 msgid " Subject:" msgstr " Тема:" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:361 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:359 msgid " Date:" msgstr " Дата:" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:394 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:392 #, c-format msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n" msgstr "Попередження: у внеску %s немає метаданих flatpak\n" @@ -2605,7 +2639,7 @@ msgstr "Розмір отриманого" msgid "Show the download size" msgstr "Показати розмір отриманого" -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:408 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:394 msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications" msgstr "" " [СХОВИЩЕ або АДРЕСА] - Показати доступні середовища виконання і програми" @@ -2712,68 +2746,77 @@ msgstr "Помилка під час перевстановлення %s: %s\n" msgid "- Repair a flatpak installation" msgstr "- Відновити встановлення flatpak" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:372 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:373 #, c-format msgid "Removing non-deployed ref %s…\n" msgstr "Вилучаємо нерозгорнуте джерело %s…\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:376 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:377 #, c-format msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n" msgstr "Пропускаємо нерозгорнуте джерело %s…\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:382 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:392 #, c-format -msgid "Verifying %s…\n" -msgstr "Перевіряємо %s…\n" +#| msgid "Verifying %s…\n" +msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n" +msgstr "[%d з %d] Перевіряємо %s…\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:390 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:398 +msgid "Dry run: " +msgstr "Тестовий запуск: " + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:403 #, c-format msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n" msgstr "Вилучаємо %s через те, що не вистачає об'єктів\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:394 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:407 #, c-format msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n" msgstr "Вилучаємо %s через некоректність об'єктів\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:398 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:411 #, c-format msgid "Deleting ref %s due to %d\n" msgstr "Вилучаємо посилання %s через %d\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:421 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:425 +msgid "Checking remotes...\n" +msgstr "Перевіряємо віддалені сховища...\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:443 #, c-format msgid "Remote %s for ref %s is missing\n" msgstr "Не вистачає віддаленого сховища %s для посилання %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:423 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:445 #, c-format msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n" msgstr "Віддалене сховище %s для посилання %s вимкнено\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:429 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:451 msgid "Pruning objects\n" msgstr "Вилучаємо об'єкти\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:437 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:459 msgid "Erasing .removed\n" msgstr "Вилучаємо .removed\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:473 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:495 msgid "Reinstalling refs\n" msgstr "Повторно встановлюємо посилання\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:475 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:497 msgid "Reinstalling removed refs\n" msgstr "Повторно встановлюємо вилучені джерела\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:500 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:522 #, c-format msgid "While removing appstream for %s: " msgstr "Під час вилучення appstream %s: " -#: app/flatpak-builtins-repair.c:507 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:529 #, c-format msgid "While deploying appstream for %s: " msgstr "Під час розгортання appstream %s: " @@ -2860,7 +2903,7 @@ msgstr "%zd гілки\n" msgid "Installed" msgstr "Встановлено" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:168 app/flatpak-cli-transaction.c:1040 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:168 app/flatpak-cli-transaction.c:1054 msgid "Download" msgstr "Отримати" @@ -3056,19 +3099,19 @@ msgid "" "flatpak-pin(1):\n" msgstr "" "\n" -"Ці середовища виконання у встановлені «%s» пришпилено — їх не буде вилучено;" -" див. flatpak-pin(1):\n" +"Ці середовища виконання у встановлені «%s» пришпилено — їх не буде вилучено; " +"див. flatpak-pin(1):\n" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:267 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:265 msgid "Nothing unused to uninstall\n" msgstr "Не знайдено невикористаного для вилучення\n" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:330 common/flatpak-dir.c:11788 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:328 common/flatpak-dir.c:11768 #, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "%s/%s/%s не встановлено" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:337 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:335 #, c-format msgid "Warning: %s is not installed\n" msgstr "Попередження: %s не встановлено\n" @@ -3109,38 +3152,38 @@ msgstr "[НАЗВА…] - Оновити програми або середов msgid "With --commit, only one REF may be specified" msgstr "З --commit можна вказувати лише одну НАЗВУ" -#: app/flatpak-builtins-update.c:160 +#: app/flatpak-builtins-update.c:162 msgid "Looking for updates…\n" msgstr "Шукаємо оновлення…\n" -#: app/flatpak-builtins-update.c:218 app/flatpak-builtins-update.c:259 +#: app/flatpak-builtins-update.c:220 app/flatpak-builtins-update.c:261 #, c-format msgid "Unable to update %s: %s\n" msgstr "Не вдалося оновити %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-update.c:300 +#: app/flatpak-builtins-update.c:319 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Немає що виконувати.\n" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:351 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:349 #, c-format msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:" msgstr "Віддалене сховище «%s» знайдено у декількох встановленнях:" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:352 app/flatpak-builtins-utils.c:429 -#: app/flatpak-builtins-utils.c:520 app/flatpak-builtins-utils.c:522 -#: app/flatpak-builtins-utils.c:586 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:350 app/flatpak-builtins-utils.c:427 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:518 app/flatpak-builtins-utils.c:520 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:584 msgid "Which do you want to use (0 to abort)?" msgstr "Яким скористатися (0 — перервати)?" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:354 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:352 #, c-format msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations" msgstr "" "Не вибрано віддаленого сховища для визначення «%s», що існує у декількох " "встановленнях" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:363 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:361 #, c-format msgid "" "Remote \"%s\" not found\n" @@ -3150,13 +3193,13 @@ msgstr "" "Підказка: скористайтеся командою flatpak remote-add для додавання " "віддаленого сховища" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:369 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:367 #, c-format msgid "Remote \"%s\" not found in the %s installation" msgstr "Віддалене сховище «%s» не знайдено у встановленні %s" #. default to yes on Enter -#: app/flatpak-builtins-utils.c:418 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:416 #, c-format msgid "" "Found ref ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n" @@ -3165,34 +3208,34 @@ msgstr "" "Знайдено посилання «%s» у віддаленому сховищі «%s» (%s).\n" "Використати це посилання?" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:422 app/flatpak-builtins-utils.c:431 -#: app/flatpak-builtins-utils.c:504 app/flatpak-builtins-utils.c:525 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:420 app/flatpak-builtins-utils.c:429 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:502 app/flatpak-builtins-utils.c:523 #, c-format msgid "No ref chosen to resolve matches for ‘%s’" msgstr "Не вибрано посилання для визначення відповідників для «%s»" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:427 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:425 #, c-format msgid "Similar refs found for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s):" msgstr "Знайдено подібні посилання для «%s» у віддаленому сховищі «%s» (%s):" #. default to yes on Enter -#: app/flatpak-builtins-utils.c:500 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:498 #, c-format msgid "Found installed ref ‘%s’ (%s). Is this correct?" msgstr "Знайдено встановлене посилання «%s» (%s). Чи є воно правильним?" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:516 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:514 msgid "All of the above" msgstr "Усе з наведеного вище" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:517 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:515 #, c-format msgid "Similar installed refs found for ‘%s’:" msgstr "Подібні встановлені посилання, які знайдено для «%s»:" #. default to yes on Enter -#: app/flatpak-builtins-utils.c:571 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:569 #, c-format msgid "" "Found similar ref(s) for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n" @@ -3201,103 +3244,103 @@ msgstr "" "Знайдено подібні до «%s» посилання у віддаленому сховищі «%s» (%s).\n" "Використовувати це віддалене сховище?" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:575 app/flatpak-builtins-utils.c:588 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:573 app/flatpak-builtins-utils.c:586 #, c-format msgid "No remote chosen to resolve matches for ‘%s’" msgstr "Не вибрано віддаленого сховища для визначення відповідників «%s»" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:585 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:583 #, c-format msgid "Remotes found with refs similar to ‘%s’:" msgstr "Знайдено віддалені сховища із посиланнями, подібними до «%s»:" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:687 app/flatpak-builtins-utils.c:690 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:685 app/flatpak-builtins-utils.c:688 #, c-format msgid "Updating appstream data for user remote %s" msgstr "Оновлюємо дані appstream для віддаленого сховища користувача %s" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:697 app/flatpak-builtins-utils.c:700 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:695 app/flatpak-builtins-utils.c:698 #, c-format msgid "Updating appstream data for remote %s" msgstr "Оновлюємо дані appstream для віддаленого сховища %s" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:708 app/flatpak-builtins-utils.c:710 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:706 app/flatpak-builtins-utils.c:708 msgid "Error updating" msgstr "Помилка під час спроби оновлення" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:746 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:744 #, c-format msgid "Remote \"%s\" not found" msgstr "Не знайдено віддаленого сховища «%s»" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:787 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:785 #, c-format msgid "Ambiguous suffix: '%s'." msgstr "Неоднозначний суфікс: «%s»." #. Translators: don't translate the values -#: app/flatpak-builtins-utils.c:789 app/flatpak-builtins-utils.c:804 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:787 app/flatpak-builtins-utils.c:802 msgid "Possible values are :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]" msgstr "Можливі значення — :s[початок], :m[середина], :e[кінець] або :f[усе]" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:802 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:800 #, c-format msgid "Invalid suffix: '%s'." msgstr "Некоректний суфікс: «%s»." -#: app/flatpak-builtins-utils.c:837 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:835 #, c-format msgid "Ambiguous column: %s" msgstr "Неоднозначний стовпчик: %s" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:850 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:848 #, c-format msgid "Unknown column: %s" msgstr "Невідомий стовпчик: %s" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:908 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:906 msgid "Available columns:\n" msgstr "Доступні стовпчики:\n" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:918 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:916 msgid "Show all columns" msgstr "Показати усі стовпчики" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:919 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:917 msgid "Show available columns" msgstr "Показати доступні стовпчики" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:922 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:920 msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization" msgstr "" "Допишіть :s[початок], :m[середина], :e[кінець] або :f[усе], щоб змінити " "доповнення" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:85 app/flatpak-cli-transaction.c:91 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:89 app/flatpak-cli-transaction.c:95 #, c-format msgid "Required runtime for %s (%s) found in remote %s\n" msgstr "Потрібне для %s (%s) середовище виконання виявлено у сховищі %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:93 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:97 msgid "Do you want to install it?" msgstr "Хочете встановити його?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:99 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:103 #, c-format msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes:" msgstr "Потрібне для %s (%s) середовище виконання виявлено у таких сховищах:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:101 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:105 msgid "Which do you want to install (0 to abort)?" msgstr "Який з пакунків встановити (0 — перервати)?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:119 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:125 #, c-format msgid "Configuring %s as new remote '%s'" msgstr "Налаштовуємо %s як нове віддалене сховище «%s»" #. default to yes on Enter -#: app/flatpak-cli-transaction.c:126 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:132 #, c-format msgid "" "The remote '%s', referred to by '%s' at location %s contains additional " @@ -3309,7 +3352,7 @@ msgstr "" "Хочете зберегти віддалено сховище для наступних встановлень?" #. default to yes on Enter -#: app/flatpak-cli-transaction.c:134 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:140 #, c-format msgid "" "The application %s depends on runtimes from:\n" @@ -3320,196 +3363,196 @@ msgstr "" " %s\n" "Налаштуйте як нове сховище «%s»" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:192 app/flatpak-quiet-transaction.c:100 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:200 app/flatpak-quiet-transaction.c:100 msgid "install" msgstr "встановити" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:195 app/flatpak-quiet-transaction.c:103 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:203 app/flatpak-quiet-transaction.c:103 msgid "update" msgstr "оновити" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:198 app/flatpak-quiet-transaction.c:106 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:206 app/flatpak-quiet-transaction.c:106 msgid "install bundle" msgstr "встановити пакунок" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:201 app/flatpak-quiet-transaction.c:109 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:209 app/flatpak-quiet-transaction.c:109 msgid "uninstall" msgstr "вилучити" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:417 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:425 msgid "Installing…" msgstr "Встановлюємо…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:419 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:427 #, c-format msgid "Installing %d/%d…" msgstr "Встановлюємо %d з %d…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:424 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:432 msgid "Updating…" msgstr "Оновлення…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:426 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:434 #, c-format msgid "Updating %d/%d…" msgstr "Оновлюємо %d з %d…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:431 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:439 msgid "Uninstalling…" msgstr "Вилучаємо…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:433 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:441 #, c-format msgid "Uninstalling %d/%d…" msgstr "Вилучаємо %d з %d…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:492 app/flatpak-quiet-transaction.c:131 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:500 app/flatpak-quiet-transaction.c:131 #, c-format msgid "Info: %s was skipped" msgstr "Інформація: %s було пропущено" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:510 app/flatpak-quiet-transaction.c:136 -#: common/flatpak-dir.c:9338 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:518 app/flatpak-quiet-transaction.c:136 +#: common/flatpak-dir.c:9328 #, c-format msgid "%s already installed" msgstr "%s вже встановлено" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:512 app/flatpak-cli-transaction.c:514 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-cli-transaction.c:522 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140 -#: common/flatpak-dir.c:2636 common/flatpak-dir.c:3270 -#: common/flatpak-dir.c:14149 common/flatpak-transaction.c:2131 -#: common/flatpak-transaction.c:2170 common/flatpak-utils.c:1741 +#: common/flatpak-dir.c:2637 common/flatpak-dir.c:3271 +#: common/flatpak-dir.c:14146 common/flatpak-transaction.c:2310 +#: common/flatpak-transaction.c:2349 common/flatpak-utils.c:1741 #: common/flatpak-utils.c:1834 #, c-format msgid "%s not installed" msgstr "%s не встановлено" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:516 app/flatpak-quiet-transaction.c:142 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:524 app/flatpak-quiet-transaction.c:142 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version" msgstr "%s потребує новішої версії flatpak" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:518 app/flatpak-quiet-transaction.c:144 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:526 app/flatpak-quiet-transaction.c:144 msgid "Not enough disk space to complete this operation" msgstr "Для завершення дії на диску недостатньо вільного місця" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:530 msgid "(internal error, please report)" msgstr "(внутрішня помилка — будь ласка, повідомте про цю ваду)" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:527 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:535 #, c-format msgid "Failed to %s %s: " msgstr "Не вдалося виконати %s %s: " -#: app/flatpak-cli-transaction.c:530 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:538 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 msgid "Warning:" msgstr "Попередження:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:530 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:538 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 msgid "Error:" msgstr "Помилка:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:563 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:573 #, c-format msgid "Authentication required for remote '%s'\n" msgstr "Для доступу до віддаленого сховища «%s» слід пройти розпізнавання\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:564 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:574 msgid "Open browser?" msgstr "Відкрити браузер?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:618 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:630 #, c-format msgid "Login required remote %s (realm %s)\n" msgstr "Для входу до сховища %s потрібне ім'я користувача (область %s)\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:623 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:635 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:644 app/flatpak-quiet-transaction.c:215 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:658 app/flatpak-quiet-transaction.c:215 #, c-format msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n" msgstr "Інформація: термін підтримки %s сплив, встановіть %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:646 app/flatpak-quiet-transaction.c:217 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:660 app/flatpak-quiet-transaction.c:217 #, c-format msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n" msgstr "Інформація: термін підтримки %s сплив, причина: %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:651 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:665 #, c-format msgid "Replace it with %s?" msgstr "Замінити його на %s?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:656 app/flatpak-quiet-transaction.c:223 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:670 app/flatpak-quiet-transaction.c:223 msgid "Updating to rebased version\n" msgstr "Оновлюємо до перенесеної версії\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:663 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:677 #, c-format msgid "Failed to rebase %s to %s: " msgstr "Не вдалося перенести %s на %s: " -#: app/flatpak-cli-transaction.c:864 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:878 #, c-format msgid "New %s permissions:" msgstr "Нові права доступу %s:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:866 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:880 #, c-format msgid "%s permissions:" msgstr "Права доступу %s:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:929 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:943 msgid "Warning: " msgstr "Попередження: " #. translators: This is short for operation, the title of a one-char column -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1021 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1035 msgid "Op" msgstr "Дія" #. Avoid resizing the download column too much, #. * by making the title as long as typical content #. -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1037 app/flatpak-cli-transaction.c:1080 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1051 app/flatpak-cli-transaction.c:1094 msgid "partial" msgstr "частка" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1112 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1126 msgid "Proceed with these changes to the user installation?" msgstr "Продовжити із цими змінами у встановленому користувачем?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1114 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1128 msgid "Proceed with these changes to the system installation?" msgstr "Продовжити із цими змінами у встановленому загальносистемно?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1116 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1130 #, c-format msgid "Proceed with these changes to the %s?" msgstr "Продовжити із цими змінами у %s?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1253 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1294 msgid "Changes complete." msgstr "Внесення змін завершено." -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1255 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1296 msgid "Uninstall complete." msgstr "Вилучення завершено." -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1257 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1298 msgid "Installation complete." msgstr "Встановлення завершено." -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1259 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1300 msgid "Updates complete." msgstr "Оновлення завершено." #. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up #. a different one. -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1292 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1333 msgid "There were one or more errors" msgstr "Сталася одна або декілька помилок" @@ -3912,8 +3955,8 @@ msgstr "Розташування файлової системи «%s» міст msgid "" "--filesystem=/ is not available, use --filesystem=host for a similar result" msgstr "" -"--filesystem=/ є недоступним, скористайтеся --filesystem=host, щоб отримати" -" той самий результат" +"--filesystem=/ є недоступним, скористайтеся --filesystem=host, щоб отримати " +"той самий результат" #: common/flatpak-context.c:850 #, c-format @@ -4110,8 +4153,8 @@ msgstr "У покажчику віддаленого OCI немає адреси msgid "Couldn't find ref %s in remote %s" msgstr "Не вдалося знайти посилання %s у віддаленому сховищі %s" -#: common/flatpak-dir.c:823 common/flatpak-dir.c:5384 -#: common/flatpak-utils.c:5685 common/flatpak-utils.c:5690 +#: common/flatpak-dir.c:823 common/flatpak-dir.c:5385 +#: common/flatpak-utils.c:5683 common/flatpak-utils.c:5688 msgid "Image is not a manifest" msgstr "Образ не є маніфестом" @@ -4123,357 +4166,355 @@ msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:948 #, c-format -#| msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in binding metadata" msgstr "Налаштованого ідентифікатора збірки «%s» немає у метаданих прив'язки" -#: common/flatpak-dir.c:1040 +#: common/flatpak-dir.c:1041 #, c-format msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache " msgstr "Немає запису %s у розрідженому кеші flatpak резюме сховища " -#: common/flatpak-dir.c:1578 +#: common/flatpak-dir.c:1579 #, c-format msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata" msgstr "Метадані внеску для %s не відповідають очікуваним метаданим" -#: common/flatpak-dir.c:1844 +#: common/flatpak-dir.c:1845 msgid "Unable to connect to system bus" msgstr "Не вдалося встановити зв'язок із системним каналом даних" -#: common/flatpak-dir.c:2437 +#: common/flatpak-dir.c:2438 msgid "User installation" msgstr "Встановлення для користувача" -#: common/flatpak-dir.c:2444 +#: common/flatpak-dir.c:2445 #, c-format msgid "System (%s) installation" msgstr "Встановлення системи (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:2489 +#: common/flatpak-dir.c:2490 #, c-format msgid "No overrides found for %s" msgstr "Не знайдено перевизначень для %s" -#: common/flatpak-dir.c:2639 +#: common/flatpak-dir.c:2640 #, c-format msgid "%s (commit %s) not installed" msgstr "%s (внесок %s) не встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:3573 +#: common/flatpak-dir.c:3574 #, c-format msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s" msgstr "" "Помилка під час спроби обробити загальносистемний файл flatpakrepo для %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:3696 +#: common/flatpak-dir.c:3697 #, c-format msgid "While opening repository %s: " msgstr "Під час спроби відкрити сховище %s: " -#: common/flatpak-dir.c:3867 +#: common/flatpak-dir.c:3868 #, c-format msgid "The config key %s is not set" msgstr "Ключ налаштування %s не встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:4000 +#: common/flatpak-dir.c:4001 #, c-format -#| msgid "No current mask matching %s" msgid "No current %s pattern matching %s" msgstr "Жоден з поточних взірців %s не відповідає %s" -#: common/flatpak-dir.c:4146 +#: common/flatpak-dir.c:4147 msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "Немає внеску appstream для розгортання" -#: common/flatpak-dir.c:4177 common/flatpak-dir.c:7831 +#: common/flatpak-dir.c:4178 common/flatpak-dir.c:7827 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "Не вдалося створити каталог розгортання" -#: common/flatpak-dir.c:4672 common/flatpak-dir.c:5706 -#: common/flatpak-dir.c:8786 common/flatpak-dir.c:9486 +#: common/flatpak-dir.c:4673 common/flatpak-dir.c:5707 +#: common/flatpak-dir.c:8776 common/flatpak-dir.c:9466 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "" "Отримання даних з віддаленого сховища без довіри і перевірки gpg неможливе" -#: common/flatpak-dir.c:5079 common/flatpak-dir.c:5116 +#: common/flatpak-dir.c:5080 common/flatpak-dir.c:5117 msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs" msgstr "" "Для локальних встановлень у системі без перевірки gpg не передбачено " "підтримки додаткових даних" -#: common/flatpak-dir.c:5145 +#: common/flatpak-dir.c:5146 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data uri %s" msgstr "Некоректна контрольна сума для адреси додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:5150 +#: common/flatpak-dir.c:5151 #, c-format msgid "Empty name for extra data uri %s" msgstr "Порожня назва для адреси додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:5157 +#: common/flatpak-dir.c:5158 #, c-format msgid "Unsupported extra data uri %s" msgstr "Непідтримувана адреса додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:5171 +#: common/flatpak-dir.c:5172 #, c-format msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" msgstr "Не вдалося завантажити локальні додаткові дані %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:5174 +#: common/flatpak-dir.c:5175 #, c-format msgid "Wrong size for extra-data %s" msgstr "Помилковий розмір додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:5189 +#: common/flatpak-dir.c:5190 #, c-format msgid "While downloading %s: " msgstr "Під час спроби отримання %s: " -#: common/flatpak-dir.c:5196 +#: common/flatpak-dir.c:5197 #, c-format msgid "Wrong size for extra data %s" msgstr "Помилковий розмір додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:5205 +#: common/flatpak-dir.c:5206 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data %s" msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних, %s" -#: common/flatpak-dir.c:5300 common/flatpak-dir.c:7822 -#: common/flatpak-dir.c:9358 +#: common/flatpak-dir.c:5301 common/flatpak-dir.c:7818 +#: common/flatpak-dir.c:9348 #, c-format msgid "%s commit %s already installed" msgstr "%s, внесок %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:5540 common/flatpak-dir.c:5789 +#: common/flatpak-dir.c:5541 common/flatpak-dir.c:5790 #, c-format msgid "While pulling %s from remote %s: " msgstr "Під час отримання %s з віддаленого сховища %s: " -#: common/flatpak-dir.c:5730 common/flatpak-utils.c:5580 +#: common/flatpak-dir.c:5731 common/flatpak-utils.c:5578 msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring" msgstr "" "Знайдено підписи GPG, але жоден із них не зберігається у сховищі надійних " "ключів" -#: common/flatpak-dir.c:5747 +#: common/flatpak-dir.c:5748 #, c-format msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding" msgstr "Внесок для «%s» не має прив'язки до сховищ" -#: common/flatpak-dir.c:5752 +#: common/flatpak-dir.c:5753 #, c-format msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s" msgstr "Внесок для «%s» не перебуває у межах очікуваних сховищ: %s" -#: common/flatpak-dir.c:6376 +#: common/flatpak-dir.c:6377 msgid "Not enough memory" msgstr "Не вистачає пам'яті" -#: common/flatpak-dir.c:6395 +#: common/flatpak-dir.c:6396 msgid "Failed to read from exported file" msgstr "Не вдалося виконати читання з експортованого файла" -#: common/flatpak-dir.c:6587 +#: common/flatpak-dir.c:6588 msgid "Error reading mimetype xml file" msgstr "Помилка під час читання файла xml типу MIME" -#: common/flatpak-dir.c:6592 +#: common/flatpak-dir.c:6593 msgid "Invalid mimetype xml file" msgstr "Некоректний файл xml типу MIME" -#: common/flatpak-dir.c:6682 +#: common/flatpak-dir.c:6683 #, c-format msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name" msgstr "Файл служби D-Bus «%s» має помилкову назву" -#: common/flatpak-dir.c:7287 +#: common/flatpak-dir.c:7286 msgid "While getting detached metadata: " msgstr "Під час спроби отримання від’єднаних метаданих: " -#: common/flatpak-dir.c:7292 common/flatpak-dir.c:7297 -#: common/flatpak-dir.c:7301 +#: common/flatpak-dir.c:7291 common/flatpak-dir.c:7296 +#: common/flatpak-dir.c:7300 msgid "Extra data missing in detached metadata" msgstr "У від’єднаних метаданих немає додаткових даних" -#: common/flatpak-dir.c:7305 +#: common/flatpak-dir.c:7304 msgid "While creating extradir: " msgstr "Під час створення каталогу додаткових даних: " -#: common/flatpak-dir.c:7326 common/flatpak-dir.c:7359 +#: common/flatpak-dir.c:7325 common/flatpak-dir.c:7358 msgid "Invalid checksum for extra data" msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних" -#: common/flatpak-dir.c:7355 +#: common/flatpak-dir.c:7354 msgid "Wrong size for extra data" msgstr "Помилковий розмір додаткових даних" -#: common/flatpak-dir.c:7368 +#: common/flatpak-dir.c:7367 #, c-format msgid "While writing extra data file '%s': " msgstr "Під час записування файла додаткових даних «%s»: " -#: common/flatpak-dir.c:7376 +#: common/flatpak-dir.c:7375 #, c-format msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "У від’єднаних метаданих немає додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:7564 +#: common/flatpak-dir.c:7563 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "Помилка скрипту apply_extra, стан виходу %d" #. Translators: The placeholder is for an app ref. -#: common/flatpak-dir.c:7705 +#: common/flatpak-dir.c:7704 #, c-format msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "" "Встановлення %s заборонено правилами, які встановлено адміністратором вашої " "системи" -#: common/flatpak-dir.c:7795 +#: common/flatpak-dir.c:7794 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Під час спроби визначити посилання %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7810 +#: common/flatpak-dir.c:7806 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s недоступний" -#: common/flatpak-dir.c:7839 +#: common/flatpak-dir.c:7835 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Не вдалося прочитати внесок %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7859 +#: common/flatpak-dir.c:7855 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "Під час спроби вивантаження %s до %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7884 +#: common/flatpak-dir.c:7874 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "Під час спроби вивантаження підшляху метаданих: " -#: common/flatpak-dir.c:7915 +#: common/flatpak-dir.c:7905 #, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "Під час спроби отримати підлеглий шлях «%s»: " -#: common/flatpak-dir.c:7925 +#: common/flatpak-dir.c:7915 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Під час спроби вилучення наявного додаткового каталогу: " -#: common/flatpak-dir.c:7936 +#: common/flatpak-dir.c:7926 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Під час спроби застосування додаткових даних: " -#: common/flatpak-dir.c:7963 +#: common/flatpak-dir.c:7953 #, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " msgstr "Некоректне посилання на розгортання %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7970 +#: common/flatpak-dir.c:7960 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "Некоректне посилання на внесок %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7978 +#: common/flatpak-dir.c:7968 #, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" msgstr "Тип розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7986 +#: common/flatpak-dir.c:7976 #, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" msgstr "Назва розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7994 +#: common/flatpak-dir.c:7984 #, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" msgstr "Архітектура розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:8000 +#: common/flatpak-dir.c:7990 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "Гілка розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:8006 +#: common/flatpak-dir.c:7996 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "Розміщене джерело %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:8254 common/flatpak-installation.c:1869 +#: common/flatpak-dir.c:8244 common/flatpak-installation.c:1869 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "Гілку %s %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:8890 +#: common/flatpak-dir.c:8880 #, c-format msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: " msgstr "Не вдалося демонтувати файлову систему revokefs-fuse у %s: " -#: common/flatpak-dir.c:9155 +#: common/flatpak-dir.c:9145 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "Цю версію %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:9162 +#: common/flatpak-dir.c:9152 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "Не можна змінювати сховище під час встановлення пакунка" -#: common/flatpak-dir.c:9431 +#: common/flatpak-dir.c:9420 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "Не вдалося оновитися до вказаного внеску без прав доступу root" -#: common/flatpak-dir.c:9714 +#: common/flatpak-dir.c:9694 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "Не вдалося вилучити %s: цей запис потрібен для %s" -#: common/flatpak-dir.c:9769 common/flatpak-installation.c:2025 +#: common/flatpak-dir.c:9749 common/flatpak-installation.c:2025 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "%s, гілка %s не встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:10012 +#: common/flatpak-dir.c:9992 #, c-format msgid "%s commit %s not installed" msgstr "%s, внесок %s не встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:10347 +#: common/flatpak-dir.c:10327 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "Не вдалося спорожнити сховище: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10516 common/flatpak-dir.c:10522 +#: common/flatpak-dir.c:10496 common/flatpak-dir.c:10502 #, c-format msgid "Failed to load filter '%s'" msgstr "Не вдалося завантажити фільтр «%s»" -#: common/flatpak-dir.c:10528 +#: common/flatpak-dir.c:10508 #, c-format msgid "Failed to parse filter '%s'" msgstr "Не вдалося обробити фільтр «%s»" -#: common/flatpak-dir.c:10813 +#: common/flatpak-dir.c:10793 msgid "Failed to write summary cache: " msgstr "Не вдалося записати кеш резюме: " -#: common/flatpak-dir.c:10832 +#: common/flatpak-dir.c:10812 #, c-format msgid "No oci summary cached for remote '%s'" msgstr "У кеші немає резюме oci для віддаленого сховища «%s»" -#: common/flatpak-dir.c:10907 +#: common/flatpak-dir.c:10887 #, c-format msgid "No summary cached for remote '%s'" msgstr "У кеші немає резюме для віддаленого сховища «%s»" -#: common/flatpak-dir.c:10925 +#: common/flatpak-dir.c:10905 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " @@ -4482,89 +4523,89 @@ msgstr "" "Список віддалених сховищ для %s є недоступним. На сервері немає файла " "резюме. Перевірте, чи правильно вказано адресу, яку передано remote-add." -#: common/flatpak-dir.c:11421 +#: common/flatpak-dir.c:11401 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "" "Доступними є декілька гілок %s, вам слід вказати одне з таких значень: " -#: common/flatpak-dir.c:11442 +#: common/flatpak-dir.c:11422 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Немає відповідників %s" -#: common/flatpak-dir.c:11558 +#: common/flatpak-dir.c:11538 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "Не вдалося знайти посилання %s%s%s%s%s" -#: common/flatpak-dir.c:11607 +#: common/flatpak-dir.c:11587 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Помилка під час пошуку у віддаленому сховищі %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:11662 +#: common/flatpak-dir.c:11642 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Помилка під час пошуку у локальному сховищі: %s" -#: common/flatpak-dir.c:11997 +#: common/flatpak-dir.c:11977 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Не вдалося знайти встановлення %s" -#: common/flatpak-dir.c:12584 +#: common/flatpak-dir.c:12564 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Некоректний формат файла, немає групи %s" -#: common/flatpak-dir.c:12589 common/flatpak-utils.c:2838 +#: common/flatpak-dir.c:12569 common/flatpak-utils.c:2838 #, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Некоректна версія %s, передбачено підтримку лише версії 1" -#: common/flatpak-dir.c:12594 common/flatpak-dir.c:12599 +#: common/flatpak-dir.c:12574 common/flatpak-dir.c:12579 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Некоректний формат файла, не вказано %s" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:12622 +#: common/flatpak-dir.c:12602 msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Некоректний формат файла, ключ gpg є некоректним" -#: common/flatpak-dir.c:12640 common/flatpak-utils.c:2891 +#: common/flatpak-dir.c:12620 common/flatpak-utils.c:2891 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "Визначення ідентифікатора збірки потребує надання ключа GPG" -#: common/flatpak-dir.c:12684 +#: common/flatpak-dir.c:12664 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "Середовище виконання %s, гілка %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:12685 +#: common/flatpak-dir.c:12665 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "Програму %s, гілка %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:13023 +#: common/flatpak-dir.c:13003 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" "Неможливо вилучити віддалене сховище «%s», оскільки (принаймні) встановлено " "сховище %s" -#: common/flatpak-dir.c:13123 +#: common/flatpak-dir.c:13103 #, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "Некоректний символ, «/», у назві віддаленого сховища: %s" -#: common/flatpak-dir.c:13129 +#: common/flatpak-dir.c:13109 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "Не вказано налаштувань для віддаленого сховища %s" -#: common/flatpak-dir.c:14643 +#: common/flatpak-dir.c:14639 #, c-format msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n" msgstr "Пропускаємо вилучення посилання на дзеркало (%s, %s)…\n" @@ -4723,111 +4764,111 @@ msgstr "Не вдалося ініціалізувати seccomp" msgid "Failed to add architecture to seccomp filter" msgstr "Не вдалося додати архітектуру до фільтра seccomp" -#: common/flatpak-run.c:2780 +#: common/flatpak-run.c:2779 msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter" msgstr "Не вдалося додати архітектуру multiarch до фільтра seccomp" #. unknown syscall -#: common/flatpak-run.c:2799 common/flatpak-run.c:2813 +#: common/flatpak-run.c:2798 common/flatpak-run.c:2812 #, c-format msgid "Failed to block syscall %d" msgstr "Не вдалося заблокувати системний виклик %d" -#: common/flatpak-run.c:2844 +#: common/flatpak-run.c:2843 msgid "Failed to export bpf" msgstr "Не вдалося експортувати bpf" -#: common/flatpak-run.c:3079 +#: common/flatpak-run.c:3078 #, c-format msgid "Failed to open ‘%s’" msgstr "Не вдалося відкрити «%s»" -#: common/flatpak-run.c:3363 +#: common/flatpak-run.c:3362 #, c-format msgid "ldconfig failed, exit status %d" msgstr "Помилка ldconfig, стан виходу %d" -#: common/flatpak-run.c:3370 +#: common/flatpak-run.c:3369 msgid "Can't open generated ld.so.cache" msgstr "Не вдалося відкрити створений ld.so.cache" #. Translators: The placeholder is for an app ref. -#: common/flatpak-run.c:3479 +#: common/flatpak-run.c:3478 #, c-format msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "" "Запуск %s заборонено правилами, які встановлено адміністратором вашої системи" -#: common/flatpak-run.c:3521 +#: common/flatpak-run.c:3520 msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo" msgstr "«flatpak run» не призначено для запуску за допомогою sudo" -#: common/flatpak-run.c:3629 +#: common/flatpak-run.c:3628 #, c-format msgid "Wrong number of components in runtime %s" msgstr "Помилкова кількість компонентів у середовищі виконання %s" -#: common/flatpak-run.c:3737 +#: common/flatpak-run.c:3735 #, c-format msgid "Failed to migrate from %s: %s" msgstr "Не вдалося перенести з %s: %s" -#: common/flatpak-run.c:3752 +#: common/flatpak-run.c:3750 #, c-format msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s" msgstr "Не вдалося перенести каталог даних старої програми %s до нового %s: %s" -#: common/flatpak-run.c:3761 +#: common/flatpak-run.c:3759 #, c-format msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s" msgstr "Не вдалося створити символічне посилання під час перенесення %s: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1894 +#: common/flatpak-transaction.c:2028 #, c-format msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s" msgstr "Попередження: проблема під час пошуку пов’язаних посилань: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1967 +#: common/flatpak-transaction.c:2131 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found" msgstr "Програма %s потребує середовища виконання %s, яке не знайдено" -#: common/flatpak-transaction.c:1983 +#: common/flatpak-transaction.c:2147 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "Програма %s потребує середовища виконання %s, яке не встановлено" -#: common/flatpak-transaction.c:2061 +#: common/flatpak-transaction.c:2240 #, c-format msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s" msgstr "Не вдалося вилучити %s, оскільки цей запис потрібен для %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2135 +#: common/flatpak-transaction.c:2314 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "Сховище %s вимкнено, ігноруємо оновлення %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2159 +#: common/flatpak-transaction.c:2338 #, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s вже встановлено" -#: common/flatpak-transaction.c:2162 +#: common/flatpak-transaction.c:2341 #, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s вже встановлено із віддаленого сховища %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2343 +#: common/flatpak-transaction.c:2524 #, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "Некоректний .flatpakref: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2445 +#: common/flatpak-transaction.c:2626 #, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "Помилка під час оновлення метаданих сховища для «%s»: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2859 +#: common/flatpak-transaction.c:3055 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " @@ -4836,41 +4877,41 @@ msgstr "" "Попередження: вважаємо помилку отримання даних віддаленого сховища " "некритичною, оскільки %s вже встановлено: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:3174 +#: common/flatpak-transaction.c:3370 #, c-format msgid "No authenticator installed for remote '%s'" msgstr "Не встановлено засобу розпізнавання для віддаленого сховища «%s»" -#: common/flatpak-transaction.c:3276 common/flatpak-transaction.c:3283 +#: common/flatpak-transaction.c:3472 common/flatpak-transaction.c:3479 #, c-format msgid "Failed to get tokens for ref: %s" msgstr "Не вдалося отримати ключі для посилання: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:3278 common/flatpak-transaction.c:3285 +#: common/flatpak-transaction.c:3474 common/flatpak-transaction.c:3481 msgid "Failed to get tokens for ref" msgstr "Не вдалося отримати ключі для посилання" -#: common/flatpak-transaction.c:3602 +#: common/flatpak-transaction.c:3805 #, c-format msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS" msgstr "" "Адреса Flatpakrepo %s не є ні файлом, ні адресою HTTP, ні адресою HTTPS" -#: common/flatpak-transaction.c:3608 +#: common/flatpak-transaction.c:3811 #, c-format msgid "Can't load dependent file %s: " msgstr "Не вдалося завантажити залежний файл %s: " -#: common/flatpak-transaction.c:3616 +#: common/flatpak-transaction.c:3819 #, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "Некоректний .flatpakrepo: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:4086 +#: common/flatpak-transaction.c:4404 msgid "Transaction already executed" msgstr "Операцію вже виконано" -#: common/flatpak-transaction.c:4101 +#: common/flatpak-transaction.c:4419 msgid "" "Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to " "incorrect file ownership and permission errors." @@ -4879,16 +4920,16 @@ msgstr "" "Виконання таких дій може призвести до помилок у визначенні власника об'єктів " "та прав доступу." -#: common/flatpak-transaction.c:4189 +#: common/flatpak-transaction.c:4511 common/flatpak-transaction.c:4523 msgid "Aborted by user" msgstr "Перервано користувачем" -#: common/flatpak-transaction.c:4213 +#: common/flatpak-transaction.c:4547 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "Пропускаємо %s через попередню помилку" -#: common/flatpak-transaction.c:4264 +#: common/flatpak-transaction.c:4598 msgid "Aborted due to failure" msgstr "Перервано через критичну помилку" @@ -5045,58 +5086,58 @@ msgstr "Строк підтримки %s минув, ігноруємо\n" msgid "No appstream data for %s: %s\n" msgstr "Немає даних appstream для %s: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:5449 +#: common/flatpak-utils.c:5447 msgid "Invalid bundle, no ref in metadata" msgstr "Некоректний пакунок, немає сховища у метаданих" -#: common/flatpak-utils.c:5540 +#: common/flatpak-utils.c:5538 #, c-format msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote" msgstr "Збірка «%s» пакунка не відповідає збірці «%s» віддаленого сховища" -#: common/flatpak-utils.c:5619 +#: common/flatpak-utils.c:5617 msgid "Metadata in header and app are inconsistent" msgstr "Метадані у заголовку і програмі є несумісними" -#: common/flatpak-utils.c:5704 common/flatpak-utils.c:5863 +#: common/flatpak-utils.c:5702 common/flatpak-utils.c:5861 msgid "Invalid OCI image config" msgstr "Некоректне налаштування образу OCI" -#: common/flatpak-utils.c:5766 common/flatpak-utils.c:6012 +#: common/flatpak-utils.c:5764 common/flatpak-utils.c:6010 #, c-format msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s" msgstr "Помилкова контрольна сума шару, мало бути %s, маємо %s" -#: common/flatpak-utils.c:5846 +#: common/flatpak-utils.c:5844 #, c-format msgid "No ref specified for OCI image %s" msgstr "Не вказано сховища для образу OCI %s" -#: common/flatpak-utils.c:5852 +#: common/flatpak-utils.c:5850 #, c-format msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s" msgstr "Вказано помилкове сховище (%s) для образу OCI %s, мало бути %s" -#: common/flatpak-utils.c:6680 +#: common/flatpak-utils.c:6678 #, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "Некоректний аргумент require-flatpak, %s" -#: common/flatpak-utils.c:6690 common/flatpak-utils.c:6709 +#: common/flatpak-utils.c:6688 common/flatpak-utils.c:6707 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "%s потребує новішої версії flatpak (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:6753 +#: common/flatpak-utils.c:6751 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Порожній рядок не є числом" -#: common/flatpak-utils.c:6779 +#: common/flatpak-utils.c:6777 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "«%s» не є додатним числом" -#: common/flatpak-utils.c:6789 +#: common/flatpak-utils.c:6787 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Число «%s» не належить до діапазону [%s, %s]" @@ -5105,52 +5146,52 @@ msgstr "Число «%s» не належить до діапазону [%s, %s] msgid "Not a oci remote, missing summary.xa.oci-repository" msgstr "Не є віддаленим сховищем oci, не вистачає summary.xa.oci-repository" -#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:475 +#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:476 msgid "Not a OCI remote" msgstr "Не є віддаленим сховищем OCI" -#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:486 +#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:487 msgid "Invalid token" msgstr "Некоректний ключ" -#: portal/flatpak-portal.c:1988 +#: portal/flatpak-portal.c:1986 msgid "No portal support found" msgstr "Не виявлено підтримки порталу" -#: portal/flatpak-portal.c:1994 +#: portal/flatpak-portal.c:1992 msgid "Deny" msgstr "Заборонити" -#: portal/flatpak-portal.c:1996 +#: portal/flatpak-portal.c:1994 msgid "Update" msgstr "Оновлення" -#: portal/flatpak-portal.c:2001 +#: portal/flatpak-portal.c:1999 #, c-format msgid "Update %s?" msgstr "Оновити %s?" -#: portal/flatpak-portal.c:2013 +#: portal/flatpak-portal.c:2011 msgid "The application wants to update itself." msgstr "Програма хоче оновити саму себе." -#: portal/flatpak-portal.c:2014 +#: portal/flatpak-portal.c:2012 msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings." msgstr "" "Параметри доступу до оновлення може бути будь-коли змінено за допомогою " "налаштувань конфіденційності." -#: portal/flatpak-portal.c:2039 +#: portal/flatpak-portal.c:2037 msgid "Application update not allowed" msgstr "Оновлення програми заборонено" -#: portal/flatpak-portal.c:2196 +#: portal/flatpak-portal.c:2194 msgid "Self update not supported, new version requires new permissions" msgstr "" "Підтримки самостійного оновлення не передбачено. Нова версія потребує нових " "прав доступу." -#: portal/flatpak-portal.c:2378 portal/flatpak-portal.c:2395 +#: portal/flatpak-portal.c:2376 portal/flatpak-portal.c:2393 msgid "Update ended unexpectedly" msgstr "Результати оновлення є неочікуваними" |