diff options
author | Phaedrus Leeds <mwleeds@protonmail.com> | 2021-11-08 18:49:30 -0800 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2021-11-08 18:49:30 -0800 |
commit | 9074761391d4906eec66619e60f33590db3ab21d (patch) | |
tree | 8c656cf02411a9b4dc35695617e7ff8e4350e3d0 | |
parent | 85ce22cba377cd46bc693d76646cb9ca9c7df5c8 (diff) | |
parent | 3a836e6568665b21a68be32a698425e2cc57e2c9 (diff) | |
download | flatpak-9074761391d4906eec66619e60f33590db3ab21d.tar.gz |
Merge pull request #4548 from flatpak/hi-translation
Add Hindi translation
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 5725 |
2 files changed, 5726 insertions, 0 deletions
@@ -4,6 +4,7 @@ de en_GB es gl +hi hr hu id diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 00000000..bd59b2b1 --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,5725 @@ +# Hindi translation for flatpak. +# Copyright (C) 2021 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the flatpak package. +# Dmitry <dmitrydmitry761@gmail.com>, 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: flatpak master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-11 01:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-11 01:37+0700\n" +"Language-Team: Hindi - Hindi <gnome-hi-list@gnome.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"Last-Translator: Dmitry <dmitrydmitry761@gmail.com>\n" +"Language: hi\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57 +msgid "Export runtime instead of app" +msgstr "ऐप के बजाय रनटाइम निर्यात करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58 +msgid "Arch to bundle for" +msgstr "के लिए एक बंडल के लिए वास्तुकला" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 app/flatpak-builtins-build-init.c:53 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-create-usb.c:45 +#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:63 +#: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 +#: app/flatpak-builtins-run.c:64 app/flatpak-builtins-search.c:36 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 app/flatpak-builtins-update.c:56 +msgid "ARCH" +msgstr "वास्तुकला" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59 +msgid "Url for repo" +msgstr "रेपो के लिए URL" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70 +#: app/flatpak-builtins-history.c:67 app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-list.c:51 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60 +msgid "Url for runtime flatpakrepo file" +msgstr "रनटाइम फ्लैटपाक्रेपो फ़ाइल के लिए URL" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 +msgid "Add GPG key from FILE (- for stdin)" +msgstr "फ़ाइल से GPG कुंजी जोड़ें (के लिये stdin)" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80 +#: app/flatpak-builtins-install.c:74 app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90 +msgid "FILE" +msgstr "फ़ाइल" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62 +msgid "GPG Key ID to sign the OCI image with" +msgstr "OCI छवि पर हस्ताक्षर करने के लिए GPG प्रमुख पहचानकर्ता" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:67 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81 +msgid "KEY-ID" +msgstr "KEY-ID" + +# "Llaveros" is the literal translate of keyrings, but in spanish don't mean exactly the same in software slang. A more correct translation would be "repositorios de claves" that means "key repositories". +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:70 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82 +msgid "GPG Homedir to use when looking for keyrings" +msgstr "चाबी खोजने के लिए GPG Homedir" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:70 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82 +msgid "HOMEDIR" +msgstr "घरेलू निर्देशिका" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 +msgid "OSTree commit to create a delta bundle from" +msgstr "OSTree एक डेल्टा बंडल बनाने के लिए प्रतिबद्ध है" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:54 +#: app/flatpak-builtins-update.c:57 +msgid "COMMIT" +msgstr "कमेटी" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:65 +msgid "Export oci image instead of flatpak bundle" +msgstr "फ्लैटपैक बंडल के बजाय oci छवि निर्यात करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:620 +msgid "" +"LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local " +"repository" +msgstr "स्थान का नाम नाम [शाखा] - स्थानीय रिपॉजिटरी से एकल फ़ाइल बिंदी बनाएँ" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:627 +msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified" +msgstr "स्थान, फ़ाइल नाम और नाम निर्दिष्ट किया जाना चाहिए" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:630 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:833 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:190 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:211 app/flatpak-builtins-build-sign.c:75 +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:112 +#: app/flatpak-builtins-document-info.c:75 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:182 +#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67 +#: app/flatpak-builtins-history.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:130 +#: app/flatpak-builtins-install.c:143 app/flatpak-builtins-install.c:210 +#: app/flatpak-builtins-list.c:414 app/flatpak-builtins-make-current.c:72 +#: app/flatpak-builtins-override.c:73 +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 +#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:132 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:316 +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:68 +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:238 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:414 +msgid "Too many arguments" +msgstr "बहुत ज़्यादा बहस" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:645 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:337 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:350 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:199 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid repository" +msgstr "'%s' एक वैध भंडार नहीं है" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:649 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid repository: " +msgstr "'%s' एक मान्य भंडार नहीं है: " + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87 +#: common/flatpak-dir.c:12340 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid name: %s" +msgstr "'%s' मान्य नाम नहीं है: %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90 +#: common/flatpak-dir.c:12346 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" +msgstr "'%s' मान्य शाखा नाम नहीं है: %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:677 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:203 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:275 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid filename" +msgstr "'%s' वैध फ़ाइल नाम नहीं है" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:49 +msgid "Use Platform runtime rather than Sdk" +msgstr "Sdk के बजाय प्लेटफ़ॉर्म रनटाइम का उपयोग करें" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:50 +msgid "Make destination readonly" +msgstr "गंतव्य केवल पढ़ने के लिए बनाओ" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:51 +msgid "Add bind mount" +msgstr "बाइंड माउंट जोड़ें" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:51 +msgid "DEST=SRC" +msgstr "DEST=SRC" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:52 +msgid "Start build in this directory" +msgstr "इस निर्देशिका में निर्माण शुरू करें" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:52 app/flatpak-builtins-build.c:53 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:66 +msgid "DIR" +msgstr "निर्देशिका" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:53 +msgid "Where to look for custom sdk dir (defaults to 'usr')" +msgstr "जहां कस्टम sdk dir के लिए देखने के लिए" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:54 app/flatpak-builtins-build-export.c:66 +msgid "Use alternative file for the metadata" +msgstr "मेटाडेटा के लिए वैकल्पिक फ़ाइल का उपयोग करें" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:83 +msgid "Kill processes when the parent process dies" +msgstr "पैरेंट प्रक्रिया के मर जाने पर प्रक्रियाओं को मार डालें" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:56 +msgid "Export application homedir directory to build" +msgstr "निर्यात घर निर्देशिका बनाने के लिए निर्यात" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:71 +msgid "Log session bus calls" +msgstr "सत्र बस कॉल लॉग करें" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:72 +msgid "Log system bus calls" +msgstr "सत्र बस कॉल लॉग करें" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:205 +msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory" +msgstr "निर्देशिका [कमांड [तर्क ...]] - निर्देशिका में बनाएँ" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:228 app/flatpak-builtins-build-finish.c:646 +msgid "DIRECTORY must be specified" +msgstr "निर्देश निर्दिष्ट किया जाना चाहिए" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:239 app/flatpak-builtins-build-export.c:876 +#, c-format +msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init" +msgstr "निर्देशिका बनाएँ %s आरंभीकृत नहीं, फ्लैटपैक बिल्ड-इनिट का उपयोग करें" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:258 +msgid "metadata invalid, not application or runtime" +msgstr "मेटाडेटा अमान्य, एप्लिकेशन या रनटाइम नहीं" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:389 +#, c-format +msgid "No extension point matching %s in %s" +msgstr "कोई विस्तार बिंदु मिलान नहीं %s में %s" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:557 +#, c-format +msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" +msgstr "बाइंड माउंट विकल्प में '=' गुम '%s'" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158 +msgid "Unable to start app" +msgstr "ऐप शुरू करने में असमर्थ" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:57 +msgid "Source repo dir" +msgstr "स्रोत रेपो निर्देशिका" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:57 +msgid "SRC-REPO" +msgstr "SRC-REPO" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:58 +msgid "Source repo ref" +msgstr "स्रोत रेपो रेफ" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:58 +msgid "SRC-REF" +msgstr "SRC-REF" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:59 +msgid "One line subject" +msgstr "एक पंक्ति का विषय" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:59 +msgid "SUBJECT" +msgstr "विषय" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:60 +msgid "Full description" +msgstr "पूर्ण विवरण" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:60 +msgid "BODY" +msgstr "सामग्री" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:65 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49 +msgid "Update the appstream branch" +msgstr "अपस्ट्रीम ब्रांच को अपडेट करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:66 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:50 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84 +msgid "Don't update the summary" +msgstr "नहीं है सारांश को अपडेट करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:67 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43 +msgid "GPG Key ID to sign the commit with" +msgstr "GPG कुंजी ID के साथ कमिट करना" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:72 +msgid "Mark build as end-of-life" +msgstr "विधानसभा को पूर्ण रूप से चिह्नित करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:72 +msgid "REASON" +msgstr "कारण" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:70 +msgid "" +"Mark refs matching the OLDID prefix as end-of-life, to be replaced with the " +"given NEWID" +msgstr "" +"मार्क, OLDID उपसर्ग को अंत-जीवन के रूप में मिलान करता है, जिसे दिए गए NEWID के साथ " +"प्रतिस्थापित किया जाना है" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:70 +msgid "OLDID=NEWID" +msgstr "OLDID=NEWID" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:71 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:74 +msgid "Set type of token needed to install this commit" +msgstr "इस कमेट को स्थापित करने के लिए आवश्यक प्रकार का टोकन सेट करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:71 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:74 +msgid "VAL" +msgstr "VAL" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:72 +msgid "Override the timestamp of the commit (NOW for current time)" +msgstr "कमिटमेंट के टाइमस्टैम्प को ओवरराइड करें (अब वर्तमान समय के लिए)" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:72 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:75 +msgid "TIMESTAMP" +msgstr "टाइमस्टैम्प" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:74 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:79 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:51 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:93 +msgid "Don't generate a summary index" +msgstr "एक सारांश सूचकांक उत्पन्न न करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:277 +msgid "DST-REPO [DST-REF…] - Make a new commit from existing commits" +msgstr "DST-REPO [DST-REF…] - मौजूदा कमिट्स से एक नई प्रतिबद्धता बनाएं" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:284 +msgid "DST-REPO must be specified" +msgstr "DST-REPO निर्दिष्ट किया जाना चाहिए" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:292 +msgid "" +"If --src-repo is not specified, exactly one destination ref must be specified" +msgstr "" +"यदि --src-repo निर्दिष्ट नहीं है, तो ठीक एक गंतव्य रेफरी निर्दिष्ट किया जाना चाहिए" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:295 +msgid "" +"If --src-ref is specified, exactly one destination ref must be specified" +msgstr "यदि --src-ref निर्दिष्ट है, तो ठीक एक गंतव्य रेफरी निर्दिष्ट होना चाहिए" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:298 +msgid "Either --src-repo or --src-ref must be specified" +msgstr "या तो --src-repo या --src-ref निर्दिष्ट होना चाहिए" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:314 +msgid "Invalid argument format of use --end-of-life-rebase=OLDID=NEWID" +msgstr "उपयोग का अमान्य तर्क प्रारूप --end-of-life-rebase = OLDID = NEWID" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:320 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:323 +#, c-format +msgid "Invalid name %s in --end-of-life-rebase" +msgstr "अमान्य नाम %s अमान्य नाम - of-of-life-rebase" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:332 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1081 +#, c-format +msgid "Could not parse '%s'" +msgstr "पार्स नहीं कर सका '%s'" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:497 +msgid "Can't commit from partial source commit" +msgstr "आंशिक स्रोत से प्रतिबद्ध नहीं कर सकते" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:502 +#, c-format +msgid "%s: no change\n" +msgstr "%s: कोई परिवर्तन नहीं होता है\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 +msgid "Architecture to export for (must be host compatible)" +msgstr "के लिए निर्यात करने के लिए वास्तुकला (मेजबान संगत होना चाहिए)" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:62 +msgid "Commit runtime (/usr), not /app" +msgstr "प्रतिबद्ध रनटाइम (/ usr), नहीं /app" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65 +msgid "Use alternative directory for the files" +msgstr "फ़ाइलों के लिए वैकल्पिक निर्देशिका का उपयोग करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65 +msgid "SUBDIR" +msgstr "उपनिर्देशिका" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68 +msgid "Files to exclude" +msgstr "बाहर करने के लिए फाइलें" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:69 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87 +msgid "PATTERN" +msgstr "पैटर्न" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:69 +msgid "Excluded files to include" +msgstr "शामिल करने के लिए फ़ाइलों को छोड़कर" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:73 +msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID" +msgstr "दिए गए आईडी से प्रतिस्थापित करने के लिए, जीवन के अंत के रूप में मार्क का निर्माण करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:73 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1125 +msgid "ID" +msgstr "आईडी" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:75 +msgid "Override the timestamp of the commit" +msgstr "कमिट के टाइमस्टैम्प को ओवरराइड करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:76 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87 +msgid "Collection ID" +msgstr "आईडी का संग्रह" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:469 +#, c-format +msgid "WARNING: Error running desktop-file-validate: %s\n" +msgstr "चेतावनी: डेस्कटॉप-फ़ाइल चलाने में त्रुटि: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:477 +#, c-format +msgid "WARNING: Error reading from desktop-file-validate: %s\n" +msgstr "चेतावनी: डेस्कटॉप-फ़ाइल-मान्य से पढ़ने में त्रुटि: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:483 +#, c-format +msgid "WARNING: Failed to validate desktop file %s: %s\n" +msgstr "" +"चेतावनी: डेस्कटॉप फ़ाइल को मान्य करने में विफल %s: %s\n" +"\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:498 +#, c-format +msgid "WARNING: Can't find Exec key in %s: %s\n" +msgstr "चेतावनी: में महत्वपूर्ण कुंजी नहीं मिल सकती है %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:506 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:603 +#, c-format +msgid "WARNING: Binary not found for Exec line in %s: %s\n" +msgstr "" +"चेतावनी: एक्सिस लाइन के लिए बाइनरी नहीं मिला %s: %s\n" +"\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:513 +#, c-format +msgid "WARNING: Icon not matching app id in %s: %s\n" +msgstr "चेतावनी: चिह्न आईडी मिलान आईडी में नहीं %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:541 +#, c-format +msgid "WARNING: Icon referenced in desktop file but not exported: %s\n" +msgstr "चेतावनी: आइकन डेस्कटॉप फ़ाइल में संदर्भित है लेकिन निर्यात नहीं किया गया है: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:708 +#, c-format +msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported" +msgstr "अमान्य uri प्रकार %s, केवल http / https समर्थित है" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:726 +#, c-format +msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly" +msgstr "में बेसनेम खोजने में असमर्थ %s, स्पष्ट रूप से एक नाम निर्दिष्ट करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:735 +msgid "No slashes allowed in extra data name" +msgstr "अतिरिक्त डेटा नाम में कोई स्लैश की अनुमति नहीं है" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:747 +#, c-format +msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'" +msgstr "Sha256 चेकसम के लिए अमान्य प्रारूप: '%s'" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:757 +msgid "Extra data sizes of zero not supported" +msgstr "अतिरिक्त शून्य डेटा आकार समर्थित नहीं हैं" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:819 +msgid "" +"LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory" +msgstr "स्थान निर्देशिका [शाखा] - एक निर्माण निर्देशिका से एक भंडार बनाएँ" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:827 +msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" +msgstr "स्थान और निर्देशिका निर्दिष्ट की जानी चाहिए" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:848 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:320 +#, c-format +msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" +msgstr "‘%s’ एक मान्य संग्रह आईडी नहीं है: %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:893 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:674 +msgid "No name specified in the metadata" +msgstr "मेटाडेटा में निर्दिष्ट कोई नाम नहीं" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1155 +#, c-format +msgid "Commit: %s\n" +msgstr "ठीक कर: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1156 +#, c-format +msgid "Metadata Total: %u\n" +msgstr "मेटाडेटा कुल: %u\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1157 +#, c-format +msgid "Metadata Written: %u\n" +msgstr "मेटाडाटा लिखित: %u\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1158 +#, c-format +msgid "Content Total: %u\n" +msgstr "कुल सामग्री: %u\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1159 +#, c-format +msgid "Content Written: %u\n" +msgstr "लिखित सामग्री: %u\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1160 +msgid "Content Bytes Written:" +msgstr "लिखित सामग्री:" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 +msgid "Command to set" +msgstr "सेट करने के लिए कमान" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:65 +#: app/flatpak-main.c:208 +msgid "COMMAND" +msgstr "कमांड" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52 +msgid "Flatpak version to require" +msgstr "आवश्यकता के लिए फ्लैटपैक संस्करण" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52 +msgid "MAJOR.MINOR.MICRO" +msgstr "मेजर.मिनोर.माइक्रो" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:53 +msgid "Don't process exports" +msgstr "निर्यात की प्रक्रिया न करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:54 +msgid "Extra data info" +msgstr "अतिरिक्त डेटा जानकारी" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63 +msgid "Add extension point info" +msgstr "विस्तार बिंदु जानकारी जोड़ें" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63 +msgid "NAME=VARIABLE[=VALUE]" +msgstr "नाम = चर [= मान]" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56 +msgid "Remove extension point info" +msgstr "विस्तार बिंदु जानकारी निकालें" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76 app/flatpak-builtins-info.c:58 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92 +#: app/flatpak-main.c:181 +msgid "NAME" +msgstr "नाम" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57 +msgid "Set extension priority (only for extensions)" +msgstr "एक्सटेंशन प्राथमिकता सेट करें (केवल एक्सटेंशन के लिए)" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57 +msgid "VALUE" +msgstr "मूल्य" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58 +msgid "Change the sdk used for the app" +msgstr "एप्लिकेशन के लिए उपयोग किए जाने वाले एसडीके को बदलें" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58 +msgid "SDK" +msgstr "एसडीके" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 +msgid "Change the runtime used for the app" +msgstr "ऐप के लिए उपयोग किए जाने वाले रनटाइम को बदलें" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:54 +#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56 +#: app/flatpak-builtins-run.c:69 +msgid "RUNTIME" +msgstr "भागो समय" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60 +msgid "Set generic metadata option" +msgstr "सामान्य मेटाडेटा विकल्प सेट करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60 +msgid "GROUP=KEY[=VALUE]" +msgstr "ग्रुप = कुंजी [= मूल्य]" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:61 +msgid "Don't inherit permissions from runtime" +msgstr "रनटाइम से इनहेरिट न करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:154 +#, c-format +msgid "Not exporting %s, wrong extension\n" +msgstr "निर्यात नहीं हो रहा है %s, गलत विस्तार\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:162 +#, c-format +msgid "Not exporting %s, non-allowed export filename\n" +msgstr "निर्यात नहीं हो रहा है %s, गैर-अनुमत निर्यात फ़ाइल नाम\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:166 +#, c-format +msgid "Exporting %s\n" +msgstr "निर्यात %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:430 +msgid "More than one executable found\n" +msgstr "एक से अधिक निष्पादन योग्य पाए गए\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:441 +#, c-format +msgid "Using %s as command\n" +msgstr "का उपयोग कर %s कमांड के रूप में\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:446 +msgid "No executable found\n" +msgstr "कोई निष्पादन योग्य नहीं मिला\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:501 +#, c-format +msgid "Invalid --require-version argument: %s" +msgstr "अमान्य --require-संस्करण तर्क: %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:533 +#, c-format +msgid "Too few elements in --extra-data argument %s" +msgstr "अतिरिक्त डेटा तर्क में बहुत कम तत्व %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:565 +#, c-format +msgid "" +"Too few elements in --metadata argument %s, format should be " +"GROUP=KEY[=VALUE]]" +msgstr "" +"में बहुत कम तत्व --metadata बहस %s, प्रारूप GROUP = KEY [= VALUE] होना चाहिए]" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:587 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:449 +#, c-format +msgid "" +"Too few elements in --extension argument %s, format should be " +"NAME=VAR[=VALUE]" +msgstr "में बहुत कम तत्व --extension बहस %s, प्रारूप NAME = VAR [= VALUE] होना चाहिए" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:593 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:452 +#, c-format +msgid "Invalid extension name %s" +msgstr "अमान्य एक्सटेंशन नाम %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:636 +msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory" +msgstr "निर्देशिका - एक निर्माण निर्देशिका को अंतिम रूप दें" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:658 +#, c-format +msgid "Build directory %s not initialized" +msgstr "निर्देशिका बनाएँ %s नहीं आरंभीकृत" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:679 +#, c-format +msgid "Build directory %s already finalized" +msgstr "निर्देशिका बनाएँ %s पहले से ही अंतिम रूप दिया गया" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:692 +msgid "Please review the exported files and the metadata\n" +msgstr "कृपया निर्यात की गई फ़ाइलों और मेटाडेटा की समीक्षा करें\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45 +msgid "Override the ref used for the imported bundle" +msgstr "आयातित बंडल के लिए प्रयुक्त रेफरी को ओवरराइड करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45 +msgid "REF" +msgstr "रेफरी" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46 +msgid "Import oci image instead of flatpak bundle" +msgstr "फ्लैटपैक बंडल के बजाय oci छवि आयात करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:85 +#, c-format +msgid "Ref '%s' not found in registry" +msgstr "रेफरी '%s' रजिस्ट्री में नहीं मिला" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:94 +msgid "Multiple images in registry, specify a ref with --ref" +msgstr "रजिस्ट्री में कई चित्र, के साथ एक संदर्भ निर्दिष्ट करें --ref" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:131 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:159 +#, c-format +msgid "Importing %s (%s)\n" +msgstr "आयात करना %s (%s)\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:180 +msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository" +msgstr "स्थान फ़ाइल नाम - एक स्थानीय भंडार में एक फ़ाइल बंडल आयात करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:187 +msgid "LOCATION and FILENAME must be specified" +msgstr "स्थान और फ़ाइल नाम निर्दिष्ट किया जाना चाहिए" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:53 app/flatpak-builtins-info.c:55 +#: app/flatpak-builtins-run.c:64 +msgid "Arch to use" +msgstr "आर्क का उपयोग करने के लिए" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:54 +msgid "Initialize var from named runtime" +msgstr "आरंभ में var रनटाइम नाम से" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55 +msgid "Initialize apps from named app" +msgstr "नामित ऐप से ऐप को प्रारंभ करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55 +msgid "APP" +msgstr "एपीपी" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 +msgid "Specify version for --base" +msgstr "--Base के लिए संस्करण निर्दिष्ट करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:70 +msgid "VERSION" +msgstr "संस्करण" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 +msgid "Include this base extension" +msgstr "इस आधार विस्तार को शामिल करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 app/flatpak-builtins-build-init.c:62 +msgid "EXTENSION" +msgstr "विस्तार स" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58 +msgid "Extension tag to use if building extension" +msgstr "एक्सटेंशन टैग यदि बिल्डिंग एक्सटेंशन का उपयोग करने के लिए" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58 +msgid "EXTENSION_TAG" +msgstr "विस्तार टैग" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:59 +msgid "Initialize /usr with a writable copy of the sdk" +msgstr "Sdk की एक लेखन योग्य प्रतिलिपि के साथ प्रारंभ / usr करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60 +msgid "Specify the build type (app, runtime, extension)" +msgstr "बिल्ड प्रकार (ऐप, रनटाइम, एक्सटेंशन) निर्दिष्ट करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60 +msgid "TYPE" +msgstr "प्रकार" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:61 +msgid "Add a tag" +msgstr "एक टैग जोड़ना" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:61 +msgid "TAG" +msgstr "टैग" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:62 +msgid "Include this sdk extension in /usr" +msgstr "इस sdk / usr में एक्सटेंशन शामिल करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 +msgid "Where to store sdk (defaults to 'usr')" +msgstr "जहाँ sdk को स्टोर करना है ('usr' के लिए डिफॉल्ट)" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:65 +msgid "Re-initialize the sdk/var" +msgstr "Sdk / var को पुनः आरंभ करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:114 +#, c-format +msgid "Requested extension %s is only partially installed" +msgstr "विस्तार का अनुरोध किया %s केवल आंशिक रूप से स्थापित है" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:143 +#, c-format +msgid "Requested extension %s not installed" +msgstr "विस्तार का अनुरोध किया %s स्थापित नहीं है" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:201 +msgid "" +"DIRECTORY APPNAME SDK RUNTIME [BRANCH] - Initialize a directory for building" +msgstr "डायरेक्टरी ऐपनाम एसडीके रनटाइम [ब्रांच] - इमारत के लिए एक निर्देशिका शुरू करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:208 +msgid "RUNTIME must be specified" +msgstr "रनटाइम निर्दिष्ट किया जाना चाहिए" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:229 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid build type name, use app, runtime or extension" +msgstr "" +"'%s' एक मान्य बिल्ड प्रकार का नाम नहीं है, एप्लिकेशन, रनटाइम या एक्सटेंशन का उपयोग करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:235 app/flatpak-builtins-override.c:79 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid application name: %s" +msgstr "'%s' मान्य एप्लिकेशन नाम नहीं है: %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:288 +#, c-format +msgid "Build directory %s already initialized" +msgstr "निर्देशिका बनाएँ %s पहले से ही आरंभिक" + +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:63 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 +msgid "Arch to install for" +msgstr "स्थापित करने के लिए वास्तुकला" + +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:47 +#: app/flatpak-builtins-install.c:70 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:64 +msgid "Look for runtime with the specified name" +msgstr "निर्दिष्ट नाम के साथ रन समय देखें" + +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:65 +msgid "LOCATION [ID [BRANCH]] - Sign an application or runtime" +msgstr "स्थान [आईडी [शाखा]] - एक आवेदन या रनटाइम पर हस्ताक्षर करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:72 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:495 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:313 app/flatpak-builtins-repo.c:737 +msgid "LOCATION must be specified" +msgstr "स्थान निर्दिष्ट किया जाना चाहिए" + +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:93 +msgid "No gpg key ids specified" +msgstr "कोई gpg कुंजी आईडी निर्दिष्ट नहीं है" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65 +msgid "Redirect this repo to a new URL" +msgstr "इस रेपो को एक नए URL पर पुनर्निर्देशित करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66 +msgid "A nice name to use for this repository" +msgstr "इस भंडार के लिए उपयोग करने के लिए एक अच्छा नाम है" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81 +msgid "TITLE" +msgstr "टाइटिल" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67 +msgid "A one-line comment for this repository" +msgstr "इस रिपॉजिटरी के लिए एक-लाइन टिप्पणी" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82 +msgid "COMMENT" +msgstr "टिप्पणी" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68 +msgid "A full-paragraph description for this repository" +msgstr "इस रिपॉजिटरी के लिए एक पूर्ण-पैरा विवरण" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83 +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "विवरण" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69 +msgid "URL for a website for this repository" +msgstr "इस भंडार के लिए वेबसाइट यूआरएल" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70 +msgid "URL for an icon for this repository" +msgstr "इस रिपॉजिटरी के लिए एक आइकन के लिए URL" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71 +msgid "Default branch to use for this repository" +msgstr "इस भंडार के लिए उपयोग करने के लिए डिफ़ॉल्ट शाखा" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:712 app/flatpak-builtins-repo.c:713 +#: app/flatpak-builtins-run.c:67 +msgid "BRANCH" +msgstr "शाखा" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87 +msgid "COLLECTION-ID" +msgstr "संकलन-आईडी" + +#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74 +msgid "" +"Permanently deploy collection ID to client remote configurations, only for " +"sideload support" +msgstr "" +"क्लाइंट आईडी को केवल दूरस्थ सहायता के लिए संग्रह ID को स्थायी रूप से परिनियोजित करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75 +msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations" +msgstr "क्लाइंट दूरस्थ कॉन्फ़िगरेशन के लिए संग्रह ID को स्थायी रूप से परिनियोजित करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76 +msgid "Name of authenticator for this repository" +msgstr "इस भंडार के लिए प्रमाणक का नाम" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77 +msgid "Autoinstall authenticator for this repository" +msgstr "ऑटो इस रिपॉजिटरी के लिए प्रमाणक स्थापित करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 +msgid "Don't autoinstall authenticator for this repository" +msgstr "इस रिपॉजिटरी के लिए ऑटोनॉस्टॉल ऑथेंटाइटर न करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:85 +msgid "Authenticator option" +msgstr "ऑथेंटिकेटर ऑप्शन" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:85 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:93 +msgid "KEY=VALUE" +msgstr "कुंजी = मूल्य" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80 +msgid "Import new default GPG public key from FILE" +msgstr "फ़ाइल से नई डिफ़ॉल्ट GPG सार्वजनिक कुंजी आयात करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81 +msgid "GPG Key ID to sign the summary with" +msgstr "GPG कुंजी आईडी के साथ सारांश पर हस्ताक्षर करने के लिए" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83 +msgid "Generate delta files" +msgstr "डेल्टा फ़ाइलों को जनरेट करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85 +msgid "Don't update the appstream branch" +msgstr "अपस्ट्रीम शाखा को अपडेट न करें" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:86 +msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)" +msgstr "डेल्टास बनाते समय अधिकतम समानांतर नौकरियां (डिफ़ॉल्ट: NUMCPUs)" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:86 +msgid "NUM-JOBS" +msgstr "नौकरियों की संख्या" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87 +msgid "Don't create deltas matching refs" +msgstr "मेल खाते लिंक का डेल्टा न बनाएं" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88 +msgid "Prune unused objects" +msgstr "वस्तुओं को सुपरसीड करना" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:89 +msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)" +msgstr "प्रत्येक प्रतिबद्ध के लिए केवल गहराई वाले माता-पिता (डिफ़ॉल्ट: -1 = अनंत)" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:89 +msgid "DEPTH" +msgstr "गहराई" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:219 +#, c-format +msgid "Generating delta: %s (%.10s)\n" +msgstr "डेल्टा पीढ़ी: %s (%.10s)\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:221 +#, c-format +msgid "Generating delta: %s (%.10s-%.10s)\n" +msgstr "डेल्टा पीढ़ी: %s (%.10s-%.10s)\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:229 +#, c-format +msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): " +msgstr "डेल्टा उत्पन्न करने में विफल %s (%.10s): " + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:232 +#, c-format +msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): " +msgstr "डेल्टा उत्पन्न करने में विफल %s (%.10s-%.10s): " + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:488 +msgid "LOCATION - Update repository metadata" +msgstr "स्थान - अद्यतन भंडार मेटाडेटा" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:605 +msgid "Updating appstream branch\n" +msgstr "अपस्ट्रीम शाखा को अपडेट करना\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:634 +msgid "Updating summary\n" +msgstr "सारांश अपडेट कर रहा है\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:654 +#, c-format +msgid "Total objects: %u\n" +msgstr "कुल वस्तुएं: %u\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:656 +msgid "No unreachable objects\n" +msgstr "कोई अगम्य वस्तु नहीं\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:658 +#, c-format +msgid "Deleted %u objects, %s freed\n" +msgstr "हटाए गए %u वस्तुएं, %s मुक्त किए गए\n" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:41 +msgid "List configuration keys and values" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन कुंजियों और मूल्यों की सूची बनाएं" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:42 +msgid "Get configuration for KEY" +msgstr "कुंजी के लिए कॉन्फ़िगरेशन प्राप्त करें" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:43 +msgid "Set configuration for KEY to VALUE" +msgstr "के लिए कुंजी विन्यास सेट करें VALUE" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:44 +msgid "Unset configuration for KEY" +msgstr "कुंजी के लिए कोई कॉन्फ़िगरेशन से नहीं" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:149 +#, c-format +msgid "'%s' does not look like a language/locale code" +msgstr "'%s' भाषा / लोकेल कोड की तरह नहीं दिखता है" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:172 +#, c-format +msgid "'%s' does not look like a language code" +msgstr "'%s' भाषा कोड की तरह नहीं दिखता है" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:226 +#, c-format +msgid "Unknown configure key '%s'" +msgstr "अज्ञात कॉन्फ़िगर कुंजी '%s'" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:248 +msgid "Too many arguments for --list" +msgstr "के लिए बहुत सारे तर्क --list" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:278 app/flatpak-builtins-config.c:326 +msgid "You must specify KEY" +msgstr "आपको कुंजी निर्दिष्ट करनी होगी" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:280 +msgid "Too many arguments for --get" +msgstr "के लिए बहुत सारे तर्क --get" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:302 +msgid "You must specify KEY and VALUE" +msgstr "आपको कुंजी और मूल्य निर्दिष्ट करना होगा" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:304 +msgid "Too many arguments for --set" +msgstr "के लिए बहुत सारे तर्क --set" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:328 +msgid "Too many arguments for --unset" +msgstr "के लिए बहुत सारे तर्क --unset" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:347 +msgid "[KEY [VALUE]] - Manage configuration" +msgstr "[कुंजी [VALUE]] - कॉन्फ़िगरेशन प्रबंधित करें" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:358 +msgid "Can only use one of --list, --get, --set or --unset" +msgstr "में से केवल एक का उपयोग किया जा सकता है --list, --get, --set or --unset" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:372 +msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset" +msgstr "विकल्पों में से एक बनाना होगा --list, --get, --set या --unset" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:71 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:56 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59 +#: app/flatpak-builtins-update.c:65 +msgid "Look for app with the specified name" +msgstr "निर्दिष्ट नाम के साथ एक आवेदन खोजें" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:45 +msgid "Arch to copy" +msgstr "कॉपी करने के लिए आर्किटेक्चर" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:46 +msgid "DEST" +msgstr "DEST" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:48 +msgid "Allow partial commits in the created repo" +msgstr "बनाए गए रेपो पर आंशिक कमिट्स की अनुमति दें" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to " +"suppress this message.\n" +msgstr "" +"चेतावनी: लिंक किया गया लिंक ‘%s’ आंशिक रूप से स्थापित है। इस संदेश को दबाने के लिए, --" +"Allow-Partial का उपयोग करें।\n" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157 +#, c-format +msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n" +msgstr "चेतावनी: संबंधित रेफरी की ओर से ‘%s’ क्योंकि यह स्थापित नहीं है।\n" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a " +"collection ID set.\n" +msgstr "" +"चेतावनी: संबंधित रेफरी की ओर से ‘%s’ क्योंकि इसका रिमोट है ‘%s’ एक संग्रह आईडी सेट नहीं " +"है।\n" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186 +#, c-format +msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n" +msgstr "चेतावनी: संबंधित रेफरी '%s' को छोड़ना क्योंकि यह अतिरिक्त डेटा है।\n" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635 +#, c-format +msgid "" +"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P " +"distribution of ‘%s’." +msgstr "रिमोट ‘%s’ का संग्रह ID सेट नहीं है, जो कि P2P वितरण के लिए आवश्यक है ‘%s’." + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271 +#, c-format +msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n" +msgstr "चेतावनी: रेफरी '%s' ('%s' का रनटाइम) को छोड़ना क्योंकि यह अतिरिक्त डेटा है।\n" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482 +msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media" +msgstr "" +"माउंट-पैच [रेफ…] - हटाने योग्य मीडिया पर एप्लिकेशन या रनटाइम्स की प्रतिलिपि बनाएँ" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491 +msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified" +msgstr "माउंट-पैच और रेफ को निर्दिष्ट किया जाना चाहिए" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605 +#, c-format +msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one." +msgstr "रेफरी ‘%s’ कई प्रतिष्ठानों में पाया गया: %s. आपको एक निर्दिष्ट करना होगा।" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618 +#, c-format +msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)." +msgstr "सभी को एक ही इंस्टालेशन में पाया जाना चाहिए %s तथा %s)." + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress " +"this message.\n" +msgstr "" +"चेतावनी: Ref ‘%s’ आंशिक रूप से स्थापित है। प्रयोग करें --अनुमति देते हैं-आंशिक इस संदेश को " +"दबाने के लिए।\n" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679 +#, c-format +msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline" +msgstr "स्थापित रेफरी '%s' अतिरिक्त डेटा है, और ऑफ़लाइन वितरित नहीं किया जा सकता" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719 +#, c-format +msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n" +msgstr "चेतावनी: दूरस्थ के लिए रेपो मेटाडेटा अद्यतन नहीं कर सका ‘%s’: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749 +#, c-format +msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n" +msgstr "" +"चेतावनी: रिमोट के लिए अपस्ट्रीम डेटा को अपडेट नहीं किया जा सका ‘%s’ आर्च ‘%s’: %s\n" + +#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n" +msgstr "चेतावनी: दूरस्थ के लिए स्रोत डेटा नहीं मिल सका ‘%s’ आर्च ‘%s’: %s; %s\n" + +#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788 +#, c-format +msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n" +msgstr "रिमोट के लिए appstream2 डेटा नहीं मिल सका ‘%s’ आर्च ‘%s’: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:62 +msgid "Create a unique document reference" +msgstr "एक अद्वितीय दस्तावेज़ संदर्भ बनाएँ" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:63 +msgid "Make the document transient for the current session" +msgstr "वर्तमान सत्र के लिए दस्तावेज़ को क्षणिक बनाएं" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:64 +msgid "Don't require the file to exist already" +msgstr "फ़ाइल को पहले से मौजूद होने की आवश्यकता नहीं है" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:65 +msgid "Give the app read permissions" +msgstr "एप्लिकेशन को पढ़ अनुमति प्रदान करें" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:66 +msgid "Give the app write permissions" +msgstr "एप्लिकेशन को रिकॉर्ड करने दें" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:67 +msgid "Give the app delete permissions" +msgstr "एप्लिकेशन को हटाने में सक्षम हो जाएगा। इसके लिए अनुमति दें" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:68 +msgid "Give the app permissions to grant further permissions" +msgstr "एप्लिकेशन को अतिरिक्त अनुमतियों तक पहुंचने की अनुमति दें" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:69 +msgid "Revoke read permissions of the app" +msgstr "एप्लिकेशन के लिए पढ़ने की अनुमति रद्द करें" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:70 +msgid "Revoke write permissions of the app" +msgstr "एक आवेदन के लिए राइट राइट अनुमति रद्द करें" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:71 +msgid "Revoke delete permissions of the app" +msgstr "किसी ऐप को अनइंस्टॉल करने की अनुमति रद्द करें" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:72 +msgid "Revoke the permission to grant further permissions" +msgstr "अतिरिक्त अनुमति देने की अनुमति वापस ले लें" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:73 +msgid "Add permissions for this app" +msgstr "इस ऐप के लिए अनुमतियां जोड़ें" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:73 +msgid "APPID" +msgstr "एपीपीआईडी" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:100 +msgid "FILE - Export a file to apps" +msgstr "फ़ाइल - क्षुधा करने के लिए एक फ़ाइल निर्यात" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:109 +#: app/flatpak-builtins-document-info.c:72 +#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:64 +msgid "FILE must be specified" +msgstr "फ़ाइल निर्दिष्ट होनी चाहिए" + +#: app/flatpak-builtins-document-info.c:63 +msgid "FILE - Get information about an exported file" +msgstr "फ़ाइल - एक निर्यात की गई फ़ाइल के बारे में जानकारी प्राप्त करें" + +#: app/flatpak-builtins-document-info.c:100 +#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:87 +msgid "Not exported\n" +msgstr "निर्यात नहीं किया गया\n" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52 +#: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42 +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:57 +#: app/flatpak-builtins-search.c:37 +msgid "What information to show" +msgstr "क्या जानकारी दिखाना है" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52 +#: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42 +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:57 +#: app/flatpak-builtins-search.c:37 +msgid "FIELD,…" +msgstr "खेत,…" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 +msgid "Show the document ID" +msgstr "दस्तावेज़ आईडी दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:48 +msgid "Path" +msgstr "पथ" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:48 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 +msgid "Show the document path" +msgstr "दस्तावेज़ पथ दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 app/flatpak-builtins-list.c:64 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71 +msgid "Origin" +msgstr "मूल" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 app/flatpak-builtins-history.c:60 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:50 +msgid "Application" +msgstr "आवेदन" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 +msgid "Show applications with permission" +msgstr "अनुमति के साथ आवेदन दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:51 +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:177 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:142 +msgid "Permissions" +msgstr "अनुमतियाँ" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:51 +msgid "Show permissions for applications" +msgstr "आवेदनों के लिए अनुमति दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:171 +msgid "[APPID] - List exported files" +msgstr "[APPID] - निर्यात की गई फ़ाइलों की सूची" + +#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:55 +msgid "FILE - Unexport a file to apps" +msgstr "अनुप्रयोगों के लिए फ़ाइलों का निर्यात रद्द करना" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:88 +msgid "INSTANCE COMMAND [ARGUMENT…] - Run a command inside a running sandbox" +msgstr "इंस्टेंस कमांड [तर्क ...] - रनिंग सैंडबॉक्स में एक कमांड चलाता है।" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:109 +msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified" +msgstr "INSTANCE और COMMAND को निर्दिष्ट करना होगा" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:133 +#, c-format +msgid "%s is neither a pid nor an application or instance ID" +msgstr "%s न तो एक पीआईडी है और न ही एक आवेदन या उदाहरण आईडी है" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:139 +msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces, or sudo -E)" +msgstr "इनपुट समर्थित नहीं है" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:140 +#, c-format +msgid "No such pid %s" +msgstr "ऐसा कोई pid नहीं %s" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:153 +msgid "Can't read cwd" +msgstr "cwd नहीं पढ़ सकते" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:158 +msgid "Can't read root" +msgstr "root नहीं पढ़ सकता" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:186 +#, c-format +msgid "Invalid %s namespace for pid %d" +msgstr "अमान्य %s pid के लिए नाम स्थान %d" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:197 +#, c-format +msgid "Invalid %s namespace for self" +msgstr "अमान्य %s अपने लिए नाम स्थान" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:211 +#, c-format +msgid "Can't open %s namespace: %s" +msgstr "खोल नहीं सकता %s नेमस्पेस %s" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:221 +msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces)" +msgstr "प्रवेश नहीं किया गया (बिना नाम वाले उपयोगकर्ता नामस्थान की आवश्यकता है)" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:222 +#, c-format +msgid "Can't enter %s namespace: %s" +msgstr "दर्ज नहीं कर सकते %s नेमस्पेस: %s" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:229 +msgid "Can't chdir" +msgstr "Chdir नहीं कर सकता" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:232 +msgid "Can't chroot" +msgstr "chroot नहीं सकते" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:235 +msgid "Can't switch gid" +msgstr "gid स्विच नहीं कर सकते" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:238 +msgid "Can't switch uid" +msgstr "uid स्विच नहीं कर सकते" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:49 +msgid "Only show changes after TIME" +msgstr "समय के बाद ही बदलाव दिखा" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:49 app/flatpak-builtins-history.c:50 +msgid "TIME" +msgstr "समय" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:50 +msgid "Only show changes before TIME" +msgstr "केवल समय से पहले परिवर्तन दिखाते हैं" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:51 +msgid "Show newest entries first" +msgstr "पहले नई प्रविष्टियाँ दिखाएँ" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:57 +msgid "Time" +msgstr "समय" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:57 +msgid "Show when the change happened" +msgstr "जब बदलाव हुआ तब दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:58 +msgid "Change" +msgstr "संपादित करें" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:58 +msgid "Show the kind of change" +msgstr "जिस तरह का बदलाव दिखा" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 app/flatpak-builtins-repo.c:333 +msgid "Ref" +msgstr "लिंक" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 +msgid "Show the ref" +msgstr "लिंक दिखाओ" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:60 +msgid "Show the application/runtime ID" +msgstr "एप्लिकेशन / रनटाइम आईडी दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1130 +msgid "Arch" +msgstr "वास्तुकला" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 +msgid "Show the architecture" +msgstr "वास्तुकला दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 +#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1133 +msgid "Branch" +msgstr "डाली" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 +msgid "Show the branch" +msgstr "शाखा दिखाओ" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:63 app/flatpak-builtins-list.c:65 +msgid "Installation" +msgstr "स्थापना" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:63 +msgid "Show the affected installation" +msgstr "प्रभावित स्थापना दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1147 +msgid "Remote" +msgstr "रिमोट" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:64 +msgid "Show the remote" +msgstr "निकालें दिखाओ" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:65 app/flatpak-builtins-ps.c:53 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73 +msgid "Commit" +msgstr "निर्धारण" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:65 +msgid "Show the current commit" +msgstr "वर्तमान कमिटमेंट दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:66 +msgid "Old Commit" +msgstr "पुरानी कमिट" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:66 +msgid "Show the previous commit" +msgstr "दिखाएँ पिछले प्रतिबद्ध" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:67 +msgid "Show the remote URL" +msgstr "दूरस्थ URL दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:633 +msgid "User" +msgstr "उपयोगकर्ता" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:68 +msgid "Show the user doing the change" +msgstr "उपयोगकर्ता बदलाव देखें" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:69 +msgid "Tool" +msgstr "उपकरण" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:69 +msgid "Show the tool that was used" +msgstr "प्रयुक्त उपकरण दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:70 app/flatpak-builtins-list.c:60 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 app/flatpak-builtins-search.c:45 +msgid "Version" +msgstr "संस्करण" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:70 +msgid "Show the Flatpak version" +msgstr "flatpak संस्करण दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:89 +#, c-format +msgid "Failed to get journal data (%s): %s" +msgstr "जर्नल डेटा प्राप्त करने में विफल (%s): %s" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:144 +#, c-format +msgid "Failed to open journal: %s" +msgstr "जर्नल खोलने में विफल: %s" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:151 +#, c-format +msgid "Failed to add match to journal: %s" +msgstr "पत्रिका में मेल जोड़ने में विफल: %s" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:455 +msgid " - Show history" +msgstr " - इतिहास दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:474 +msgid "Failed to parse the --since option" +msgstr "--जबसे विकल्प पार्स करने में विफल" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:485 +msgid "Failed to parse the --until option" +msgstr "पार्स करने में विफल रहा --विकल्प तक" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:56 +msgid "Show user installations" +msgstr "उपयोगकर्ता स्थापना दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:57 +msgid "Show system-wide installations" +msgstr "सिस्टम-वाइड इंस्टॉलेशन दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:58 +msgid "Show specific system-wide installations" +msgstr "विशिष्ट सिस्टम-वाइड इंस्टॉलेशन दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:59 app/flatpak-builtins-remote-info.c:58 +msgid "Show ref" +msgstr "रेफरी दिखाओ" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:60 app/flatpak-builtins-remote-info.c:59 +msgid "Show commit" +msgstr "कमिट शो है" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:61 +msgid "Show origin" +msgstr "मूल दिखाएँ" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:62 +msgid "Show size" +msgstr "आकार दिखाओ" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:63 app/flatpak-builtins-remote-info.c:61 +msgid "Show metadata" +msgstr "मेटाडेटा दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:62 +msgid "Show runtime" +msgstr "रनटाइम दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:65 app/flatpak-builtins-remote-info.c:63 +msgid "Show sdk" +msgstr "एसडीके दिखाओ" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:66 +msgid "Show permissions" +msgstr "अनुमतियां दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:67 +msgid "Query file access" +msgstr "क्वेरी फ़ाइल एक्सेस" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:75 +#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-update.c:67 +#: app/flatpak-builtins-update.c:71 +msgid "PATH" +msgstr "पथ" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:68 +msgid "Show extensions" +msgstr "एक्सटेंशन दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:69 +msgid "Show location" +msgstr "स्थान दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:116 +msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime" +msgstr "नाम [शाखा] - एक स्थापित एप्लिकेशन या रनटाइम के बारे में जानकारी प्राप्त करें" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:123 app/flatpak-builtins-remote-add.c:310 +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:63 +msgid "NAME must be specified" +msgstr "नाम निर्दिष्ट किया जाना चाहिए" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:196 +msgid "ref not present in origin" +msgstr "मूल में लिंक गायब है" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:211 app/flatpak-builtins-remote-info.c:226 +msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n" +msgstr "चेतावनी: कमिट में कोई फ्लैटपैक मेटाडेटा नहीं है\n" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:217 app/flatpak-builtins-info.c:259 +#: app/flatpak-builtins-info.c:451 app/flatpak-builtins-info.c:498 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:245 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:280 +msgid "ID:" +msgstr "आईडी:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281 +msgid "Ref:" +msgstr "रेफरी:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282 +msgid "Arch:" +msgstr "वास्तुकला" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283 +msgid "Branch:" +msgstr "डाली:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:222 app/flatpak-builtins-info.c:264 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285 +msgid "Version:" +msgstr "संस्करण:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:224 app/flatpak-builtins-info.c:266 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287 +msgid "License:" +msgstr "लाइसेंस:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:226 app/flatpak-builtins-info.c:269 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:254 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:289 +msgid "Collection:" +msgstr "संग्रह:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270 +msgid "Installation:" +msgstr "स्थापना:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:228 app/flatpak-builtins-info.c:271 +#: app/flatpak-builtins-info.c:454 app/flatpak-builtins-info.c:501 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:293 +msgid "Installed:" +msgstr "सफलतापूर्वक स्थापित किया गया:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:231 app/flatpak-builtins-info.c:279 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:297 +msgid "Runtime:" +msgstr "रनटाइम:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:288 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:302 +msgid "Sdk:" +msgstr "Sdk:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:235 app/flatpak-builtins-info.c:313 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:265 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:328 +msgid "Date:" +msgstr "दिनांक:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:237 app/flatpak-builtins-info.c:311 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:267 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:326 +msgid "Subject:" +msgstr "विषय:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:240 app/flatpak-builtins-info.c:295 +msgid "Active commit:" +msgstr "सक्रिय प्रतिबद्ध:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:241 app/flatpak-builtins-info.c:298 +msgid "Latest commit:" +msgstr "नवीनतम कमिट श:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:244 app/flatpak-builtins-info.c:303 +#: app/flatpak-builtins-info.c:453 app/flatpak-builtins-info.c:500 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:307 +msgid "Commit:" +msgstr "कमिट श:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:246 app/flatpak-builtins-info.c:308 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:312 +msgid "Parent:" +msgstr "जनक:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:248 app/flatpak-builtins-info.c:321 +msgid "Alt-id:" +msgstr "वैकल्पिक पहचानकर्ता:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:250 app/flatpak-builtins-info.c:325 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:272 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:317 +msgid "End-of-life:" +msgstr "जीवन का अंत:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:252 app/flatpak-builtins-info.c:330 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:274 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:322 +msgid "End-of-life-rebase:" +msgstr "अंत के जीवन रिबेस:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:254 app/flatpak-builtins-info.c:317 +msgid "Subdirectories:" +msgstr "उपनिर्देशिकाएँ:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:450 +#: app/flatpak-builtins-info.c:497 +msgid "Extension:" +msgstr "एक्सटेंशन:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:267 app/flatpak-builtins-info.c:452 +#: app/flatpak-builtins-info.c:499 +msgid "Origin:" +msgstr "मूल:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:455 app/flatpak-builtins-info.c:506 +msgid "Subpaths:" +msgstr "विषय पथ:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:472 +msgid "unmaintained" +msgstr "संयुक्त राष्ट्र बनाए रखा" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:475 +msgid "unknown" +msgstr "अनजान" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:64 +msgid "Don't pull, only install from local cache" +msgstr "पुल न करें, केवल स्थानीय कैश से इंस्टॉल करें" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-update.c:60 +msgid "Don't deploy, only download to local cache" +msgstr "तैनात न करें, केवल स्थानीय कैश में डाउनलोड करें" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:66 +msgid "Don't install related refs" +msgstr "लिंक किए गए लिंक स्थापित मत" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:62 +msgid "Don't verify/install runtime dependencies" +msgstr "रनटाइम निर्भरता की जांच / स्थापित न करें" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:68 +msgid "Don't automatically pin explicit installs" +msgstr "स्वचालित रूप से स्पष्ट इंस्टॉल पिन न करें" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-update.c:63 +msgid "Don't use static deltas" +msgstr "स्थिर डेल्टा का उपयोग न करें" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:72 +msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle" +msgstr "मान लें कि एक .flatpak एकल-फ़ाइल बंडल है" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:73 +msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description" +msgstr "मान लें कि एक .flatpakref एप्लिकेशन विवरण है" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:74 +msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)" +msgstr "फ़ाइल से GPG कुंजी के साथ बंडल हस्ताक्षर जांचें - (स्टडिन के लिए)" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:75 +msgid "Only install this subpath" +msgstr "केवल इस सब-पाथ स्थापित करें" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:76 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63 +#: app/flatpak-builtins-update.c:68 +msgid "Automatically answer yes for all questions" +msgstr "सभी प्रश्नों के लिए स्वचालित रूप से उत्तर हां" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:77 +msgid "Uninstall first if already installed" +msgstr "पहले से स्थापित होने पर पहले अनइंस्टॉल करें" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64 +#: app/flatpak-builtins-update.c:69 +msgid "Produce minimal output and don't ask questions" +msgstr "न्यूनतम उत्पादन करें और सवाल न पूछें" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:79 +msgid "Update install if already installed" +msgstr "अगर पहले से इंस्टॉल है तो अपडेट इंस्टॉल करें" + +#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. +#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-update.c:71 +msgid "Use this local repo for sideloads" +msgstr "साइडलोड के लिए इस स्थानीय रेपो का उपयोग करें" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:140 +msgid "Bundle filename must be specified" +msgstr "बंडल फ़ाइल नाम निर्दिष्ट किया जाना चाहिए" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:150 +msgid "Remote bundles are not supported" +msgstr "दूरस्थ बंडलों का समर्थन नहीं किया जाता है" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:207 +msgid "Filename or uri must be specified" +msgstr "फ़ाइलनाम या uri निर्दिष्ट किया जाना चाहिए" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:287 +msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes" +msgstr "[स्थान / रिमोट] [आरईएफ…] - एप्लिकेशन या रनटाइम इंस्टॉल करें" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:313 +msgid "At least one REF must be specified" +msgstr "कम से कम एक आरईएफ निर्दिष्ट किया जाना चाहिए" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:324 +msgid "Looking for matches…\n" +msgstr "मैचों की तलाश ...\n" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:439 +#, c-format +msgid "No remote refs found similar to ‘%s’" +msgstr "कोई दूरस्थ रेफरी के समान नहीं मिला ‘%s’" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:504 app/flatpak-builtins-uninstall.c:293 +#: common/flatpak-ref-utils.c:690 common/flatpak-ref-utils.c:1586 +#, c-format +msgid "Invalid branch %s: %s" +msgstr "अमान्य शाखा %s: %s" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:535 +#, c-format +msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s" +msgstr "कुछ भी मेल नहीं खाता %s रिमोट के लिए स्थानीय भंडार में %s" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:537 +#, c-format +msgid "Nothing matches %s in remote %s" +msgstr "कुछ भी मेल नहीं खाता %s रिमोट में %s" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:558 +#, c-format +msgid "Skipping: %s\n" +msgstr "लंघन: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-kill.c:68 +#, c-format +msgid "%s is not running" +msgstr "%s नहीं चल रहा है" + +#: app/flatpak-builtins-kill.c:82 +msgid "INSTANCE - Stop a running application" +msgstr "इंस्टेंस - एक चल रहे एप्लिकेशन को रोकें" + +#: app/flatpak-builtins-kill.c:90 app/flatpak-builtins-ps.c:253 +msgid "Extra arguments given" +msgstr "अतिरिक्त तर्क दिए गए" + +#: app/flatpak-builtins-kill.c:96 +msgid "Must specify the app to kill" +msgstr "मारने के लिए एप्लिकेशन निर्दिष्ट करना चाहिए" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:46 +msgid "Show extra information" +msgstr "अतिरिक्त जानकारी दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:47 +msgid "List installed runtimes" +msgstr "सूची स्थापित रनटाइम्स" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:48 +msgid "List installed applications" +msgstr "स्थापित अनुप्रयोगों की सूची दें" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:49 +msgid "Arch to show" +msgstr "दिखाने के लिए वास्तुकला" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:50 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:55 +msgid "List all refs (including locale/debug)" +msgstr "(भाषा / डिबग सहित) सभी refs सूची" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56 +msgid "List all applications using RUNTIME" +msgstr "रनटाइम का उपयोग करके सभी एप्लिकेशन को सूचीबद्ध करें" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:42 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:42 +msgid "Show the name" +msgstr "नाम दिखाओ" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-list.c:58 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:43 +msgid "Description" +msgstr "विवरण" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 +#: app/flatpak-builtins-search.c:43 +msgid "Show the description" +msgstr "विवरण दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 +#: app/flatpak-builtins-search.c:44 +msgid "Application ID" +msgstr "आवेदन पहचान पत्र" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-ps.c:50 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 app/flatpak-builtins-search.c:44 +msgid "Show the application ID" +msgstr "एप्लिकेशन आईडी दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:60 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 +#: app/flatpak-builtins-search.c:45 +msgid "Show the version" +msgstr "वर्जन दिखाओ" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:63 app/flatpak-builtins-ps.c:54 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74 +msgid "Runtime" +msgstr "रनटाइम" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:63 +msgid "Show the used runtime" +msgstr "प्रयुक्त रनटाइम दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71 +msgid "Show the origin remote" +msgstr "मूल दूरस्थ दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:65 +msgid "Show the installation" +msgstr "स्थापना दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:67 +msgid "Active commit" +msgstr "सक्रिय प्रतिबद्ध" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:67 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73 +msgid "Show the active commit" +msgstr "दिखाएँ सक्रिय प्रतिबद्ध" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:68 +msgid "Latest commit" +msgstr "अंतिम फिक्सेशन" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:68 +msgid "Show the latest commit" +msgstr "दिखाएँ नवीनतम प्रतिबद्ध" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75 +msgid "Installed size" +msgstr "स्थापित आकार" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75 +msgid "Show the installed size" +msgstr "स्थापित आकार दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:56 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:337 +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:56 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:77 +msgid "Show options" +msgstr "विकल्प दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:403 +msgid " - List installed apps and/or runtimes" +msgstr " - इंस्टॉल किए गए ऐप्स और / या रनटाइम की सूची दें" + +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:38 +msgid "Arch to make current for" +msgstr "पुरालेख के लिए वर्तमान बनाने के लिए" + +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:58 +msgid "APP BRANCH - Make branch of application current" +msgstr "एपीपी शाखा - आवेदन की वर्तमान शाखा बनाओ" + +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:152 +msgid "APP must be specified" +msgstr "एपीपी निर्दिष्ट किया जाना चाहिए" + +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:84 +msgid "BRANCH must be specified" +msgstr "शाखा निर्दिष्ट किया जाना चाहिए" + +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:97 +#, c-format +msgid "App %s branch %s is not installed" +msgstr "ऐप %s डाली %s स्थापित नहीं किया गया" + +#: app/flatpak-builtins-mask.c:42 +msgid "Remove matching masks" +msgstr "मिलान मास्क निकालें" + +#: app/flatpak-builtins-mask.c:55 +msgid "" +"[PATTERN…] - disable updates and automatic installation matching patterns" +msgstr "[पैटर्न…] - अद्यतन और स्वत: स्थापना से मेल खाते पैटर्न को अक्षम करें" + +#: app/flatpak-builtins-mask.c:72 +msgid "No masked patterns\n" +msgstr "कोई नकाबपोश पैटर्न नहीं\n" + +#: app/flatpak-builtins-mask.c:77 +msgid "Masked patterns:\n" +msgstr "नकाबपोश पैटर्न:\n" + +#: app/flatpak-builtins-override.c:42 +msgid "Remove existing overrides" +msgstr "मौजूदा ओवरराइड को हटा दें" + +#: app/flatpak-builtins-override.c:43 +msgid "Show existing overrides" +msgstr "मौजूदा ओवरराइड दिखाओ" + +#: app/flatpak-builtins-override.c:59 +msgid "[APP] - Override settings [for application]" +msgstr "[एपीपी] - ओवरराइड सेटिंग्स [आवेदन के लिए]" + +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:138 +msgid "[TABLE] [ID] - List permissions" +msgstr "[टेबल] [आईडी] - सूची अनुमतियाँ" + +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:174 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:139 +msgid "Table" +msgstr "तालिका" + +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:175 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:140 +msgid "Object" +msgstr "वस्तु" + +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:176 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:141 +msgid "App" +msgstr "ऐप" + +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:178 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:143 +msgid "Data" +msgstr "डेटा" + +#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:120 +msgid "TABLE ID [APP_ID] - Remove item from permission store" +msgstr "टेबल आईडी [APP_ID] - अनुमति स्टोर से आइटम निकालें" + +#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:129 +#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:120 +msgid "Too few arguments" +msgstr "बहुत कम तर्क" + +#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:43 +msgid "Reset all permissions" +msgstr "सभी अनुमतियां रीसेट करें" + +#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:137 +msgid "APP_ID - Reset permissions for an app" +msgstr "APP_ID - किसी ऐप के लिए अनुमतियाँ रीसेट करें" + +#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:146 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:121 +msgid "Wrong number of arguments" +msgstr "तर्कों की गलत संख्या" + +#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42 +msgid "Associate DATA with the entry" +msgstr "एक रिकॉर्ड के साथ सहयोगी डेटा" + +#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42 +msgid "DATA" +msgstr "डेटा" + +#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:111 +msgid "TABLE ID APP_ID [PERMISSION...] - Set permissions" +msgstr "TABLE ID APP_ID [PERMISSION ...] - परमिशन सेट करें" + +#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:132 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s' as GVariant: " +msgstr "पार्स करने में विफल '%s' GVariant के रूप में: " + +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:112 +msgid "APP_ID - Show permissions for an app" +msgstr "APP_ID - किसी ऐप के लिए अनुमतियां दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-pin.c:44 +msgid "Remove matching pins" +msgstr "पिंस मिलान निकालें" + +#: app/flatpak-builtins-pin.c:57 +msgid "[PATTERN…] - disable automatic removal of runtimes matching patterns" +msgstr "[पैटर्न ...] - runtimes मिलान पैटर्न के स्वचालित हटाने को अक्षम करें" + +#: app/flatpak-builtins-pin.c:74 +msgid "No pinned patterns\n" +msgstr "कोई पिन किए गए पैटर्न नहीं\n" + +#: app/flatpak-builtins-pin.c:79 +msgid "Pinned patterns:\n" +msgstr "पिन किए गए पैटर्न:\n" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:47 +msgid "Instance" +msgstr "वृत्ति" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:47 +msgid "Show the instance ID" +msgstr "उदाहरण आईडी दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:84 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 +msgid "Show the PID of the wrapper process" +msgstr "आवरण प्रक्रिया की पीआईडी दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:49 +msgid "Child-PID" +msgstr "बाल-पीआईडी" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:49 +msgid "Show the PID of the sandbox process" +msgstr "सैंडबॉक्स प्रक्रिया का पीआईडी दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-search.c:47 +msgid "Show the application branch" +msgstr "एप्लिकेशन ब्रांच दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:53 +msgid "Show the application commit" +msgstr "आवेदन को कमिट करें" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:54 +msgid "Show the runtime ID" +msgstr "रनटाइम आईडी दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:55 +msgid "R.-Branch" +msgstr "आर।-शाखा" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:55 +msgid "Show the runtime branch" +msgstr "रनटाइम शाखा दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:56 +msgid "R.-Commit" +msgstr "आर।- कमिट" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:56 +msgid "Show the runtime commit" +msgstr "रनटाइम कमिटमेंट दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:57 +msgid "Active" +msgstr "सक्रिय" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:57 +msgid "Show whether the app is active" +msgstr "यदि ऐप सक्रिय है तो दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:58 +msgid "Background" +msgstr "पृष्ठभूमि" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:58 +msgid "Show whether the app is background" +msgstr "दिखाओ कि क्या ऐप बैकग्राउंड है" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:243 +msgid " - Enumerate running sandboxes" +msgstr " - सैंडबॉक्स चलाने वाली सूची" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:63 +msgid "Do nothing if the provided remote exists" +msgstr "यदि उपलब्ध रिमोट मौजूद है तो कुछ भी न करें" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:64 +msgid "LOCATION specifies a configuration file, not the repo location" +msgstr "स्थान कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल निर्दिष्ट करता है, न कि रेपो स्थान" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:69 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77 +msgid "Disable GPG verification" +msgstr "GPG सत्यापन अक्षम करें" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78 +msgid "Mark the remote as don't enumerate" +msgstr "रिमोट को चिन्हित न करें" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79 +msgid "Mark the remote as don't use for deps" +msgstr "रिमोट को चिह्नित करें क्योंकि डीईपीएस के लिए उपयोग न करें" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80 +msgid "Set priority (default 1, higher is more prioritized)" +msgstr "प्राथमिकता निर्धारित करें (डिफ़ॉल्ट 1, प्राथमिकता जितनी अधिक होगी)" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80 +msgid "PRIORITY" +msgstr "प्राथमिकता" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 +msgid "The named subset to use for this remote" +msgstr "इस रिमोट कंट्रोल का उपयोग करने के लिए नामित नाम" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70 +msgid "SUBSET" +msgstr "सबसेट" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81 +msgid "A nice name to use for this remote" +msgstr "इस रिमोट के लिए उपयोग करने के लिए एक अच्छा नाम है" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82 +msgid "A one-line comment for this remote" +msgstr "इस रिमोट के लिए एक-लाइन टिप्पणी" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83 +msgid "A full-paragraph description for this remote" +msgstr "इस रिमोट कंट्रोल का पूरा विवरण" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84 +msgid "URL for a website for this remote" +msgstr "इस रिमोट के लिए एक वेबसाइट के लिए URL" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85 +msgid "URL for an icon for this remote" +msgstr "इस रिमोट के लिए एक आइकन के लिए URL" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86 +msgid "Default branch to use for this remote" +msgstr "इस रिमोट का उपयोग करने के लिए डिफ़ॉल्ट शाखा" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 +msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)" +msgstr "फ़ाइल से आयात GPG कुंजी (- स्टड के लिए)" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90 +msgid "Set path to local filter FILE" +msgstr "स्थानीय फ़िल्टर फ़ाइल पर पथ सेट करें" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91 +msgid "Disable the remote" +msgstr "दूरस्थ अक्षम करें" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92 +msgid "Name of authenticator" +msgstr "प्रमाणक का नाम" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:86 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:94 +msgid "Autoinstall authenticator" +msgstr "ऑटोनस्टॉल प्रमाणक" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:87 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:95 +msgid "Don't autoinstall authenticator" +msgstr "स्वप्रमाणित प्रमाणक न करें" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:88 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:97 +msgid "Don't follow the redirect set in the summary file" +msgstr "सारांश फ़ाइल में अनुप्रेषित सेट का पालन न करें" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:254 app/flatpak-builtins-remote-add.c:261 +#, c-format +msgid "Can't load uri %s: %s\n" +msgstr "uri लोड नहीं कर सकता %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3829 +#, c-format +msgid "Can't load file %s: %s\n" +msgstr "फ़ाइल लोड नहीं कर सकता %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:297 +msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" +msgstr "स्थान का नाम - एक दूरस्थ भंडार जोड़ें" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:324 +msgid "GPG verification is required if collections are enabled" +msgstr "यदि संग्रह सक्षम हैं तो GPG सत्यापन आवश्यक है" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:386 +#, c-format +msgid "Remote %s already exists" +msgstr "रिमोट %s पहले से ही मौजूद है" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:398 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:332 +#, c-format +msgid "Invalid authenticator name %s" +msgstr "अमान्य प्रमाणक नाम %s" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:415 +#, c-format +msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" +msgstr "चेतावनी: के लिए अतिरिक्त मेटाडेटा अद्यतन नहीं किया जा सका '%s': %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:39 +msgid "Remove remote even if in use" +msgstr "भले ही उपयोग में रिमोट को हटा दें" + +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:53 +msgid "NAME - Delete a remote repository" +msgstr "नाम - एक दूरस्थ रिपॉजिटरी हटाएं" + +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:100 +#, c-format +msgid "The following refs are installed from remote '%s':" +msgstr "दूरस्थ से निम्नलिखित रेफरी स्थापित किए गए हैं '%s':" + +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:101 +msgid "Remove them?" +msgstr "उन्हें हटा दो?" + +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:103 +#, c-format +msgid "Can't remove remote '%s' with installed refs" +msgstr "रिमोट नहीं निकाल सकते '%s' स्थापित रेफरी के साथ" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:54 +msgid "Commit to show info for" +msgstr "के लिए जानकारी दिखाने के लिए प्रतिबद्ध है" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:57 +msgid "Display log" +msgstr "प्रवेश देखें" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:60 +msgid "Show parent" +msgstr "माता - पिता को दिखाओ" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:58 +msgid "Use local caches even if they are stale" +msgstr "यदि वे बासी हैं तो भी स्थानीय कैश का उपयोग करें" + +#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:66 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60 +msgid "Only list refs available as sideloads" +msgstr "अप्रकाशित के रूप में उपलब्ध लिंक की केवल सूची" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:113 +msgid "" +" REMOTE REF - Show information about an application or runtime in a remote" +msgstr " रिमोट आरईएफ - रिमोट में किसी एप्लिकेशन या रनटाइम के बारे में जानकारी दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:124 +msgid "REMOTE and REF must be specified" +msgstr "रिमोट और आरईएफ निर्दिष्ट किया जाना चाहिए" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:1149 +#: common/flatpak-dir.c:4627 common/flatpak-dir.c:5545 +#: common/flatpak-dir.c:5614 common/flatpak-dir.c:5738 +#, c-format +msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" +msgstr "रेफरी के लिए नवीनतम चेकसम नहीं मिला %s रिमोट में %s" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:256 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:291 +msgid "Download:" +msgstr "डाउनलोड:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:276 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:334 +msgid "History:" +msgstr "इतिहास:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357 +msgid " Commit:" +msgstr " निर्धारण:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358 +msgid " Subject:" +msgstr " विषय:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:359 +msgid " Date:" +msgstr " तारीख:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:392 +#, c-format +msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n" +msgstr "चेतावनी: प्रतिबद्ध %s चेतावनी: प्रतिबद्ध कोई फ्लैट पैकेज मेटाडाटा है\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:42 +msgid "Show remote details" +msgstr "दूरस्थ विवरण दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:43 +msgid "Show disabled remotes" +msgstr "अक्षम किए गए उपाय दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50 +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50 +msgid "Show the title" +msgstr "शीर्षक दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:51 +msgid "Show the URL" +msgstr "URL दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:52 +msgid "Show the collection ID" +msgstr "संग्रह आईडी दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 app/flatpak-builtins-repo.c:390 +msgid "Subset" +msgstr "सबसेट" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 +msgid "Show the subset" +msgstr "सबसेट दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 +msgid "Filter" +msgstr "फ़िल्टर" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 +msgid "Show filter file" +msgstr "फ़िल्टर नाम दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:55 +msgid "Priority" +msgstr "प्राथमिकता" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:55 +msgid "Show the priority" +msgstr "प्राथमिकता दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:57 +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणी" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:57 +msgid "Show comment" +msgstr "टिप्पणी दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:58 +msgid "Show description" +msgstr "विवरण दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59 +msgid "Homepage" +msgstr "होम पेज" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59 +msgid "Show homepage" +msgstr "होम पेज दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:60 +msgid "Icon" +msgstr "चित्र" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:60 +msgid "Show icon" +msgstr "आइकन दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:228 +msgid " - List remote repositories" +msgstr " - दूरस्थ रिपोजिटरी की सूची" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:50 +msgid "Show arches and branches" +msgstr "मेहराब और शाखाएँ दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:51 +msgid "Show only runtimes" +msgstr "केवल रनटाइम दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:52 +msgid "Show only apps" +msgstr "केवल ऐप्स दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:53 +msgid "Show only those where updates are available" +msgstr "दिखाएँ केवल उन जहां अद्यतन उपलब्ध नहीं है" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 +msgid "Limit to this arch (* for all)" +msgstr "इस मेहराब तक सीमित करें (* सभी के लिए)" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74 +msgid "Show the runtime" +msgstr "लीड समय दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76 +msgid "Download size" +msgstr "डाउनलोड का आकार" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76 +msgid "Show the download size" +msgstr "अपलोड आकार दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:398 +msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications" +msgstr " [रिमोट या यूआरआई] - उपलब्ध रनटाइम और एप्लिकेशन दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66 +msgid "Enable GPG verification" +msgstr "GPG सत्यापन सक्षम करें" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:67 +msgid "Mark the remote as enumerate" +msgstr "रिमोट को एन्यूमरेट के रूप में चिह्नित करें" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68 +msgid "Mark the remote as used for dependencies" +msgstr "निर्भरता के लिए उपयोग किए जाने वाले रिमोट को चिह्नित करें" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69 +msgid "Set a new url" +msgstr "नया URL सेट करें" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70 +msgid "Set a new subset to use" +msgstr "उपयोग करने के लिए एक नया सबसेट स्थापित करें" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:71 +msgid "Enable the remote" +msgstr "रिमोट सक्षम करें" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:72 +msgid "Update extra metadata from the summary file" +msgstr "सारांश फ़ाइल से अतिरिक्त मेटाडेटा अद्यतन करें" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89 +msgid "Disable local filter" +msgstr "स्थानीय फ़िल्टर अक्षम करें" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:93 +msgid "Authenticator options" +msgstr "प्रामाणिक पैरामीटर" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:96 +msgid "Follow the redirect set in the summary file" +msgstr "धुरी फ़ाइल में दिए गए पुनर्निर्देशन का पालन करें" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:298 +msgid "NAME - Modify a remote repository" +msgstr "नाम - एक रिमोट रिपॉजिटरी को संशोधित करें" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:308 +msgid "Remote NAME must be specified" +msgstr "दूरस्थ नाम निर्दिष्ट किया जाना चाहिए" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:319 +#, c-format +msgid "Updating extra metadata from remote summary for %s\n" +msgstr "के लिए दूरस्थ सारांश से अतिरिक्त मेटाडेटा अद्यतन करना %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:322 +#, c-format +msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n" +msgstr "के लिए अतिरिक्त मेटाडेटा अपडेट करने में त्रुटि '%s': %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:323 +#, c-format +msgid "Could not update extra metadata for %s" +msgstr "के लिए अतिरिक्त मेटाडेटा अद्यतन करने में विफल %s" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:43 +msgid "Don't make any changes" +msgstr "किसी भी परिवर्तन न करें" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:44 +msgid "Reinstall all refs" +msgstr "सभीलिंक पुन स्थापित करें" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:68 +#, c-format +msgid "Object missing: %s.%s\n" +msgstr "लापता वस्तु: %s.%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:76 +#, c-format +msgid "Object invalid: %s.%s\n" +msgstr "अमान्य वस्तु: %s.%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:81 +#, c-format +msgid "%s, deleting object\n" +msgstr "%s, एक वस्तु को हटाने\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:146 +#, c-format +msgid "Can't load object %s: %s\n" +msgstr "ऑब्जेक्ट लोड नहीं कर सकता %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:265 +#, c-format +msgid "Problems loading data for %s: %s\n" +msgstr "" +"के लिए डेटा लोड करने में समस्याएं %s: %s\n" +"\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:278 +#, c-format +msgid "Error reinstalling %s: %s\n" +msgstr "पुनः स्थापित करने में त्रुटि %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:300 +msgid "- Repair a flatpak installation" +msgstr "- एक flatpak इंस्टॉलेशन सुधारें" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:376 +#, c-format +msgid "Removing non-deployed ref %s…\n" +msgstr "गैर-तैनात ref को निकाल रहा है %s…\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:380 +#, c-format +msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n" +msgstr "एक अविकसित लिंक लंघन %s…\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:394 +#, c-format +msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n" +msgstr "[%d/%d] सत्यापित किया जा रहा है %s…\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:400 +msgid "Dry run: " +msgstr "सूखा रन: " + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:405 +#, c-format +msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n" +msgstr "निकाला जा रहा है ref %s गायब वस्तुओं के कारण\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:409 +#, c-format +msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n" +msgstr "रेफरी को हटाना %s अमान्य वस्तुओं के कारण\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:413 +#, c-format +msgid "Deleting ref %s due to %d\n" +msgstr "रेफरी को हटाना %s की वजह से %d\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:427 +msgid "Checking remotes...\n" +msgstr "रिमोट की जाँच हो रही है ...\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:445 +#, c-format +msgid "Remote %s for ref %s is missing\n" +msgstr "रिमोट %s रेफ करने के लिए %s लापता है\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:447 +#, c-format +msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n" +msgstr "रिमोट %s रेफ के लिए %s अक्षम है\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:453 +msgid "Pruning objects\n" +msgstr "प्रूनिंग ऑब्जेक्ट्स\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:461 +msgid "Erasing .removed\n" +msgstr "मिटना\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:486 +msgid "Reinstalling refs\n" +msgstr "लिंक की स्थापना\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:488 +msgid "Reinstalling removed refs\n" +msgstr "हटाए गए refs को पुनर्स्थापित करना\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:513 +#, c-format +msgid "While removing appstream for %s: " +msgstr "जब के लिए एक आवेदन स्ट्रीम हटाने %s: " + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:520 +#, c-format +msgid "While deploying appstream for %s: " +msgstr "जब के लिए appstream की तैनाती %s: " + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:104 +#, c-format +msgid "Repo mode: %s\n" +msgstr "रेपो मोड: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:111 +#, c-format +msgid "Indexed summaries: %s\n" +msgstr "अनुक्रमित सारांश: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:111 app/flatpak-builtins-repo.c:137 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:170 +msgid "true" +msgstr "यथार्थ" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:111 app/flatpak-builtins-repo.c:137 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:170 +msgid "false" +msgstr "असत्य" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:119 +msgid "Subsummaries: " +msgstr "अतिरिक्त जानकारी: " + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:134 +#, c-format +msgid "Cache version: %d\n" +msgstr "कैश संस्करण: %d\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:137 +#, c-format +msgid "Indexed deltas: %s\n" +msgstr "अनुक्रमित डेल्टास: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:140 +#, c-format +msgid "Title: %s\n" +msgstr "शीर्षक: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:143 +#, c-format +msgid "Comment: %s\n" +msgstr "टिप्पणी: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:146 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "विवरण: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:149 +#, c-format +msgid "Homepage: %s\n" +msgstr "होम पेज: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:152 +#, c-format +msgid "Icon: %s\n" +msgstr "चित्र: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:155 +#, c-format +msgid "Collection ID: %s\n" +msgstr "संग्रह आईडी: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:158 +#, c-format +msgid "Default branch: %s\n" +msgstr "डिफ़ॉल्ट शाखा: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:161 +#, c-format +msgid "Redirect URL: %s\n" +msgstr "रीडायरेक्ट URL: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:164 +#, c-format +msgid "Deploy collection ID: %s\n" +msgstr "संग्रह आईडी तैनात करें: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:167 +#, c-format +msgid "Authenticator name: %s\n" +msgstr "प्रमाणक नाम: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:170 +#, c-format +msgid "Authenticator install: %s\n" +msgstr "प्रमाणक स्थापित करें: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:178 +#, c-format +msgid "GPG key hash: %s\n" +msgstr "GPG कुंजी हैश: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:182 +#, c-format +msgid "%zd summary branches\n" +msgstr "%zd सारांश शाखाएँ\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:334 +msgid "Installed" +msgstr "इंस्टॉल" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1156 +msgid "Download" +msgstr "डाउनलोड" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:336 +msgid "Subsets" +msgstr "ग्राहकी" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:391 +msgid "Digest" +msgstr "पाचन" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:392 +msgid "History length" +msgstr "इतिहास की लंबाई" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:710 +msgid "Print general information about the repository" +msgstr "रिपॉजिटरी के बारे में सामान्य जानकारी प्रिंट करें" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:711 +msgid "List the branches in the repository" +msgstr "भंडार में शाखाओं की सूची बनाएं" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:712 +msgid "Print metadata for a branch" +msgstr "एक शाखा के लिए मेटाडेटा प्रिंट करें" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:713 +msgid "Show commits for a branch" +msgstr "शाखा के लिए कमिट दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:714 +msgid "Print information about the repo subsets" +msgstr "रेपो के सबसेट के बारे में जानकारी प्रिंट करें" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:715 +msgid "Limit information to subsets with this prefix" +msgstr "इस उपसर्ग के साथ सबसेट की जानकारी सीमित करें" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:730 +msgid "LOCATION - Repository maintenance" +msgstr "स्थान - रिपॉजिटरी रखरखाव" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:65 +msgid "Command to run" +msgstr "चलाने की आज्ञा" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:66 +msgid "Directory to run the command in" +msgstr "में कमांड चलाने के लिए डायरेक्टरी" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:67 +msgid "Branch to use" +msgstr "उपयोग करने के लिए शाखा" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:68 +msgid "Use development runtime" +msgstr "विकास पर्यावरण का उपयोग करें" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:69 +msgid "Runtime to use" +msgstr "उपयोग करने के लिए लीड समय" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:70 +msgid "Runtime version to use" +msgstr "उपयोग करने के लिए रनटाइम संस्करण" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:73 +msgid "Log accessibility bus calls" +msgstr "उपलब्धता बस कॉल लॉग" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:74 +msgid "Don't proxy accessibility bus calls" +msgstr "उपलब्धता बस पर कॉल के लिए प्रॉक्सी का उपयोग न करें" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:75 +msgid "Proxy accessibility bus calls (default except when sandboxed)" +msgstr "उपलब्ध बस के माध्यम से कॉल के लिए प्रॉक्सी का उपयोग न करें" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:76 +msgid "Don't proxy session bus calls" +msgstr "प्रॉक्सी नहीं सत्र बस कॉल करो" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:77 +msgid "Proxy session bus calls (default except when sandboxed)" +msgstr "बस प्रॉक्सी सत्र कॉल (पृथक छोड़कर डिफ़ॉल्ट)" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:78 +msgid "Don't start portals" +msgstr "पोर्टल लॉन्च न करें" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:79 +msgid "Enable file forwarding" +msgstr "फ़ाइल अग्रेषण सक्षम करें" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:80 +msgid "Run specified commit" +msgstr "निर्दिष्ट कमिट चलाएं" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:81 +msgid "Use specified runtime commit" +msgstr "निर्दिष्ट रनटाइम कमिट का उपयोग करें" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:82 +msgid "Run completely sandboxed" +msgstr "पूरी तरह से सैंडबॉक्सेड चलाएं" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:84 +msgid "Use PID as parent pid for sharing namespaces" +msgstr "उपयोग पीआईडी अभिभावक के रूप में नाम स्थान साझा करने के लिए pid" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:85 +msgid "Make processes visible in parent namespace" +msgstr "पैरेंट नेमस्पेस में दिखाई देने वाली प्रक्रियाएं करें" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:86 +msgid "Share process ID namespace with parent" +msgstr "एक माता-पिता के साथ एक प्रक्रिया आईडी नाम स्थान साझा करना" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:87 +msgid "Write the instance ID to the given file descriptor" +msgstr "निर्दिष्ट फ़ाइल विवरणक के लिए उदाहरण आईडी लिखें" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:110 +msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app" +msgstr "एपीपी [तर्क ...] - एक ऐप चलाएं" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:254 +#, c-format +msgid "runtime/%s/%s/%s not installed" +msgstr "रनटाइम/%s/%s/%s स्थापित नहीं है" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:36 +msgid "Arch to search for" +msgstr "खोज के लिए पुरालेख" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:49 +msgid "Remotes" +msgstr "रिमोट" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:49 +msgid "Show the remotes" +msgstr "रिमोट दिखाएँ" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:275 +msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text" +msgstr "पाठ - दूरस्थ अनुप्रयोगों / रनटाइम में पाठ खोजें।" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:286 +msgid "TEXT must be specified" +msgstr "पाठ निर्दिष्ट किया जाना चाहिए" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:345 +msgid "No matches found" +msgstr "कोई मेल नहीं मिले" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 +msgid "Arch to uninstall" +msgstr "स्थापना रद्द करने के लिए पुरालेख" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:55 +msgid "Keep ref in local repository" +msgstr "स्थानीय रेपो में लिंक सहेजें" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:56 +msgid "Don't uninstall related refs" +msgstr "लिंक किए गए लिंक को न निकालें" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:57 +msgid "Remove files even if running" +msgstr "यदि चल रहा है तो भी फाइलें निकालें" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:60 +msgid "Uninstall all" +msgstr "सभी की स्थापना रद्द करें" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:61 +msgid "Uninstall unused" +msgstr "अप्रयुक्त को अनइंस्टॉल करें" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:62 +msgid "Delete app data" +msgstr "एप्लिकेशन डेटा हटाएं" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:129 +#, c-format +msgid "Delete data for %s?" +msgstr "के लिए डेटा हटाएं %s?" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:155 +msgid "[REF…] - Uninstall an application" +msgstr "[रेफरी ...] - आवेदन निकालें।" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164 +msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data" +msgstr "कम से कम एक REF, --unused, --all या --delete-data निर्दिष्ट करना चाहिए" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:167 +msgid "Must not specify REFs when using --all" +msgstr "--All का उपयोग करते समय REFs निर्दिष्ट नहीं करना चाहिए" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:170 +msgid "Must not specify REFs when using --unused" +msgstr "का उपयोग करते समय REF निर्दिष्ट नहीं करते --अप्रयुक्त" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:233 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"These runtimes in installation '%s' are pinned and won't be removed; see " +"flatpak-pin(1):\n" +msgstr "" +"\n" +"स्थापना में ये runtimes '%s' पिन किया जाता है और हटाया नहीं जाएगा; सपाट-पिन देखें " +"(1):\n" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:267 +msgid "Nothing unused to uninstall\n" +msgstr "स्थापना रद्द करने के लिए अप्रयुक्त कुछ भी नहीं\n" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12820 +#, c-format +msgid "%s/%s/%s not installed" +msgstr "%s/%s/%s स्थापित नहीं है" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:333 +#, c-format +msgid "Warning: %s is not installed\n" +msgstr "चेतावनी: %s स्थापित नहीं किया गया\n" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:56 +msgid "Arch to update for" +msgstr "के लिए अद्यतन करने के लिए संग्रह" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:57 +msgid "Commit to deploy" +msgstr "विस्तार करें" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:58 +msgid "Remove old files even if running" +msgstr "पुरानी फाइल को हटा दें भले ही चल रहा हो" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:59 +msgid "Don't pull, only update from local cache" +msgstr "पुल न करें, केवल स्थानीय कैश से अपडेट करें" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:61 +msgid "Don't update related refs" +msgstr "संबंधित लिंक अपडेट न करें" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:66 +msgid "Update appstream for remote" +msgstr "दूरदराज के लिए अद्यतन appstream" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:67 +msgid "Only update this subpath" +msgstr "केवल इस उपपथ को अपडेट करें" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:90 +msgid "[REF…] - Update applications or runtimes" +msgstr "[रेफरी ...] - एप्लिकेशन या रनटाइम्स अपडेट करें" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:121 +msgid "With --commit, only one REF may be specified" +msgstr "--Commit के साथ, केवल एक REF निर्दिष्ट किया जा सकता है" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:162 +msgid "Looking for updates…\n" +msgstr "अद्यतनों की तलाश ...\n" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:215 +#, c-format +msgid "Unable to update %s: %s\n" +msgstr "अपडेट करने में असमर्थ %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:272 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "कुछ भी नहीं करना।\n" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:341 +#, c-format +msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:" +msgstr "रिमोट ‘%s’ कई प्रतिष्ठानों में पाया गया:" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:342 app/flatpak-builtins-utils.c:433 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:525 app/flatpak-builtins-utils.c:527 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:591 +msgid "Which do you want to use (0 to abort)?" +msgstr "आप क्या उपयोग करना चाहते हैं? (0 - रुकावट के लिए)" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:344 +#, c-format +msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations" +msgstr "कोई रिमोट नहीं चुना गया ‘%s’ जो कई प्रतिष्ठानों में मौजूद है" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:353 +#, c-format +msgid "" +"Remote \"%s\" not found\n" +"Hint: Use flatpak remote-add to add a remote" +msgstr "" +"रिमोट \"%s\" पता नहीं चला\n" +"संकेत: रिमोट जोड़ने के लिए flatpak रिमोट-ऐड का उपयोग करें" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:359 +#, c-format +msgid "Remote \"%s\" not found in the %s installation" +msgstr "रिमोट \"%s\" पता नहीं चला में %s स्थापना" + +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-builtins-utils.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Found ref ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n" +"Use this ref?" +msgstr "" +"आरईएफ ने पाया ‘%s’ रिमोट में ‘%s’ (%s).\n" +"इस रेफ का उपयोग करें?" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:425 app/flatpak-builtins-utils.c:435 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:509 app/flatpak-builtins-utils.c:530 +#, c-format +msgid "No ref chosen to resolve matches for ‘%s’" +msgstr "के लिए मैचों को हल करने के लिए कोई रेफरी नहीं चुना गया ‘%s’" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:431 +#, c-format +msgid "Similar refs found for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s):" +msgstr "इसी तरह के refs के लिए मिला ‘%s’ रिमोट में ‘%s’ (%s):" + +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-builtins-utils.c:505 +#, c-format +msgid "Found installed ref ‘%s’ (%s). Is this correct?" +msgstr "स्थापित ref ‘%s’ (%s). क्या यह सही है?" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:521 +msgid "All of the above" +msgstr "ऊपर के सभी" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Similar installed refs found for ‘%s’:" +msgstr "इसी तरह के स्थापित refs के लिए मिला ‘%s’:" + +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-builtins-utils.c:576 +#, c-format +msgid "" +"Found similar ref(s) for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n" +"Use this remote?" +msgstr "" +"पाया समान रेफरी (रों) ‘%s’ रिमोट में ‘%s’ (%s).\n" +"इस रिमोट का उपयोग करें?" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:580 app/flatpak-builtins-utils.c:593 +#, c-format +msgid "No remote chosen to resolve matches for ‘%s’" +msgstr "मैचों के समाधान के लिए कोई रिमोट नहीं चुना गया ‘%s’" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:590 +#, c-format +msgid "Remotes found with refs similar to ‘%s’:" +msgstr "लिंक के समान पाए गए उपाय ‘%s’:" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:692 app/flatpak-builtins-utils.c:695 +#, c-format +msgid "Updating appstream data for user remote %s" +msgstr "उपयोगकर्ता दूरस्थ के लिए अद्यतन कर रहा है appstream डेटा %s" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:702 app/flatpak-builtins-utils.c:705 +#, c-format +msgid "Updating appstream data for remote %s" +msgstr "दूरदराज के लिए अद्यतन कर रहा है appstream डेटा %s" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:713 app/flatpak-builtins-utils.c:715 +msgid "Error updating" +msgstr "अपडेट करने में त्रुटि हुई" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:751 +#, c-format +msgid "Remote \"%s\" not found" +msgstr "रिमोट \"%s\" पता नहीं चला" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:792 +#, c-format +msgid "Ambiguous suffix: '%s'." +msgstr "प्रत्यय अस्पष्ट है: '%s'." + +#. Translators: don't translate the values +#: app/flatpak-builtins-utils.c:794 app/flatpak-builtins-utils.c:809 +msgid "Possible values are :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]" +msgstr "संभावित मान हैं: s [tart], m [निष्क्रिय],: e [nd] या: f [ull]" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:807 +#, c-format +msgid "Invalid suffix: '%s'." +msgstr "अमान्य प्रत्यय: '%s'." + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:842 +#, c-format +msgid "Ambiguous column: %s" +msgstr "स्तंभ अस्पष्ट है: %s" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:855 +#, c-format +msgid "Unknown column: %s" +msgstr "अज्ञात स्तंभ: %s" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:913 +msgid "Available columns:\n" +msgstr "उपलब्ध कॉलम:\n" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:923 +msgid "Show all columns" +msgstr "सभी कॉलम दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:924 +msgid "Show available columns" +msgstr "उपलब्ध कॉलम दिखाएं" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:927 +msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization" +msgstr "परिशिष्ट: s[tart]: m[iddle], e[nd] या: f[ull] दीर्घवृत्ताकार बदलने के लिए" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:91 app/flatpak-cli-transaction.c:97 +#, c-format +msgid "Required runtime for %s (%s) found in remote %s\n" +msgstr "के लिए आवश्यक रनटाइम %s (%s) रिमोट में मिला %s\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:99 +msgid "Do you want to install it?" +msgstr "क्या आप इसे स्थापित करना चाहते हैं?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:105 +#, c-format +msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes:" +msgstr "के लिए आवश्यक रनटाइम %s (%s) रिमोट में पाया:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:107 +msgid "Which do you want to install (0 to abort)?" +msgstr "आप क्या स्थापित करना चाहते हैं? (0 रद्द करने के लिए)" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:127 +#, c-format +msgid "Configuring %s as new remote '%s'" +msgstr "विन्यास कर रहा है %s एक नए रिमोट की तरह '%s'" + +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-cli-transaction.c:134 +#, c-format +msgid "" +"The remote '%s', referred to by '%s' at location %s contains additional " +"applications.\n" +"Should the remote be kept for future installations?" +msgstr "" +"दूरस्थ '%s', द्वारा संदर्भित '%s' जगह में %s अतिरिक्त एप्लिकेशन शामिल हैं।\n" +"क्या भविष्य के प्रतिष्ठानों के लिए रिमोट रखा जाना चाहिए?" + +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-cli-transaction.c:142 +#, c-format +msgid "" +"The application %s depends on runtimes from:\n" +" %s\n" +"Configure this as new remote '%s'" +msgstr "" +"आवेदन %s से runtimes पर निर्भर करता है:\n" +" %s\n" +"नए रिमोट के रूप में इस विन्यस्त करें '%s'" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:202 app/flatpak-quiet-transaction.c:100 +msgid "install" +msgstr "इंस्टॉल" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:205 app/flatpak-quiet-transaction.c:103 +msgid "update" +msgstr "अपडेट करें" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:208 app/flatpak-quiet-transaction.c:106 +msgid "install bundle" +msgstr "पैकेज स्थापित करे" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:211 app/flatpak-quiet-transaction.c:109 +msgid "uninstall" +msgstr "स्थापना रद्द करें" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:427 +msgid "Installing…" +msgstr "स्थापित कर रहा है ..." + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:429 +#, c-format +msgid "Installing %d/%d…" +msgstr "स्थापित कर रहा है %d/%d…" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:434 +msgid "Updating…" +msgstr "अपडेट हो रहा है ..." + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:436 +#, c-format +msgid "Updating %d/%d…" +msgstr "अद्यतन कर रहा है %d/%d…" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:441 +msgid "Uninstalling…" +msgstr "स्थापना रद्द कर रहा है ..." + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:443 +#, c-format +msgid "Uninstalling %d/%d…" +msgstr "स्थापना रद्द करना %d/%d…" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:502 app/flatpak-quiet-transaction.c:131 +#, c-format +msgid "Info: %s was skipped" +msgstr "जानकारी: %s छूट गया था" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136 +#: common/flatpak-dir.c:9651 +#, c-format +msgid "%s already installed" +msgstr "%s पहले से स्थापित" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524 +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140 +#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530 +#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453 +#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126 +#: common/flatpak-utils.c:1219 +#, c-format +msgid "%s not installed" +msgstr "%s स्थापित नहीं है" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:526 app/flatpak-quiet-transaction.c:142 +#, c-format +msgid "%s needs a later flatpak version" +msgstr "%s Flatpak के बाद के संस्करण की आवश्यकता है" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:528 app/flatpak-quiet-transaction.c:144 +msgid "Not enough disk space to complete this operation" +msgstr "इस ऑपरेशन को पूरा करने के लिए अपर्याप्त डिस्क स्थान" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:532 +msgid "(internal error, please report)" +msgstr "(आंतरिक त्रुटि, कृपया रिपोर्ट करें)" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:537 +#, c-format +msgid "Failed to %s %s: " +msgstr "करने में विफल %s %s: " + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:540 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 +msgid "Warning:" +msgstr "चेतावनी:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:540 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 +msgid "Error:" +msgstr "त्रुटि:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:575 +#, c-format +msgid "Authentication required for remote '%s'\n" +msgstr "रिमोट के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है '%s'\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:576 +msgid "Open browser?" +msgstr "खुला ब्राउज़र?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:632 +#, c-format +msgid "Login required remote %s (realm %s)\n" +msgstr "लॉगिन आवश्यक रिमोट %s (दायरे %s)\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:637 +msgid "Password" +msgstr "पासवर्ड" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:718 +#, c-format +msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n" +msgstr "जानकारी: (पिन किए गए) %s//%s जीवन का अंत है, के पक्ष में %s\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:720 +#, c-format +msgid "Info: %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n" +msgstr "जानकारी: %s//%s जीवन के अंत के पक्ष में है %s\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:724 +#, c-format +msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, with reason:\n" +msgstr "जानकारी: (पिन किए गए) %s//%s कारण के साथ जीवन का अंत है:\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:726 +#, c-format +msgid "Info: %s//%s is end-of-life, with reason:\n" +msgstr "जानकारी: %s//%s कारण के साथ जीवन का अंत है:\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:735 +msgid "Applications using this runtime:\n" +msgstr "इस रनटाइम का उपयोग करने वाले अनुप्रयोग:\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:752 +#, c-format +msgid "Replace it with %s?" +msgstr "से बदलें %s?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:755 app/flatpak-quiet-transaction.c:223 +msgid "Updating to rebased version\n" +msgstr "अद्यतन संस्करण में अपग्रेड करें\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:780 +#, c-format +msgid "Failed to rebase %s to %s: " +msgstr "रीबेस करने में विफल %s to %s: " + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:980 +#, c-format +msgid "New %s permissions:" +msgstr "नया %s अनुमतियाँ:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:982 +#, c-format +msgid "%s permissions:" +msgstr "%s अनुमतियाँ:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1045 +msgid "Warning: " +msgstr "चेतावनी: " + +#. translators: This is short for operation, the title of a one-char column +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1137 +msgid "Op" +msgstr "Op" + +#. Avoid resizing the download column too much, +#. * by making the title as long as typical content +#. +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1153 app/flatpak-cli-transaction.c:1197 +msgid "partial" +msgstr "आंशिक" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1229 +msgid "Proceed with these changes to the user installation?" +msgstr "उपयोगकर्ता स्थापना के लिए इन परिवर्तनों के साथ आगे बढ़ें?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1231 +msgid "Proceed with these changes to the system installation?" +msgstr "सिस्टम स्थापना के लिए इन परिवर्तनों के साथ आगे बढ़ें?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1233 +#, c-format +msgid "Proceed with these changes to the %s?" +msgstr "इन बदलावों को करते रहें %s?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1401 +msgid "Changes complete." +msgstr "परिवर्तन पूर्ण।" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1403 +msgid "Uninstall complete." +msgstr "हटाने पूरा हो गया है।" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1405 +msgid "Installation complete." +msgstr "स्थापना पूर्ण।" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1407 +msgid "Updates complete." +msgstr "अद्यतन पूर्ण है।" + +#. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up +#. a different one. +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1440 +msgid "There were one or more errors" +msgstr "एक या अधिक त्रुटियां हुई हैं" + +#. translators: please keep the leading space +#: app/flatpak-main.c:76 +msgid " Manage installed applications and runtimes" +msgstr " इंस्टॉल किए गए एप्लिकेशन और रनटाइम को प्रबंधित करना" + +#: app/flatpak-main.c:77 +msgid "Install an application or runtime" +msgstr "ऐप या रनटाइम इंस्टॉल करें" + +#: app/flatpak-main.c:78 +msgid "Update an installed application or runtime" +msgstr "इंस्टॉल किए गए ऐप या रनटाइम को अपडेट करें" + +#: app/flatpak-main.c:81 +msgid "Uninstall an installed application or runtime" +msgstr "इंस्टॉल किए गए एप्लिकेशन या रनटाइम को अनइंस्टॉल करें" + +#: app/flatpak-main.c:84 +msgid "Mask out updates and automatic installation" +msgstr "अद्यतन और स्वचालित स्थापना छिपाएँ" + +#: app/flatpak-main.c:85 +msgid "Pin a runtime to prevent automatic removal" +msgstr "स्वचालित विलोपन को रोकने के लिए रनटाइम को पिन करें" + +#: app/flatpak-main.c:86 +msgid "List installed apps and/or runtimes" +msgstr "स्थापित अनुप्रयोगों और / या runtimes की सूची" + +#: app/flatpak-main.c:87 +msgid "Show info for installed app or runtime" +msgstr "इंस्टॉल किए गए ऐप या रनटाइम के लिए जानकारी दिखाएं" + +#: app/flatpak-main.c:88 +msgid "Show history" +msgstr "इतिहास दिखाओ" + +#: app/flatpak-main.c:89 +msgid "Configure flatpak" +msgstr "flatpak कॉन्फ़िगर करें" + +#: app/flatpak-main.c:90 +msgid "Repair flatpak installation" +msgstr "flatpak स्थापना की मरम्मत" + +#: app/flatpak-main.c:91 +msgid "Put applications or runtimes onto removable media" +msgstr "प्लेस अनुप्रयोगों या हटाने योग्य मीडिया पर runtimes" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:94 +msgid "" +"\n" +" Finding applications and runtimes" +msgstr "" +"\n" +" एप्लिकेशन और रनटाइम्स ढूंढना" + +#: app/flatpak-main.c:95 +msgid "Search for remote apps/runtimes" +msgstr "दूरस्थ क्षुधा / runtimes के लिए खोज" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:98 +msgid "" +"\n" +" Running applications" +msgstr "" +"\n" +" चल रहे अनुप्रयोग" + +#: app/flatpak-main.c:99 +msgid "Run an application" +msgstr "एप्लिकेशन लॉन्च करें" + +#: app/flatpak-main.c:100 +msgid "Override permissions for an application" +msgstr "एप्लिकेशन अनुमतियां ओवरराइड करें" + +#: app/flatpak-main.c:101 +msgid "Specify default version to run" +msgstr "चलाने के लिए डिफ़ॉल्ट संस्करण निर्दिष्ट करें" + +#: app/flatpak-main.c:102 +msgid "Enter the namespace of a running application" +msgstr "किसी चल रहे एप्लिकेशन का नाम स्थान दर्ज करें" + +#: app/flatpak-main.c:103 +msgid "Enumerate running applications" +msgstr "अनुप्रयोगों को चलाने की गणना" + +#: app/flatpak-main.c:104 +msgid "Stop a running application" +msgstr "चल रहा अनुप्रयोग बंद करो" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:107 +msgid "" +"\n" +" Manage file access" +msgstr "" +"\n" +" फ़ाइल एक्सेस प्रबंधित करें" + +#: app/flatpak-main.c:108 +msgid "List exported files" +msgstr "निर्यात की गई फ़ाइलों की सूची बनाएं" + +#: app/flatpak-main.c:109 +msgid "Grant an application access to a specific file" +msgstr "एक विशिष्ट फ़ाइल के लिए एक आवेदन का उपयोग अनुदान" + +#: app/flatpak-main.c:110 +msgid "Revoke access to a specific file" +msgstr "किसी विशिष्ट फ़ाइल तक पहुंच रद्द करें" + +#: app/flatpak-main.c:111 +msgid "Show information about a specific file" +msgstr "किसी विशिष्ट फ़ाइल के बारे में जानकारी दिखाएं" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:115 +msgid "" +"\n" +" Manage dynamic permissions" +msgstr "" +"\n" +" गतिशील अनुमतियाँ प्रबंधित करें" + +#: app/flatpak-main.c:116 +msgid "List permissions" +msgstr "सूची की अनुमति" + +#: app/flatpak-main.c:117 +msgid "Remove item from permission store" +msgstr "अनुमति स्टोर से आइटम निकालें" + +#: app/flatpak-main.c:119 +msgid "Set permissions" +msgstr "अनुमतियाँ सेट करें" + +#: app/flatpak-main.c:120 +msgid "Show app permissions" +msgstr "एप्लिकेशन अनुमतियां दिखाएं" + +#: app/flatpak-main.c:121 +msgid "Reset app permissions" +msgstr "एप्लिकेशन अनुमतियां रीसेट करें" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:124 +msgid "" +"\n" +" Manage remote repositories" +msgstr "" +"\n" +" दूरस्थ रिपोजिटरी का प्रबंधन" + +#: app/flatpak-main.c:125 +msgid "List all configured remotes" +msgstr "सभी कॉन्फ़िगर किए गए रिमोट को सूचीबद्ध करें" + +#: app/flatpak-main.c:126 +msgid "Add a new remote repository (by URL)" +msgstr "नया दूरस्थ रिपॉजिटरी जोड़ें (url द्वारा)" + +#: app/flatpak-main.c:127 +msgid "Modify properties of a configured remote" +msgstr "कॉन्फ़िगर किए गए रिमोट के गुणों को संशोधित करें" + +#: app/flatpak-main.c:128 +msgid "Delete a configured remote" +msgstr "एक कॉन्फ़िगर किया गया रिमोट हटाएं" + +#: app/flatpak-main.c:130 +msgid "List contents of a configured remote" +msgstr "कॉन्फ़िगर किए गए रिमोट की सामग्री की सूची बनाएं" + +#: app/flatpak-main.c:131 +msgid "Show information about a remote app or runtime" +msgstr "रिमोट ऐप या रनटाइम के बारे में जानकारी दिखाएं" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:134 +msgid "" +"\n" +" Build applications" +msgstr "" +"\n" +" अनुप्रयोगों का निर्माण" + +#: app/flatpak-main.c:135 +msgid "Initialize a directory for building" +msgstr "निर्माण के लिए एक निर्देशिका पर हस्ताक्षर करें" + +#: app/flatpak-main.c:136 +msgid "Run a build command inside the build dir" +msgstr "बिल्ड डायरेक्टरी में बिल्ड कमांड को रन करें" + +#: app/flatpak-main.c:137 +msgid "Finish a build dir for export" +msgstr "निर्यात के लिए बिल्ड डायर समाप्त करें" + +#: app/flatpak-main.c:138 +msgid "Export a build dir to a repository" +msgstr "रिपॉजिटरी में बिल्ड डायरेक्टरी को एक्सपोर्ट करना" + +#: app/flatpak-main.c:139 +msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository" +msgstr "एक स्थानीय भंडार में ref से एक बंडल फ़ाइल बनाएँ" + +#: app/flatpak-main.c:140 +msgid "Import a bundle file" +msgstr "एक बंडल फ़ाइल आयात करें" + +#: app/flatpak-main.c:141 +msgid "Sign an application or runtime" +msgstr "किसी एप्लिकेशन या रनटाइम पर हस्ताक्षर करें" + +#: app/flatpak-main.c:142 +msgid "Update the summary file in a repository" +msgstr "एक भंडार में सारांश फ़ाइल अपडेट करें" + +#: app/flatpak-main.c:143 +msgid "Create new commit based on existing ref" +msgstr "मौजूदा लिंक के आधार पर एक नई कमिट बनाएं" + +#: app/flatpak-main.c:144 +msgid "Show information about a repo" +msgstr "एक रेपो के बारे में जानकारी दिखाएँ" + +#: app/flatpak-main.c:161 +msgid "Show debug information, -vv for more detail" +msgstr "डीबग जानकारी दिखाएँ, -vv अधिक विवरण के लिए" + +#: app/flatpak-main.c:162 +msgid "Show OSTree debug information" +msgstr "OSTree डिबग जानकारी दिखाएं" + +#: app/flatpak-main.c:168 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "संस्करण की जानकारी प्रिंट करें और बाहर निकलें" + +#: app/flatpak-main.c:169 +msgid "Print default arch and exit" +msgstr "प्रिंट डिफ़ॉल्ट संग्रह और बाहर निकलें" + +#: app/flatpak-main.c:170 +msgid "Print supported arches and exit" +msgstr "समर्थित मेहराब और निकास प्रिंट करें" + +#: app/flatpak-main.c:171 +msgid "Print active gl drivers and exit" +msgstr "प्रिंट सक्रिय जीएल ड्राइवरों और बाहर निकलें" + +#: app/flatpak-main.c:172 +msgid "Print paths for system installations and exit" +msgstr "सिस्टम स्थापना और निकास के लिए प्रिंट पथ" + +#: app/flatpak-main.c:173 +msgid "Print the updated environment needed to run flatpaks" +msgstr "[Flatpaks] चलाने के लिए आवश्यक अद्यतन वातावरण का प्रिंट आउट लें" + +#: app/flatpak-main.c:174 +msgid "Only include the system installation with --print-updated-env" +msgstr "केवल --print-updated-env के साथ सिस्टम इंस्टालेशन को शामिल करें" + +#: app/flatpak-main.c:179 +msgid "Work on the user installation" +msgstr "उपयोगकर्ता स्थापना पर काम करें" + +#: app/flatpak-main.c:180 +msgid "Work on the system-wide installation (default)" +msgstr "सिस्टम-वाइड इंस्टॉलेशन (डिफ़ॉल्ट) पर काम करें" + +#: app/flatpak-main.c:181 +msgid "Work on a non-default system-wide installation" +msgstr "एक गैर-डिफ़ॉल्ट सिस्टम-वाइड इंस्टॉलेशन पर काम करें" + +#: app/flatpak-main.c:211 +msgid "Builtin Commands:" +msgstr "एम्बेडेड आज्ञा देता है" + +#: app/flatpak-main.c:297 +#, c-format +msgid "" +"Note that the directories %s are not in the search path set by the " +"XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may " +"not appear on your desktop until the session is restarted." +msgstr "" +"ध्यान दें कि निर्देशिका %s XDG_DATA_DIRS पर्यावरण चर द्वारा निर्धारित खोज पथ में नहीं " +"हैं, इसलिए सत्र प्रारंभ होने तक Flatpak द्वारा स्थापित एप्लिकेशन आपके डेस्कटॉप पर दिखाई " +"नहीं दे सकते हैं।" + +#: app/flatpak-main.c:311 +#, c-format +msgid "" +"Note that the directory %s is not in the search path set by the " +"XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may " +"not appear on your desktop until the session is restarted." +msgstr "" +"ध्यान दें कि निर्देशिका %s XDG_DATA_DIRS पर्यावरण चर द्वारा निर्धारित खोज पथ में नहीं " +"है, इसलिए सत्र प्रारंभ होने तक Flatpak द्वारा स्थापित एप्लिकेशन आपके डेस्कटॉप पर दिखाई " +"नहीं दे सकते हैं।" + +#: app/flatpak-main.c:440 +msgid "" +"Multiple installations specified for a command that works on one installation" +msgstr "एक इंस्टालेशन पर काम करने वाले कमांड के लिए निर्दिष्ट कई इंस्टॉलेशन" + +#: app/flatpak-main.c:489 app/flatpak-main.c:671 +#, c-format +msgid "See '%s --help'" +msgstr "ले देख '%s --मदद'" + +#: app/flatpak-main.c:680 +#, c-format +msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?" +msgstr "'%s' एक flatpak कमांड नहीं है। क्या आपका मतलब है '%s%s'?" + +#: app/flatpak-main.c:683 +#, c-format +msgid "'%s' is not a flatpak command" +msgstr "'%s' एक flatpak कमांड नहीं है" + +#: app/flatpak-main.c:798 +msgid "No command specified" +msgstr "कोई कमांड निर्दिष्ट" + +#: app/flatpak-main.c:958 +msgid "error:" +msgstr "त्रुटि:" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:77 +#, c-format +msgid "Installing %s\n" +msgstr "स्थापना %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:81 +#, c-format +msgid "Updating %s\n" +msgstr "अद्यतन कर रहा है %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:85 +#, c-format +msgid "Uninstalling %s\n" +msgstr "स्थापना रद्द करना %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:148 +#, c-format +msgid "%s Failed to %s %s: %s\n" +msgstr "%s करने में विफल %s %s: %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:215 +#, c-format +msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n" +msgstr "जानकारी: %s जीवन का अंत, पक्ष में %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:217 +#, c-format +msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n" +msgstr "जानकारी: %s यह जीवन का अंत है, कारणों से: %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:228 +#, c-format +msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n" +msgstr "रीबेस करने में विफल %s पर %s: %s\n" + +#: common/flatpak-auth.c:58 +#, c-format +msgid "No authenticator configured for remote `%s`" +msgstr "प्रमाणीकरणकर्ता रिमोट के लिए कॉन्फ़िगर नहीं किया गया है `%s`" + +#: common/flatpak-context.c:190 +#, c-format +msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s" +msgstr "अज्ञात शेयर प्रकार %s, मान्य प्रकार हैं: %s" + +#: common/flatpak-context.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s" +msgstr "अज्ञात नीति प्रकार %s, मान्य प्रकार हैं: %s" + +#: common/flatpak-context.c:263 +#, c-format +msgid "Invalid dbus name %s" +msgstr "अमान्य dbus नाम %s" + +#: common/flatpak-context.c:276 +#, c-format +msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s" +msgstr "अज्ञात सॉकेट प्रकार %s, मान्य प्रकार हैं: %s" + +#: common/flatpak-context.c:305 +#, c-format +msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s" +msgstr "अज्ञात डिवाइस प्रकार %s, मान्य प्रकार हैं: %s" + +#: common/flatpak-context.c:333 +#, c-format +msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s" +msgstr "अज्ञात सुविधा प्रकार %s, मान्य प्रकार हैं: %s" + +#: common/flatpak-context.c:778 +#, c-format +msgid "Filesystem location \"%s\" contains \"..\"" +msgstr "फाइलसिस्टम स्थान \"%s\" शामिल \"..\"" + +#: common/flatpak-context.c:816 +msgid "" +"--filesystem=/ is not available, use --filesystem=host for a similar result" +msgstr "" +"--filesystem = / उपलब्ध नहीं है, समान परिणाम के लिए --filesystem = होस्ट का उपयोग " +"करें" + +#: common/flatpak-context.c:850 +#, c-format +msgid "" +"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, host-os, host-" +"etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir" +msgstr "" +"अज्ञात फ़ाइल सिस्टम स्थान %s, मान्य स्थान हैं: होस्ट, होस्ट-ओएस, होस्ट-आदि, घर, xdg - * " +"[/…], ~ / dir, / dir" + +#: common/flatpak-context.c:1114 +#, c-format +msgid "Invalid env format %s" +msgstr "अमान्य env प्रारूप %s" + +#: common/flatpak-context.c:1192 +#, c-format +msgid "Environment variable name must not contain '=': %s" +msgstr "पर्यावरण पर नाम में नहीं होना चाहिए '=': %s" + +#: common/flatpak-context.c:1305 common/flatpak-context.c:1313 +msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" +msgstr "--add- नीति तर्क SUBSYSTEM.KEY = VALUE के रूप में होना चाहिए" + +#: common/flatpak-context.c:1320 +msgid "--add-policy values can't start with \"!\"" +msgstr "--अतिरिक्त नीति मूल्यों के साथ शुरू नहीं होना चाहिए \"!\"" + +#: common/flatpak-context.c:1345 common/flatpak-context.c:1353 +msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" +msgstr "--हटाने-नीति तर्क SUBSYSTEM.KEY = VALUE के रूप में होने चाहिए" + +#: common/flatpak-context.c:1360 +msgid "--remove-policy values can't start with \"!\"" +msgstr "--हटाने-नीति मूल्यों के साथ शुरू नहीं कर सकते" + +#: common/flatpak-context.c:1386 +msgid "Share with host" +msgstr "मेजबान के साथ साझा करें" + +#: common/flatpak-context.c:1386 common/flatpak-context.c:1387 +msgid "SHARE" +msgstr "शेयर" + +#: common/flatpak-context.c:1387 +msgid "Unshare with host" +msgstr "होस्ट के साथ अनशेयर करें" + +#: common/flatpak-context.c:1388 +msgid "Expose socket to app" +msgstr "ऐप को सॉकेट एक्सपोज़ करें" + +#: common/flatpak-context.c:1388 common/flatpak-context.c:1389 +msgid "SOCKET" +msgstr "सॉकेट" + +#: common/flatpak-context.c:1389 +msgid "Don't expose socket to app" +msgstr "एप्लिकेशन को सॉकेट उजागर न करें" + +#: common/flatpak-context.c:1390 +msgid "Expose device to app" +msgstr "एप्लिकेशन को उपकरण दिखाएं" + +#: common/flatpak-context.c:1390 common/flatpak-context.c:1391 +msgid "DEVICE" +msgstr "डिवाइस" + +#: common/flatpak-context.c:1391 +msgid "Don't expose device to app" +msgstr "डिवाइस को ऐप में उजागर न करें" + +#: common/flatpak-context.c:1392 +msgid "Allow feature" +msgstr "सुविधा की अनुमति दें" + +#: common/flatpak-context.c:1392 common/flatpak-context.c:1393 +msgid "FEATURE" +msgstr "सुविधा" + +#: common/flatpak-context.c:1393 +msgid "Don't allow feature" +msgstr "सुविधा की अनुमति न दें" + +#: common/flatpak-context.c:1394 +msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)" +msgstr "एप्लिकेशन के लिए फाइल सिस्टम को उजागर करें (:केवल पढ़ने के लिए ro)" + +#: common/flatpak-context.c:1394 +msgid "FILESYSTEM[:ro]" +msgstr "फाइल सिस्टम[:ro]" + +#: common/flatpak-context.c:1395 +msgid "Don't expose filesystem to app" +msgstr "एप्लिकेशन के लिए फ़ाइल सिस्टम को उजागर न करें" + +#: common/flatpak-context.c:1395 +msgid "FILESYSTEM" +msgstr "फाइल सिस्टम" + +#: common/flatpak-context.c:1396 +msgid "Set environment variable" +msgstr "पर्यावरण चर सेट करें" + +#: common/flatpak-context.c:1396 +msgid "VAR=VALUE" +msgstr "VAR=VALUE" + +#: common/flatpak-context.c:1397 +msgid "Read environment variables in env -0 format from FD" +msgstr "एफडी से पर्यावरण चर env -0 प्रारूप में पढ़ें" + +#: common/flatpak-context.c:1397 +msgid "FD" +msgstr "FD" + +#: common/flatpak-context.c:1398 +msgid "Remove variable from environment" +msgstr "पर्यावरण से चर निकालें" + +#: common/flatpak-context.c:1398 +msgid "VAR" +msgstr "VAR" + +#: common/flatpak-context.c:1399 +msgid "Allow app to own name on the session bus" +msgstr "सत्र बस में ऐप को स्वयं के नाम की अनुमति दें" + +#: common/flatpak-context.c:1399 common/flatpak-context.c:1400 +#: common/flatpak-context.c:1401 common/flatpak-context.c:1402 +#: common/flatpak-context.c:1403 common/flatpak-context.c:1404 +msgid "DBUS_NAME" +msgstr "DBUS_नाम" + +#: common/flatpak-context.c:1400 +msgid "Allow app to talk to name on the session bus" +msgstr "सत्र बस में नाम करने के लिए बात करने के लिए एप्लिकेशन की अनुमति दें" + +#: common/flatpak-context.c:1401 +msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus" +msgstr "सत्र बस में नाम पर बात करने के लिए एप्लिकेशन को अनुमति न दें" + +#: common/flatpak-context.c:1402 +msgid "Allow app to own name on the system bus" +msgstr "एप्लिकेशन को सिस्टम बस पर स्वयं के नाम की अनुमति दें" + +#: common/flatpak-context.c:1403 +msgid "Allow app to talk to name on the system bus" +msgstr "एप्लिकेशन को सिस्टम बस में नाम से बात करने की अनुमति दें" + +#: common/flatpak-context.c:1404 +msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus" +msgstr "सिस्टम बस में नाम से बात करने से आवेदन को रोकें" + +#: common/flatpak-context.c:1405 +msgid "Add generic policy option" +msgstr "जेनेरिक पॉलिसी विकल्प जोड़ें" + +#: common/flatpak-context.c:1405 common/flatpak-context.c:1406 +msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE" +msgstr "SUBSYSTEM.KEY=VALUE" + +#: common/flatpak-context.c:1406 +msgid "Remove generic policy option" +msgstr "जेनेरिक पॉलिसी का विकल्प निकालें" + +#: common/flatpak-context.c:1407 +msgid "Persist home directory subpath" +msgstr "उप निर्देशिका को घर निर्देशिका में सहेजें" + +#: common/flatpak-context.c:1407 +msgid "FILENAME" +msgstr "फ़ाइल का नाम" + +#. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat +#: common/flatpak-context.c:1409 +msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)" +msgstr "वर्तमान सत्र (कोई [cgroups] निर्माण) की आवश्यकता नहीं है" + +#: common/flatpak-dir.c:397 +#, c-format +msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in summary file" +msgstr "कॉन्फ़िगर किया गया संग्रह आईडी ‘%s’ सारांश फ़ाइल में नहीं" + +#: common/flatpak-dir.c:449 +#, c-format +msgid "Unable to load summary from remote %s: %s" +msgstr "रिमोट से सारांश लोड करने में असमर्थ %s: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:569 common/flatpak-dir.c:641 +#, c-format +msgid "No such ref '%s' in remote %s" +msgstr "ऐसी कोई कड़ी नहीं '%s' रिमोट में %s" + +#: common/flatpak-dir.c:626 common/flatpak-dir.c:763 common/flatpak-dir.c:792 +#, c-format +msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache " +msgstr "के लिए कोई प्रविष्टि नहीं %s रिमोट में '%s' सारांश flatpak कैश " + +#: common/flatpak-dir.c:781 +#, c-format +msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" +msgstr "रिमोट के लिए कोई सारांश या flatpak कैश उपलब्ध नहीं है %s" + +#: common/flatpak-dir.c:804 +#, c-format +msgid "No entry for %s in remote '%s' summary cache " +msgstr "के लिए कोई प्रविष्टि नहीं %s रिमोट में '%s' सारांश कैश " + +#: common/flatpak-dir.c:809 +#, c-format +msgid "Missing xa.data in summary for remote %s" +msgstr "दूरस्थ के लिए सारांश में xa.data गुम %s" + +#: common/flatpak-dir.c:815 common/flatpak-dir.c:1231 +#, c-format +msgid "Unsupported summary version %d for remote %s" +msgstr "असमर्थित सारांश संस्करण %d रिमोट के लिए %s" + +#: common/flatpak-dir.c:902 +msgid "Remote OCI index has no registry uri" +msgstr "रिमोट ओसीआई सूचकांक कोई रजिस्ट्री यूआरआई है" + +#: common/flatpak-dir.c:971 +#, c-format +msgid "Couldn't find ref %s in remote %s" +msgstr "लिंक नहीं मिला %s रिमोट में %s" + +#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637 +#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830 +msgid "Image is not a manifest" +msgstr "छवि एक प्रकट नहीं है" + +#: common/flatpak-dir.c:1009 common/flatpak-dir.c:1082 +#, c-format +msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" +msgstr "प्रतिबद्ध के पास अनुरोधित लिंक नहीं है ‘%s’ रेफरी बाध्यकारी मेटाडाटा में" + +#: common/flatpak-dir.c:1113 +#, c-format +msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in binding metadata" +msgstr "कॉन्फ़िगर किया गया संग्रह आईडी ‘%s’ मेटाडेटा को बाध्य करने में नहीं" + +#: common/flatpak-dir.c:1202 common/flatpak-dir.c:1237 +#, c-format +msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache " +msgstr "के लिए कोई प्रविष्टि नहीं %s दूरस्थ सारांश में flatpak विरल कैश " + +#: common/flatpak-dir.c:1780 +#, c-format +msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata" +msgstr "के लिए मेटा डेटा कमिट %s अपेक्षित मेटाडेटा से मेल नहीं खाता है" + +#: common/flatpak-dir.c:2044 +msgid "Unable to connect to system bus" +msgstr "सिस्टम बस से कनेक्ट करने में असमर्थ" + +#: common/flatpak-dir.c:2639 +msgid "User installation" +msgstr "उपयोगकर्ता स्थापना" + +#: common/flatpak-dir.c:2646 +#, c-format +msgid "System (%s) installation" +msgstr "प्रणाली (%s) स्थापना" + +#: common/flatpak-dir.c:2691 +#, c-format +msgid "No overrides found for %s" +msgstr "कोई ओवरराइड नहीं मिला %s" + +#: common/flatpak-dir.c:2840 +#, c-format +msgid "%s (commit %s) not installed" +msgstr "%s (प्रतिबद्ध %s) स्थापित नहीं है" + +#: common/flatpak-dir.c:3836 +#, c-format +msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s" +msgstr "पार्स करने में त्रुटि प्रणाली के लिए [flatpakrepo] फ़ाइल %s: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:3959 +#, c-format +msgid "While opening repository %s: " +msgstr "रिपॉजिटरी खोलते समय %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:4130 +#, c-format +msgid "The config key %s is not set" +msgstr "विन्यास कुंजी %s सेट नहीं है" + +#: common/flatpak-dir.c:4263 +#, c-format +msgid "No current %s pattern matching %s" +msgstr "कोई करंट नहीं %s पैटर्न मिलान %s" + +#: common/flatpak-dir.c:4416 +msgid "No appstream commit to deploy" +msgstr "कोई appstream को तैनात करने के लिए प्रतिबद्ध" + +#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8169 +msgid "Can't create deploy directory" +msgstr "परिनियोजन निर्देशिका बनाने में असमर्थ" + +#: common/flatpak-dir.c:4923 common/flatpak-dir.c:5959 +#: common/flatpak-dir.c:9100 common/flatpak-dir.c:9793 +msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" +msgstr "अविश्वसनीय गैर- gpg सत्यापित रिमोट से नहीं खींच सकते" + +#: common/flatpak-dir.c:5332 common/flatpak-dir.c:5369 +msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs" +msgstr "गैर-gpg-सत्यापित स्थानीय सिस्टम इंस्टॉल किए जाने के लिए समर्थित नहीं अतिरिक्त डेटा" + +#: common/flatpak-dir.c:5398 +#, c-format +msgid "Invalid checksum for extra data uri %s" +msgstr "अतिरिक्त डेटा uri के लिए अमान्य चेकसम %s" + +#: common/flatpak-dir.c:5403 +#, c-format +msgid "Empty name for extra data uri %s" +msgstr "अतिरिक्त डेटा uri के लिए खाली नाम %s" + +#: common/flatpak-dir.c:5410 +#, c-format +msgid "Unsupported extra data uri %s" +msgstr "असमर्थित अतिरिक्त डेटा uri %s" + +#: common/flatpak-dir.c:5424 +#, c-format +msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" +msgstr "स्थानीय अतिरिक्त डेटा लोड करने में विफल %s: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:5427 +#, c-format +msgid "Wrong size for extra-data %s" +msgstr "अतिरिक्त डेटा के लिए गलत आकार %s" + +#: common/flatpak-dir.c:5442 +#, c-format +msgid "While downloading %s: " +msgstr "डाउनलोड करते समय %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:5449 +#, c-format +msgid "Wrong size for extra data %s" +msgstr "अतिरिक्त डेटा के लिए गलत आकार %s" + +#: common/flatpak-dir.c:5458 +#, c-format +msgid "Invalid checksum for extra data %s" +msgstr "अतिरिक्त डेटा के लिए अमान्य चेकसम %s" + +#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8160 +#: common/flatpak-dir.c:9671 +#, c-format +msgid "%s commit %s already installed" +msgstr "%s प्रतिबद्ध है %s पहले से स्थापित" + +#: common/flatpak-dir.c:5793 common/flatpak-dir.c:6042 +#, c-format +msgid "While pulling %s from remote %s: " +msgstr "खींचते समय %s रिमोट से %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720 +msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring" +msgstr "GPG हस्ताक्षर पाए गए, लेकिन कोई भी विश्वसनीय कीरिंग में नहीं हैं" + +#: common/flatpak-dir.c:6000 +#, c-format +msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding" +msgstr "के लिए प्रतिबद्ध ‘%s’ [REF] के लिए कोई बाध्यकारी नहीं है" + +#: common/flatpak-dir.c:6005 +#, c-format +msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s" +msgstr "के लिए प्रतिबद्ध है ‘%s’ में बंधे की उम्मीद नहीं है refs: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:6180 +msgid "Only applications can be made current" +msgstr "केवल ऐप्स ही अपडेट किए जा सकते हैं" + +#: common/flatpak-dir.c:6701 +msgid "Not enough memory" +msgstr "पर्याप्त स्मृति नहीं" + +#: common/flatpak-dir.c:6720 +msgid "Failed to read from exported file" +msgstr "निर्यात की गई फ़ाइल से पढ़ने में विफल" + +#: common/flatpak-dir.c:6912 +msgid "Error reading mimetype xml file" +msgstr "Mimetype xml फ़ाइल पढ़ने में त्रुटि" + +#: common/flatpak-dir.c:6917 +msgid "Invalid mimetype xml file" +msgstr "अमान्य mimetype xml फ़ाइल" + +#: common/flatpak-dir.c:7007 +#, c-format +msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name" +msgstr "[D-Bus] सेवा फ़ाइल '%s' गलत नाम है" + +#: common/flatpak-dir.c:7145 +#, c-format +msgid "Invalid Exec argument %s" +msgstr "अमान्य निष्पादन तर्क %s" + +#: common/flatpak-dir.c:7616 +msgid "While getting detached metadata: " +msgstr "अलग होने के दौरान मेटाडेटा: " + +#: common/flatpak-dir.c:7621 common/flatpak-dir.c:7626 +#: common/flatpak-dir.c:7630 +msgid "Extra data missing in detached metadata" +msgstr "अतिरिक्त मेटाडेटा में अनुपलब्ध डेटा" + +#: common/flatpak-dir.c:7634 +msgid "While creating extradir: " +msgstr "extradir बनाते समय: " + +#: common/flatpak-dir.c:7655 common/flatpak-dir.c:7688 +msgid "Invalid checksum for extra data" +msgstr "अतिरिक्त डेटा के लिए अमान्य चेकसम" + +#: common/flatpak-dir.c:7684 +msgid "Wrong size for extra data" +msgstr "अतिरिक्त डेटा के लिए गलत आकार" + +#: common/flatpak-dir.c:7697 +#, c-format +msgid "While writing extra data file '%s': " +msgstr "अतिरिक्त डेटा फ़ाइल लिखते समय '%s': " + +#: common/flatpak-dir.c:7705 +#, c-format +msgid "Extra data %s missing in detached metadata" +msgstr "अतिरिक्त डेटा %s अलग मेटाडाटा में लापता" + +#: common/flatpak-dir.c:7896 +#, c-format +msgid "apply_extra script failed, exit status %d" +msgstr "apply_extra स्क्रिप्ट विफल, स्थिति से बाहर निकलें %d" + +#. Translators: The placeholder is for an app ref. +#: common/flatpak-dir.c:8049 +#, c-format +msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator" +msgstr "इंस्टॉल %s आपके व्यवस्थापक द्वारा निर्धारित नीति द्वारा अनुमति नहीं है" + +#: common/flatpak-dir.c:8136 +#, c-format +msgid "While trying to resolve ref %s: " +msgstr "जब अनुमति देने के लिए कोशिश कर रहा ref %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:8148 +#, c-format +msgid "%s is not available" +msgstr "%s उपलब्ध नहीं है" + +#: common/flatpak-dir.c:8177 +#, c-format +msgid "Failed to read commit %s: " +msgstr "प्रतिबद्ध पढ़ने में विफल %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:8197 +#, c-format +msgid "While trying to checkout %s into %s: " +msgstr "जब एक आदेश देने की कोशिश की जा रही है %s में %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:8216 +msgid "While trying to checkout metadata subpath: " +msgstr "मेटाडेटा उपपथ की जांच करने की कोशिश करते हुए: " + +#: common/flatpak-dir.c:8247 +#, c-format +msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " +msgstr "सब-पाथ चेकआउट करने की कोशिश में ‘%s’: " + +#: common/flatpak-dir.c:8257 +msgid "While trying to remove existing extra dir: " +msgstr "मौजूदा अतिरिक्त निर्देशिका को निकालने का प्रयास करते समय: " + +#: common/flatpak-dir.c:8268 +msgid "While trying to apply extra data: " +msgstr "अतिरिक्त डेटा को लागू करने का प्रयास करते समय: " + +#: common/flatpak-dir.c:8295 +#, c-format +msgid "Invalid commit ref %s: " +msgstr "अमान्य प्रतिबद्ध संदर्भ %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:8303 common/flatpak-dir.c:8315 +#, c-format +msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" +msgstr "विस्तृ लिंक %s कमिट से मेल नहीं खाता (%s)" + +#: common/flatpak-dir.c:8309 +#, c-format +msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" +msgstr "तैनात ref %s शाखा प्रतिबद्ध से मेल नहीं खाती (%s)" + +#: common/flatpak-dir.c:8565 common/flatpak-installation.c:1908 +#, c-format +msgid "%s branch %s already installed" +msgstr "%s डाली %s पहले से स्थापित" + +#: common/flatpak-dir.c:9204 +#, c-format +msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: " +msgstr "सकता है पर नहीं अनमाउंट revokefs-फ्यूज फाइल सिस्टम %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:9467 +#, c-format +msgid "This version of %s is already installed" +msgstr "का यह संस्करण %s पहले से ही स्थापित किया गया है" + +#: common/flatpak-dir.c:9474 +msgid "Can't change remote during bundle install" +msgstr "पैकेज की स्थापना के दौरान रिमोट को बदल नहीं सकते" + +#: common/flatpak-dir.c:9746 +msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" +msgstr "रूट विशेषाधिकार के बिना विशिष्ट प्रतिबंध में अपग्रेड करने में असमर्थ" + +#: common/flatpak-dir.c:10012 +#, c-format +msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" +msgstr "निकाल नहीं सकते %s, यह आवश्यक है: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:10068 common/flatpak-installation.c:2064 +#, c-format +msgid "%s branch %s is not installed" +msgstr "%s डाली %s स्थापित नहीं किया गया" + +#: common/flatpak-dir.c:10321 +#, c-format +msgid "%s commit %s not installed" +msgstr "%s प्रतिबद्ध है %s स्थापित नहीं है" + +#: common/flatpak-dir.c:10657 +#, c-format +msgid "Pruning repo failed: %s" +msgstr "प्रूनिंग रेपो विफल: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:10825 common/flatpak-dir.c:10831 +#, c-format +msgid "Failed to load filter '%s'" +msgstr "फ़िल्टर लोड करने में विफल '%s'" + +#: common/flatpak-dir.c:10837 +#, c-format +msgid "Failed to parse filter '%s'" +msgstr "फ़िल्टर पार्स करने में विफल '%s'" + +#: common/flatpak-dir.c:11122 +msgid "Failed to write summary cache: " +msgstr "सारांश कैश लिखने में विफल: " + +#: common/flatpak-dir.c:11141 +#, c-format +msgid "No oci summary cached for remote '%s'" +msgstr "रिमोट के लिए कैश नहीं oci सारांश '%s'" + +#: common/flatpak-dir.c:11363 +#, c-format +msgid "No cached summary for remote '%s'" +msgstr "रिमोट के लिए कोई कैश्ड सारांश नहीं '%s'" + +#: common/flatpak-dir.c:11438 +#, c-format +msgid "" +"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " +"URL passed to remote-add was valid." +msgstr "" +"के लिए दूरस्थ सूची %s उपलब्ध नहीं है; सर्वर में कोई सारांश फ़ाइल नहीं है। रिमोट-ऐड में पास " +"किया गया URL मान्य था।" + +#: common/flatpak-dir.c:11808 +#, c-format +msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'" +msgstr "अनुक्रमित सारांश के लिए अमान्य चेकसम %s रिमोट के लिये '%s'" + +#: common/flatpak-dir.c:12454 +#, c-format +msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " +msgstr "के लिए कई शाखाएँ उपलब्ध हैं %s, आपको एक निर्दिष्ट करना होगा: " + +#: common/flatpak-dir.c:12476 +#, c-format +msgid "Nothing matches %s" +msgstr "कुछ भी मेल नहीं खाता %s" + +#: common/flatpak-dir.c:12570 +#, c-format +msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" +msgstr "रेफरी नहीं मिल रहा %s%s%s%s%s" + +#: common/flatpak-dir.c:12610 +#, c-format +msgid "Error searching remote %s: %s" +msgstr "रिमोट खोजने में त्रुटि %s: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:12702 +#, c-format +msgid "Error searching local repository: %s" +msgstr "स्थानीय रिपॉजिटरी खोजने में त्रुटि: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:13023 +#, c-format +msgid "Could not find installation %s" +msgstr "स्थापना नहीं मिल सकी %s" + +#: common/flatpak-dir.c:13628 +#, c-format +msgid "Invalid file format, no %s group" +msgstr "अमान्य फ़ाइल प्रारूप, नहीं %s समूह" + +#: common/flatpak-dir.c:13633 common/flatpak-utils.c:2251 +#, c-format +msgid "Invalid version %s, only 1 supported" +msgstr "अमान्य संस्करण %s, केवल 1 समर्थित" + +#: common/flatpak-dir.c:13638 common/flatpak-dir.c:13643 +#, c-format +msgid "Invalid file format, no %s specified" +msgstr "अमान्य फ़ाइल प्रारूप, नहीं %s निर्दिष्ट" + +#. Check some minimal size so we don't get crap +#: common/flatpak-dir.c:13666 +msgid "Invalid file format, gpg key invalid" +msgstr "अमान्य फ़ाइल प्रारूप, gpg कुंजी अमान्य है" + +#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310 +msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" +msgstr "संग्रह आईडी के लिए GPG कुंजी प्रदान करनी होगी" + +#: common/flatpak-dir.c:13730 +#, c-format +msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" +msgstr "रनटाइम %s, डाली %s पहले से ही स्थापित किया गया है" + +#: common/flatpak-dir.c:13731 +#, c-format +msgid "App %s, branch %s is already installed" +msgstr "ऐप %s, डाली %s पहले से स्थापित है" + +#: common/flatpak-dir.c:13992 +#, c-format +msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" +msgstr "रिमोट नहीं निकाल सकते '%s' स्थापित रेफरी के साथ %s (कम से कम)" + +#: common/flatpak-dir.c:14091 +#, c-format +msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" +msgstr "दूरस्थ नाम में अमान्य वर्ण '/': %s" + +#: common/flatpak-dir.c:14097 +#, c-format +msgid "No configuration for remote %s specified" +msgstr "रिमोट के लिए कोई कॉन्फ़िगरेशन नहीं %s संकेत दिया" + +#: common/flatpak-dir.c:15674 +#, c-format +msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n" +msgstr "आईना रेफरी को स्किप करना (%s, %s)…\n" + +#: common/flatpak-installation.c:830 +#, c-format +msgid "Ref %s not installed" +msgstr "संदर्भ %s स्थापित नहीं है" + +#: common/flatpak-installation.c:871 +#, c-format +msgid "App %s not installed" +msgstr "ऐप %s स्थापित नहीं है" + +#: common/flatpak-installation.c:1392 +#, c-format +msgid "Remote '%s' already exists" +msgstr "रिमोट '%s' पहले से ही मौजूद है" + +#: common/flatpak-installation.c:1943 +#, c-format +msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed" +msgstr "के रूप में अनुरोध किया, %s केवल खींचा गया था, लेकिन स्थापित नहीं किया गया था" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:991 +msgid "Only Bearer authentication supported" +msgstr "केवल बियरर प्रमाणीकरण समर्थित है" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1000 +msgid "Only realm in authentication request" +msgstr "प्रमाणीकरण अनुरोध में केवल दायरे" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1007 +msgid "Invalid realm in authentication request" +msgstr "प्रमाणीकरण अनुरोध में अमान्य दायरे" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1059 +#, c-format +msgid "Authorization failed: %s" +msgstr "प्रमाणीकरण विफल: %s" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1061 +msgid "Authorization failed" +msgstr "प्रमाणीकरण विफल" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1065 +#, c-format +msgid "Unexpected response status %d when requesting token: %s" +msgstr "अनपेक्षित प्रतिसाद स्थिति %d जब एक टोकन का अनुरोध: %s" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1076 +msgid "Invalid authentication request response" +msgstr "अमान्य प्रमाणीकरण अनुरोध प्रतिक्रिया" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1679 common/flatpak-oci-registry.c:1732 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1761 common/flatpak-oci-registry.c:1816 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1872 common/flatpak-oci-registry.c:1950 +msgid "Invalid delta file format" +msgstr "अमान्य डेल्टा फ़ाइल स्वरूप" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:2453 +#, c-format +msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)" +msgstr "आईडी के साथ कोई gpg कुंजी नहीं मिली %s (घरेलू निर्देशिका: %s)" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:2460 +#, c-format +msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)" +msgstr "कुंजी आईडी नहीं मिल रही है %s: %d)" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:2468 +#, c-format +msgid "Error signing commit: %d" +msgstr "कमिट पर हस्ताक्षर त्रुटि: %d" + +#: common/flatpak-progress.c:232 +#, c-format +msgid "Downloading metadata: %u/(estimating) %s" +msgstr "तत्व आंकड़े डाउन लोड हो रहे हैं: %u/(गिनती) %s" + +#: common/flatpak-progress.c:256 +#, c-format +msgid "Downloading: %s/%s" +msgstr "डाउनलोडिंग: %s/%s" + +#: common/flatpak-progress.c:276 +#, c-format +msgid "Downloading extra data: %s/%s" +msgstr "अतिरिक्त डेटा डाउनलोड करना: %s/%s" + +#: common/flatpak-progress.c:281 +#, c-format +msgid "Downloading files: %d/%d %s" +msgstr "डाउनलोडिंग फाइलें: %d/%d %s" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:121 +msgid "Name can't be empty" +msgstr "नाम खाली नहीं हो सकता" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:128 +msgid "Name can't be longer than 255 characters" +msgstr "नाम 255 वर्णों से अधिक लंबा नहीं हो सकता है" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:141 +msgid "Name can't start with a period" +msgstr "नाम एक अवधि के साथ शुरू नहीं हो सकता" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:147 +#, c-format +msgid "Name can't start with %c" +msgstr "नाम से शुरू नहीं हो सकता %c" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:163 +msgid "Name can't end with a period" +msgstr "नाम एक अवधि के साथ समाप्त नहीं हो सकता" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:170 common/flatpak-ref-utils.c:182 +msgid "Only last name segment can contain -" +msgstr "अनुभाग में केवल एक उपनाम हो सकता है -" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:173 +#, c-format +msgid "Name segment can't start with %c" +msgstr "नाम खंड के साथ शुरू नहीं हो सकता %c" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:185 +#, c-format +msgid "Name can't contain %c" +msgstr "नाम नहीं हो सकता %c" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:194 +msgid "Names must contain at least 2 periods" +msgstr "नाम कम से कम 2 अवधि शामिल होना चाहिए" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:311 +msgid "Arch can't be empty" +msgstr "वास्तुकला खाली नहीं हो सकती" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:322 +#, c-format +msgid "Arch can't contain %c" +msgstr "यह वास्तुकला में नहीं हो सकता %c" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:386 +msgid "Branch can't be empty" +msgstr "शाखा खाली नहीं हो सकती" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:396 +#, c-format +msgid "Branch can't start with %c" +msgstr "शाखा एक के साथ शुरू नहीं हो सकता %c" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:406 +#, c-format +msgid "Branch can't contain %c" +msgstr "शाखा में नहीं हो सकता %c" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:616 common/flatpak-ref-utils.c:866 +msgid "Ref too long" +msgstr "लिंक बहुत लंबा है" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:628 +msgid "Invalid remote name" +msgstr "अमान्य दूरस्थ नाम" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:642 +#, c-format +msgid "%s is not application or runtime" +msgstr "%s कोई ऐप या रनटाइम नहीं" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:651 common/flatpak-ref-utils.c:668 +#: common/flatpak-ref-utils.c:684 +#, c-format +msgid "Wrong number of components in %s" +msgstr "में घटकों की गलत संख्या %s" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:657 +#, c-format +msgid "Invalid name %.*s: %s" +msgstr "अमान्य नाम %.*s: %s" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:674 +#, c-format +msgid "Invalid arch: %.*s: %s" +msgstr "अमान्य मेहराब: %.*s: %s" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:817 +#, c-format +msgid "Invalid name %s: %s" +msgstr "अमान्य नाम %s: %s" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:835 +#, c-format +msgid "Invalid arch: %s: %s" +msgstr "अमान्य मेहराब: %s: %s" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:854 +#, c-format +msgid "Invalid branch: %s: %s" +msgstr "अमान्य शाखा: %s: %s" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:963 common/flatpak-ref-utils.c:971 +#: common/flatpak-ref-utils.c:979 +#, c-format +msgid "Wrong number of components in partial ref %s" +msgstr "आंशिक रेफरी में घटकों की गलत संख्या %s" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:1289 +msgid " development platform" +msgstr " विकास मंच" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:1291 +msgid " platform" +msgstr " मंच" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:1293 +msgid " application base" +msgstr " आवेदन आधार" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:1296 +msgid " debug symbols" +msgstr " डिबग प्रतीकों" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:1298 +msgid " sourcecode" +msgstr " सोर्सकोड" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:1300 +msgid " translations" +msgstr " अनुवाद" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:1302 +msgid " docs" +msgstr " डॉक्स" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:1569 +#, c-format +msgid "Invalid id %s: %s" +msgstr "अमान्य पहचान पत्र %s: %s" + +#: common/flatpak-remote.c:1210 +#, c-format +msgid "Bad remote name: %s" +msgstr "खराब दूरस्थ नाम: %s" + +#: common/flatpak-remote.c:1214 +msgid "No url specified" +msgstr "कोई url निर्दिष्ट नहीं है" + +#: common/flatpak-remote.c:1260 +msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set" +msgstr "यदि संग्रह ID सेट है, तो GPG सत्यापन सक्षम होना चाहिए" + +#: common/flatpak-run.c:1023 +msgid "Failed to open app info file" +msgstr "एप्लिकेशन जानकारी फ़ाइल खोलने में विफल" + +#: common/flatpak-run.c:1115 +msgid "Unable to create sync pipe" +msgstr "सिंक पाइप बनाने में असमर्थ" + +#: common/flatpak-run.c:1154 +msgid "Failed to sync with dbus proxy" +msgstr "dbus प्रॉक्सी के साथ सिंक करने में विफल" + +#: common/flatpak-run.c:1813 +msgid "No systemd user session available, cgroups not available" +msgstr "कोई systemd उपयोगकर्ता सत्र उपलब्ध नहीं है, cgroups उपलब्ध नहीं है" + +#: common/flatpak-run.c:2362 +msgid "Unable to allocate instance id" +msgstr "उदाहरण आईडी आवंटित करने में असमर्थ" + +#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492 +#, c-format +msgid "Failed to open flatpak-info file: %s" +msgstr "Flatpak-info फ़ाइल खोलने में विफल: %s" + +#: common/flatpak-run.c:2523 +#, c-format +msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s" +msgstr "bwrapinfo.json फ़ाइल खोलने में विफल: %s" + +#: common/flatpak-run.c:2548 +#, c-format +msgid "Failed to write to instance id fd: %s" +msgstr "आईडी fd लिखने में विफल: %s" + +#: common/flatpak-run.c:2868 +msgid "Initialize seccomp failed" +msgstr "प्रारंभिक seccomp विफल रहा" + +#: common/flatpak-run.c:2907 +msgid "Failed to add architecture to seccomp filter" +msgstr "Seccomp फ़िल्टर में आर्किटेक्चर जोड़ने में विफल" + +#: common/flatpak-run.c:2915 +msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter" +msgstr "Seccomp फ़िल्टर में मल्टीकार आर्किटेक्चर जोड़ने में विफल" + +#. unknown syscall +#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948 +#, c-format +msgid "Failed to block syscall %d" +msgstr "Syscall को ब्लॉक करने में विफल %d" + +#: common/flatpak-run.c:2979 +msgid "Failed to export bpf" +msgstr "bpf निर्यात करने में विफल" + +#: common/flatpak-run.c:3216 +#, c-format +msgid "Failed to open ‘%s’" +msgstr "खोलने में असफल हुआ ‘%s’" + +#: common/flatpak-run.c:3501 +#, c-format +msgid "ldconfig failed, exit status %d" +msgstr "ldconfig विफल, स्थिति से बाहर निकलें %d" + +#: common/flatpak-run.c:3508 +msgid "Can't open generated ld.so.cache" +msgstr "जेनरेट नहीं किया जा सकता ld.so.cache" + +#. Translators: The placeholder is for an app ref. +#: common/flatpak-run.c:3620 +#, c-format +msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator" +msgstr "रनिंग %s आपके व्यवस्थापक द्वारा नीति सेट द्वारा अनुमति नहीं" + +#: common/flatpak-run.c:3662 +msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo" +msgstr "\"flatpak run\" सूडो के साथ चलाने का इरादा नहीं है" + +#: common/flatpak-run.c:3885 +#, c-format +msgid "Failed to migrate from %s: %s" +msgstr "से विस्थापित होने में विफल %s: %s" + +#: common/flatpak-run.c:3900 +#, c-format +msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s" +msgstr "" +"पुराने एप्लिकेशन डेटा निर्देशिका को स्थानांतरित करने में विफल %s नए नाम के लिए %s: %s" + +#: common/flatpak-run.c:3909 +#, c-format +msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s" +msgstr "प्रवास के दौरान प्रतीकात्मक लिंक बनाने में विफल %s: %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:2065 +#, c-format +msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s" +msgstr "चेतावनी: संबंधित लिंक खोजने में समस्या: %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:2274 +#, c-format +msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found" +msgstr "यह एप %s रनटाइम की आवश्यकता है %s जो नहीं मिला" + +#: common/flatpak-transaction.c:2290 +#, c-format +msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" +msgstr "एप %s रनटाइम की आवश्यकता है %s जो स्थापित नहीं है" + +#: common/flatpak-transaction.c:2388 +#, c-format +msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s" +msgstr "स्थापना रद्द नहीं कर सकते %s क्या आवश्यक है %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:2457 +#, c-format +msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" +msgstr "रिमोट %s विकलांग, उपेक्षित %s अपडेट करें" + +#: common/flatpak-transaction.c:2490 +#, c-format +msgid "%s is already installed" +msgstr "%s पहले से ही स्थापित किया गया है" + +#: common/flatpak-transaction.c:2493 +#, c-format +msgid "%s is already installed from remote %s" +msgstr "%s पहले से ही दूरस्थ से स्थापित है %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:2686 +#, c-format +msgid "Invalid .flatpakref: %s" +msgstr "अमान्य .flatpakref: %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:2800 +#, c-format +msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" +msgstr "के लिए दूरस्थ मेटाडेटा अद्यतन करने में त्रुटि '%s': %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:3236 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " +"installed: %s" +msgstr "" +"चेतावनी: तब से गैर-घातक के रूप में दूरस्थ लाने में त्रुटि का इलाज %s पहले से स्थापित है: %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:3552 +#, c-format +msgid "No authenticator installed for remote '%s'" +msgstr "रिमोट के लिए कोई प्रमाणिक स्थापित नहीं किया गया '%s'" + +#: common/flatpak-transaction.c:3656 common/flatpak-transaction.c:3663 +#, c-format +msgid "Failed to get tokens for ref: %s" +msgstr "लिंक के लिए टोकन प्राप्त करने में विफल: %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:3658 common/flatpak-transaction.c:3665 +msgid "Failed to get tokens for ref" +msgstr "लिंक के लिए टोकन प्राप्त करने में विफल" + +#: common/flatpak-transaction.c:3989 +#, c-format +msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS" +msgstr "FlatpakRepo यूआरएल %s फ़ाइल नहीं, HTTP या HTTPS" + +#: common/flatpak-transaction.c:3995 +#, c-format +msgid "Can't load dependent file %s: " +msgstr "निर्भर फ़ाइल लोड नहीं की जा सकती %s: " + +#: common/flatpak-transaction.c:4003 +#, c-format +msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" +msgstr "अमान्य .flatpakrepo: %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:4599 +msgid "Transaction already executed" +msgstr "लेन-देन पहले ही पूरा हो चुका है" + +#: common/flatpak-transaction.c:4614 +msgid "" +"Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to " +"incorrect file ownership and permission errors." +msgstr "" +"रूट के रूप में उपयोगकर्ता संस्थापन पर काम करने से इंकार करना! इससे गलत फ़ाइल स्वामित्व और " +"अनुमति त्रुटियां हो सकती हैं।" + +#: common/flatpak-transaction.c:4706 common/flatpak-transaction.c:4719 +msgid "Aborted by user" +msgstr "उपयोगकर्ता द्वारा रद्द" + +#: common/flatpak-transaction.c:4744 +#, c-format +msgid "Skipping %s due to previous error" +msgstr "लंघन %s पिछली त्रुटि के कारण है" + +#: common/flatpak-transaction.c:4796 +#, c-format +msgid "Aborted due to failure (%s)" +msgstr "विफलता के कारण बाधित (%s)" + +#: common/flatpak-utils.c:795 +msgid "Glob can't match apps" +msgstr "Glob अनुप्रयोगों से मेल नहीं खा सकता है" + +#: common/flatpak-utils.c:820 +msgid "Empty glob" +msgstr "खाली glob" + +#: common/flatpak-utils.c:839 +msgid "Too many segments in glob" +msgstr "बहुत सारे सेगमेंट glob में" + +#: common/flatpak-utils.c:860 +#, c-format +msgid "Invalid glob character '%c'" +msgstr "अमान्य glob चरित्र '%c'" + +#: common/flatpak-utils.c:914 +#, c-format +msgid "Missing glob on line %d" +msgstr "लापता glob लाइन पर %d" + +#: common/flatpak-utils.c:918 +#, c-format +msgid "Trailing text on line %d" +msgstr "लाइन पर पाठ अनुगामी %d" + +#: common/flatpak-utils.c:922 +#, c-format +msgid "on line %d" +msgstr "रेख पर %d" + +#: common/flatpak-utils.c:944 +#, c-format +msgid "Unexpected word '%s' on line %d" +msgstr "अनपेक्षित शब्द '%s' रेख पर %d" + +#: common/flatpak-utils.c:2232 +#, c-format +msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’" +msgstr "अमान्य %s: गुम समूह ‘%s’" + +#: common/flatpak-utils.c:2241 +#, c-format +msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’" +msgstr "अमान्य %s: गुम कुंजी ‘%s’" + +#: common/flatpak-utils.c:2289 +msgid "Invalid gpg key" +msgstr "अमान्य gpg कुंजी" + +#: common/flatpak-utils.c:2674 +msgid "No extra data sources" +msgstr "कोई अतिरिक्त डेटा स्रोत नहीं" + +#: common/flatpak-utils.c:5331 +#, c-format +msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n" +msgstr "घटक के लिए 64x64 आइकन कॉपी करने में त्रुटि %s: %s\n" + +#: common/flatpak-utils.c:5337 +#, c-format +msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n" +msgstr "घटक के लिए 128x128 आइकन कॉपी करने में त्रुटि %s: %s\n" + +#: common/flatpak-utils.c:5584 +#, c-format +msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream" +msgstr "%s जीवन का अंत है, appstream के लिए अनदेखी" + +#: common/flatpak-utils.c:5619 +#, c-format +msgid "No appstream data for %s: %s\n" +msgstr "के लिए कोई appstream डेटा नहीं %s: %s\n" + +#: common/flatpak-utils.c:6582 +msgid "Invalid bundle, no ref in metadata" +msgstr "अमान्य पैकेज, मेटाडेटा में कोई लिंक नहीं" + +#: common/flatpak-utils.c:6680 +#, c-format +msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote" +msgstr "संग्रह ‘%s’ बंडल का संग्रह से मेल नहीं खाता ‘%s’ दूरस्थ के" + +#: common/flatpak-utils.c:6759 +msgid "Metadata in header and app are inconsistent" +msgstr "हेडर और ऐप में मेटाडेटा असंगत हैं" + +#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003 +msgid "Invalid OCI image config" +msgstr "अमान्य OCI छवि विन्यास" + +#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152 +#, c-format +msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s" +msgstr "गलत परत चेकसम, अपेक्षित %s, था %s" + +#: common/flatpak-utils.c:6986 +#, c-format +msgid "No ref specified for OCI image %s" +msgstr "रेफरी ओसीआई छवि के लिए निर्दिष्ट नहीं है %s" + +#: common/flatpak-utils.c:6992 +#, c-format +msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s" +msgstr "गलत रेफ (%s) ओसीआई छवि के लिए निर्दिष्ट %s, अपेक्षित %s" + +#: common/flatpak-utils.c:7820 +#, c-format +msgid "Invalid require-flatpak argument %s" +msgstr "अमान्य require-flatpak तर्क %s" + +#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849 +#, c-format +msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" +msgstr "%s बाद के संस्करण की आवश्यकता है flatpak (%s)" + +#: common/flatpak-utils.c:7893 +msgid "Empty string is not a number" +msgstr "खाली स्ट्रिंग एक संख्या नहीं है" + +#: common/flatpak-utils.c:7919 +#, c-format +msgid "“%s” is not an unsigned number" +msgstr "“%s” एक अहस्ताक्षरित संख्या नहीं है" + +#: common/flatpak-utils.c:7929 +#, c-format +msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" +msgstr "नंबर “%s” चलता ही जाए [%s, %s]" + +#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:291 +msgid "Not a oci remote, missing summary.xa.oci-repository" +msgstr "नहीं एक ओसीआई दूरस्थ, लापता summary.xa.oci-भंडार" + +#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:477 +msgid "Not a OCI remote" +msgstr "रिमोट OCI नहीं" + +#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:488 +msgid "Invalid token" +msgstr "अमान्य टोकन" + +#: portal/flatpak-portal.c:2159 +msgid "No portal support found" +msgstr "कोई पोर्टल समर्थन नहीं मिला" + +#: portal/flatpak-portal.c:2165 +msgid "Deny" +msgstr "मना" + +#: portal/flatpak-portal.c:2167 +msgid "Update" +msgstr "अपडेट" + +#: portal/flatpak-portal.c:2172 +#, c-format +msgid "Update %s?" +msgstr "अपडेट %s?" + +#: portal/flatpak-portal.c:2184 +msgid "The application wants to update itself." +msgstr "एप्लिकेशन खुद को अपडेट करना चाहता है।" + +#: portal/flatpak-portal.c:2185 +msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings." +msgstr "किसी भी समय गोपनीयता सेटिंग्स से अपडेट एक्सेस को बदला जा सकता है।" + +#: portal/flatpak-portal.c:2210 +msgid "Application update not allowed" +msgstr "एप्लिकेशन अपडेट की अनुमति नहीं है" + +#: portal/flatpak-portal.c:2367 +msgid "Self update not supported, new version requires new permissions" +msgstr "स्व अद्यतन समर्थित नहीं है, नए संस्करण के लिए नई अनुमतियों की आवश्यकता है" + +#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566 +msgid "Update ended unexpectedly" +msgstr "अपडेट अप्रत्याशित रूप से समाप्त हो गया" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to install software +#. system-wide. +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to install without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:23 +msgid "Install signed application" +msgstr "हस्ताक्षरित एप्लिकेशन इंस्टॉल करें" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:42 +msgid "Authentication is required to install software" +msgstr "सॉफ़्टवेयर स्थापित करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to install software +#. system-wide. +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to install without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41 +msgid "Install signed runtime" +msgstr "हस्ताक्षरित रनटाइम स्थापित करें" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to update an +#. app as the commit will be signed, and the action is required +#. to update the system when unattended. +#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended +#. updates. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:60 +msgid "Update signed application" +msgstr "हस्ताक्षरित एप्लिकेशन को अपडेट करें" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:61 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:80 +msgid "Authentication is required to update software" +msgstr "सॉफ़्टवेयर को अद्यतन करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to update a +#. runtime as the commit will be signed, and the action is required +#. to update the system when unattended. +#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended +#. updates. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:79 +msgid "Update signed runtime" +msgstr "हस्ताक्षरित रनटाइम अपडेट करें" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not need authentication to update metadata +#. from signed repositories. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:94 +msgid "Update remote metadata" +msgstr "दूरस्थ मेटाडेटा अद्यतन करें" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:95 +msgid "Authentication is required to update remote info" +msgstr "दूरस्थ जानकारी को अद्यतन करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not need authentication to modify the +#. OSTree repository +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to modify repos without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:111 +msgid "Update system repository" +msgstr "सिस्टम रिपॉजिटरी को अपडेट करें" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:112 +msgid "Authentication is required to modify a system repository" +msgstr "सिस्टम रिपॉजिटरी को संशोधित करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to install software +#. system-wide. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:126 +msgid "Install bundle" +msgstr "बंडल स्थापित करें" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:127 +msgid "Authentication is required to install software from $(path)" +msgstr "से सॉफ़्टवेयर स्थापित करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक $ (पथ)" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to uninstall software +#. system-wide. +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to uninstall without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:144 +msgid "Uninstall runtime" +msgstr "रनटाइम निकालें" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:145 +msgid "Authentication is required to uninstall software" +msgstr "सॉफ़्टवेयर की स्थापना रद्द करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to uninstall software +#. system-wide. +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to uninstall without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:161 +msgid "Uninstall app" +msgstr "ऐप अनइंस्टॉल करें" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:162 +msgid "Authentication is required to uninstall $(ref)" +msgstr "स्थापना रद्द करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है $(ref)" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to configure system-wide +#. software repositories. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:177 +msgid "Configure Remote" +msgstr "रिमोट को कॉन्फ़िगर करें" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:178 +msgid "Authentication is required to configure software repositories" +msgstr "सॉफ़्टवेयर रिपॉजिटरी को कॉन्फ़िगर करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to configure the system-wide +#. Flatpak installation. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:192 +msgid "Configure" +msgstr "कॉन्फ़िगर करें" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:193 +msgid "Authentication is required to configure software installation" +msgstr "सॉफ़्टवेयर इंस्टॉलेशन को कॉन्फ़िगर करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to update +#. appstream data as it will be signed, and the action is required +#. to update the system when unattended. +#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended +#. updates. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:210 +msgid "Update appstream" +msgstr "appstream अपडेट" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:211 +msgid "Authentication is required to update information about software" +msgstr "सॉफ़्टवेयर के बारे में जानकारी अपडेट करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to update +#. metadata as it will be signed, and the action is required +#. to update the system when unattended. +#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended +#. updates. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:228 +msgid "Update metadata" +msgstr "मेटाडेटा अद्यतन करें" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:229 +msgid "Authentication is required to update metadata" +msgstr "मेटाडेटा अद्यतन करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है" + +#. SECURITY: +#. - Authorisation to actually install software is controlled by +#. org.freedesktop.Flatpak.app-install. +#. - This action is checked after app-install, as it can only be done +#. once the app’s data (including its content rating) has been +#. downloaded. +#. - This action is checked to see if the installation should be allowed +#. based on whether the app being installed has content which doesn’t +#. comply with the user’s parental controls policy (the content is +#. ‘too extreme’). +#. - It is checked only if an app has too extreme content for the user +#. who is trying to install it (in which case, the app is ‘unsafe’). +#. - Typically, normal users will need admin permission to install apps +#. with extreme content; admins will be able to install it without +#. additional checks. +#. - In order to configure the policy so that admins can install safe and +#. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can +#. install safe software in their user or system dirs without +#. authorisation, but need authorisation to install unsafe software +#. anywhere: +#. * Unconditionally return `yes` from `app-install`. +#. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users +#. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it. +#. * Set the malcontent `is-{user,system}-installation-allowed` +#. properties of all non-admins’ parental controls policies to true. +#. - In order to configure the policy so that admins can install safe and +#. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can +#. install safe software in their user dir without authorisation, but +#. need authorisation to install safe software in the system dir or to +#. install unsafe software anywhere: +#. * Unconditionally return `yes` from `app-install`. +#. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users +#. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it. +#. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all +#. non-admins’ parental controls policies to true. +#. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of +#. all non-admins’ parental controls policies to false. +#. - In order to configure the policy so that all users (including +#. admins) can install safe software anywhere without authorisation, +#. but need authorisation to install unsafe software anywhere (i.e. +#. applying parental controls to admins too): +#. * Unconditionally return `yes` from `app-install`. +#. * Unconditionally return `auth_admin` from `override-parental-controls`. +#. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all +#. users’ parental controls policies to true. +#. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of +#. all users’ parental controls policies to true. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:287 +msgid "Override parental controls" +msgstr "माता-पिता का नियंत्रण रद्द करें" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:288 +msgid "" +"Authentication is required to install software which is restricted by your " +"parental controls policy" +msgstr "" +"सॉफ़्टवेयर को स्थापित करने के लिए प्रमाणीकरण की आवश्यकता होती है जो आपकी पैतृक नियंत्रण " +"नीति द्वारा प्रतिबंधित है" + +msgid "Invalid deployed ref %s: " +msgstr "अमान्य परिनियोजित रेफरी %s:" + +msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" +msgstr "परिनियोजित रेफरी %s प्रकार प्रतिबद्ध से मेल नहीं खाता (%s)" + +msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" +msgstr "परिनियोजित रेफरी %s नाम प्रतिबद्ध से मेल नहीं खाता (%s)" + +msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" +msgstr "परिनियोजित रेफरी %s आर्क कमिट से मेल नहीं खाता (%s)" + +msgid "Failed to determine parts from ref: %s" +msgstr "रेफरी से भागों का निर्धारण करने में विफल: %s" + +msgid "Invalid arch %s" +msgstr "गलत वास्तुकला %s" + +msgid "Related ref '%s' is only partially installed" +msgstr "संबंधित रेफरी '%s' केवल आंशिक रूप से स्थापित है" + +msgid "Ref '%s' is only partially installed" +msgstr "संदर्भ '%s' केवल आंशिक रूप से संस्थापित है" + +msgid "Unable to load metadata from remote %s: %s" +msgstr "रिमोट से मेटाडेटा लोड करने में असमर्थ %s: %s" + +msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s" +msgstr "[रिमोट] %s . में ऐसा कोई रेफरी (%s, %s) नहीं है %s" + +msgid "No flatpak cache in remote '%s' summary" +msgstr "रिमोट '% s' सारांश में कोई फ्लैटपैक कैश नहीं है" + +msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere" +msgstr "दूरस्थ %s या अन्यत्र में ऐसा कोई रेफरी (%s, %s) नहीं है" + +msgid "No summary found" +msgstr "कोई सारांश नहीं मिला" + +msgid "Deployed metadata does not match commit" +msgstr "मेटाडेटा प्रतिबद्ध से मेल नहीं खाता" + +msgid "No repo metadata cached for remote '%s'" +msgstr "रिमोट के लिए कोई रेपो मेटाडेटा कैश नहीं किया गया '%s'" + +msgid "No metadata branch for OCI" +msgstr "OCI के लिए कोई मेटाडेटा शाखा नहीं" + +msgid "Invalid group: %d" +msgstr "अमान्य समूह:: %d" + +msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s" +msgstr "चेतावनी: निर्भरता के लिए %s मेटाडेटा नहीं ढूँढ सकता: %s" + +msgid "Not running as root, may be unable to enter namespace" +msgstr "रूट के रूप में नहीं चल रहा है, नाम स्थान में प्रवेश करने में असमर्थ हो सकता है" + +msgid "Default system installation" +msgstr "डिफ़ॉल्ट सिस्टम स्थापना" + +msgid "No url specified in flatpakrepo file" +msgstr "नहीं url flatpakrepo फ़ाइल में निर्दिष्ट है" + +msgid "%s branch already installed" +msgstr "%s शाखा पहले से ही स्थापित है" + +msgid "%s branch %s not installed" +msgstr "%s शाखा %s स्थापित नहीं है" + +msgid "Installed size:" +msgstr "स्थापित आकार:" + +msgid "Print OSTree debug information during command processing" +msgstr "कमांड प्रोसेसिंग के दौरान OSTree डिबग जानकारी प्रिंट करें" + +msgid "Show help options" +msgstr "सहायता विकल्प दिखाएं" + +msgid "Architecture" +msgstr "आर्किटेक्चर" + +msgid "Location:" +msgstr "स्थान:" + +msgid "Download size:" +msgstr "डाउनलोड आकार:" + +msgid "Installing for user: %s from %s\n" +msgstr "उपयोक्ता के लिए संस्थापन से: %s\n" + +msgid "Installing: %s from %s\n" +msgstr "संस्थापन: %s से %s\n" + +msgid "Updating for user: %s from %s\n" +msgstr "उपयोक्ता के लिए अद्यतन कर रहा है: %s से %s\n" + +msgid "Updating: %s from %s\n" +msgstr "अपडेट हो रहा है: %s से %s\n" + +msgid "Installing for user: %s from bundle %s\n" +msgstr "उपयोक्ता के लिए संस्थापन: %s बंडल से\n" + +msgid "Installing: %s from bundle %s\n" +msgstr "संस्थापन: %s बंडल से %s\n" + +msgid "Uninstalling for user: %s\n" +msgstr "उपयोगकर्ता के लिए अनइंस्टॉल करना: %s\n" + +msgid "No updates.\n" +msgstr "कोई अपडेट नहीं।\n" + +msgid "Now at %s.\n" +msgstr "अब में %s.\n" + +msgid "Warning: Failed to %s %s: %s\n" +msgstr "चेतावनी: करने में विफल %s %s: %s\n" + +msgid "Error: Failed to %s %s: %s\n" +msgstr "त्रुटि: करने में विफल %s %s: %s\n" + +msgid "new file access" +msgstr "नई फ़ाइल एक्सेस" + +msgid "file access" +msgstr "फ़ाइल का उपयोग" + +msgid "new system dbus access" +msgstr "नई प्रणाली dbus पहुँच" + +msgid "system dbus access" +msgstr "सिस्टम dbus एक्सेस" + +msgid "Installing in %s:\n" +msgstr "में स्थापना %s\n" + +msgid "Invalid .flatpakref" +msgstr "अमान्य .flatpakref" + +msgid "Authentication is required to install $(ref) from $(origin)" +msgstr "$(origin) से $(ref) स्थापित करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है" + +msgid "Authentication is required to update $(ref) from $(origin)" +msgstr "$(origin) से $(ref) को अपडेट करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है" + +msgid "Authentication is required to update the remote $(remote)" +msgstr "रिमोट $(रिमोट) को अपडेट करने के लिए प्रमाणीकरण की आवश्यकता है" + +msgid "Authentication is required to modify the remote $(remote)" +msgstr "दूरस्थ $(रिमोट) को संशोधित करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है" + +msgid "Authentication is required to configure the remote $(remote)" +msgstr "दूरस्थ $ (दूरस्थ) को कॉन्फ़िगर करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है" + +msgid "Runtime Branch" +msgstr "रनटाइम शाखा" + +msgid "Runtime Commit" +msgstr "रनटाइम कमिट" + +msgid "Unknown command '%s'" +msgstr "अज्ञात आदेश '%s'" + +msgid "Migrating %s to %s\n" +msgstr "माइग्रेट करना %s से %s\n" + +msgid "Error during migration: %s\n" +msgstr "माइग्रेशन के दौरान त्रुटि: %s\n" + +msgid "Redirect collection ID: %s\n" +msgstr "पुनर्निर्देशित संग्रह आईडी: %s\n" + +msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s" +msgstr "अतिरिक्त डेटा के लिए अमान्य sha256 uri %s" + +msgid "Invalid sha256 for extra data" +msgstr "अतिरिक्त डेटा के लिए अमान्य sha256" + +msgid "Add OCI registry" +msgstr "OCI रजिस्ट्री जोड़ें" + +msgid "Found in remote %s\n" +msgstr "" +"रिमोट में मिला %s\n" +"\n" + +msgid "Found in remote %s, do you want to install it?" +msgstr "रिमोट %s में मिला, क्या आप इसे इंस्टाल करना चाहते हैं?" + +msgid "Found in several remotes:\n" +msgstr "कई दूरस्थ स् में मिला:\n" + +msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n" +msgstr "" +"आवश्यक रनटाइम %s कॉन्फ़िगर किए गए रिमोट में नहीं मिला।\n" +"\n" + +msgid "%s already installed, skipping\n" +msgstr "%s पहले से स्थापित, लंघन\n" + +msgid "One or more operations failed" +msgstr "एक या अधिक ऑपरेशन विफल" + +msgid "No ref information available in repository" +msgstr "रिपोजिटरी में कोई रेफरी जानकारी उपलब्ध नहीं है" + +msgid "Remote title not set" +msgstr "रिमोट शीर्षक सेट नहीं है" + +msgid "Remote default-branch not set" +msgstr "दूरस्थ डिफ़ॉल्ट-शाखा सेट नहीं है" + +msgid "Search specific system-wide installations" +msgstr "विशिष्ट सिस्टम-व्यापी संस्थापन खोजें" + +msgid "Failed to unlink temporary file" +msgstr "अस्थायी फ़ाइल को अनलिंक करने में विफल" + +msgid "Post-Install %s" +msgstr "पोस्ट-स्थापित करें %s" |