summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPhaedrus Leeds <mwleeds@protonmail.com>2021-11-08 18:49:30 -0800
committerGitHub <noreply@github.com>2021-11-08 18:49:30 -0800
commit9074761391d4906eec66619e60f33590db3ab21d (patch)
tree8c656cf02411a9b4dc35695617e7ff8e4350e3d0
parent85ce22cba377cd46bc693d76646cb9ca9c7df5c8 (diff)
parent3a836e6568665b21a68be32a698425e2cc57e2c9 (diff)
downloadflatpak-9074761391d4906eec66619e60f33590db3ab21d.tar.gz
Merge pull request #4548 from flatpak/hi-translation
Add Hindi translation
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/hi.po5725
2 files changed, 5726 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index f2d69e91..2d075bb3 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -4,6 +4,7 @@ de
en_GB
es
gl
+hi
hr
hu
id
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
new file mode 100644
index 00000000..bd59b2b1
--- /dev/null
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,5725 @@
+# Hindi translation for flatpak.
+# Copyright (C) 2021 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the flatpak package.
+# Dmitry <dmitrydmitry761@gmail.com>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: flatpak master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-11 01:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-11 01:37+0700\n"
+"Language-Team: Hindi - Hindi <gnome-hi-list@gnome.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"Last-Translator: Dmitry <dmitrydmitry761@gmail.com>\n"
+"Language: hi\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57
+msgid "Export runtime instead of app"
+msgstr "ऐप के बजाय रनटाइम निर्यात करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
+msgid "Arch to bundle for"
+msgstr "के लिए एक बंडल के लिए वास्तुकला"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 app/flatpak-builtins-build-init.c:53
+#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-create-usb.c:45
+#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:63
+#: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54
+#: app/flatpak-builtins-run.c:64 app/flatpak-builtins-search.c:36
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 app/flatpak-builtins-update.c:56
+msgid "ARCH"
+msgstr "वास्तुकला"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59
+msgid "Url for repo"
+msgstr "रेपो के लिए URL"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70
+#: app/flatpak-builtins-history.c:67 app/flatpak-builtins-remote-add.c:77
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-list.c:51
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60
+msgid "Url for runtime flatpakrepo file"
+msgstr "रनटाइम फ्लैटपाक्रेपो फ़ाइल के लिए URL"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61
+msgid "Add GPG key from FILE (- for stdin)"
+msgstr "फ़ाइल से GPG कुंजी जोड़ें (के लिये stdin)"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80
+#: app/flatpak-builtins-install.c:74 app/flatpak-builtins-remote-add.c:81
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr "फ़ाइल"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62
+msgid "GPG Key ID to sign the OCI image with"
+msgstr "OCI छवि पर हस्ताक्षर करने के लिए GPG प्रमुख पहचानकर्ता"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:67
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47
+#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81
+msgid "KEY-ID"
+msgstr "KEY-ID"
+
+# "Llaveros" is the literal translate of keyrings, but in spanish don't mean exactly the same in software slang. A more correct translation would be "repositorios de claves" that means "key repositories".
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:70
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48
+#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
+msgid "GPG Homedir to use when looking for keyrings"
+msgstr "चाबी खोजने के लिए GPG Homedir"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:70
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48
+#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
+msgid "HOMEDIR"
+msgstr "घरेलू निर्देशिका"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64
+msgid "OSTree commit to create a delta bundle from"
+msgstr "OSTree एक डेल्टा बंडल बनाने के लिए प्रतिबद्ध है"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:54
+#: app/flatpak-builtins-update.c:57
+msgid "COMMIT"
+msgstr "कमेटी"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:65
+msgid "Export oci image instead of flatpak bundle"
+msgstr "फ्लैटपैक बंडल के बजाय oci छवि निर्यात करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:620
+msgid ""
+"LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local "
+"repository"
+msgstr "स्थान का नाम नाम [शाखा] - स्थानीय रिपॉजिटरी से एकल फ़ाइल बिंदी बनाएँ"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:627
+msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified"
+msgstr "स्थान, फ़ाइल नाम और नाम निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:630
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:833
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:190
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:211 app/flatpak-builtins-build-sign.c:75
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:112
+#: app/flatpak-builtins-document-info.c:75
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:182
+#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67
+#: app/flatpak-builtins-history.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:130
+#: app/flatpak-builtins-install.c:143 app/flatpak-builtins-install.c:210
+#: app/flatpak-builtins-list.c:414 app/flatpak-builtins-make-current.c:72
+#: app/flatpak-builtins-override.c:73
+#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157
+#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:132
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:316
+#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:68
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:238 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:414
+msgid "Too many arguments"
+msgstr "बहुत ज़्यादा बहस"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:645
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:337
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:350
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:199
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid repository"
+msgstr "'%s' एक वैध भंडार नहीं है"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:649
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid repository: "
+msgstr "'%s' एक मान्य भंडार नहीं है: "
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
+#: common/flatpak-dir.c:12340
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid name: %s"
+msgstr "'%s' मान्य नाम नहीं है: %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
+#: common/flatpak-dir.c:12346
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
+msgstr "'%s' मान्य शाखा नाम नहीं है: %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:677
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:203
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid filename"
+msgstr "'%s' वैध फ़ाइल नाम नहीं है"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:49
+msgid "Use Platform runtime rather than Sdk"
+msgstr "Sdk के बजाय प्लेटफ़ॉर्म रनटाइम का उपयोग करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:50
+msgid "Make destination readonly"
+msgstr "गंतव्य केवल पढ़ने के लिए बनाओ"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:51
+msgid "Add bind mount"
+msgstr "बाइंड माउंट जोड़ें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:51
+msgid "DEST=SRC"
+msgstr "DEST=SRC"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:52
+msgid "Start build in this directory"
+msgstr "इस निर्देशिका में निर्माण शुरू करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:52 app/flatpak-builtins-build.c:53
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:66
+msgid "DIR"
+msgstr "निर्देशिका"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:53
+msgid "Where to look for custom sdk dir (defaults to 'usr')"
+msgstr "जहां कस्टम sdk dir के लिए देखने के लिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:54 app/flatpak-builtins-build-export.c:66
+msgid "Use alternative file for the metadata"
+msgstr "मेटाडेटा के लिए वैकल्पिक फ़ाइल का उपयोग करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:83
+msgid "Kill processes when the parent process dies"
+msgstr "पैरेंट प्रक्रिया के मर जाने पर प्रक्रियाओं को मार डालें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:56
+msgid "Export application homedir directory to build"
+msgstr "निर्यात घर निर्देशिका बनाने के लिए निर्यात"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:71
+msgid "Log session bus calls"
+msgstr "सत्र बस कॉल लॉग करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:72
+msgid "Log system bus calls"
+msgstr "सत्र बस कॉल लॉग करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:205
+msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory"
+msgstr "निर्देशिका [कमांड [तर्क ...]] - निर्देशिका में बनाएँ"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:228 app/flatpak-builtins-build-finish.c:646
+msgid "DIRECTORY must be specified"
+msgstr "निर्देश निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:239 app/flatpak-builtins-build-export.c:876
+#, c-format
+msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init"
+msgstr "निर्देशिका बनाएँ %s आरंभीकृत नहीं, फ्लैटपैक बिल्ड-इनिट का उपयोग करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:258
+msgid "metadata invalid, not application or runtime"
+msgstr "मेटाडेटा अमान्य, एप्लिकेशन या रनटाइम नहीं"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:389
+#, c-format
+msgid "No extension point matching %s in %s"
+msgstr "कोई विस्तार बिंदु मिलान नहीं %s में %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:557
+#, c-format
+msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
+msgstr "बाइंड माउंट विकल्प में '=' गुम '%s'"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
+msgid "Unable to start app"
+msgstr "ऐप शुरू करने में असमर्थ"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:57
+msgid "Source repo dir"
+msgstr "स्रोत रेपो निर्देशिका"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:57
+msgid "SRC-REPO"
+msgstr "SRC-REPO"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:58
+msgid "Source repo ref"
+msgstr "स्रोत रेपो रेफ"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:58
+msgid "SRC-REF"
+msgstr "SRC-REF"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:63
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:59
+msgid "One line subject"
+msgstr "एक पंक्ति का विषय"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:63
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:59
+msgid "SUBJECT"
+msgstr "विषय"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:60
+msgid "Full description"
+msgstr "पूर्ण विवरण"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:60
+msgid "BODY"
+msgstr "सामग्री"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:65
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:63
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49
+msgid "Update the appstream branch"
+msgstr "अपस्ट्रीम ब्रांच को अपडेट करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:66
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:64
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:50
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84
+msgid "Don't update the summary"
+msgstr "नहीं है सारांश को अपडेट करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:67
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47
+#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43
+msgid "GPG Key ID to sign the commit with"
+msgstr "GPG कुंजी ID के साथ कमिट करना"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:72
+msgid "Mark build as end-of-life"
+msgstr "विधानसभा को पूर्ण रूप से चिह्नित करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:72
+msgid "REASON"
+msgstr "कारण"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:70
+msgid ""
+"Mark refs matching the OLDID prefix as end-of-life, to be replaced with the "
+"given NEWID"
+msgstr ""
+"मार्क, OLDID उपसर्ग को अंत-जीवन के रूप में मिलान करता है, जिसे दिए गए NEWID के साथ "
+"प्रतिस्थापित किया जाना है"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:70
+msgid "OLDID=NEWID"
+msgstr "OLDID=NEWID"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:71
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:74
+msgid "Set type of token needed to install this commit"
+msgstr "इस कमेट को स्थापित करने के लिए आवश्यक प्रकार का टोकन सेट करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:71
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:74
+msgid "VAL"
+msgstr "VAL"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:72
+msgid "Override the timestamp of the commit (NOW for current time)"
+msgstr "कमिटमेंट के टाइमस्टैम्प को ओवरराइड करें (अब वर्तमान समय के लिए)"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:72
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:75
+msgid "TIMESTAMP"
+msgstr "टाइमस्टैम्प"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:74
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:79
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:51
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:93
+msgid "Don't generate a summary index"
+msgstr "एक सारांश सूचकांक उत्पन्न न करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:277
+msgid "DST-REPO [DST-REF…] - Make a new commit from existing commits"
+msgstr "DST-REPO [DST-REF…] - मौजूदा कमिट्स से एक नई प्रतिबद्धता बनाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:284
+msgid "DST-REPO must be specified"
+msgstr "DST-REPO निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:292
+msgid ""
+"If --src-repo is not specified, exactly one destination ref must be specified"
+msgstr ""
+"यदि --src-repo निर्दिष्ट नहीं है, तो ठीक एक गंतव्य रेफरी निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:295
+msgid ""
+"If --src-ref is specified, exactly one destination ref must be specified"
+msgstr "यदि --src-ref निर्दिष्ट है, तो ठीक एक गंतव्य रेफरी निर्दिष्ट होना चाहिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:298
+msgid "Either --src-repo or --src-ref must be specified"
+msgstr "या तो --src-repo या --src-ref निर्दिष्ट होना चाहिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:314
+msgid "Invalid argument format of use --end-of-life-rebase=OLDID=NEWID"
+msgstr "उपयोग का अमान्य तर्क प्रारूप --end-of-life-rebase = OLDID = NEWID"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:320
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:323
+#, c-format
+msgid "Invalid name %s in --end-of-life-rebase"
+msgstr "अमान्य नाम %s अमान्य नाम - of-of-life-rebase"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:332
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1081
+#, c-format
+msgid "Could not parse '%s'"
+msgstr "पार्स नहीं कर सका '%s'"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:497
+msgid "Can't commit from partial source commit"
+msgstr "आंशिक स्रोत से प्रतिबद्ध नहीं कर सकते"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:502
+#, c-format
+msgid "%s: no change\n"
+msgstr "%s: कोई परिवर्तन नहीं होता है\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61
+msgid "Architecture to export for (must be host compatible)"
+msgstr "के लिए निर्यात करने के लिए वास्तुकला (मेजबान संगत होना चाहिए)"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:62
+msgid "Commit runtime (/usr), not /app"
+msgstr "प्रतिबद्ध रनटाइम (/ usr), नहीं /app"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65
+msgid "Use alternative directory for the files"
+msgstr "फ़ाइलों के लिए वैकल्पिक निर्देशिका का उपयोग करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65
+msgid "SUBDIR"
+msgstr "उपनिर्देशिका"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68
+msgid "Files to exclude"
+msgstr "बाहर करने के लिए फाइलें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:69
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87
+msgid "PATTERN"
+msgstr "पैटर्न"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:69
+msgid "Excluded files to include"
+msgstr "शामिल करने के लिए फ़ाइलों को छोड़कर"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:73
+msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID"
+msgstr "दिए गए आईडी से प्रतिस्थापित करने के लिए, जीवन के अंत के रूप में मार्क का निर्माण करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:73
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1125
+msgid "ID"
+msgstr "आईडी"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:75
+msgid "Override the timestamp of the commit"
+msgstr "कमिट के टाइमस्टैम्प को ओवरराइड करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:76
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87
+msgid "Collection ID"
+msgstr "आईडी का संग्रह"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:469
+#, c-format
+msgid "WARNING: Error running desktop-file-validate: %s\n"
+msgstr "चेतावनी: डेस्कटॉप-फ़ाइल चलाने में त्रुटि: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:477
+#, c-format
+msgid "WARNING: Error reading from desktop-file-validate: %s\n"
+msgstr "चेतावनी: डेस्कटॉप-फ़ाइल-मान्य से पढ़ने में त्रुटि: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:483
+#, c-format
+msgid "WARNING: Failed to validate desktop file %s: %s\n"
+msgstr ""
+"चेतावनी: डेस्कटॉप फ़ाइल को मान्य करने में विफल %s: %s\n"
+"\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:498
+#, c-format
+msgid "WARNING: Can't find Exec key in %s: %s\n"
+msgstr "चेतावनी: में महत्वपूर्ण कुंजी नहीं मिल सकती है %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:506
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:603
+#, c-format
+msgid "WARNING: Binary not found for Exec line in %s: %s\n"
+msgstr ""
+"चेतावनी: एक्सिस लाइन के लिए बाइनरी नहीं मिला %s: %s\n"
+"\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:513
+#, c-format
+msgid "WARNING: Icon not matching app id in %s: %s\n"
+msgstr "चेतावनी: चिह्न आईडी मिलान आईडी में नहीं %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:541
+#, c-format
+msgid "WARNING: Icon referenced in desktop file but not exported: %s\n"
+msgstr "चेतावनी: आइकन डेस्कटॉप फ़ाइल में संदर्भित है लेकिन निर्यात नहीं किया गया है: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:708
+#, c-format
+msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported"
+msgstr "अमान्य uri प्रकार %s, केवल http / https समर्थित है"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:726
+#, c-format
+msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly"
+msgstr "में बेसनेम खोजने में असमर्थ %s, स्पष्ट रूप से एक नाम निर्दिष्ट करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:735
+msgid "No slashes allowed in extra data name"
+msgstr "अतिरिक्त डेटा नाम में कोई स्लैश की अनुमति नहीं है"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:747
+#, c-format
+msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'"
+msgstr "Sha256 चेकसम के लिए अमान्य प्रारूप: '%s'"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:757
+msgid "Extra data sizes of zero not supported"
+msgstr "अतिरिक्त शून्य डेटा आकार समर्थित नहीं हैं"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:819
+msgid ""
+"LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory"
+msgstr "स्थान निर्देशिका [शाखा] - एक निर्माण निर्देशिका से एक भंडार बनाएँ"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:827
+msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified"
+msgstr "स्थान और निर्देशिका निर्दिष्ट की जानी चाहिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:848
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:320
+#, c-format
+msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s"
+msgstr "‘%s’ एक मान्य संग्रह आईडी नहीं है: %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:893
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:674
+msgid "No name specified in the metadata"
+msgstr "मेटाडेटा में निर्दिष्ट कोई नाम नहीं"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1155
+#, c-format
+msgid "Commit: %s\n"
+msgstr "ठीक कर: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1156
+#, c-format
+msgid "Metadata Total: %u\n"
+msgstr "मेटाडेटा कुल: %u\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1157
+#, c-format
+msgid "Metadata Written: %u\n"
+msgstr "मेटाडाटा लिखित: %u\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1158
+#, c-format
+msgid "Content Total: %u\n"
+msgstr "कुल सामग्री: %u\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1159
+#, c-format
+msgid "Content Written: %u\n"
+msgstr "लिखित सामग्री: %u\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1160
+msgid "Content Bytes Written:"
+msgstr "लिखित सामग्री:"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51
+msgid "Command to set"
+msgstr "सेट करने के लिए कमान"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:65
+#: app/flatpak-main.c:208
+msgid "COMMAND"
+msgstr "कमांड"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52
+msgid "Flatpak version to require"
+msgstr "आवश्यकता के लिए फ्लैटपैक संस्करण"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52
+msgid "MAJOR.MINOR.MICRO"
+msgstr "मेजर.मिनोर.माइक्रो"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:53
+msgid "Don't process exports"
+msgstr "निर्यात की प्रक्रिया न करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:54
+msgid "Extra data info"
+msgstr "अतिरिक्त डेटा जानकारी"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63
+msgid "Add extension point info"
+msgstr "विस्तार बिंदु जानकारी जोड़ें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63
+msgid "NAME=VARIABLE[=VALUE]"
+msgstr "नाम = चर [= मान]"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56
+msgid "Remove extension point info"
+msgstr "विस्तार बिंदु जानकारी निकालें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76 app/flatpak-builtins-info.c:58
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92
+#: app/flatpak-main.c:181
+msgid "NAME"
+msgstr "नाम"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57
+msgid "Set extension priority (only for extensions)"
+msgstr "एक्सटेंशन प्राथमिकता सेट करें (केवल एक्सटेंशन के लिए)"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57
+msgid "VALUE"
+msgstr "मूल्य"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58
+msgid "Change the sdk used for the app"
+msgstr "एप्लिकेशन के लिए उपयोग किए जाने वाले एसडीके को बदलें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58
+msgid "SDK"
+msgstr "एसडीके"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59
+msgid "Change the runtime used for the app"
+msgstr "ऐप के लिए उपयोग किए जाने वाले रनटाइम को बदलें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:54
+#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56
+#: app/flatpak-builtins-run.c:69
+msgid "RUNTIME"
+msgstr "भागो समय"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60
+msgid "Set generic metadata option"
+msgstr "सामान्य मेटाडेटा विकल्प सेट करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60
+msgid "GROUP=KEY[=VALUE]"
+msgstr "ग्रुप = कुंजी [= मूल्य]"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:61
+msgid "Don't inherit permissions from runtime"
+msgstr "रनटाइम से इनहेरिट न करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:154
+#, c-format
+msgid "Not exporting %s, wrong extension\n"
+msgstr "निर्यात नहीं हो रहा है %s, गलत विस्तार\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:162
+#, c-format
+msgid "Not exporting %s, non-allowed export filename\n"
+msgstr "निर्यात नहीं हो रहा है %s, गैर-अनुमत निर्यात फ़ाइल नाम\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:166
+#, c-format
+msgid "Exporting %s\n"
+msgstr "निर्यात %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:430
+msgid "More than one executable found\n"
+msgstr "एक से अधिक निष्पादन योग्य पाए गए\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:441
+#, c-format
+msgid "Using %s as command\n"
+msgstr "का उपयोग कर %s कमांड के रूप में\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:446
+msgid "No executable found\n"
+msgstr "कोई निष्पादन योग्य नहीं मिला\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:501
+#, c-format
+msgid "Invalid --require-version argument: %s"
+msgstr "अमान्य --require-संस्करण तर्क: %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:533
+#, c-format
+msgid "Too few elements in --extra-data argument %s"
+msgstr "अतिरिक्त डेटा तर्क में बहुत कम तत्व %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:565
+#, c-format
+msgid ""
+"Too few elements in --metadata argument %s, format should be "
+"GROUP=KEY[=VALUE]]"
+msgstr ""
+"में बहुत कम तत्व --metadata बहस %s, प्रारूप GROUP = KEY [= VALUE] होना चाहिए]"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:587
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Too few elements in --extension argument %s, format should be "
+"NAME=VAR[=VALUE]"
+msgstr "में बहुत कम तत्व --extension बहस %s, प्रारूप NAME = VAR [= VALUE] होना चाहिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:593
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:452
+#, c-format
+msgid "Invalid extension name %s"
+msgstr "अमान्य एक्सटेंशन नाम %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:636
+msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory"
+msgstr "निर्देशिका - एक निर्माण निर्देशिका को अंतिम रूप दें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:658
+#, c-format
+msgid "Build directory %s not initialized"
+msgstr "निर्देशिका बनाएँ %s नहीं आरंभीकृत"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:679
+#, c-format
+msgid "Build directory %s already finalized"
+msgstr "निर्देशिका बनाएँ %s पहले से ही अंतिम रूप दिया गया"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:692
+msgid "Please review the exported files and the metadata\n"
+msgstr "कृपया निर्यात की गई फ़ाइलों और मेटाडेटा की समीक्षा करें\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45
+msgid "Override the ref used for the imported bundle"
+msgstr "आयातित बंडल के लिए प्रयुक्त रेफरी को ओवरराइड करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45
+msgid "REF"
+msgstr "रेफरी"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46
+msgid "Import oci image instead of flatpak bundle"
+msgstr "फ्लैटपैक बंडल के बजाय oci छवि आयात करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:85
+#, c-format
+msgid "Ref '%s' not found in registry"
+msgstr "रेफरी '%s' रजिस्ट्री में नहीं मिला"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:94
+msgid "Multiple images in registry, specify a ref with --ref"
+msgstr "रजिस्ट्री में कई चित्र, के साथ एक संदर्भ निर्दिष्ट करें --ref"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:131
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:159
+#, c-format
+msgid "Importing %s (%s)\n"
+msgstr "आयात करना %s (%s)\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:180
+msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository"
+msgstr "स्थान फ़ाइल नाम - एक स्थानीय भंडार में एक फ़ाइल बंडल आयात करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:187
+msgid "LOCATION and FILENAME must be specified"
+msgstr "स्थान और फ़ाइल नाम निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:53 app/flatpak-builtins-info.c:55
+#: app/flatpak-builtins-run.c:64
+msgid "Arch to use"
+msgstr "आर्क का उपयोग करने के लिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:54
+msgid "Initialize var from named runtime"
+msgstr "आरंभ में var रनटाइम नाम से"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55
+msgid "Initialize apps from named app"
+msgstr "नामित ऐप से ऐप को प्रारंभ करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55
+msgid "APP"
+msgstr "एपीपी"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56
+msgid "Specify version for --base"
+msgstr "--Base के लिए संस्करण निर्दिष्ट करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:70
+msgid "VERSION"
+msgstr "संस्करण"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57
+msgid "Include this base extension"
+msgstr "इस आधार विस्तार को शामिल करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 app/flatpak-builtins-build-init.c:62
+msgid "EXTENSION"
+msgstr "विस्तार स"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58
+msgid "Extension tag to use if building extension"
+msgstr "एक्सटेंशन टैग यदि बिल्डिंग एक्सटेंशन का उपयोग करने के लिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58
+msgid "EXTENSION_TAG"
+msgstr "विस्तार टैग"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:59
+msgid "Initialize /usr with a writable copy of the sdk"
+msgstr "Sdk की एक लेखन योग्य प्रतिलिपि के साथ प्रारंभ / usr करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60
+msgid "Specify the build type (app, runtime, extension)"
+msgstr "बिल्ड प्रकार (ऐप, रनटाइम, एक्सटेंशन) निर्दिष्ट करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60
+msgid "TYPE"
+msgstr "प्रकार"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:61
+msgid "Add a tag"
+msgstr "एक टैग जोड़ना"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:61
+msgid "TAG"
+msgstr "टैग"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:62
+msgid "Include this sdk extension in /usr"
+msgstr "इस sdk / usr में एक्सटेंशन शामिल करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64
+msgid "Where to store sdk (defaults to 'usr')"
+msgstr "जहाँ sdk को स्टोर करना है ('usr' के लिए डिफॉल्ट)"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:65
+msgid "Re-initialize the sdk/var"
+msgstr "Sdk / var को पुनः आरंभ करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:114
+#, c-format
+msgid "Requested extension %s is only partially installed"
+msgstr "विस्तार का अनुरोध किया %s केवल आंशिक रूप से स्थापित है"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:143
+#, c-format
+msgid "Requested extension %s not installed"
+msgstr "विस्तार का अनुरोध किया %s स्थापित नहीं है"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:201
+msgid ""
+"DIRECTORY APPNAME SDK RUNTIME [BRANCH] - Initialize a directory for building"
+msgstr "डायरेक्टरी ऐपनाम एसडीके रनटाइम [ब्रांच] - इमारत के लिए एक निर्देशिका शुरू करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:208
+msgid "RUNTIME must be specified"
+msgstr "रनटाइम निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:229
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid build type name, use app, runtime or extension"
+msgstr ""
+"'%s' एक मान्य बिल्ड प्रकार का नाम नहीं है, एप्लिकेशन, रनटाइम या एक्सटेंशन का उपयोग करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:235 app/flatpak-builtins-override.c:79
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid application name: %s"
+msgstr "'%s' मान्य एप्लिकेशन नाम नहीं है: %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:288
+#, c-format
+msgid "Build directory %s already initialized"
+msgstr "निर्देशिका बनाएँ %s पहले से ही आरंभिक"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:63
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53
+msgid "Arch to install for"
+msgstr "स्थापित करने के लिए वास्तुकला"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:47
+#: app/flatpak-builtins-install.c:70 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:64
+msgid "Look for runtime with the specified name"
+msgstr "निर्दिष्ट नाम के साथ रन समय देखें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:65
+msgid "LOCATION [ID [BRANCH]] - Sign an application or runtime"
+msgstr "स्थान [आईडी [शाखा]] - एक आवेदन या रनटाइम पर हस्ताक्षर करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:72
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:495
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:313 app/flatpak-builtins-repo.c:737
+msgid "LOCATION must be specified"
+msgstr "स्थान निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:93
+msgid "No gpg key ids specified"
+msgstr "कोई gpg कुंजी आईडी निर्दिष्ट नहीं है"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65
+msgid "Redirect this repo to a new URL"
+msgstr "इस रेपो को एक नए URL पर पुनर्निर्देशित करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66
+msgid "A nice name to use for this repository"
+msgstr "इस भंडार के लिए उपयोग करने के लिए एक अच्छा नाम है"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81
+msgid "TITLE"
+msgstr "टाइटिल"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67
+msgid "A one-line comment for this repository"
+msgstr "इस रिपॉजिटरी के लिए एक-लाइन टिप्पणी"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82
+msgid "COMMENT"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68
+msgid "A full-paragraph description for this repository"
+msgstr "इस रिपॉजिटरी के लिए एक पूर्ण-पैरा विवरण"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "विवरण"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69
+msgid "URL for a website for this repository"
+msgstr "इस भंडार के लिए वेबसाइट यूआरएल"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70
+msgid "URL for an icon for this repository"
+msgstr "इस रिपॉजिटरी के लिए एक आइकन के लिए URL"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71
+msgid "Default branch to use for this repository"
+msgstr "इस भंडार के लिए उपयोग करने के लिए डिफ़ॉल्ट शाखा"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:712 app/flatpak-builtins-repo.c:713
+#: app/flatpak-builtins-run.c:67
+msgid "BRANCH"
+msgstr "शाखा"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87
+msgid "COLLECTION-ID"
+msgstr "संकलन-आईडी"
+
+#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74
+msgid ""
+"Permanently deploy collection ID to client remote configurations, only for "
+"sideload support"
+msgstr ""
+"क्लाइंट आईडी को केवल दूरस्थ सहायता के लिए संग्रह ID को स्थायी रूप से परिनियोजित करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75
+msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations"
+msgstr "क्लाइंट दूरस्थ कॉन्फ़िगरेशन के लिए संग्रह ID को स्थायी रूप से परिनियोजित करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76
+msgid "Name of authenticator for this repository"
+msgstr "इस भंडार के लिए प्रमाणक का नाम"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77
+msgid "Autoinstall authenticator for this repository"
+msgstr "ऑटो इस रिपॉजिटरी के लिए प्रमाणक स्थापित करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78
+msgid "Don't autoinstall authenticator for this repository"
+msgstr "इस रिपॉजिटरी के लिए ऑटोनॉस्टॉल ऑथेंटाइटर न करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:85
+msgid "Authenticator option"
+msgstr "ऑथेंटिकेटर ऑप्शन"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:85 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:93
+msgid "KEY=VALUE"
+msgstr "कुंजी = मूल्य"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80
+msgid "Import new default GPG public key from FILE"
+msgstr "फ़ाइल से नई डिफ़ॉल्ट GPG सार्वजनिक कुंजी आयात करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81
+msgid "GPG Key ID to sign the summary with"
+msgstr "GPG कुंजी आईडी के साथ सारांश पर हस्ताक्षर करने के लिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83
+msgid "Generate delta files"
+msgstr "डेल्टा फ़ाइलों को जनरेट करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85
+msgid "Don't update the appstream branch"
+msgstr "अपस्ट्रीम शाखा को अपडेट न करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:86
+msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)"
+msgstr "डेल्टास बनाते समय अधिकतम समानांतर नौकरियां (डिफ़ॉल्ट: NUMCPUs)"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:86
+msgid "NUM-JOBS"
+msgstr "नौकरियों की संख्या"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87
+msgid "Don't create deltas matching refs"
+msgstr "मेल खाते लिंक का डेल्टा न बनाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88
+msgid "Prune unused objects"
+msgstr "वस्तुओं को सुपरसीड करना"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:89
+msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)"
+msgstr "प्रत्येक प्रतिबद्ध के लिए केवल गहराई वाले माता-पिता (डिफ़ॉल्ट: -1 = अनंत)"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:89
+msgid "DEPTH"
+msgstr "गहराई"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:219
+#, c-format
+msgid "Generating delta: %s (%.10s)\n"
+msgstr "डेल्टा पीढ़ी: %s (%.10s)\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:221
+#, c-format
+msgid "Generating delta: %s (%.10s-%.10s)\n"
+msgstr "डेल्टा पीढ़ी: %s (%.10s-%.10s)\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:229
+#, c-format
+msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): "
+msgstr "डेल्टा उत्पन्न करने में विफल %s (%.10s): "
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:232
+#, c-format
+msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): "
+msgstr "डेल्टा उत्पन्न करने में विफल %s (%.10s-%.10s): "
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:488
+msgid "LOCATION - Update repository metadata"
+msgstr "स्थान - अद्यतन भंडार मेटाडेटा"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:605
+msgid "Updating appstream branch\n"
+msgstr "अपस्ट्रीम शाखा को अपडेट करना\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:634
+msgid "Updating summary\n"
+msgstr "सारांश अपडेट कर रहा है\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:654
+#, c-format
+msgid "Total objects: %u\n"
+msgstr "कुल वस्तुएं: %u\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:656
+msgid "No unreachable objects\n"
+msgstr "कोई अगम्य वस्तु नहीं\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:658
+#, c-format
+msgid "Deleted %u objects, %s freed\n"
+msgstr "हटाए गए %u वस्तुएं, %s मुक्त किए गए\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:41
+msgid "List configuration keys and values"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन कुंजियों और मूल्यों की सूची बनाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:42
+msgid "Get configuration for KEY"
+msgstr "कुंजी के लिए कॉन्फ़िगरेशन प्राप्त करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:43
+msgid "Set configuration for KEY to VALUE"
+msgstr "के लिए कुंजी विन्यास सेट करें VALUE"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:44
+msgid "Unset configuration for KEY"
+msgstr "कुंजी के लिए कोई कॉन्फ़िगरेशन से नहीं"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:149
+#, c-format
+msgid "'%s' does not look like a language/locale code"
+msgstr "'%s' भाषा / लोकेल कोड की तरह नहीं दिखता है"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:172
+#, c-format
+msgid "'%s' does not look like a language code"
+msgstr "'%s' भाषा कोड की तरह नहीं दिखता है"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:226
+#, c-format
+msgid "Unknown configure key '%s'"
+msgstr "अज्ञात कॉन्फ़िगर कुंजी '%s'"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:248
+msgid "Too many arguments for --list"
+msgstr "के लिए बहुत सारे तर्क --list"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:278 app/flatpak-builtins-config.c:326
+msgid "You must specify KEY"
+msgstr "आपको कुंजी निर्दिष्ट करनी होगी"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:280
+msgid "Too many arguments for --get"
+msgstr "के लिए बहुत सारे तर्क --get"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:302
+msgid "You must specify KEY and VALUE"
+msgstr "आपको कुंजी और मूल्य निर्दिष्ट करना होगा"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:304
+msgid "Too many arguments for --set"
+msgstr "के लिए बहुत सारे तर्क --set"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:328
+msgid "Too many arguments for --unset"
+msgstr "के लिए बहुत सारे तर्क --unset"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:347
+msgid "[KEY [VALUE]] - Manage configuration"
+msgstr "[कुंजी [VALUE]] - कॉन्फ़िगरेशन प्रबंधित करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:358
+msgid "Can only use one of --list, --get, --set or --unset"
+msgstr "में से केवल एक का उपयोग किया जा सकता है --list, --get, --set or --unset"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:372
+msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset"
+msgstr "विकल्पों में से एक बनाना होगा --list, --get, --set या --unset"
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:71
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:56 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59
+#: app/flatpak-builtins-update.c:65
+msgid "Look for app with the specified name"
+msgstr "निर्दिष्ट नाम के साथ एक आवेदन खोजें"
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:45
+msgid "Arch to copy"
+msgstr "कॉपी करने के लिए आर्किटेक्चर"
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:46
+msgid "DEST"
+msgstr "DEST"
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:48
+msgid "Allow partial commits in the created repo"
+msgstr "बनाए गए रेपो पर आंशिक कमिट्स की अनुमति दें"
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
+"suppress this message.\n"
+msgstr ""
+"चेतावनी: लिंक किया गया लिंक ‘%s’ आंशिक रूप से स्थापित है। इस संदेश को दबाने के लिए, --"
+"Allow-Partial का उपयोग करें।\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
+#, c-format
+msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
+msgstr "चेतावनी: संबंधित रेफरी की ओर से ‘%s’ क्योंकि यह स्थापित नहीं है।\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
+"collection ID set.\n"
+msgstr ""
+"चेतावनी: संबंधित रेफरी की ओर से ‘%s’ क्योंकि इसका रिमोट है ‘%s’ एक संग्रह आईडी सेट नहीं "
+"है।\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
+#, c-format
+msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n"
+msgstr "चेतावनी: संबंधित रेफरी '%s' को छोड़ना क्योंकि यह अतिरिक्त डेटा है।\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
+#, c-format
+msgid ""
+"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
+"distribution of ‘%s’."
+msgstr "रिमोट ‘%s’ का संग्रह ID सेट नहीं है, जो कि P2P वितरण के लिए आवश्यक है ‘%s’."
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
+#, c-format
+msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n"
+msgstr "चेतावनी: रेफरी '%s' ('%s' का रनटाइम) को छोड़ना क्योंकि यह अतिरिक्त डेटा है।\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
+msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
+msgstr ""
+"माउंट-पैच [रेफ…] - हटाने योग्य मीडिया पर एप्लिकेशन या रनटाइम्स की प्रतिलिपि बनाएँ"
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
+msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
+msgstr "माउंट-पैच और रेफ को निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
+#, c-format
+msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
+msgstr "रेफरी ‘%s’ कई प्रतिष्ठानों में पाया गया: %s. आपको एक निर्दिष्ट करना होगा।"
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
+#, c-format
+msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
+msgstr "सभी को एक ही इंस्टालेशन में पाया जाना चाहिए %s तथा %s)."
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
+"this message.\n"
+msgstr ""
+"चेतावनी: Ref ‘%s’ आंशिक रूप से स्थापित है। प्रयोग करें --अनुमति देते हैं-आंशिक इस संदेश को "
+"दबाने के लिए।\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
+#, c-format
+msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline"
+msgstr "स्थापित रेफरी '%s' अतिरिक्त डेटा है, और ऑफ़लाइन वितरित नहीं किया जा सकता"
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
+#, c-format
+msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
+msgstr "चेतावनी: दूरस्थ के लिए रेपो मेटाडेटा अद्यतन नहीं कर सका ‘%s’: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
+#, c-format
+msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
+msgstr ""
+"चेतावनी: रिमोट के लिए अपस्ट्रीम डेटा को अपडेट नहीं किया जा सका ‘%s’ आर्च ‘%s’: %s\n"
+
+#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
+msgstr "चेतावनी: दूरस्थ के लिए स्रोत डेटा नहीं मिल सका ‘%s’ आर्च ‘%s’: %s; %s\n"
+
+#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
+#, c-format
+msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
+msgstr "रिमोट के लिए appstream2 डेटा नहीं मिल सका ‘%s’ आर्च ‘%s’: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:62
+msgid "Create a unique document reference"
+msgstr "एक अद्वितीय दस्तावेज़ संदर्भ बनाएँ"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:63
+msgid "Make the document transient for the current session"
+msgstr "वर्तमान सत्र के लिए दस्तावेज़ को क्षणिक बनाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:64
+msgid "Don't require the file to exist already"
+msgstr "फ़ाइल को पहले से मौजूद होने की आवश्यकता नहीं है"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:65
+msgid "Give the app read permissions"
+msgstr "एप्लिकेशन को पढ़ अनुमति प्रदान करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:66
+msgid "Give the app write permissions"
+msgstr "एप्लिकेशन को रिकॉर्ड करने दें"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:67
+msgid "Give the app delete permissions"
+msgstr "एप्लिकेशन को हटाने में सक्षम हो जाएगा। इसके लिए अनुमति दें"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:68
+msgid "Give the app permissions to grant further permissions"
+msgstr "एप्लिकेशन को अतिरिक्त अनुमतियों तक पहुंचने की अनुमति दें"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:69
+msgid "Revoke read permissions of the app"
+msgstr "एप्लिकेशन के लिए पढ़ने की अनुमति रद्द करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:70
+msgid "Revoke write permissions of the app"
+msgstr "एक आवेदन के लिए राइट राइट अनुमति रद्द करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:71
+msgid "Revoke delete permissions of the app"
+msgstr "किसी ऐप को अनइंस्टॉल करने की अनुमति रद्द करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:72
+msgid "Revoke the permission to grant further permissions"
+msgstr "अतिरिक्त अनुमति देने की अनुमति वापस ले लें"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:73
+msgid "Add permissions for this app"
+msgstr "इस ऐप के लिए अनुमतियां जोड़ें"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:73
+msgid "APPID"
+msgstr "एपीपीआईडी"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:100
+msgid "FILE - Export a file to apps"
+msgstr "फ़ाइल - क्षुधा करने के लिए एक फ़ाइल निर्यात"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:109
+#: app/flatpak-builtins-document-info.c:72
+#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:64
+msgid "FILE must be specified"
+msgstr "फ़ाइल निर्दिष्ट होनी चाहिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-info.c:63
+msgid "FILE - Get information about an exported file"
+msgstr "फ़ाइल - एक निर्यात की गई फ़ाइल के बारे में जानकारी प्राप्त करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-info.c:100
+#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:87
+msgid "Not exported\n"
+msgstr "निर्यात नहीं किया गया\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52
+#: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:57
+#: app/flatpak-builtins-search.c:37
+msgid "What information to show"
+msgstr "क्या जानकारी दिखाना है"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52
+#: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:57
+#: app/flatpak-builtins-search.c:37
+msgid "FIELD,…"
+msgstr "खेत,…"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47
+msgid "Show the document ID"
+msgstr "दस्तावेज़ आईडी दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:48
+msgid "Path"
+msgstr "पथ"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:48
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:49
+msgid "Show the document path"
+msgstr "दस्तावेज़ पथ दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 app/flatpak-builtins-list.c:64
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71
+msgid "Origin"
+msgstr "मूल"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 app/flatpak-builtins-history.c:60
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:50
+msgid "Application"
+msgstr "आवेदन"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:50
+msgid "Show applications with permission"
+msgstr "अनुमति के साथ आवेदन दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:51
+#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:177
+#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:142
+msgid "Permissions"
+msgstr "अनुमतियाँ"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:51
+msgid "Show permissions for applications"
+msgstr "आवेदनों के लिए अनुमति दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:171
+msgid "[APPID] - List exported files"
+msgstr "[APPID] - निर्यात की गई फ़ाइलों की सूची"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:55
+msgid "FILE - Unexport a file to apps"
+msgstr "अनुप्रयोगों के लिए फ़ाइलों का निर्यात रद्द करना"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:88
+msgid "INSTANCE COMMAND [ARGUMENT…] - Run a command inside a running sandbox"
+msgstr "इंस्टेंस कमांड [तर्क ...] - रनिंग सैंडबॉक्स में एक कमांड चलाता है।"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:109
+msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified"
+msgstr "INSTANCE और COMMAND को निर्दिष्ट करना होगा"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:133
+#, c-format
+msgid "%s is neither a pid nor an application or instance ID"
+msgstr "%s न तो एक पीआईडी है और न ही एक आवेदन या उदाहरण आईडी है"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:139
+msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces, or sudo -E)"
+msgstr "इनपुट समर्थित नहीं है"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:140
+#, c-format
+msgid "No such pid %s"
+msgstr "ऐसा कोई pid नहीं %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:153
+msgid "Can't read cwd"
+msgstr "cwd नहीं पढ़ सकते"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:158
+msgid "Can't read root"
+msgstr "root नहीं पढ़ सकता"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:186
+#, c-format
+msgid "Invalid %s namespace for pid %d"
+msgstr "अमान्य %s pid के लिए नाम स्थान %d"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:197
+#, c-format
+msgid "Invalid %s namespace for self"
+msgstr "अमान्य %s अपने लिए नाम स्थान"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:211
+#, c-format
+msgid "Can't open %s namespace: %s"
+msgstr "खोल नहीं सकता %s नेमस्पेस %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:221
+msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces)"
+msgstr "प्रवेश नहीं किया गया (बिना नाम वाले उपयोगकर्ता नामस्थान की आवश्यकता है)"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:222
+#, c-format
+msgid "Can't enter %s namespace: %s"
+msgstr "दर्ज नहीं कर सकते %s नेमस्पेस: %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:229
+msgid "Can't chdir"
+msgstr "Chdir नहीं कर सकता"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:232
+msgid "Can't chroot"
+msgstr "chroot नहीं सकते"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:235
+msgid "Can't switch gid"
+msgstr "gid स्विच नहीं कर सकते"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:238
+msgid "Can't switch uid"
+msgstr "uid स्विच नहीं कर सकते"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:49
+msgid "Only show changes after TIME"
+msgstr "समय के बाद ही बदलाव दिखा"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:49 app/flatpak-builtins-history.c:50
+msgid "TIME"
+msgstr "समय"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:50
+msgid "Only show changes before TIME"
+msgstr "केवल समय से पहले परिवर्तन दिखाते हैं"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:51
+msgid "Show newest entries first"
+msgstr "पहले नई प्रविष्टियाँ दिखाएँ"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:57
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:57
+msgid "Show when the change happened"
+msgstr "जब बदलाव हुआ तब दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:58
+msgid "Change"
+msgstr "संपादित करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:58
+msgid "Show the kind of change"
+msgstr "जिस तरह का बदलाव दिखा"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 app/flatpak-builtins-repo.c:333
+msgid "Ref"
+msgstr "लिंक"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72
+msgid "Show the ref"
+msgstr "लिंक दिखाओ"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:60
+msgid "Show the application/runtime ID"
+msgstr "एप्लिकेशन / रनटाइम आईडी दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1130
+msgid "Arch"
+msgstr "वास्तुकला"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
+msgid "Show the architecture"
+msgstr "वास्तुकला दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
+#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1133
+msgid "Branch"
+msgstr "डाली"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
+msgid "Show the branch"
+msgstr "शाखा दिखाओ"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:63 app/flatpak-builtins-list.c:65
+msgid "Installation"
+msgstr "स्थापना"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:63
+msgid "Show the affected installation"
+msgstr "प्रभावित स्थापना दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1147
+msgid "Remote"
+msgstr "रिमोट"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:64
+msgid "Show the remote"
+msgstr "निकालें दिखाओ"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:65 app/flatpak-builtins-ps.c:53
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73
+msgid "Commit"
+msgstr "निर्धारण"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:65
+msgid "Show the current commit"
+msgstr "वर्तमान कमिटमेंट दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:66
+msgid "Old Commit"
+msgstr "पुरानी कमिट"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:66
+msgid "Show the previous commit"
+msgstr "दिखाएँ पिछले प्रतिबद्ध"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:67
+msgid "Show the remote URL"
+msgstr "दूरस्थ URL दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:633
+msgid "User"
+msgstr "उपयोगकर्ता"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:68
+msgid "Show the user doing the change"
+msgstr "उपयोगकर्ता बदलाव देखें"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "उपकरण"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:69
+msgid "Show the tool that was used"
+msgstr "प्रयुक्त उपकरण दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:70 app/flatpak-builtins-list.c:60
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 app/flatpak-builtins-search.c:45
+msgid "Version"
+msgstr "संस्करण"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:70
+msgid "Show the Flatpak version"
+msgstr "flatpak संस्करण दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:89
+#, c-format
+msgid "Failed to get journal data (%s): %s"
+msgstr "जर्नल डेटा प्राप्त करने में विफल (%s): %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:144
+#, c-format
+msgid "Failed to open journal: %s"
+msgstr "जर्नल खोलने में विफल: %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:151
+#, c-format
+msgid "Failed to add match to journal: %s"
+msgstr "पत्रिका में मेल जोड़ने में विफल: %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:455
+msgid " - Show history"
+msgstr " - इतिहास दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:474
+msgid "Failed to parse the --since option"
+msgstr "--जबसे विकल्प पार्स करने में विफल"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:485
+msgid "Failed to parse the --until option"
+msgstr "पार्स करने में विफल रहा --विकल्प तक"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:56
+msgid "Show user installations"
+msgstr "उपयोगकर्ता स्थापना दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:57
+msgid "Show system-wide installations"
+msgstr "सिस्टम-वाइड इंस्टॉलेशन दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:58
+msgid "Show specific system-wide installations"
+msgstr "विशिष्ट सिस्टम-वाइड इंस्टॉलेशन दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:59 app/flatpak-builtins-remote-info.c:58
+msgid "Show ref"
+msgstr "रेफरी दिखाओ"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:60 app/flatpak-builtins-remote-info.c:59
+msgid "Show commit"
+msgstr "कमिट शो है"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:61
+msgid "Show origin"
+msgstr "मूल दिखाएँ"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:62
+msgid "Show size"
+msgstr "आकार दिखाओ"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:63 app/flatpak-builtins-remote-info.c:61
+msgid "Show metadata"
+msgstr "मेटाडेटा दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:62
+msgid "Show runtime"
+msgstr "रनटाइम दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:65 app/flatpak-builtins-remote-info.c:63
+msgid "Show sdk"
+msgstr "एसडीके दिखाओ"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:66
+msgid "Show permissions"
+msgstr "अनुमतियां दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:67
+msgid "Query file access"
+msgstr "क्वेरी फ़ाइल एक्सेस"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:75
+#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-update.c:67
+#: app/flatpak-builtins-update.c:71
+msgid "PATH"
+msgstr "पथ"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:68
+msgid "Show extensions"
+msgstr "एक्सटेंशन दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:69
+msgid "Show location"
+msgstr "स्थान दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:116
+msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime"
+msgstr "नाम [शाखा] - एक स्थापित एप्लिकेशन या रनटाइम के बारे में जानकारी प्राप्त करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:123 app/flatpak-builtins-remote-add.c:310
+#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:63
+msgid "NAME must be specified"
+msgstr "नाम निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:196
+msgid "ref not present in origin"
+msgstr "मूल में लिंक गायब है"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:211 app/flatpak-builtins-remote-info.c:226
+msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
+msgstr "चेतावनी: कमिट में कोई फ्लैटपैक मेटाडेटा नहीं है\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:217 app/flatpak-builtins-info.c:259
+#: app/flatpak-builtins-info.c:451 app/flatpak-builtins-info.c:498
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:245
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:280
+msgid "ID:"
+msgstr "आईडी:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
+msgid "Ref:"
+msgstr "रेफरी:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
+msgid "Arch:"
+msgstr "वास्तुकला"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
+msgid "Branch:"
+msgstr "डाली:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:222 app/flatpak-builtins-info.c:264
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285
+msgid "Version:"
+msgstr "संस्करण:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:224 app/flatpak-builtins-info.c:266
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287
+msgid "License:"
+msgstr "लाइसेंस:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:226 app/flatpak-builtins-info.c:269
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:254
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:289
+msgid "Collection:"
+msgstr "संग्रह:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270
+msgid "Installation:"
+msgstr "स्थापना:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:228 app/flatpak-builtins-info.c:271
+#: app/flatpak-builtins-info.c:454 app/flatpak-builtins-info.c:501
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:293
+msgid "Installed:"
+msgstr "सफलतापूर्वक स्थापित किया गया:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:231 app/flatpak-builtins-info.c:279
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:297
+msgid "Runtime:"
+msgstr "रनटाइम:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:288
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:302
+msgid "Sdk:"
+msgstr "Sdk:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:235 app/flatpak-builtins-info.c:313
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:265
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:328
+msgid "Date:"
+msgstr "दिनांक:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:237 app/flatpak-builtins-info.c:311
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:267
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:326
+msgid "Subject:"
+msgstr "विषय:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:240 app/flatpak-builtins-info.c:295
+msgid "Active commit:"
+msgstr "सक्रिय प्रतिबद्ध:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:241 app/flatpak-builtins-info.c:298
+msgid "Latest commit:"
+msgstr "नवीनतम कमिट श:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:244 app/flatpak-builtins-info.c:303
+#: app/flatpak-builtins-info.c:453 app/flatpak-builtins-info.c:500
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:307
+msgid "Commit:"
+msgstr "कमिट श:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:246 app/flatpak-builtins-info.c:308
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:312
+msgid "Parent:"
+msgstr "जनक:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:248 app/flatpak-builtins-info.c:321
+msgid "Alt-id:"
+msgstr "वैकल्पिक पहचानकर्ता:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:250 app/flatpak-builtins-info.c:325
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:272
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:317
+msgid "End-of-life:"
+msgstr "जीवन का अंत:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:252 app/flatpak-builtins-info.c:330
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:274
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:322
+msgid "End-of-life-rebase:"
+msgstr "अंत के जीवन रिबेस:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:254 app/flatpak-builtins-info.c:317
+msgid "Subdirectories:"
+msgstr "उपनिर्देशिकाएँ:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:450
+#: app/flatpak-builtins-info.c:497
+msgid "Extension:"
+msgstr "एक्सटेंशन:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:267 app/flatpak-builtins-info.c:452
+#: app/flatpak-builtins-info.c:499
+msgid "Origin:"
+msgstr "मूल:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:455 app/flatpak-builtins-info.c:506
+msgid "Subpaths:"
+msgstr "विषय पथ:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:472
+msgid "unmaintained"
+msgstr "संयुक्त राष्ट्र बनाए रखा"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:475
+msgid "unknown"
+msgstr "अनजान"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:64
+msgid "Don't pull, only install from local cache"
+msgstr "पुल न करें, केवल स्थानीय कैश से इंस्टॉल करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-update.c:60
+msgid "Don't deploy, only download to local cache"
+msgstr "तैनात न करें, केवल स्थानीय कैश में डाउनलोड करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:66
+msgid "Don't install related refs"
+msgstr "लिंक किए गए लिंक स्थापित मत"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:62
+msgid "Don't verify/install runtime dependencies"
+msgstr "रनटाइम निर्भरता की जांच / स्थापित न करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:68
+msgid "Don't automatically pin explicit installs"
+msgstr "स्वचालित रूप से स्पष्ट इंस्टॉल पिन न करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-update.c:63
+msgid "Don't use static deltas"
+msgstr "स्थिर डेल्टा का उपयोग न करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:72
+msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle"
+msgstr "मान लें कि एक .flatpak एकल-फ़ाइल बंडल है"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:73
+msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description"
+msgstr "मान लें कि एक .flatpakref एप्लिकेशन विवरण है"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:74
+msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)"
+msgstr "फ़ाइल से GPG कुंजी के साथ बंडल हस्ताक्षर जांचें - (स्टडिन के लिए)"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:75
+msgid "Only install this subpath"
+msgstr "केवल इस सब-पाथ स्थापित करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:76 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63
+#: app/flatpak-builtins-update.c:68
+msgid "Automatically answer yes for all questions"
+msgstr "सभी प्रश्नों के लिए स्वचालित रूप से उत्तर हां"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:77
+msgid "Uninstall first if already installed"
+msgstr "पहले से स्थापित होने पर पहले अनइंस्टॉल करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64
+#: app/flatpak-builtins-update.c:69
+msgid "Produce minimal output and don't ask questions"
+msgstr "न्यूनतम उत्पादन करें और सवाल न पूछें"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:79
+msgid "Update install if already installed"
+msgstr "अगर पहले से इंस्टॉल है तो अपडेट इंस्टॉल करें"
+
+#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
+#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-update.c:71
+msgid "Use this local repo for sideloads"
+msgstr "साइडलोड के लिए इस स्थानीय रेपो का उपयोग करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:140
+msgid "Bundle filename must be specified"
+msgstr "बंडल फ़ाइल नाम निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:150
+msgid "Remote bundles are not supported"
+msgstr "दूरस्थ बंडलों का समर्थन नहीं किया जाता है"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:207
+msgid "Filename or uri must be specified"
+msgstr "फ़ाइलनाम या uri निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:287
+msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes"
+msgstr "[स्थान / रिमोट] [आरईएफ…] - एप्लिकेशन या रनटाइम इंस्टॉल करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:313
+msgid "At least one REF must be specified"
+msgstr "कम से कम एक आरईएफ निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:324
+msgid "Looking for matches…\n"
+msgstr "मैचों की तलाश ...\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:439
+#, c-format
+msgid "No remote refs found similar to ‘%s’"
+msgstr "कोई दूरस्थ रेफरी के समान नहीं मिला ‘%s’"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:504 app/flatpak-builtins-uninstall.c:293
+#: common/flatpak-ref-utils.c:690 common/flatpak-ref-utils.c:1586
+#, c-format
+msgid "Invalid branch %s: %s"
+msgstr "अमान्य शाखा %s: %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:535
+#, c-format
+msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s"
+msgstr "कुछ भी मेल नहीं खाता %s रिमोट के लिए स्थानीय भंडार में %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:537
+#, c-format
+msgid "Nothing matches %s in remote %s"
+msgstr "कुछ भी मेल नहीं खाता %s रिमोट में %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:558
+#, c-format
+msgid "Skipping: %s\n"
+msgstr "लंघन: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-kill.c:68
+#, c-format
+msgid "%s is not running"
+msgstr "%s नहीं चल रहा है"
+
+#: app/flatpak-builtins-kill.c:82
+msgid "INSTANCE - Stop a running application"
+msgstr "इंस्टेंस - एक चल रहे एप्लिकेशन को रोकें"
+
+#: app/flatpak-builtins-kill.c:90 app/flatpak-builtins-ps.c:253
+msgid "Extra arguments given"
+msgstr "अतिरिक्त तर्क दिए गए"
+
+#: app/flatpak-builtins-kill.c:96
+msgid "Must specify the app to kill"
+msgstr "मारने के लिए एप्लिकेशन निर्दिष्ट करना चाहिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:46
+msgid "Show extra information"
+msgstr "अतिरिक्त जानकारी दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:47
+msgid "List installed runtimes"
+msgstr "सूची स्थापित रनटाइम्स"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:48
+msgid "List installed applications"
+msgstr "स्थापित अनुप्रयोगों की सूची दें"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:49
+msgid "Arch to show"
+msgstr "दिखाने के लिए वास्तुकला"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:50 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:55
+msgid "List all refs (including locale/debug)"
+msgstr "(भाषा / डिबग सहित) सभी refs सूची"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56
+msgid "List all applications using RUNTIME"
+msgstr "रनटाइम का उपयोग करके सभी एप्लिकेशन को सूचीबद्ध करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:42
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:42
+msgid "Show the name"
+msgstr "नाम दिखाओ"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-list.c:58
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:43
+msgid "Description"
+msgstr "विवरण"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66
+#: app/flatpak-builtins-search.c:43
+msgid "Show the description"
+msgstr "विवरण दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67
+#: app/flatpak-builtins-search.c:44
+msgid "Application ID"
+msgstr "आवेदन पहचान पत्र"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-ps.c:50
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 app/flatpak-builtins-search.c:44
+msgid "Show the application ID"
+msgstr "एप्लिकेशन आईडी दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:60 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68
+#: app/flatpak-builtins-search.c:45
+msgid "Show the version"
+msgstr "वर्जन दिखाओ"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:63 app/flatpak-builtins-ps.c:54
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74
+msgid "Runtime"
+msgstr "रनटाइम"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:63
+msgid "Show the used runtime"
+msgstr "प्रयुक्त रनटाइम दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71
+msgid "Show the origin remote"
+msgstr "मूल दूरस्थ दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:65
+msgid "Show the installation"
+msgstr "स्थापना दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:67
+msgid "Active commit"
+msgstr "सक्रिय प्रतिबद्ध"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:67 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73
+msgid "Show the active commit"
+msgstr "दिखाएँ सक्रिय प्रतिबद्ध"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:68
+msgid "Latest commit"
+msgstr "अंतिम फिक्सेशन"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:68
+msgid "Show the latest commit"
+msgstr "दिखाएँ नवीनतम प्रतिबद्ध"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75
+msgid "Installed size"
+msgstr "स्थापित आकार"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75
+msgid "Show the installed size"
+msgstr "स्थापित आकार दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:56
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:337
+msgid "Options"
+msgstr "विकल्प"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:56
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:77
+msgid "Show options"
+msgstr "विकल्प दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:403
+msgid " - List installed apps and/or runtimes"
+msgstr " - इंस्टॉल किए गए ऐप्स और / या रनटाइम की सूची दें"
+
+#: app/flatpak-builtins-make-current.c:38
+msgid "Arch to make current for"
+msgstr "पुरालेख के लिए वर्तमान बनाने के लिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-make-current.c:58
+msgid "APP BRANCH - Make branch of application current"
+msgstr "एपीपी शाखा - आवेदन की वर्तमान शाखा बनाओ"
+
+#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:152
+msgid "APP must be specified"
+msgstr "एपीपी निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-make-current.c:84
+msgid "BRANCH must be specified"
+msgstr "शाखा निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-make-current.c:97
+#, c-format
+msgid "App %s branch %s is not installed"
+msgstr "ऐप %s डाली %s स्थापित नहीं किया गया"
+
+#: app/flatpak-builtins-mask.c:42
+msgid "Remove matching masks"
+msgstr "मिलान मास्क निकालें"
+
+#: app/flatpak-builtins-mask.c:55
+msgid ""
+"[PATTERN…] - disable updates and automatic installation matching patterns"
+msgstr "[पैटर्न…] - अद्यतन और स्वत: स्थापना से मेल खाते पैटर्न को अक्षम करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-mask.c:72
+msgid "No masked patterns\n"
+msgstr "कोई नकाबपोश पैटर्न नहीं\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-mask.c:77
+msgid "Masked patterns:\n"
+msgstr "नकाबपोश पैटर्न:\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-override.c:42
+msgid "Remove existing overrides"
+msgstr "मौजूदा ओवरराइड को हटा दें"
+
+#: app/flatpak-builtins-override.c:43
+msgid "Show existing overrides"
+msgstr "मौजूदा ओवरराइड दिखाओ"
+
+#: app/flatpak-builtins-override.c:59
+msgid "[APP] - Override settings [for application]"
+msgstr "[एपीपी] - ओवरराइड सेटिंग्स [आवेदन के लिए]"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:138
+msgid "[TABLE] [ID] - List permissions"
+msgstr "[टेबल] [आईडी] - सूची अनुमतियाँ"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:174
+#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:139
+msgid "Table"
+msgstr "तालिका"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:175
+#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:140
+msgid "Object"
+msgstr "वस्तु"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:176
+#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:141
+msgid "App"
+msgstr "ऐप"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:178
+#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:143
+msgid "Data"
+msgstr "डेटा"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:120
+msgid "TABLE ID [APP_ID] - Remove item from permission store"
+msgstr "टेबल आईडी [APP_ID] - अनुमति स्टोर से आइटम निकालें"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:129
+#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:120
+msgid "Too few arguments"
+msgstr "बहुत कम तर्क"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:43
+msgid "Reset all permissions"
+msgstr "सभी अनुमतियां रीसेट करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:137
+msgid "APP_ID - Reset permissions for an app"
+msgstr "APP_ID - किसी ऐप के लिए अनुमतियाँ रीसेट करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:146
+#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:121
+msgid "Wrong number of arguments"
+msgstr "तर्कों की गलत संख्या"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42
+msgid "Associate DATA with the entry"
+msgstr "एक रिकॉर्ड के साथ सहयोगी डेटा"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42
+msgid "DATA"
+msgstr "डेटा"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:111
+msgid "TABLE ID APP_ID [PERMISSION...] - Set permissions"
+msgstr "TABLE ID APP_ID [PERMISSION ...] - परमिशन सेट करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:132
+#, c-format
+msgid "Failed to parse '%s' as GVariant: "
+msgstr "पार्स करने में विफल '%s' GVariant के रूप में: "
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:112
+msgid "APP_ID - Show permissions for an app"
+msgstr "APP_ID - किसी ऐप के लिए अनुमतियां दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-pin.c:44
+msgid "Remove matching pins"
+msgstr "पिंस मिलान निकालें"
+
+#: app/flatpak-builtins-pin.c:57
+msgid "[PATTERN…] - disable automatic removal of runtimes matching patterns"
+msgstr "[पैटर्न ...] - runtimes मिलान पैटर्न के स्वचालित हटाने को अक्षम करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-pin.c:74
+msgid "No pinned patterns\n"
+msgstr "कोई पिन किए गए पैटर्न नहीं\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-pin.c:79
+msgid "Pinned patterns:\n"
+msgstr "पिन किए गए पैटर्न:\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:47
+msgid "Instance"
+msgstr "वृत्ति"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:47
+msgid "Show the instance ID"
+msgstr "उदाहरण आईडी दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:84
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:48
+msgid "Show the PID of the wrapper process"
+msgstr "आवरण प्रक्रिया की पीआईडी दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:49
+msgid "Child-PID"
+msgstr "बाल-पीआईडी"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:49
+msgid "Show the PID of the sandbox process"
+msgstr "सैंडबॉक्स प्रक्रिया का पीआईडी दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-search.c:47
+msgid "Show the application branch"
+msgstr "एप्लिकेशन ब्रांच दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:53
+msgid "Show the application commit"
+msgstr "आवेदन को कमिट करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:54
+msgid "Show the runtime ID"
+msgstr "रनटाइम आईडी दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:55
+msgid "R.-Branch"
+msgstr "आर।-शाखा"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:55
+msgid "Show the runtime branch"
+msgstr "रनटाइम शाखा दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:56
+msgid "R.-Commit"
+msgstr "आर।- कमिट"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:56
+msgid "Show the runtime commit"
+msgstr "रनटाइम कमिटमेंट दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:57
+msgid "Active"
+msgstr "सक्रिय"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:57
+msgid "Show whether the app is active"
+msgstr "यदि ऐप सक्रिय है तो दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:58
+msgid "Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:58
+msgid "Show whether the app is background"
+msgstr "दिखाओ कि क्या ऐप बैकग्राउंड है"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:243
+msgid " - Enumerate running sandboxes"
+msgstr " - सैंडबॉक्स चलाने वाली सूची"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:63
+msgid "Do nothing if the provided remote exists"
+msgstr "यदि उपलब्ध रिमोट मौजूद है तो कुछ भी न करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:64
+msgid "LOCATION specifies a configuration file, not the repo location"
+msgstr "स्थान कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल निर्दिष्ट करता है, न कि रेपो स्थान"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:69 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77
+msgid "Disable GPG verification"
+msgstr "GPG सत्यापन अक्षम करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78
+msgid "Mark the remote as don't enumerate"
+msgstr "रिमोट को चिन्हित न करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79
+msgid "Mark the remote as don't use for deps"
+msgstr "रिमोट को चिह्नित करें क्योंकि डीईपीएस के लिए उपयोग न करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80
+msgid "Set priority (default 1, higher is more prioritized)"
+msgstr "प्राथमिकता निर्धारित करें (डिफ़ॉल्ट 1, प्राथमिकता जितनी अधिक होगी)"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80
+msgid "PRIORITY"
+msgstr "प्राथमिकता"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73
+msgid "The named subset to use for this remote"
+msgstr "इस रिमोट कंट्रोल का उपयोग करने के लिए नामित नाम"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70
+msgid "SUBSET"
+msgstr "सबसेट"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81
+msgid "A nice name to use for this remote"
+msgstr "इस रिमोट के लिए उपयोग करने के लिए एक अच्छा नाम है"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82
+msgid "A one-line comment for this remote"
+msgstr "इस रिमोट के लिए एक-लाइन टिप्पणी"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83
+msgid "A full-paragraph description for this remote"
+msgstr "इस रिमोट कंट्रोल का पूरा विवरण"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84
+msgid "URL for a website for this remote"
+msgstr "इस रिमोट के लिए एक वेबसाइट के लिए URL"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85
+msgid "URL for an icon for this remote"
+msgstr "इस रिमोट के लिए एक आइकन के लिए URL"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
+msgid "Default branch to use for this remote"
+msgstr "इस रिमोट का उपयोग करने के लिए डिफ़ॉल्ट शाखा"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
+msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)"
+msgstr "फ़ाइल से आयात GPG कुंजी (- स्टड के लिए)"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
+msgid "Set path to local filter FILE"
+msgstr "स्थानीय फ़िल्टर फ़ाइल पर पथ सेट करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91
+msgid "Disable the remote"
+msgstr "दूरस्थ अक्षम करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92
+msgid "Name of authenticator"
+msgstr "प्रमाणक का नाम"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:86 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:94
+msgid "Autoinstall authenticator"
+msgstr "ऑटोनस्टॉल प्रमाणक"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:87 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:95
+msgid "Don't autoinstall authenticator"
+msgstr "स्वप्रमाणित प्रमाणक न करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:88 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:97
+msgid "Don't follow the redirect set in the summary file"
+msgstr "सारांश फ़ाइल में अनुप्रेषित सेट का पालन न करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:254 app/flatpak-builtins-remote-add.c:261
+#, c-format
+msgid "Can't load uri %s: %s\n"
+msgstr "uri लोड नहीं कर सकता %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3829
+#, c-format
+msgid "Can't load file %s: %s\n"
+msgstr "फ़ाइल लोड नहीं कर सकता %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:297
+msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository"
+msgstr "स्थान का नाम - एक दूरस्थ भंडार जोड़ें"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:324
+msgid "GPG verification is required if collections are enabled"
+msgstr "यदि संग्रह सक्षम हैं तो GPG सत्यापन आवश्यक है"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:386
+#, c-format
+msgid "Remote %s already exists"
+msgstr "रिमोट %s पहले से ही मौजूद है"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:398
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid authenticator name %s"
+msgstr "अमान्य प्रमाणक नाम %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:415
+#, c-format
+msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n"
+msgstr "चेतावनी: के लिए अतिरिक्त मेटाडेटा अद्यतन नहीं किया जा सका '%s': %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:39
+msgid "Remove remote even if in use"
+msgstr "भले ही उपयोग में रिमोट को हटा दें"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:53
+msgid "NAME - Delete a remote repository"
+msgstr "नाम - एक दूरस्थ रिपॉजिटरी हटाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:100
+#, c-format
+msgid "The following refs are installed from remote '%s':"
+msgstr "दूरस्थ से निम्नलिखित रेफरी स्थापित किए गए हैं '%s':"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:101
+msgid "Remove them?"
+msgstr "उन्हें हटा दो?"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:103
+#, c-format
+msgid "Can't remove remote '%s' with installed refs"
+msgstr "रिमोट नहीं निकाल सकते '%s' स्थापित रेफरी के साथ"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:54
+msgid "Commit to show info for"
+msgstr "के लिए जानकारी दिखाने के लिए प्रतिबद्ध है"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:57
+msgid "Display log"
+msgstr "प्रवेश देखें"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:60
+msgid "Show parent"
+msgstr "माता - पिता को दिखाओ"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:58
+msgid "Use local caches even if they are stale"
+msgstr "यदि वे बासी हैं तो भी स्थानीय कैश का उपयोग करें"
+
+#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:66 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60
+msgid "Only list refs available as sideloads"
+msgstr "अप्रकाशित के रूप में उपलब्ध लिंक की केवल सूची"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:113
+msgid ""
+" REMOTE REF - Show information about an application or runtime in a remote"
+msgstr " रिमोट आरईएफ - रिमोट में किसी एप्लिकेशन या रनटाइम के बारे में जानकारी दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:124
+msgid "REMOTE and REF must be specified"
+msgstr "रिमोट और आरईएफ निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:1149
+#: common/flatpak-dir.c:4627 common/flatpak-dir.c:5545
+#: common/flatpak-dir.c:5614 common/flatpak-dir.c:5738
+#, c-format
+msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
+msgstr "रेफरी के लिए नवीनतम चेकसम नहीं मिला %s रिमोट में %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:256
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:291
+msgid "Download:"
+msgstr "डाउनलोड:"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:276
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:334
+msgid "History:"
+msgstr "इतिहास:"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
+msgid " Commit:"
+msgstr " निर्धारण:"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358
+msgid " Subject:"
+msgstr " विषय:"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:359
+msgid " Date:"
+msgstr " तारीख:"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:392
+#, c-format
+msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n"
+msgstr "चेतावनी: प्रतिबद्ध %s चेतावनी: प्रतिबद्ध कोई फ्लैट पैकेज मेटाडाटा है\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:42
+msgid "Show remote details"
+msgstr "दूरस्थ विवरण दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:43
+msgid "Show disabled remotes"
+msgstr "अक्षम किए गए उपाय दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50
+msgid "Show the title"
+msgstr "शीर्षक दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:51
+msgid "Show the URL"
+msgstr "URL दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:52
+msgid "Show the collection ID"
+msgstr "संग्रह आईडी दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 app/flatpak-builtins-repo.c:390
+msgid "Subset"
+msgstr "सबसेट"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53
+msgid "Show the subset"
+msgstr "सबसेट दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54
+msgid "Filter"
+msgstr "फ़िल्टर"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54
+msgid "Show filter file"
+msgstr "फ़िल्टर नाम दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:55
+msgid "Priority"
+msgstr "प्राथमिकता"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:55
+msgid "Show the priority"
+msgstr "प्राथमिकता दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:57
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:57
+msgid "Show comment"
+msgstr "टिप्पणी दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:58
+msgid "Show description"
+msgstr "विवरण दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59
+msgid "Homepage"
+msgstr "होम पेज"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59
+msgid "Show homepage"
+msgstr "होम पेज दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:60
+msgid "Icon"
+msgstr "चित्र"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:60
+msgid "Show icon"
+msgstr "आइकन दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:228
+msgid " - List remote repositories"
+msgstr " - दूरस्थ रिपोजिटरी की सूची"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:50
+msgid "Show arches and branches"
+msgstr "मेहराब और शाखाएँ दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:51
+msgid "Show only runtimes"
+msgstr "केवल रनटाइम दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:52
+msgid "Show only apps"
+msgstr "केवल ऐप्स दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:53
+msgid "Show only those where updates are available"
+msgstr "दिखाएँ केवल उन जहां अद्यतन उपलब्ध नहीं है"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54
+msgid "Limit to this arch (* for all)"
+msgstr "इस मेहराब तक सीमित करें (* सभी के लिए)"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74
+msgid "Show the runtime"
+msgstr "लीड समय दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76
+msgid "Download size"
+msgstr "डाउनलोड का आकार"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76
+msgid "Show the download size"
+msgstr "अपलोड आकार दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:398
+msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications"
+msgstr " [रिमोट या यूआरआई] - उपलब्ध रनटाइम और एप्लिकेशन दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66
+msgid "Enable GPG verification"
+msgstr "GPG सत्यापन सक्षम करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:67
+msgid "Mark the remote as enumerate"
+msgstr "रिमोट को एन्यूमरेट के रूप में चिह्नित करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68
+msgid "Mark the remote as used for dependencies"
+msgstr "निर्भरता के लिए उपयोग किए जाने वाले रिमोट को चिह्नित करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69
+msgid "Set a new url"
+msgstr "नया URL सेट करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70
+msgid "Set a new subset to use"
+msgstr "उपयोग करने के लिए एक नया सबसेट स्थापित करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:71
+msgid "Enable the remote"
+msgstr "रिमोट सक्षम करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:72
+msgid "Update extra metadata from the summary file"
+msgstr "सारांश फ़ाइल से अतिरिक्त मेटाडेटा अद्यतन करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89
+msgid "Disable local filter"
+msgstr "स्थानीय फ़िल्टर अक्षम करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:93
+msgid "Authenticator options"
+msgstr "प्रामाणिक पैरामीटर"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:96
+msgid "Follow the redirect set in the summary file"
+msgstr "धुरी फ़ाइल में दिए गए पुनर्निर्देशन का पालन करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:298
+msgid "NAME - Modify a remote repository"
+msgstr "नाम - एक रिमोट रिपॉजिटरी को संशोधित करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:308
+msgid "Remote NAME must be specified"
+msgstr "दूरस्थ नाम निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:319
+#, c-format
+msgid "Updating extra metadata from remote summary for %s\n"
+msgstr "के लिए दूरस्थ सारांश से अतिरिक्त मेटाडेटा अद्यतन करना %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:322
+#, c-format
+msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n"
+msgstr "के लिए अतिरिक्त मेटाडेटा अपडेट करने में त्रुटि '%s': %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:323
+#, c-format
+msgid "Could not update extra metadata for %s"
+msgstr "के लिए अतिरिक्त मेटाडेटा अद्यतन करने में विफल %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:43
+msgid "Don't make any changes"
+msgstr "किसी भी परिवर्तन न करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:44
+msgid "Reinstall all refs"
+msgstr "सभीलिंक पुन स्थापित करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:68
+#, c-format
+msgid "Object missing: %s.%s\n"
+msgstr "लापता वस्तु: %s.%s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:76
+#, c-format
+msgid "Object invalid: %s.%s\n"
+msgstr "अमान्य वस्तु: %s.%s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:81
+#, c-format
+msgid "%s, deleting object\n"
+msgstr "%s, एक वस्तु को हटाने\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:146
+#, c-format
+msgid "Can't load object %s: %s\n"
+msgstr "ऑब्जेक्ट लोड नहीं कर सकता %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:265
+#, c-format
+msgid "Problems loading data for %s: %s\n"
+msgstr ""
+"के लिए डेटा लोड करने में समस्याएं %s: %s\n"
+"\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:278
+#, c-format
+msgid "Error reinstalling %s: %s\n"
+msgstr "पुनः स्थापित करने में त्रुटि %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:300
+msgid "- Repair a flatpak installation"
+msgstr "- एक flatpak इंस्टॉलेशन सुधारें"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:376
+#, c-format
+msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
+msgstr "गैर-तैनात ref को निकाल रहा है %s…\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:380
+#, c-format
+msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
+msgstr "एक अविकसित लिंक लंघन %s…\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:394
+#, c-format
+msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n"
+msgstr "[%d/%d] सत्यापित किया जा रहा है %s…\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:400
+msgid "Dry run: "
+msgstr "सूखा रन: "
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:405
+#, c-format
+msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
+msgstr "निकाला जा रहा है ref %s गायब वस्तुओं के कारण\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:409
+#, c-format
+msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
+msgstr "रेफरी को हटाना %s अमान्य वस्तुओं के कारण\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:413
+#, c-format
+msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
+msgstr "रेफरी को हटाना %s की वजह से %d\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:427
+msgid "Checking remotes...\n"
+msgstr "रिमोट की जाँच हो रही है ...\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:445
+#, c-format
+msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
+msgstr "रिमोट %s रेफ करने के लिए %s लापता है\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:447
+#, c-format
+msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
+msgstr "रिमोट %s रेफ के लिए %s अक्षम है\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:453
+msgid "Pruning objects\n"
+msgstr "प्रूनिंग ऑब्जेक्ट्स\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:461
+msgid "Erasing .removed\n"
+msgstr "मिटना\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:486
+msgid "Reinstalling refs\n"
+msgstr "लिंक की स्थापना\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:488
+msgid "Reinstalling removed refs\n"
+msgstr "हटाए गए refs को पुनर्स्थापित करना\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:513
+#, c-format
+msgid "While removing appstream for %s: "
+msgstr "जब के लिए एक आवेदन स्ट्रीम हटाने %s: "
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:520
+#, c-format
+msgid "While deploying appstream for %s: "
+msgstr "जब के लिए appstream की तैनाती %s: "
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:104
+#, c-format
+msgid "Repo mode: %s\n"
+msgstr "रेपो मोड: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:111
+#, c-format
+msgid "Indexed summaries: %s\n"
+msgstr "अनुक्रमित सारांश: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:111 app/flatpak-builtins-repo.c:137
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:170
+msgid "true"
+msgstr "यथार्थ"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:111 app/flatpak-builtins-repo.c:137
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:170
+msgid "false"
+msgstr "असत्य"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:119
+msgid "Subsummaries: "
+msgstr "अतिरिक्त जानकारी: "
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:134
+#, c-format
+msgid "Cache version: %d\n"
+msgstr "कैश संस्करण: %d\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:137
+#, c-format
+msgid "Indexed deltas: %s\n"
+msgstr "अनुक्रमित डेल्टास: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:140
+#, c-format
+msgid "Title: %s\n"
+msgstr "शीर्षक: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:143
+#, c-format
+msgid "Comment: %s\n"
+msgstr "टिप्पणी: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:146
+#, c-format
+msgid "Description: %s\n"
+msgstr "विवरण: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:149
+#, c-format
+msgid "Homepage: %s\n"
+msgstr "होम पेज: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:152
+#, c-format
+msgid "Icon: %s\n"
+msgstr "चित्र: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:155
+#, c-format
+msgid "Collection ID: %s\n"
+msgstr "संग्रह आईडी: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:158
+#, c-format
+msgid "Default branch: %s\n"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट शाखा: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:161
+#, c-format
+msgid "Redirect URL: %s\n"
+msgstr "रीडायरेक्ट URL: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:164
+#, c-format
+msgid "Deploy collection ID: %s\n"
+msgstr "संग्रह आईडी तैनात करें: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:167
+#, c-format
+msgid "Authenticator name: %s\n"
+msgstr "प्रमाणक नाम: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:170
+#, c-format
+msgid "Authenticator install: %s\n"
+msgstr "प्रमाणक स्थापित करें: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:178
+#, c-format
+msgid "GPG key hash: %s\n"
+msgstr "GPG कुंजी हैश: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:182
+#, c-format
+msgid "%zd summary branches\n"
+msgstr "%zd सारांश शाखाएँ\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:334
+msgid "Installed"
+msgstr "इंस्टॉल"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1156
+msgid "Download"
+msgstr "डाउनलोड"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:336
+msgid "Subsets"
+msgstr "ग्राहकी"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:391
+msgid "Digest"
+msgstr "पाचन"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:392
+msgid "History length"
+msgstr "इतिहास की लंबाई"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:710
+msgid "Print general information about the repository"
+msgstr "रिपॉजिटरी के बारे में सामान्य जानकारी प्रिंट करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:711
+msgid "List the branches in the repository"
+msgstr "भंडार में शाखाओं की सूची बनाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:712
+msgid "Print metadata for a branch"
+msgstr "एक शाखा के लिए मेटाडेटा प्रिंट करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:713
+msgid "Show commits for a branch"
+msgstr "शाखा के लिए कमिट दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:714
+msgid "Print information about the repo subsets"
+msgstr "रेपो के सबसेट के बारे में जानकारी प्रिंट करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:715
+msgid "Limit information to subsets with this prefix"
+msgstr "इस उपसर्ग के साथ सबसेट की जानकारी सीमित करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:730
+msgid "LOCATION - Repository maintenance"
+msgstr "स्थान - रिपॉजिटरी रखरखाव"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:65
+msgid "Command to run"
+msgstr "चलाने की आज्ञा"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:66
+msgid "Directory to run the command in"
+msgstr "में कमांड चलाने के लिए डायरेक्टरी"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:67
+msgid "Branch to use"
+msgstr "उपयोग करने के लिए शाखा"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:68
+msgid "Use development runtime"
+msgstr "विकास पर्यावरण का उपयोग करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:69
+msgid "Runtime to use"
+msgstr "उपयोग करने के लिए लीड समय"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:70
+msgid "Runtime version to use"
+msgstr "उपयोग करने के लिए रनटाइम संस्करण"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:73
+msgid "Log accessibility bus calls"
+msgstr "उपलब्धता बस कॉल लॉग"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:74
+msgid "Don't proxy accessibility bus calls"
+msgstr "उपलब्धता बस पर कॉल के लिए प्रॉक्सी का उपयोग न करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:75
+msgid "Proxy accessibility bus calls (default except when sandboxed)"
+msgstr "उपलब्ध बस के माध्यम से कॉल के लिए प्रॉक्सी का उपयोग न करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:76
+msgid "Don't proxy session bus calls"
+msgstr "प्रॉक्सी नहीं सत्र बस कॉल करो"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:77
+msgid "Proxy session bus calls (default except when sandboxed)"
+msgstr "बस प्रॉक्सी सत्र कॉल (पृथक छोड़कर डिफ़ॉल्ट)"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:78
+msgid "Don't start portals"
+msgstr "पोर्टल लॉन्च न करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:79
+msgid "Enable file forwarding"
+msgstr "फ़ाइल अग्रेषण सक्षम करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:80
+msgid "Run specified commit"
+msgstr "निर्दिष्ट कमिट चलाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:81
+msgid "Use specified runtime commit"
+msgstr "निर्दिष्ट रनटाइम कमिट का उपयोग करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:82
+msgid "Run completely sandboxed"
+msgstr "पूरी तरह से सैंडबॉक्सेड चलाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:84
+msgid "Use PID as parent pid for sharing namespaces"
+msgstr "उपयोग पीआईडी अभिभावक के रूप में नाम स्थान साझा करने के लिए pid"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:85
+msgid "Make processes visible in parent namespace"
+msgstr "पैरेंट नेमस्पेस में दिखाई देने वाली प्रक्रियाएं करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:86
+msgid "Share process ID namespace with parent"
+msgstr "एक माता-पिता के साथ एक प्रक्रिया आईडी नाम स्थान साझा करना"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:87
+msgid "Write the instance ID to the given file descriptor"
+msgstr "निर्दिष्ट फ़ाइल विवरणक के लिए उदाहरण आईडी लिखें"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:110
+msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app"
+msgstr "एपीपी [तर्क ...] - एक ऐप चलाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:254
+#, c-format
+msgid "runtime/%s/%s/%s not installed"
+msgstr "रनटाइम/%s/%s/%s स्थापित नहीं है"
+
+#: app/flatpak-builtins-search.c:36
+msgid "Arch to search for"
+msgstr "खोज के लिए पुरालेख"
+
+#: app/flatpak-builtins-search.c:49
+msgid "Remotes"
+msgstr "रिमोट"
+
+#: app/flatpak-builtins-search.c:49
+msgid "Show the remotes"
+msgstr "रिमोट दिखाएँ"
+
+#: app/flatpak-builtins-search.c:275
+msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text"
+msgstr "पाठ - दूरस्थ अनुप्रयोगों / रनटाइम में पाठ खोजें।"
+
+#: app/flatpak-builtins-search.c:286
+msgid "TEXT must be specified"
+msgstr "पाठ निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-search.c:345
+msgid "No matches found"
+msgstr "कोई मेल नहीं मिले"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54
+msgid "Arch to uninstall"
+msgstr "स्थापना रद्द करने के लिए पुरालेख"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:55
+msgid "Keep ref in local repository"
+msgstr "स्थानीय रेपो में लिंक सहेजें"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:56
+msgid "Don't uninstall related refs"
+msgstr "लिंक किए गए लिंक को न निकालें"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:57
+msgid "Remove files even if running"
+msgstr "यदि चल रहा है तो भी फाइलें निकालें"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:60
+msgid "Uninstall all"
+msgstr "सभी की स्थापना रद्द करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:61
+msgid "Uninstall unused"
+msgstr "अप्रयुक्त को अनइंस्टॉल करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:62
+msgid "Delete app data"
+msgstr "एप्लिकेशन डेटा हटाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:129
+#, c-format
+msgid "Delete data for %s?"
+msgstr "के लिए डेटा हटाएं %s?"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:155
+msgid "[REF…] - Uninstall an application"
+msgstr "[रेफरी ...] - आवेदन निकालें।"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164
+msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data"
+msgstr "कम से कम एक REF, --unused, --all या --delete-data निर्दिष्ट करना चाहिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:167
+msgid "Must not specify REFs when using --all"
+msgstr "--All का उपयोग करते समय REFs निर्दिष्ट नहीं करना चाहिए"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:170
+msgid "Must not specify REFs when using --unused"
+msgstr "का उपयोग करते समय REF निर्दिष्ट नहीं करते --अप्रयुक्त"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:233
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"These runtimes in installation '%s' are pinned and won't be removed; see "
+"flatpak-pin(1):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"स्थापना में ये runtimes '%s' पिन किया जाता है और हटाया नहीं जाएगा; सपाट-पिन देखें "
+"(1):\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:267
+msgid "Nothing unused to uninstall\n"
+msgstr "स्थापना रद्द करने के लिए अप्रयुक्त कुछ भी नहीं\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12820
+#, c-format
+msgid "%s/%s/%s not installed"
+msgstr "%s/%s/%s स्थापित नहीं है"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:333
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not installed\n"
+msgstr "चेतावनी: %s स्थापित नहीं किया गया\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-update.c:56
+msgid "Arch to update for"
+msgstr "के लिए अद्यतन करने के लिए संग्रह"
+
+#: app/flatpak-builtins-update.c:57
+msgid "Commit to deploy"
+msgstr "विस्तार करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-update.c:58
+msgid "Remove old files even if running"
+msgstr "पुरानी फाइल को हटा दें भले ही चल रहा हो"
+
+#: app/flatpak-builtins-update.c:59
+msgid "Don't pull, only update from local cache"
+msgstr "पुल न करें, केवल स्थानीय कैश से अपडेट करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-update.c:61
+msgid "Don't update related refs"
+msgstr "संबंधित लिंक अपडेट न करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-update.c:66
+msgid "Update appstream for remote"
+msgstr "दूरदराज के लिए अद्यतन appstream"
+
+#: app/flatpak-builtins-update.c:67
+msgid "Only update this subpath"
+msgstr "केवल इस उपपथ को अपडेट करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-update.c:90
+msgid "[REF…] - Update applications or runtimes"
+msgstr "[रेफरी ...] - एप्लिकेशन या रनटाइम्स अपडेट करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-update.c:121
+msgid "With --commit, only one REF may be specified"
+msgstr "--Commit के साथ, केवल एक REF निर्दिष्ट किया जा सकता है"
+
+#: app/flatpak-builtins-update.c:162
+msgid "Looking for updates…\n"
+msgstr "अद्यतनों की तलाश ...\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-update.c:215
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s: %s\n"
+msgstr "अपडेट करने में असमर्थ %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-update.c:272
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "कुछ भी नहीं करना।\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:341
+#, c-format
+msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:"
+msgstr "रिमोट ‘%s’ कई प्रतिष्ठानों में पाया गया:"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:342 app/flatpak-builtins-utils.c:433
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:525 app/flatpak-builtins-utils.c:527
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:591
+msgid "Which do you want to use (0 to abort)?"
+msgstr "आप क्या उपयोग करना चाहते हैं? (0 - रुकावट के लिए)"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:344
+#, c-format
+msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations"
+msgstr "कोई रिमोट नहीं चुना गया ‘%s’ जो कई प्रतिष्ठानों में मौजूद है"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+"Remote \"%s\" not found\n"
+"Hint: Use flatpak remote-add to add a remote"
+msgstr ""
+"रिमोट \"%s\" पता नहीं चला\n"
+"संकेत: रिमोट जोड़ने के लिए flatpak रिमोट-ऐड का उपयोग करें"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:359
+#, c-format
+msgid "Remote \"%s\" not found in the %s installation"
+msgstr "रिमोट \"%s\" पता नहीं चला में %s स्थापना"
+
+#. default to yes on Enter
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Found ref ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n"
+"Use this ref?"
+msgstr ""
+"आरईएफ ने पाया ‘%s’ रिमोट में ‘%s’ (%s).\n"
+"इस रेफ का उपयोग करें?"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:425 app/flatpak-builtins-utils.c:435
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:509 app/flatpak-builtins-utils.c:530
+#, c-format
+msgid "No ref chosen to resolve matches for ‘%s’"
+msgstr "के लिए मैचों को हल करने के लिए कोई रेफरी नहीं चुना गया ‘%s’"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:431
+#, c-format
+msgid "Similar refs found for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s):"
+msgstr "इसी तरह के refs के लिए मिला ‘%s’ रिमोट में ‘%s’ (%s):"
+
+#. default to yes on Enter
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:505
+#, c-format
+msgid "Found installed ref ‘%s’ (%s). Is this correct?"
+msgstr "स्थापित ref ‘%s’ (%s). क्या यह सही है?"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:521
+msgid "All of the above"
+msgstr "ऊपर के सभी"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:522
+#, c-format
+msgid "Similar installed refs found for ‘%s’:"
+msgstr "इसी तरह के स्थापित refs के लिए मिला ‘%s’:"
+
+#. default to yes on Enter
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Found similar ref(s) for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n"
+"Use this remote?"
+msgstr ""
+"पाया समान रेफरी (रों) ‘%s’ रिमोट में ‘%s’ (%s).\n"
+"इस रिमोट का उपयोग करें?"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:580 app/flatpak-builtins-utils.c:593
+#, c-format
+msgid "No remote chosen to resolve matches for ‘%s’"
+msgstr "मैचों के समाधान के लिए कोई रिमोट नहीं चुना गया ‘%s’"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:590
+#, c-format
+msgid "Remotes found with refs similar to ‘%s’:"
+msgstr "लिंक के समान पाए गए उपाय ‘%s’:"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:692 app/flatpak-builtins-utils.c:695
+#, c-format
+msgid "Updating appstream data for user remote %s"
+msgstr "उपयोगकर्ता दूरस्थ के लिए अद्यतन कर रहा है appstream डेटा %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:702 app/flatpak-builtins-utils.c:705
+#, c-format
+msgid "Updating appstream data for remote %s"
+msgstr "दूरदराज के लिए अद्यतन कर रहा है appstream डेटा %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:713 app/flatpak-builtins-utils.c:715
+msgid "Error updating"
+msgstr "अपडेट करने में त्रुटि हुई"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:751
+#, c-format
+msgid "Remote \"%s\" not found"
+msgstr "रिमोट \"%s\" पता नहीं चला"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:792
+#, c-format
+msgid "Ambiguous suffix: '%s'."
+msgstr "प्रत्यय अस्पष्ट है: '%s'."
+
+#. Translators: don't translate the values
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:794 app/flatpak-builtins-utils.c:809
+msgid "Possible values are :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]"
+msgstr "संभावित मान हैं: s [tart], m [निष्क्रिय],: e [nd] या: f [ull]"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:807
+#, c-format
+msgid "Invalid suffix: '%s'."
+msgstr "अमान्य प्रत्यय: '%s'."
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:842
+#, c-format
+msgid "Ambiguous column: %s"
+msgstr "स्तंभ अस्पष्ट है: %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:855
+#, c-format
+msgid "Unknown column: %s"
+msgstr "अज्ञात स्तंभ: %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:913
+msgid "Available columns:\n"
+msgstr "उपलब्ध कॉलम:\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:923
+msgid "Show all columns"
+msgstr "सभी कॉलम दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:924
+msgid "Show available columns"
+msgstr "उपलब्ध कॉलम दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:927
+msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization"
+msgstr "परिशिष्ट: s[tart]: m[iddle], e[nd] या: f[ull] दीर्घवृत्ताकार बदलने के लिए"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:91 app/flatpak-cli-transaction.c:97
+#, c-format
+msgid "Required runtime for %s (%s) found in remote %s\n"
+msgstr "के लिए आवश्यक रनटाइम %s (%s) रिमोट में मिला %s\n"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:99
+msgid "Do you want to install it?"
+msgstr "क्या आप इसे स्थापित करना चाहते हैं?"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:105
+#, c-format
+msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes:"
+msgstr "के लिए आवश्यक रनटाइम %s (%s) रिमोट में पाया:"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:107
+msgid "Which do you want to install (0 to abort)?"
+msgstr "आप क्या स्थापित करना चाहते हैं? (0 रद्द करने के लिए)"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:127
+#, c-format
+msgid "Configuring %s as new remote '%s'"
+msgstr "विन्यास कर रहा है %s एक नए रिमोट की तरह '%s'"
+
+#. default to yes on Enter
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"The remote '%s', referred to by '%s' at location %s contains additional "
+"applications.\n"
+"Should the remote be kept for future installations?"
+msgstr ""
+"दूरस्थ '%s', द्वारा संदर्भित '%s' जगह में %s अतिरिक्त एप्लिकेशन शामिल हैं।\n"
+"क्या भविष्य के प्रतिष्ठानों के लिए रिमोट रखा जाना चाहिए?"
+
+#. default to yes on Enter
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:142
+#, c-format
+msgid ""
+"The application %s depends on runtimes from:\n"
+" %s\n"
+"Configure this as new remote '%s'"
+msgstr ""
+"आवेदन %s से runtimes पर निर्भर करता है:\n"
+" %s\n"
+"नए रिमोट के रूप में इस विन्यस्त करें '%s'"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:202 app/flatpak-quiet-transaction.c:100
+msgid "install"
+msgstr "इंस्टॉल"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:205 app/flatpak-quiet-transaction.c:103
+msgid "update"
+msgstr "अपडेट करें"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:208 app/flatpak-quiet-transaction.c:106
+msgid "install bundle"
+msgstr "पैकेज स्थापित करे"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:211 app/flatpak-quiet-transaction.c:109
+msgid "uninstall"
+msgstr "स्थापना रद्द करें"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:427
+msgid "Installing…"
+msgstr "स्थापित कर रहा है ..."
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:429
+#, c-format
+msgid "Installing %d/%d…"
+msgstr "स्थापित कर रहा है %d/%d…"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:434
+msgid "Updating…"
+msgstr "अपडेट हो रहा है ..."
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:436
+#, c-format
+msgid "Updating %d/%d…"
+msgstr "अद्यतन कर रहा है %d/%d…"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:441
+msgid "Uninstalling…"
+msgstr "स्थापना रद्द कर रहा है ..."
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:443
+#, c-format
+msgid "Uninstalling %d/%d…"
+msgstr "स्थापना रद्द करना %d/%d…"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:502 app/flatpak-quiet-transaction.c:131
+#, c-format
+msgid "Info: %s was skipped"
+msgstr "जानकारी: %s छूट गया था"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
+#: common/flatpak-dir.c:9651
+#, c-format
+msgid "%s already installed"
+msgstr "%s पहले से स्थापित"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
+#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
+#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
+#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
+#: common/flatpak-utils.c:1219
+#, c-format
+msgid "%s not installed"
+msgstr "%s स्थापित नहीं है"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:526 app/flatpak-quiet-transaction.c:142
+#, c-format
+msgid "%s needs a later flatpak version"
+msgstr "%s Flatpak के बाद के संस्करण की आवश्यकता है"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:528 app/flatpak-quiet-transaction.c:144
+msgid "Not enough disk space to complete this operation"
+msgstr "इस ऑपरेशन को पूरा करने के लिए अपर्याप्त डिस्क स्थान"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:532
+msgid "(internal error, please report)"
+msgstr "(आंतरिक त्रुटि, कृपया रिपोर्ट करें)"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:537
+#, c-format
+msgid "Failed to %s %s: "
+msgstr "करने में विफल %s %s: "
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:540 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
+msgid "Warning:"
+msgstr "चेतावनी:"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:540 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
+msgid "Error:"
+msgstr "त्रुटि:"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:575
+#, c-format
+msgid "Authentication required for remote '%s'\n"
+msgstr "रिमोट के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है '%s'\n"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:576
+msgid "Open browser?"
+msgstr "खुला ब्राउज़र?"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:632
+#, c-format
+msgid "Login required remote %s (realm %s)\n"
+msgstr "लॉगिन आवश्यक रिमोट %s (दायरे %s)\n"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:637
+msgid "Password"
+msgstr "पासवर्ड"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:718
+#, c-format
+msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n"
+msgstr "जानकारी: (पिन किए गए) %s//%s जीवन का अंत है, के पक्ष में %s\n"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:720
+#, c-format
+msgid "Info: %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n"
+msgstr "जानकारी: %s//%s जीवन के अंत के पक्ष में है %s\n"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:724
+#, c-format
+msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, with reason:\n"
+msgstr "जानकारी: (पिन किए गए) %s//%s कारण के साथ जीवन का अंत है:\n"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:726
+#, c-format
+msgid "Info: %s//%s is end-of-life, with reason:\n"
+msgstr "जानकारी: %s//%s कारण के साथ जीवन का अंत है:\n"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:735
+msgid "Applications using this runtime:\n"
+msgstr "इस रनटाइम का उपयोग करने वाले अनुप्रयोग:\n"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:752
+#, c-format
+msgid "Replace it with %s?"
+msgstr "से बदलें %s?"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:755 app/flatpak-quiet-transaction.c:223
+msgid "Updating to rebased version\n"
+msgstr "अद्यतन संस्करण में अपग्रेड करें\n"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:780
+#, c-format
+msgid "Failed to rebase %s to %s: "
+msgstr "रीबेस करने में विफल %s to %s: "
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:980
+#, c-format
+msgid "New %s permissions:"
+msgstr "नया %s अनुमतियाँ:"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:982
+#, c-format
+msgid "%s permissions:"
+msgstr "%s अनुमतियाँ:"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1045
+msgid "Warning: "
+msgstr "चेतावनी: "
+
+#. translators: This is short for operation, the title of a one-char column
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1137
+msgid "Op"
+msgstr "Op"
+
+#. Avoid resizing the download column too much,
+#. * by making the title as long as typical content
+#.
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1153 app/flatpak-cli-transaction.c:1197
+msgid "partial"
+msgstr "आंशिक"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1229
+msgid "Proceed with these changes to the user installation?"
+msgstr "उपयोगकर्ता स्थापना के लिए इन परिवर्तनों के साथ आगे बढ़ें?"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1231
+msgid "Proceed with these changes to the system installation?"
+msgstr "सिस्टम स्थापना के लिए इन परिवर्तनों के साथ आगे बढ़ें?"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1233
+#, c-format
+msgid "Proceed with these changes to the %s?"
+msgstr "इन बदलावों को करते रहें %s?"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1401
+msgid "Changes complete."
+msgstr "परिवर्तन पूर्ण।"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1403
+msgid "Uninstall complete."
+msgstr "हटाने पूरा हो गया है।"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1405
+msgid "Installation complete."
+msgstr "स्थापना पूर्ण।"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1407
+msgid "Updates complete."
+msgstr "अद्यतन पूर्ण है।"
+
+#. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up
+#. a different one.
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1440
+msgid "There were one or more errors"
+msgstr "एक या अधिक त्रुटियां हुई हैं"
+
+#. translators: please keep the leading space
+#: app/flatpak-main.c:76
+msgid " Manage installed applications and runtimes"
+msgstr " इंस्टॉल किए गए एप्लिकेशन और रनटाइम को प्रबंधित करना"
+
+#: app/flatpak-main.c:77
+msgid "Install an application or runtime"
+msgstr "ऐप या रनटाइम इंस्टॉल करें"
+
+#: app/flatpak-main.c:78
+msgid "Update an installed application or runtime"
+msgstr "इंस्टॉल किए गए ऐप या रनटाइम को अपडेट करें"
+
+#: app/flatpak-main.c:81
+msgid "Uninstall an installed application or runtime"
+msgstr "इंस्टॉल किए गए एप्लिकेशन या रनटाइम को अनइंस्टॉल करें"
+
+#: app/flatpak-main.c:84
+msgid "Mask out updates and automatic installation"
+msgstr "अद्यतन और स्वचालित स्थापना छिपाएँ"
+
+#: app/flatpak-main.c:85
+msgid "Pin a runtime to prevent automatic removal"
+msgstr "स्वचालित विलोपन को रोकने के लिए रनटाइम को पिन करें"
+
+#: app/flatpak-main.c:86
+msgid "List installed apps and/or runtimes"
+msgstr "स्थापित अनुप्रयोगों और / या runtimes की सूची"
+
+#: app/flatpak-main.c:87
+msgid "Show info for installed app or runtime"
+msgstr "इंस्टॉल किए गए ऐप या रनटाइम के लिए जानकारी दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-main.c:88
+msgid "Show history"
+msgstr "इतिहास दिखाओ"
+
+#: app/flatpak-main.c:89
+msgid "Configure flatpak"
+msgstr "flatpak कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: app/flatpak-main.c:90
+msgid "Repair flatpak installation"
+msgstr "flatpak स्थापना की मरम्मत"
+
+#: app/flatpak-main.c:91
+msgid "Put applications or runtimes onto removable media"
+msgstr "प्लेस अनुप्रयोगों या हटाने योग्य मीडिया पर runtimes"
+
+#. translators: please keep the leading newline and space
+#: app/flatpak-main.c:94
+msgid ""
+"\n"
+" Finding applications and runtimes"
+msgstr ""
+"\n"
+" एप्लिकेशन और रनटाइम्स ढूंढना"
+
+#: app/flatpak-main.c:95
+msgid "Search for remote apps/runtimes"
+msgstr "दूरस्थ क्षुधा / runtimes के लिए खोज"
+
+#. translators: please keep the leading newline and space
+#: app/flatpak-main.c:98
+msgid ""
+"\n"
+" Running applications"
+msgstr ""
+"\n"
+" चल रहे अनुप्रयोग"
+
+#: app/flatpak-main.c:99
+msgid "Run an application"
+msgstr "एप्लिकेशन लॉन्च करें"
+
+#: app/flatpak-main.c:100
+msgid "Override permissions for an application"
+msgstr "एप्लिकेशन अनुमतियां ओवरराइड करें"
+
+#: app/flatpak-main.c:101
+msgid "Specify default version to run"
+msgstr "चलाने के लिए डिफ़ॉल्ट संस्करण निर्दिष्ट करें"
+
+#: app/flatpak-main.c:102
+msgid "Enter the namespace of a running application"
+msgstr "किसी चल रहे एप्लिकेशन का नाम स्थान दर्ज करें"
+
+#: app/flatpak-main.c:103
+msgid "Enumerate running applications"
+msgstr "अनुप्रयोगों को चलाने की गणना"
+
+#: app/flatpak-main.c:104
+msgid "Stop a running application"
+msgstr "चल रहा अनुप्रयोग बंद करो"
+
+#. translators: please keep the leading newline and space
+#: app/flatpak-main.c:107
+msgid ""
+"\n"
+" Manage file access"
+msgstr ""
+"\n"
+" फ़ाइल एक्सेस प्रबंधित करें"
+
+#: app/flatpak-main.c:108
+msgid "List exported files"
+msgstr "निर्यात की गई फ़ाइलों की सूची बनाएं"
+
+#: app/flatpak-main.c:109
+msgid "Grant an application access to a specific file"
+msgstr "एक विशिष्ट फ़ाइल के लिए एक आवेदन का उपयोग अनुदान"
+
+#: app/flatpak-main.c:110
+msgid "Revoke access to a specific file"
+msgstr "किसी विशिष्ट फ़ाइल तक पहुंच रद्द करें"
+
+#: app/flatpak-main.c:111
+msgid "Show information about a specific file"
+msgstr "किसी विशिष्ट फ़ाइल के बारे में जानकारी दिखाएं"
+
+#. translators: please keep the leading newline and space
+#: app/flatpak-main.c:115
+msgid ""
+"\n"
+" Manage dynamic permissions"
+msgstr ""
+"\n"
+" गतिशील अनुमतियाँ प्रबंधित करें"
+
+#: app/flatpak-main.c:116
+msgid "List permissions"
+msgstr "सूची की अनुमति"
+
+#: app/flatpak-main.c:117
+msgid "Remove item from permission store"
+msgstr "अनुमति स्टोर से आइटम निकालें"
+
+#: app/flatpak-main.c:119
+msgid "Set permissions"
+msgstr "अनुमतियाँ सेट करें"
+
+#: app/flatpak-main.c:120
+msgid "Show app permissions"
+msgstr "एप्लिकेशन अनुमतियां दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-main.c:121
+msgid "Reset app permissions"
+msgstr "एप्लिकेशन अनुमतियां रीसेट करें"
+
+#. translators: please keep the leading newline and space
+#: app/flatpak-main.c:124
+msgid ""
+"\n"
+" Manage remote repositories"
+msgstr ""
+"\n"
+" दूरस्थ रिपोजिटरी का प्रबंधन"
+
+#: app/flatpak-main.c:125
+msgid "List all configured remotes"
+msgstr "सभी कॉन्फ़िगर किए गए रिमोट को सूचीबद्ध करें"
+
+#: app/flatpak-main.c:126
+msgid "Add a new remote repository (by URL)"
+msgstr "नया दूरस्थ रिपॉजिटरी जोड़ें (url द्वारा)"
+
+#: app/flatpak-main.c:127
+msgid "Modify properties of a configured remote"
+msgstr "कॉन्फ़िगर किए गए रिमोट के गुणों को संशोधित करें"
+
+#: app/flatpak-main.c:128
+msgid "Delete a configured remote"
+msgstr "एक कॉन्फ़िगर किया गया रिमोट हटाएं"
+
+#: app/flatpak-main.c:130
+msgid "List contents of a configured remote"
+msgstr "कॉन्फ़िगर किए गए रिमोट की सामग्री की सूची बनाएं"
+
+#: app/flatpak-main.c:131
+msgid "Show information about a remote app or runtime"
+msgstr "रिमोट ऐप या रनटाइम के बारे में जानकारी दिखाएं"
+
+#. translators: please keep the leading newline and space
+#: app/flatpak-main.c:134
+msgid ""
+"\n"
+" Build applications"
+msgstr ""
+"\n"
+" अनुप्रयोगों का निर्माण"
+
+#: app/flatpak-main.c:135
+msgid "Initialize a directory for building"
+msgstr "निर्माण के लिए एक निर्देशिका पर हस्ताक्षर करें"
+
+#: app/flatpak-main.c:136
+msgid "Run a build command inside the build dir"
+msgstr "बिल्ड डायरेक्टरी में बिल्ड कमांड को रन करें"
+
+#: app/flatpak-main.c:137
+msgid "Finish a build dir for export"
+msgstr "निर्यात के लिए बिल्ड डायर समाप्त करें"
+
+#: app/flatpak-main.c:138
+msgid "Export a build dir to a repository"
+msgstr "रिपॉजिटरी में बिल्ड डायरेक्टरी को एक्सपोर्ट करना"
+
+#: app/flatpak-main.c:139
+msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository"
+msgstr "एक स्थानीय भंडार में ref से एक बंडल फ़ाइल बनाएँ"
+
+#: app/flatpak-main.c:140
+msgid "Import a bundle file"
+msgstr "एक बंडल फ़ाइल आयात करें"
+
+#: app/flatpak-main.c:141
+msgid "Sign an application or runtime"
+msgstr "किसी एप्लिकेशन या रनटाइम पर हस्ताक्षर करें"
+
+#: app/flatpak-main.c:142
+msgid "Update the summary file in a repository"
+msgstr "एक भंडार में सारांश फ़ाइल अपडेट करें"
+
+#: app/flatpak-main.c:143
+msgid "Create new commit based on existing ref"
+msgstr "मौजूदा लिंक के आधार पर एक नई कमिट बनाएं"
+
+#: app/flatpak-main.c:144
+msgid "Show information about a repo"
+msgstr "एक रेपो के बारे में जानकारी दिखाएँ"
+
+#: app/flatpak-main.c:161
+msgid "Show debug information, -vv for more detail"
+msgstr "डीबग जानकारी दिखाएँ, -vv अधिक विवरण के लिए"
+
+#: app/flatpak-main.c:162
+msgid "Show OSTree debug information"
+msgstr "OSTree डिबग जानकारी दिखाएं"
+
+#: app/flatpak-main.c:168
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "संस्करण की जानकारी प्रिंट करें और बाहर निकलें"
+
+#: app/flatpak-main.c:169
+msgid "Print default arch and exit"
+msgstr "प्रिंट डिफ़ॉल्ट संग्रह और बाहर निकलें"
+
+#: app/flatpak-main.c:170
+msgid "Print supported arches and exit"
+msgstr "समर्थित मेहराब और निकास प्रिंट करें"
+
+#: app/flatpak-main.c:171
+msgid "Print active gl drivers and exit"
+msgstr "प्रिंट सक्रिय जीएल ड्राइवरों और बाहर निकलें"
+
+#: app/flatpak-main.c:172
+msgid "Print paths for system installations and exit"
+msgstr "सिस्टम स्थापना और निकास के लिए प्रिंट पथ"
+
+#: app/flatpak-main.c:173
+msgid "Print the updated environment needed to run flatpaks"
+msgstr "[Flatpaks] चलाने के लिए आवश्यक अद्यतन वातावरण का प्रिंट आउट लें"
+
+#: app/flatpak-main.c:174
+msgid "Only include the system installation with --print-updated-env"
+msgstr "केवल --print-updated-env के साथ सिस्टम इंस्टालेशन को शामिल करें"
+
+#: app/flatpak-main.c:179
+msgid "Work on the user installation"
+msgstr "उपयोगकर्ता स्थापना पर काम करें"
+
+#: app/flatpak-main.c:180
+msgid "Work on the system-wide installation (default)"
+msgstr "सिस्टम-वाइड इंस्टॉलेशन (डिफ़ॉल्ट) पर काम करें"
+
+#: app/flatpak-main.c:181
+msgid "Work on a non-default system-wide installation"
+msgstr "एक गैर-डिफ़ॉल्ट सिस्टम-वाइड इंस्टॉलेशन पर काम करें"
+
+#: app/flatpak-main.c:211
+msgid "Builtin Commands:"
+msgstr "एम्बेडेड आज्ञा देता है"
+
+#: app/flatpak-main.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"Note that the directories %s are not in the search path set by the "
+"XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may "
+"not appear on your desktop until the session is restarted."
+msgstr ""
+"ध्यान दें कि निर्देशिका %s XDG_DATA_DIRS पर्यावरण चर द्वारा निर्धारित खोज पथ में नहीं "
+"हैं, इसलिए सत्र प्रारंभ होने तक Flatpak द्वारा स्थापित एप्लिकेशन आपके डेस्कटॉप पर दिखाई "
+"नहीं दे सकते हैं।"
+
+#: app/flatpak-main.c:311
+#, c-format
+msgid ""
+"Note that the directory %s is not in the search path set by the "
+"XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may "
+"not appear on your desktop until the session is restarted."
+msgstr ""
+"ध्यान दें कि निर्देशिका %s XDG_DATA_DIRS पर्यावरण चर द्वारा निर्धारित खोज पथ में नहीं "
+"है, इसलिए सत्र प्रारंभ होने तक Flatpak द्वारा स्थापित एप्लिकेशन आपके डेस्कटॉप पर दिखाई "
+"नहीं दे सकते हैं।"
+
+#: app/flatpak-main.c:440
+msgid ""
+"Multiple installations specified for a command that works on one installation"
+msgstr "एक इंस्टालेशन पर काम करने वाले कमांड के लिए निर्दिष्ट कई इंस्टॉलेशन"
+
+#: app/flatpak-main.c:489 app/flatpak-main.c:671
+#, c-format
+msgid "See '%s --help'"
+msgstr "ले देख '%s --मदद'"
+
+#: app/flatpak-main.c:680
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?"
+msgstr "'%s' एक flatpak कमांड नहीं है। क्या आपका मतलब है '%s%s'?"
+
+#: app/flatpak-main.c:683
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a flatpak command"
+msgstr "'%s' एक flatpak कमांड नहीं है"
+
+#: app/flatpak-main.c:798
+msgid "No command specified"
+msgstr "कोई कमांड निर्दिष्ट"
+
+#: app/flatpak-main.c:958
+msgid "error:"
+msgstr "त्रुटि:"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:77
+#, c-format
+msgid "Installing %s\n"
+msgstr "स्थापना %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:81
+#, c-format
+msgid "Updating %s\n"
+msgstr "अद्यतन कर रहा है %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:85
+#, c-format
+msgid "Uninstalling %s\n"
+msgstr "स्थापना रद्द करना %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:148
+#, c-format
+msgid "%s Failed to %s %s: %s\n"
+msgstr "%s करने में विफल %s %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:215
+#, c-format
+msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n"
+msgstr "जानकारी: %s जीवन का अंत, पक्ष में %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:217
+#, c-format
+msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n"
+msgstr "जानकारी: %s यह जीवन का अंत है, कारणों से: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:228
+#, c-format
+msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n"
+msgstr "रीबेस करने में विफल %s पर %s: %s\n"
+
+#: common/flatpak-auth.c:58
+#, c-format
+msgid "No authenticator configured for remote `%s`"
+msgstr "प्रमाणीकरणकर्ता रिमोट के लिए कॉन्फ़िगर नहीं किया गया है `%s`"
+
+#: common/flatpak-context.c:190
+#, c-format
+msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s"
+msgstr "अज्ञात शेयर प्रकार %s, मान्य प्रकार हैं: %s"
+
+#: common/flatpak-context.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s"
+msgstr "अज्ञात नीति प्रकार %s, मान्य प्रकार हैं: %s"
+
+#: common/flatpak-context.c:263
+#, c-format
+msgid "Invalid dbus name %s"
+msgstr "अमान्य dbus नाम %s"
+
+#: common/flatpak-context.c:276
+#, c-format
+msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s"
+msgstr "अज्ञात सॉकेट प्रकार %s, मान्य प्रकार हैं: %s"
+
+#: common/flatpak-context.c:305
+#, c-format
+msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s"
+msgstr "अज्ञात डिवाइस प्रकार %s, मान्य प्रकार हैं: %s"
+
+#: common/flatpak-context.c:333
+#, c-format
+msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s"
+msgstr "अज्ञात सुविधा प्रकार %s, मान्य प्रकार हैं: %s"
+
+#: common/flatpak-context.c:778
+#, c-format
+msgid "Filesystem location \"%s\" contains \"..\""
+msgstr "फाइलसिस्टम स्थान \"%s\" शामिल \"..\""
+
+#: common/flatpak-context.c:816
+msgid ""
+"--filesystem=/ is not available, use --filesystem=host for a similar result"
+msgstr ""
+"--filesystem = / उपलब्ध नहीं है, समान परिणाम के लिए --filesystem = होस्ट का उपयोग "
+"करें"
+
+#: common/flatpak-context.c:850
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, host-os, host-"
+"etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir"
+msgstr ""
+"अज्ञात फ़ाइल सिस्टम स्थान %s, मान्य स्थान हैं: होस्ट, होस्ट-ओएस, होस्ट-आदि, घर, xdg - * "
+"[/…], ~ / dir, / dir"
+
+#: common/flatpak-context.c:1114
+#, c-format
+msgid "Invalid env format %s"
+msgstr "अमान्य env प्रारूप %s"
+
+#: common/flatpak-context.c:1192
+#, c-format
+msgid "Environment variable name must not contain '=': %s"
+msgstr "पर्यावरण पर नाम में नहीं होना चाहिए '=': %s"
+
+#: common/flatpak-context.c:1305 common/flatpak-context.c:1313
+msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
+msgstr "--add- नीति तर्क SUBSYSTEM.KEY = VALUE के रूप में होना चाहिए"
+
+#: common/flatpak-context.c:1320
+msgid "--add-policy values can't start with \"!\""
+msgstr "--अतिरिक्त नीति मूल्यों के साथ शुरू नहीं होना चाहिए \"!\""
+
+#: common/flatpak-context.c:1345 common/flatpak-context.c:1353
+msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
+msgstr "--हटाने-नीति तर्क SUBSYSTEM.KEY = VALUE के रूप में होने चाहिए"
+
+#: common/flatpak-context.c:1360
+msgid "--remove-policy values can't start with \"!\""
+msgstr "--हटाने-नीति मूल्यों के साथ शुरू नहीं कर सकते"
+
+#: common/flatpak-context.c:1386
+msgid "Share with host"
+msgstr "मेजबान के साथ साझा करें"
+
+#: common/flatpak-context.c:1386 common/flatpak-context.c:1387
+msgid "SHARE"
+msgstr "शेयर"
+
+#: common/flatpak-context.c:1387
+msgid "Unshare with host"
+msgstr "होस्ट के साथ अनशेयर करें"
+
+#: common/flatpak-context.c:1388
+msgid "Expose socket to app"
+msgstr "ऐप को सॉकेट एक्सपोज़ करें"
+
+#: common/flatpak-context.c:1388 common/flatpak-context.c:1389
+msgid "SOCKET"
+msgstr "सॉकेट"
+
+#: common/flatpak-context.c:1389
+msgid "Don't expose socket to app"
+msgstr "एप्लिकेशन को सॉकेट उजागर न करें"
+
+#: common/flatpak-context.c:1390
+msgid "Expose device to app"
+msgstr "एप्लिकेशन को उपकरण दिखाएं"
+
+#: common/flatpak-context.c:1390 common/flatpak-context.c:1391
+msgid "DEVICE"
+msgstr "डिवाइस"
+
+#: common/flatpak-context.c:1391
+msgid "Don't expose device to app"
+msgstr "डिवाइस को ऐप में उजागर न करें"
+
+#: common/flatpak-context.c:1392
+msgid "Allow feature"
+msgstr "सुविधा की अनुमति दें"
+
+#: common/flatpak-context.c:1392 common/flatpak-context.c:1393
+msgid "FEATURE"
+msgstr "सुविधा"
+
+#: common/flatpak-context.c:1393
+msgid "Don't allow feature"
+msgstr "सुविधा की अनुमति न दें"
+
+#: common/flatpak-context.c:1394
+msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)"
+msgstr "एप्लिकेशन के लिए फाइल सिस्टम को उजागर करें (:केवल पढ़ने के लिए ro)"
+
+#: common/flatpak-context.c:1394
+msgid "FILESYSTEM[:ro]"
+msgstr "फाइल सिस्टम[:ro]"
+
+#: common/flatpak-context.c:1395
+msgid "Don't expose filesystem to app"
+msgstr "एप्लिकेशन के लिए फ़ाइल सिस्टम को उजागर न करें"
+
+#: common/flatpak-context.c:1395
+msgid "FILESYSTEM"
+msgstr "फाइल सिस्टम"
+
+#: common/flatpak-context.c:1396
+msgid "Set environment variable"
+msgstr "पर्यावरण चर सेट करें"
+
+#: common/flatpak-context.c:1396
+msgid "VAR=VALUE"
+msgstr "VAR=VALUE"
+
+#: common/flatpak-context.c:1397
+msgid "Read environment variables in env -0 format from FD"
+msgstr "एफडी से पर्यावरण चर env -0 प्रारूप में पढ़ें"
+
+#: common/flatpak-context.c:1397
+msgid "FD"
+msgstr "FD"
+
+#: common/flatpak-context.c:1398
+msgid "Remove variable from environment"
+msgstr "पर्यावरण से चर निकालें"
+
+#: common/flatpak-context.c:1398
+msgid "VAR"
+msgstr "VAR"
+
+#: common/flatpak-context.c:1399
+msgid "Allow app to own name on the session bus"
+msgstr "सत्र बस में ऐप को स्वयं के नाम की अनुमति दें"
+
+#: common/flatpak-context.c:1399 common/flatpak-context.c:1400
+#: common/flatpak-context.c:1401 common/flatpak-context.c:1402
+#: common/flatpak-context.c:1403 common/flatpak-context.c:1404
+msgid "DBUS_NAME"
+msgstr "DBUS_नाम"
+
+#: common/flatpak-context.c:1400
+msgid "Allow app to talk to name on the session bus"
+msgstr "सत्र बस में नाम करने के लिए बात करने के लिए एप्लिकेशन की अनुमति दें"
+
+#: common/flatpak-context.c:1401
+msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus"
+msgstr "सत्र बस में नाम पर बात करने के लिए एप्लिकेशन को अनुमति न दें"
+
+#: common/flatpak-context.c:1402
+msgid "Allow app to own name on the system bus"
+msgstr "एप्लिकेशन को सिस्टम बस पर स्वयं के नाम की अनुमति दें"
+
+#: common/flatpak-context.c:1403
+msgid "Allow app to talk to name on the system bus"
+msgstr "एप्लिकेशन को सिस्टम बस में नाम से बात करने की अनुमति दें"
+
+#: common/flatpak-context.c:1404
+msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus"
+msgstr "सिस्टम बस में नाम से बात करने से आवेदन को रोकें"
+
+#: common/flatpak-context.c:1405
+msgid "Add generic policy option"
+msgstr "जेनेरिक पॉलिसी विकल्प जोड़ें"
+
+#: common/flatpak-context.c:1405 common/flatpak-context.c:1406
+msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
+msgstr "SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
+
+#: common/flatpak-context.c:1406
+msgid "Remove generic policy option"
+msgstr "जेनेरिक पॉलिसी का विकल्प निकालें"
+
+#: common/flatpak-context.c:1407
+msgid "Persist home directory subpath"
+msgstr "उप निर्देशिका को घर निर्देशिका में सहेजें"
+
+#: common/flatpak-context.c:1407
+msgid "FILENAME"
+msgstr "फ़ाइल का नाम"
+
+#. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat
+#: common/flatpak-context.c:1409
+msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
+msgstr "वर्तमान सत्र (कोई [cgroups] निर्माण) की आवश्यकता नहीं है"
+
+#: common/flatpak-dir.c:397
+#, c-format
+msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in summary file"
+msgstr "कॉन्फ़िगर किया गया संग्रह आईडी ‘%s’ सारांश फ़ाइल में नहीं"
+
+#: common/flatpak-dir.c:449
+#, c-format
+msgid "Unable to load summary from remote %s: %s"
+msgstr "रिमोट से सारांश लोड करने में असमर्थ %s: %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:569 common/flatpak-dir.c:641
+#, c-format
+msgid "No such ref '%s' in remote %s"
+msgstr "ऐसी कोई कड़ी नहीं '%s' रिमोट में %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:626 common/flatpak-dir.c:763 common/flatpak-dir.c:792
+#, c-format
+msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache "
+msgstr "के लिए कोई प्रविष्टि नहीं %s रिमोट में '%s' सारांश flatpak कैश "
+
+#: common/flatpak-dir.c:781
+#, c-format
+msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
+msgstr "रिमोट के लिए कोई सारांश या flatpak कैश उपलब्ध नहीं है %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:804
+#, c-format
+msgid "No entry for %s in remote '%s' summary cache "
+msgstr "के लिए कोई प्रविष्टि नहीं %s रिमोट में '%s' सारांश कैश "
+
+#: common/flatpak-dir.c:809
+#, c-format
+msgid "Missing xa.data in summary for remote %s"
+msgstr "दूरस्थ के लिए सारांश में xa.data गुम %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:815 common/flatpak-dir.c:1231
+#, c-format
+msgid "Unsupported summary version %d for remote %s"
+msgstr "असमर्थित सारांश संस्करण %d रिमोट के लिए %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:902
+msgid "Remote OCI index has no registry uri"
+msgstr "रिमोट ओसीआई सूचकांक कोई रजिस्ट्री यूआरआई है"
+
+#: common/flatpak-dir.c:971
+#, c-format
+msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
+msgstr "लिंक नहीं मिला %s रिमोट में %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
+#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
+msgid "Image is not a manifest"
+msgstr "छवि एक प्रकट नहीं है"
+
+#: common/flatpak-dir.c:1009 common/flatpak-dir.c:1082
+#, c-format
+msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata"
+msgstr "प्रतिबद्ध के पास अनुरोधित लिंक नहीं है ‘%s’ रेफरी बाध्यकारी मेटाडाटा में"
+
+#: common/flatpak-dir.c:1113
+#, c-format
+msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in binding metadata"
+msgstr "कॉन्फ़िगर किया गया संग्रह आईडी ‘%s’ मेटाडेटा को बाध्य करने में नहीं"
+
+#: common/flatpak-dir.c:1202 common/flatpak-dir.c:1237
+#, c-format
+msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
+msgstr "के लिए कोई प्रविष्टि नहीं %s दूरस्थ सारांश में flatpak विरल कैश "
+
+#: common/flatpak-dir.c:1780
+#, c-format
+msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata"
+msgstr "के लिए मेटा डेटा कमिट %s अपेक्षित मेटाडेटा से मेल नहीं खाता है"
+
+#: common/flatpak-dir.c:2044
+msgid "Unable to connect to system bus"
+msgstr "सिस्टम बस से कनेक्ट करने में असमर्थ"
+
+#: common/flatpak-dir.c:2639
+msgid "User installation"
+msgstr "उपयोगकर्ता स्थापना"
+
+#: common/flatpak-dir.c:2646
+#, c-format
+msgid "System (%s) installation"
+msgstr "प्रणाली (%s) स्थापना"
+
+#: common/flatpak-dir.c:2691
+#, c-format
+msgid "No overrides found for %s"
+msgstr "कोई ओवरराइड नहीं मिला %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:2840
+#, c-format
+msgid "%s (commit %s) not installed"
+msgstr "%s (प्रतिबद्ध %s) स्थापित नहीं है"
+
+#: common/flatpak-dir.c:3836
+#, c-format
+msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s"
+msgstr "पार्स करने में त्रुटि प्रणाली के लिए [flatpakrepo] फ़ाइल %s: %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:3959
+#, c-format
+msgid "While opening repository %s: "
+msgstr "रिपॉजिटरी खोलते समय %s: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:4130
+#, c-format
+msgid "The config key %s is not set"
+msgstr "विन्यास कुंजी %s सेट नहीं है"
+
+#: common/flatpak-dir.c:4263
+#, c-format
+msgid "No current %s pattern matching %s"
+msgstr "कोई करंट नहीं %s पैटर्न मिलान %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:4416
+msgid "No appstream commit to deploy"
+msgstr "कोई appstream को तैनात करने के लिए प्रतिबद्ध"
+
+#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8169
+msgid "Can't create deploy directory"
+msgstr "परिनियोजन निर्देशिका बनाने में असमर्थ"
+
+#: common/flatpak-dir.c:4923 common/flatpak-dir.c:5959
+#: common/flatpak-dir.c:9100 common/flatpak-dir.c:9793
+msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
+msgstr "अविश्वसनीय गैर- gpg सत्यापित रिमोट से नहीं खींच सकते"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5332 common/flatpak-dir.c:5369
+msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
+msgstr "गैर-gpg-सत्यापित स्थानीय सिस्टम इंस्टॉल किए जाने के लिए समर्थित नहीं अतिरिक्त डेटा"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5398
+#, c-format
+msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
+msgstr "अतिरिक्त डेटा uri के लिए अमान्य चेकसम %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5403
+#, c-format
+msgid "Empty name for extra data uri %s"
+msgstr "अतिरिक्त डेटा uri के लिए खाली नाम %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5410
+#, c-format
+msgid "Unsupported extra data uri %s"
+msgstr "असमर्थित अतिरिक्त डेटा uri %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5424
+#, c-format
+msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
+msgstr "स्थानीय अतिरिक्त डेटा लोड करने में विफल %s: %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5427
+#, c-format
+msgid "Wrong size for extra-data %s"
+msgstr "अतिरिक्त डेटा के लिए गलत आकार %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5442
+#, c-format
+msgid "While downloading %s: "
+msgstr "डाउनलोड करते समय %s: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:5449
+#, c-format
+msgid "Wrong size for extra data %s"
+msgstr "अतिरिक्त डेटा के लिए गलत आकार %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5458
+#, c-format
+msgid "Invalid checksum for extra data %s"
+msgstr "अतिरिक्त डेटा के लिए अमान्य चेकसम %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8160
+#: common/flatpak-dir.c:9671
+#, c-format
+msgid "%s commit %s already installed"
+msgstr "%s प्रतिबद्ध है %s पहले से स्थापित"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5793 common/flatpak-dir.c:6042
+#, c-format
+msgid "While pulling %s from remote %s: "
+msgstr "खींचते समय %s रिमोट से %s: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
+msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
+msgstr "GPG हस्ताक्षर पाए गए, लेकिन कोई भी विश्वसनीय कीरिंग में नहीं हैं"
+
+#: common/flatpak-dir.c:6000
+#, c-format
+msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding"
+msgstr "के लिए प्रतिबद्ध ‘%s’ [REF] के लिए कोई बाध्यकारी नहीं है"
+
+#: common/flatpak-dir.c:6005
+#, c-format
+msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s"
+msgstr "के लिए प्रतिबद्ध है ‘%s’ में बंधे की उम्मीद नहीं है refs: %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:6180
+msgid "Only applications can be made current"
+msgstr "केवल ऐप्स ही अपडेट किए जा सकते हैं"
+
+#: common/flatpak-dir.c:6701
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "पर्याप्त स्मृति नहीं"
+
+#: common/flatpak-dir.c:6720
+msgid "Failed to read from exported file"
+msgstr "निर्यात की गई फ़ाइल से पढ़ने में विफल"
+
+#: common/flatpak-dir.c:6912
+msgid "Error reading mimetype xml file"
+msgstr "Mimetype xml फ़ाइल पढ़ने में त्रुटि"
+
+#: common/flatpak-dir.c:6917
+msgid "Invalid mimetype xml file"
+msgstr "अमान्य mimetype xml फ़ाइल"
+
+#: common/flatpak-dir.c:7007
+#, c-format
+msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
+msgstr "[D-Bus] सेवा फ़ाइल '%s' गलत नाम है"
+
+#: common/flatpak-dir.c:7145
+#, c-format
+msgid "Invalid Exec argument %s"
+msgstr "अमान्य निष्पादन तर्क %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:7616
+msgid "While getting detached metadata: "
+msgstr "अलग होने के दौरान मेटाडेटा: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:7621 common/flatpak-dir.c:7626
+#: common/flatpak-dir.c:7630
+msgid "Extra data missing in detached metadata"
+msgstr "अतिरिक्त मेटाडेटा में अनुपलब्ध डेटा"
+
+#: common/flatpak-dir.c:7634
+msgid "While creating extradir: "
+msgstr "extradir बनाते समय: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:7655 common/flatpak-dir.c:7688
+msgid "Invalid checksum for extra data"
+msgstr "अतिरिक्त डेटा के लिए अमान्य चेकसम"
+
+#: common/flatpak-dir.c:7684
+msgid "Wrong size for extra data"
+msgstr "अतिरिक्त डेटा के लिए गलत आकार"
+
+#: common/flatpak-dir.c:7697
+#, c-format
+msgid "While writing extra data file '%s': "
+msgstr "अतिरिक्त डेटा फ़ाइल लिखते समय '%s': "
+
+#: common/flatpak-dir.c:7705
+#, c-format
+msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
+msgstr "अतिरिक्त डेटा %s अलग मेटाडाटा में लापता"
+
+#: common/flatpak-dir.c:7896
+#, c-format
+msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
+msgstr "apply_extra स्क्रिप्ट विफल, स्थिति से बाहर निकलें %d"
+
+#. Translators: The placeholder is for an app ref.
+#: common/flatpak-dir.c:8049
+#, c-format
+msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
+msgstr "इंस्टॉल %s आपके व्यवस्थापक द्वारा निर्धारित नीति द्वारा अनुमति नहीं है"
+
+#: common/flatpak-dir.c:8136
+#, c-format
+msgid "While trying to resolve ref %s: "
+msgstr "जब अनुमति देने के लिए कोशिश कर रहा ref %s: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:8148
+#, c-format
+msgid "%s is not available"
+msgstr "%s उपलब्ध नहीं है"
+
+#: common/flatpak-dir.c:8177
+#, c-format
+msgid "Failed to read commit %s: "
+msgstr "प्रतिबद्ध पढ़ने में विफल %s: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:8197
+#, c-format
+msgid "While trying to checkout %s into %s: "
+msgstr "जब एक आदेश देने की कोशिश की जा रही है %s में %s: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:8216
+msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
+msgstr "मेटाडेटा उपपथ की जांच करने की कोशिश करते हुए: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:8247
+#, c-format
+msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
+msgstr "सब-पाथ चेकआउट करने की कोशिश में ‘%s’: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:8257
+msgid "While trying to remove existing extra dir: "
+msgstr "मौजूदा अतिरिक्त निर्देशिका को निकालने का प्रयास करते समय: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:8268
+msgid "While trying to apply extra data: "
+msgstr "अतिरिक्त डेटा को लागू करने का प्रयास करते समय: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:8295
+#, c-format
+msgid "Invalid commit ref %s: "
+msgstr "अमान्य प्रतिबद्ध संदर्भ %s: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:8303 common/flatpak-dir.c:8315
+#, c-format
+msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
+msgstr "विस्तृ लिंक %s कमिट से मेल नहीं खाता (%s)"
+
+#: common/flatpak-dir.c:8309
+#, c-format
+msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
+msgstr "तैनात ref %s शाखा प्रतिबद्ध से मेल नहीं खाती (%s)"
+
+#: common/flatpak-dir.c:8565 common/flatpak-installation.c:1908
+#, c-format
+msgid "%s branch %s already installed"
+msgstr "%s डाली %s पहले से स्थापित"
+
+#: common/flatpak-dir.c:9204
+#, c-format
+msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
+msgstr "सकता है पर नहीं अनमाउंट revokefs-फ्यूज फाइल सिस्टम %s: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:9467
+#, c-format
+msgid "This version of %s is already installed"
+msgstr "का यह संस्करण %s पहले से ही स्थापित किया गया है"
+
+#: common/flatpak-dir.c:9474
+msgid "Can't change remote during bundle install"
+msgstr "पैकेज की स्थापना के दौरान रिमोट को बदल नहीं सकते"
+
+#: common/flatpak-dir.c:9746
+msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
+msgstr "रूट विशेषाधिकार के बिना विशिष्ट प्रतिबंध में अपग्रेड करने में असमर्थ"
+
+#: common/flatpak-dir.c:10012
+#, c-format
+msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
+msgstr "निकाल नहीं सकते %s, यह आवश्यक है: %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:10068 common/flatpak-installation.c:2064
+#, c-format
+msgid "%s branch %s is not installed"
+msgstr "%s डाली %s स्थापित नहीं किया गया"
+
+#: common/flatpak-dir.c:10321
+#, c-format
+msgid "%s commit %s not installed"
+msgstr "%s प्रतिबद्ध है %s स्थापित नहीं है"
+
+#: common/flatpak-dir.c:10657
+#, c-format
+msgid "Pruning repo failed: %s"
+msgstr "प्रूनिंग रेपो विफल: %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:10825 common/flatpak-dir.c:10831
+#, c-format
+msgid "Failed to load filter '%s'"
+msgstr "फ़िल्टर लोड करने में विफल '%s'"
+
+#: common/flatpak-dir.c:10837
+#, c-format
+msgid "Failed to parse filter '%s'"
+msgstr "फ़िल्टर पार्स करने में विफल '%s'"
+
+#: common/flatpak-dir.c:11122
+msgid "Failed to write summary cache: "
+msgstr "सारांश कैश लिखने में विफल: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:11141
+#, c-format
+msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
+msgstr "रिमोट के लिए कैश नहीं oci सारांश '%s'"
+
+#: common/flatpak-dir.c:11363
+#, c-format
+msgid "No cached summary for remote '%s'"
+msgstr "रिमोट के लिए कोई कैश्ड सारांश नहीं '%s'"
+
+#: common/flatpak-dir.c:11438
+#, c-format
+msgid ""
+"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
+"URL passed to remote-add was valid."
+msgstr ""
+"के लिए दूरस्थ सूची %s उपलब्ध नहीं है; सर्वर में कोई सारांश फ़ाइल नहीं है। रिमोट-ऐड में पास "
+"किया गया URL मान्य था।"
+
+#: common/flatpak-dir.c:11808
+#, c-format
+msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
+msgstr "अनुक्रमित सारांश के लिए अमान्य चेकसम %s रिमोट के लिये '%s'"
+
+#: common/flatpak-dir.c:12454
+#, c-format
+msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
+msgstr "के लिए कई शाखाएँ उपलब्ध हैं %s, आपको एक निर्दिष्ट करना होगा: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:12476
+#, c-format
+msgid "Nothing matches %s"
+msgstr "कुछ भी मेल नहीं खाता %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:12570
+#, c-format
+msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
+msgstr "रेफरी नहीं मिल रहा %s%s%s%s%s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:12610
+#, c-format
+msgid "Error searching remote %s: %s"
+msgstr "रिमोट खोजने में त्रुटि %s: %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:12702
+#, c-format
+msgid "Error searching local repository: %s"
+msgstr "स्थानीय रिपॉजिटरी खोजने में त्रुटि: %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:13023
+#, c-format
+msgid "Could not find installation %s"
+msgstr "स्थापना नहीं मिल सकी %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:13628
+#, c-format
+msgid "Invalid file format, no %s group"
+msgstr "अमान्य फ़ाइल प्रारूप, नहीं %s समूह"
+
+#: common/flatpak-dir.c:13633 common/flatpak-utils.c:2251
+#, c-format
+msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
+msgstr "अमान्य संस्करण %s, केवल 1 समर्थित"
+
+#: common/flatpak-dir.c:13638 common/flatpak-dir.c:13643
+#, c-format
+msgid "Invalid file format, no %s specified"
+msgstr "अमान्य फ़ाइल प्रारूप, नहीं %s निर्दिष्ट"
+
+#. Check some minimal size so we don't get crap
+#: common/flatpak-dir.c:13666
+msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
+msgstr "अमान्य फ़ाइल प्रारूप, gpg कुंजी अमान्य है"
+
+#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
+msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
+msgstr "संग्रह आईडी के लिए GPG कुंजी प्रदान करनी होगी"
+
+#: common/flatpak-dir.c:13730
+#, c-format
+msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
+msgstr "रनटाइम %s, डाली %s पहले से ही स्थापित किया गया है"
+
+#: common/flatpak-dir.c:13731
+#, c-format
+msgid "App %s, branch %s is already installed"
+msgstr "ऐप %s, डाली %s पहले से स्थापित है"
+
+#: common/flatpak-dir.c:13992
+#, c-format
+msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
+msgstr "रिमोट नहीं निकाल सकते '%s' स्थापित रेफरी के साथ %s (कम से कम)"
+
+#: common/flatpak-dir.c:14091
+#, c-format
+msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
+msgstr "दूरस्थ नाम में अमान्य वर्ण '/': %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:14097
+#, c-format
+msgid "No configuration for remote %s specified"
+msgstr "रिमोट के लिए कोई कॉन्फ़िगरेशन नहीं %s संकेत दिया"
+
+#: common/flatpak-dir.c:15674
+#, c-format
+msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
+msgstr "आईना रेफरी को स्किप करना (%s, %s)…\n"
+
+#: common/flatpak-installation.c:830
+#, c-format
+msgid "Ref %s not installed"
+msgstr "संदर्भ %s स्थापित नहीं है"
+
+#: common/flatpak-installation.c:871
+#, c-format
+msgid "App %s not installed"
+msgstr "ऐप %s स्थापित नहीं है"
+
+#: common/flatpak-installation.c:1392
+#, c-format
+msgid "Remote '%s' already exists"
+msgstr "रिमोट '%s' पहले से ही मौजूद है"
+
+#: common/flatpak-installation.c:1943
+#, c-format
+msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
+msgstr "के रूप में अनुरोध किया, %s केवल खींचा गया था, लेकिन स्थापित नहीं किया गया था"
+
+#: common/flatpak-oci-registry.c:991
+msgid "Only Bearer authentication supported"
+msgstr "केवल बियरर प्रमाणीकरण समर्थित है"
+
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1000
+msgid "Only realm in authentication request"
+msgstr "प्रमाणीकरण अनुरोध में केवल दायरे"
+
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1007
+msgid "Invalid realm in authentication request"
+msgstr "प्रमाणीकरण अनुरोध में अमान्य दायरे"
+
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1059
+#, c-format
+msgid "Authorization failed: %s"
+msgstr "प्रमाणीकरण विफल: %s"
+
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1061
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "प्रमाणीकरण विफल"
+
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1065
+#, c-format
+msgid "Unexpected response status %d when requesting token: %s"
+msgstr "अनपेक्षित प्रतिसाद स्थिति %d जब एक टोकन का अनुरोध: %s"
+
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1076
+msgid "Invalid authentication request response"
+msgstr "अमान्य प्रमाणीकरण अनुरोध प्रतिक्रिया"
+
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1679 common/flatpak-oci-registry.c:1732
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1761 common/flatpak-oci-registry.c:1816
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1872 common/flatpak-oci-registry.c:1950
+msgid "Invalid delta file format"
+msgstr "अमान्य डेल्टा फ़ाइल स्वरूप"
+
+#: common/flatpak-oci-registry.c:2453
+#, c-format
+msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)"
+msgstr "आईडी के साथ कोई gpg कुंजी नहीं मिली %s (घरेलू निर्देशिका: %s)"
+
+#: common/flatpak-oci-registry.c:2460
+#, c-format
+msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)"
+msgstr "कुंजी आईडी नहीं मिल रही है %s: %d)"
+
+#: common/flatpak-oci-registry.c:2468
+#, c-format
+msgid "Error signing commit: %d"
+msgstr "कमिट पर हस्ताक्षर त्रुटि: %d"
+
+#: common/flatpak-progress.c:232
+#, c-format
+msgid "Downloading metadata: %u/(estimating) %s"
+msgstr "तत्व आंकड़े डाउन लोड हो रहे हैं: %u/(गिनती) %s"
+
+#: common/flatpak-progress.c:256
+#, c-format
+msgid "Downloading: %s/%s"
+msgstr "डाउनलोडिंग: %s/%s"
+
+#: common/flatpak-progress.c:276
+#, c-format
+msgid "Downloading extra data: %s/%s"
+msgstr "अतिरिक्त डेटा डाउनलोड करना: %s/%s"
+
+#: common/flatpak-progress.c:281
+#, c-format
+msgid "Downloading files: %d/%d %s"
+msgstr "डाउनलोडिंग फाइलें: %d/%d %s"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:121
+msgid "Name can't be empty"
+msgstr "नाम खाली नहीं हो सकता"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:128
+msgid "Name can't be longer than 255 characters"
+msgstr "नाम 255 वर्णों से अधिक लंबा नहीं हो सकता है"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:141
+msgid "Name can't start with a period"
+msgstr "नाम एक अवधि के साथ शुरू नहीं हो सकता"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:147
+#, c-format
+msgid "Name can't start with %c"
+msgstr "नाम से शुरू नहीं हो सकता %c"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:163
+msgid "Name can't end with a period"
+msgstr "नाम एक अवधि के साथ समाप्त नहीं हो सकता"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:170 common/flatpak-ref-utils.c:182
+msgid "Only last name segment can contain -"
+msgstr "अनुभाग में केवल एक उपनाम हो सकता है -"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:173
+#, c-format
+msgid "Name segment can't start with %c"
+msgstr "नाम खंड के साथ शुरू नहीं हो सकता %c"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Name can't contain %c"
+msgstr "नाम नहीं हो सकता %c"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:194
+msgid "Names must contain at least 2 periods"
+msgstr "नाम कम से कम 2 अवधि शामिल होना चाहिए"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:311
+msgid "Arch can't be empty"
+msgstr "वास्तुकला खाली नहीं हो सकती"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:322
+#, c-format
+msgid "Arch can't contain %c"
+msgstr "यह वास्तुकला में नहीं हो सकता %c"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:386
+msgid "Branch can't be empty"
+msgstr "शाखा खाली नहीं हो सकती"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:396
+#, c-format
+msgid "Branch can't start with %c"
+msgstr "शाखा एक के साथ शुरू नहीं हो सकता %c"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:406
+#, c-format
+msgid "Branch can't contain %c"
+msgstr "शाखा में नहीं हो सकता %c"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:616 common/flatpak-ref-utils.c:866
+msgid "Ref too long"
+msgstr "लिंक बहुत लंबा है"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:628
+msgid "Invalid remote name"
+msgstr "अमान्य दूरस्थ नाम"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:642
+#, c-format
+msgid "%s is not application or runtime"
+msgstr "%s कोई ऐप या रनटाइम नहीं"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:651 common/flatpak-ref-utils.c:668
+#: common/flatpak-ref-utils.c:684
+#, c-format
+msgid "Wrong number of components in %s"
+msgstr "में घटकों की गलत संख्या %s"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:657
+#, c-format
+msgid "Invalid name %.*s: %s"
+msgstr "अमान्य नाम %.*s: %s"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:674
+#, c-format
+msgid "Invalid arch: %.*s: %s"
+msgstr "अमान्य मेहराब: %.*s: %s"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:817
+#, c-format
+msgid "Invalid name %s: %s"
+msgstr "अमान्य नाम %s: %s"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:835
+#, c-format
+msgid "Invalid arch: %s: %s"
+msgstr "अमान्य मेहराब: %s: %s"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:854
+#, c-format
+msgid "Invalid branch: %s: %s"
+msgstr "अमान्य शाखा: %s: %s"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:963 common/flatpak-ref-utils.c:971
+#: common/flatpak-ref-utils.c:979
+#, c-format
+msgid "Wrong number of components in partial ref %s"
+msgstr "आंशिक रेफरी में घटकों की गलत संख्या %s"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1289
+msgid " development platform"
+msgstr " विकास मंच"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1291
+msgid " platform"
+msgstr " मंच"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1293
+msgid " application base"
+msgstr " आवेदन आधार"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1296
+msgid " debug symbols"
+msgstr " डिबग प्रतीकों"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1298
+msgid " sourcecode"
+msgstr " सोर्सकोड"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1300
+msgid " translations"
+msgstr " अनुवाद"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1302
+msgid " docs"
+msgstr " डॉक्स"
+
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1569
+#, c-format
+msgid "Invalid id %s: %s"
+msgstr "अमान्य पहचान पत्र %s: %s"
+
+#: common/flatpak-remote.c:1210
+#, c-format
+msgid "Bad remote name: %s"
+msgstr "खराब दूरस्थ नाम: %s"
+
+#: common/flatpak-remote.c:1214
+msgid "No url specified"
+msgstr "कोई url निर्दिष्ट नहीं है"
+
+#: common/flatpak-remote.c:1260
+msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
+msgstr "यदि संग्रह ID सेट है, तो GPG सत्यापन सक्षम होना चाहिए"
+
+#: common/flatpak-run.c:1023
+msgid "Failed to open app info file"
+msgstr "एप्लिकेशन जानकारी फ़ाइल खोलने में विफल"
+
+#: common/flatpak-run.c:1115
+msgid "Unable to create sync pipe"
+msgstr "सिंक पाइप बनाने में असमर्थ"
+
+#: common/flatpak-run.c:1154
+msgid "Failed to sync with dbus proxy"
+msgstr "dbus प्रॉक्सी के साथ सिंक करने में विफल"
+
+#: common/flatpak-run.c:1813
+msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
+msgstr "कोई systemd उपयोगकर्ता सत्र उपलब्ध नहीं है, cgroups उपलब्ध नहीं है"
+
+#: common/flatpak-run.c:2362
+msgid "Unable to allocate instance id"
+msgstr "उदाहरण आईडी आवंटित करने में असमर्थ"
+
+#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
+#, c-format
+msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
+msgstr "Flatpak-info फ़ाइल खोलने में विफल: %s"
+
+#: common/flatpak-run.c:2523
+#, c-format
+msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
+msgstr "bwrapinfo.json फ़ाइल खोलने में विफल: %s"
+
+#: common/flatpak-run.c:2548
+#, c-format
+msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
+msgstr "आईडी fd लिखने में विफल: %s"
+
+#: common/flatpak-run.c:2868
+msgid "Initialize seccomp failed"
+msgstr "प्रारंभिक seccomp विफल रहा"
+
+#: common/flatpak-run.c:2907
+msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
+msgstr "Seccomp फ़िल्टर में आर्किटेक्चर जोड़ने में विफल"
+
+#: common/flatpak-run.c:2915
+msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
+msgstr "Seccomp फ़िल्टर में मल्टीकार आर्किटेक्चर जोड़ने में विफल"
+
+#. unknown syscall
+#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
+#, c-format
+msgid "Failed to block syscall %d"
+msgstr "Syscall को ब्लॉक करने में विफल %d"
+
+#: common/flatpak-run.c:2979
+msgid "Failed to export bpf"
+msgstr "bpf निर्यात करने में विफल"
+
+#: common/flatpak-run.c:3216
+#, c-format
+msgid "Failed to open ‘%s’"
+msgstr "खोलने में असफल हुआ ‘%s’"
+
+#: common/flatpak-run.c:3501
+#, c-format
+msgid "ldconfig failed, exit status %d"
+msgstr "ldconfig विफल, स्थिति से बाहर निकलें %d"
+
+#: common/flatpak-run.c:3508
+msgid "Can't open generated ld.so.cache"
+msgstr "जेनरेट नहीं किया जा सकता ld.so.cache"
+
+#. Translators: The placeholder is for an app ref.
+#: common/flatpak-run.c:3620
+#, c-format
+msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
+msgstr "रनिंग %s आपके व्यवस्थापक द्वारा नीति सेट द्वारा अनुमति नहीं"
+
+#: common/flatpak-run.c:3662
+msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
+msgstr "\"flatpak run\" सूडो के साथ चलाने का इरादा नहीं है"
+
+#: common/flatpak-run.c:3885
+#, c-format
+msgid "Failed to migrate from %s: %s"
+msgstr "से विस्थापित होने में विफल %s: %s"
+
+#: common/flatpak-run.c:3900
+#, c-format
+msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
+msgstr ""
+"पुराने एप्लिकेशन डेटा निर्देशिका को स्थानांतरित करने में विफल %s नए नाम के लिए %s: %s"
+
+#: common/flatpak-run.c:3909
+#, c-format
+msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
+msgstr "प्रवास के दौरान प्रतीकात्मक लिंक बनाने में विफल %s: %s"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:2065
+#, c-format
+msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s"
+msgstr "चेतावनी: संबंधित लिंक खोजने में समस्या: %s"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:2274
+#, c-format
+msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found"
+msgstr "यह एप %s रनटाइम की आवश्यकता है %s जो नहीं मिला"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:2290
+#, c-format
+msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed"
+msgstr "एप %s रनटाइम की आवश्यकता है %s जो स्थापित नहीं है"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:2388
+#, c-format
+msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s"
+msgstr "स्थापना रद्द नहीं कर सकते %s क्या आवश्यक है %s"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:2457
+#, c-format
+msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
+msgstr "रिमोट %s विकलांग, उपेक्षित %s अपडेट करें"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:2490
+#, c-format
+msgid "%s is already installed"
+msgstr "%s पहले से ही स्थापित किया गया है"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:2493
+#, c-format
+msgid "%s is already installed from remote %s"
+msgstr "%s पहले से ही दूरस्थ से स्थापित है %s"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:2686
+#, c-format
+msgid "Invalid .flatpakref: %s"
+msgstr "अमान्य .flatpakref: %s"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:2800
+#, c-format
+msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s"
+msgstr "के लिए दूरस्थ मेटाडेटा अद्यतन करने में त्रुटि '%s': %s"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:3236
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already "
+"installed: %s"
+msgstr ""
+"चेतावनी: तब से गैर-घातक के रूप में दूरस्थ लाने में त्रुटि का इलाज %s पहले से स्थापित है: %s"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:3552
+#, c-format
+msgid "No authenticator installed for remote '%s'"
+msgstr "रिमोट के लिए कोई प्रमाणिक स्थापित नहीं किया गया '%s'"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:3656 common/flatpak-transaction.c:3663
+#, c-format
+msgid "Failed to get tokens for ref: %s"
+msgstr "लिंक के लिए टोकन प्राप्त करने में विफल: %s"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:3658 common/flatpak-transaction.c:3665
+msgid "Failed to get tokens for ref"
+msgstr "लिंक के लिए टोकन प्राप्त करने में विफल"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:3989
+#, c-format
+msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS"
+msgstr "FlatpakRepo यूआरएल %s फ़ाइल नहीं, HTTP या HTTPS"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:3995
+#, c-format
+msgid "Can't load dependent file %s: "
+msgstr "निर्भर फ़ाइल लोड नहीं की जा सकती %s: "
+
+#: common/flatpak-transaction.c:4003
+#, c-format
+msgid "Invalid .flatpakrepo: %s"
+msgstr "अमान्य .flatpakrepo: %s"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:4599
+msgid "Transaction already executed"
+msgstr "लेन-देन पहले ही पूरा हो चुका है"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:4614
+msgid ""
+"Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to "
+"incorrect file ownership and permission errors."
+msgstr ""
+"रूट के रूप में उपयोगकर्ता संस्थापन पर काम करने से इंकार करना! इससे गलत फ़ाइल स्वामित्व और "
+"अनुमति त्रुटियां हो सकती हैं।"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:4706 common/flatpak-transaction.c:4719
+msgid "Aborted by user"
+msgstr "उपयोगकर्ता द्वारा रद्द"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:4744
+#, c-format
+msgid "Skipping %s due to previous error"
+msgstr "लंघन %s पिछली त्रुटि के कारण है"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:4796
+#, c-format
+msgid "Aborted due to failure (%s)"
+msgstr "विफलता के कारण बाधित (%s)"
+
+#: common/flatpak-utils.c:795
+msgid "Glob can't match apps"
+msgstr "Glob अनुप्रयोगों से मेल नहीं खा सकता है"
+
+#: common/flatpak-utils.c:820
+msgid "Empty glob"
+msgstr "खाली glob"
+
+#: common/flatpak-utils.c:839
+msgid "Too many segments in glob"
+msgstr "बहुत सारे सेगमेंट glob में"
+
+#: common/flatpak-utils.c:860
+#, c-format
+msgid "Invalid glob character '%c'"
+msgstr "अमान्य glob चरित्र '%c'"
+
+#: common/flatpak-utils.c:914
+#, c-format
+msgid "Missing glob on line %d"
+msgstr "लापता glob लाइन पर %d"
+
+#: common/flatpak-utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Trailing text on line %d"
+msgstr "लाइन पर पाठ अनुगामी %d"
+
+#: common/flatpak-utils.c:922
+#, c-format
+msgid "on line %d"
+msgstr "रेख पर %d"
+
+#: common/flatpak-utils.c:944
+#, c-format
+msgid "Unexpected word '%s' on line %d"
+msgstr "अनपेक्षित शब्द '%s' रेख पर %d"
+
+#: common/flatpak-utils.c:2232
+#, c-format
+msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’"
+msgstr "अमान्य %s: गुम समूह ‘%s’"
+
+#: common/flatpak-utils.c:2241
+#, c-format
+msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
+msgstr "अमान्य %s: गुम कुंजी ‘%s’"
+
+#: common/flatpak-utils.c:2289
+msgid "Invalid gpg key"
+msgstr "अमान्य gpg कुंजी"
+
+#: common/flatpak-utils.c:2674
+msgid "No extra data sources"
+msgstr "कोई अतिरिक्त डेटा स्रोत नहीं"
+
+#: common/flatpak-utils.c:5331
+#, c-format
+msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
+msgstr "घटक के लिए 64x64 आइकन कॉपी करने में त्रुटि %s: %s\n"
+
+#: common/flatpak-utils.c:5337
+#, c-format
+msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
+msgstr "घटक के लिए 128x128 आइकन कॉपी करने में त्रुटि %s: %s\n"
+
+#: common/flatpak-utils.c:5584
+#, c-format
+msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
+msgstr "%s जीवन का अंत है, appstream के लिए अनदेखी"
+
+#: common/flatpak-utils.c:5619
+#, c-format
+msgid "No appstream data for %s: %s\n"
+msgstr "के लिए कोई appstream डेटा नहीं %s: %s\n"
+
+#: common/flatpak-utils.c:6582
+msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
+msgstr "अमान्य पैकेज, मेटाडेटा में कोई लिंक नहीं"
+
+#: common/flatpak-utils.c:6680
+#, c-format
+msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
+msgstr "संग्रह ‘%s’ बंडल का संग्रह से मेल नहीं खाता ‘%s’ दूरस्थ के"
+
+#: common/flatpak-utils.c:6759
+msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
+msgstr "हेडर और ऐप में मेटाडेटा असंगत हैं"
+
+#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
+msgid "Invalid OCI image config"
+msgstr "अमान्य OCI छवि विन्यास"
+
+#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
+#, c-format
+msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
+msgstr "गलत परत चेकसम, अपेक्षित %s, था %s"
+
+#: common/flatpak-utils.c:6986
+#, c-format
+msgid "No ref specified for OCI image %s"
+msgstr "रेफरी ओसीआई छवि के लिए निर्दिष्ट नहीं है %s"
+
+#: common/flatpak-utils.c:6992
+#, c-format
+msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
+msgstr "गलत रेफ (%s) ओसीआई छवि के लिए निर्दिष्ट %s, अपेक्षित %s"
+
+#: common/flatpak-utils.c:7820
+#, c-format
+msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
+msgstr "अमान्य require-flatpak तर्क %s"
+
+#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
+#, c-format
+msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
+msgstr "%s बाद के संस्करण की आवश्यकता है flatpak (%s)"
+
+#: common/flatpak-utils.c:7893
+msgid "Empty string is not a number"
+msgstr "खाली स्ट्रिंग एक संख्या नहीं है"
+
+#: common/flatpak-utils.c:7919
+#, c-format
+msgid "“%s” is not an unsigned number"
+msgstr "“%s” एक अहस्ताक्षरित संख्या नहीं है"
+
+#: common/flatpak-utils.c:7929
+#, c-format
+msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
+msgstr "नंबर “%s” चलता ही जाए [%s, %s]"
+
+#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:291
+msgid "Not a oci remote, missing summary.xa.oci-repository"
+msgstr "नहीं एक ओसीआई दूरस्थ, लापता summary.xa.oci-भंडार"
+
+#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:477
+msgid "Not a OCI remote"
+msgstr "रिमोट OCI नहीं"
+
+#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:488
+msgid "Invalid token"
+msgstr "अमान्य टोकन"
+
+#: portal/flatpak-portal.c:2159
+msgid "No portal support found"
+msgstr "कोई पोर्टल समर्थन नहीं मिला"
+
+#: portal/flatpak-portal.c:2165
+msgid "Deny"
+msgstr "मना"
+
+#: portal/flatpak-portal.c:2167
+msgid "Update"
+msgstr "अपडेट"
+
+#: portal/flatpak-portal.c:2172
+#, c-format
+msgid "Update %s?"
+msgstr "अपडेट %s?"
+
+#: portal/flatpak-portal.c:2184
+msgid "The application wants to update itself."
+msgstr "एप्लिकेशन खुद को अपडेट करना चाहता है।"
+
+#: portal/flatpak-portal.c:2185
+msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
+msgstr "किसी भी समय गोपनीयता सेटिंग्स से अपडेट एक्सेस को बदला जा सकता है।"
+
+#: portal/flatpak-portal.c:2210
+msgid "Application update not allowed"
+msgstr "एप्लिकेशन अपडेट की अनुमति नहीं है"
+
+#: portal/flatpak-portal.c:2367
+msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
+msgstr "स्व अद्यतन समर्थित नहीं है, नए संस्करण के लिए नई अनुमतियों की आवश्यकता है"
+
+#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
+msgid "Update ended unexpectedly"
+msgstr "अपडेट अप्रत्याशित रूप से समाप्त हो गया"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users need admin authentication to install software
+#. system-wide.
+#. - Note that we install polkit rules that allow local users
+#. in the wheel group to install without authenticating.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:23
+msgid "Install signed application"
+msgstr "हस्ताक्षरित एप्लिकेशन इंस्टॉल करें"
+
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:42
+msgid "Authentication is required to install software"
+msgstr "सॉफ़्टवेयर स्थापित करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users need admin authentication to install software
+#. system-wide.
+#. - Note that we install polkit rules that allow local users
+#. in the wheel group to install without authenticating.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41
+msgid "Install signed runtime"
+msgstr "हस्ताक्षरित रनटाइम स्थापित करें"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not require admin authentication to update an
+#. app as the commit will be signed, and the action is required
+#. to update the system when unattended.
+#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
+#. updates.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:60
+msgid "Update signed application"
+msgstr "हस्ताक्षरित एप्लिकेशन को अपडेट करें"
+
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:61
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:80
+msgid "Authentication is required to update software"
+msgstr "सॉफ़्टवेयर को अद्यतन करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not require admin authentication to update a
+#. runtime as the commit will be signed, and the action is required
+#. to update the system when unattended.
+#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
+#. updates.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:79
+msgid "Update signed runtime"
+msgstr "हस्ताक्षरित रनटाइम अपडेट करें"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not need authentication to update metadata
+#. from signed repositories.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:94
+msgid "Update remote metadata"
+msgstr "दूरस्थ मेटाडेटा अद्यतन करें"
+
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:95
+msgid "Authentication is required to update remote info"
+msgstr "दूरस्थ जानकारी को अद्यतन करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not need authentication to modify the
+#. OSTree repository
+#. - Note that we install polkit rules that allow local users
+#. in the wheel group to modify repos without authenticating.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:111
+msgid "Update system repository"
+msgstr "सिस्टम रिपॉजिटरी को अपडेट करें"
+
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:112
+msgid "Authentication is required to modify a system repository"
+msgstr "सिस्टम रिपॉजिटरी को संशोधित करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users need admin authentication to install software
+#. system-wide.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:126
+msgid "Install bundle"
+msgstr "बंडल स्थापित करें"
+
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:127
+msgid "Authentication is required to install software from $(path)"
+msgstr "से सॉफ़्टवेयर स्थापित करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक $ (पथ)"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users need admin authentication to uninstall software
+#. system-wide.
+#. - Note that we install polkit rules that allow local users
+#. in the wheel group to uninstall without authenticating.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:144
+msgid "Uninstall runtime"
+msgstr "रनटाइम निकालें"
+
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:145
+msgid "Authentication is required to uninstall software"
+msgstr "सॉफ़्टवेयर की स्थापना रद्द करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users need admin authentication to uninstall software
+#. system-wide.
+#. - Note that we install polkit rules that allow local users
+#. in the wheel group to uninstall without authenticating.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:161
+msgid "Uninstall app"
+msgstr "ऐप अनइंस्टॉल करें"
+
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:162
+msgid "Authentication is required to uninstall $(ref)"
+msgstr "स्थापना रद्द करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है $(ref)"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users need admin authentication to configure system-wide
+#. software repositories.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:177
+msgid "Configure Remote"
+msgstr "रिमोट को कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:178
+msgid "Authentication is required to configure software repositories"
+msgstr "सॉफ़्टवेयर रिपॉजिटरी को कॉन्फ़िगर करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users need admin authentication to configure the system-wide
+#. Flatpak installation.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:192
+msgid "Configure"
+msgstr "कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:193
+msgid "Authentication is required to configure software installation"
+msgstr "सॉफ़्टवेयर इंस्टॉलेशन को कॉन्फ़िगर करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not require admin authentication to update
+#. appstream data as it will be signed, and the action is required
+#. to update the system when unattended.
+#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
+#. updates.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:210
+msgid "Update appstream"
+msgstr "appstream अपडेट"
+
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:211
+msgid "Authentication is required to update information about software"
+msgstr "सॉफ़्टवेयर के बारे में जानकारी अपडेट करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not require admin authentication to update
+#. metadata as it will be signed, and the action is required
+#. to update the system when unattended.
+#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
+#. updates.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:228
+msgid "Update metadata"
+msgstr "मेटाडेटा अद्यतन करें"
+
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:229
+msgid "Authentication is required to update metadata"
+msgstr "मेटाडेटा अद्यतन करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है"
+
+#. SECURITY:
+#. - Authorisation to actually install software is controlled by
+#. org.freedesktop.Flatpak.app-install.
+#. - This action is checked after app-install, as it can only be done
+#. once the app’s data (including its content rating) has been
+#. downloaded.
+#. - This action is checked to see if the installation should be allowed
+#. based on whether the app being installed has content which doesn’t
+#. comply with the user’s parental controls policy (the content is
+#. ‘too extreme’).
+#. - It is checked only if an app has too extreme content for the user
+#. who is trying to install it (in which case, the app is ‘unsafe’).
+#. - Typically, normal users will need admin permission to install apps
+#. with extreme content; admins will be able to install it without
+#. additional checks.
+#. - In order to configure the policy so that admins can install safe and
+#. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can
+#. install safe software in their user or system dirs without
+#. authorisation, but need authorisation to install unsafe software
+#. anywhere:
+#. * Unconditionally return `yes` from `app-install`.
+#. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users
+#. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it.
+#. * Set the malcontent `is-{user,system}-installation-allowed`
+#. properties of all non-admins’ parental controls policies to true.
+#. - In order to configure the policy so that admins can install safe and
+#. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can
+#. install safe software in their user dir without authorisation, but
+#. need authorisation to install safe software in the system dir or to
+#. install unsafe software anywhere:
+#. * Unconditionally return `yes` from `app-install`.
+#. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users
+#. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it.
+#. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all
+#. non-admins’ parental controls policies to true.
+#. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of
+#. all non-admins’ parental controls policies to false.
+#. - In order to configure the policy so that all users (including
+#. admins) can install safe software anywhere without authorisation,
+#. but need authorisation to install unsafe software anywhere (i.e.
+#. applying parental controls to admins too):
+#. * Unconditionally return `yes` from `app-install`.
+#. * Unconditionally return `auth_admin` from `override-parental-controls`.
+#. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all
+#. users’ parental controls policies to true.
+#. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of
+#. all users’ parental controls policies to true.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:287
+msgid "Override parental controls"
+msgstr "माता-पिता का नियंत्रण रद्द करें"
+
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:288
+msgid ""
+"Authentication is required to install software which is restricted by your "
+"parental controls policy"
+msgstr ""
+"सॉफ़्टवेयर को स्थापित करने के लिए प्रमाणीकरण की आवश्यकता होती है जो आपकी पैतृक नियंत्रण "
+"नीति द्वारा प्रतिबंधित है"
+
+msgid "Invalid deployed ref %s: "
+msgstr "अमान्य परिनियोजित रेफरी %s:"
+
+msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
+msgstr "परिनियोजित रेफरी %s प्रकार प्रतिबद्ध से मेल नहीं खाता (%s)"
+
+msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
+msgstr "परिनियोजित रेफरी %s नाम प्रतिबद्ध से मेल नहीं खाता (%s)"
+
+msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
+msgstr "परिनियोजित रेफरी %s आर्क कमिट से मेल नहीं खाता (%s)"
+
+msgid "Failed to determine parts from ref: %s"
+msgstr "रेफरी से भागों का निर्धारण करने में विफल: %s"
+
+msgid "Invalid arch %s"
+msgstr "गलत वास्तुकला %s"
+
+msgid "Related ref '%s' is only partially installed"
+msgstr "संबंधित रेफरी '%s' केवल आंशिक रूप से स्थापित है"
+
+msgid "Ref '%s' is only partially installed"
+msgstr "संदर्भ '%s' केवल आंशिक रूप से संस्थापित है"
+
+msgid "Unable to load metadata from remote %s: %s"
+msgstr "रिमोट से मेटाडेटा लोड करने में असमर्थ %s: %s"
+
+msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s"
+msgstr "[रिमोट] %s . में ऐसा कोई रेफरी (%s, %s) नहीं है %s"
+
+msgid "No flatpak cache in remote '%s' summary"
+msgstr "रिमोट '% s' सारांश में कोई फ्लैटपैक कैश नहीं है"
+
+msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere"
+msgstr "दूरस्थ %s या अन्यत्र में ऐसा कोई रेफरी (%s, %s) नहीं है"
+
+msgid "No summary found"
+msgstr "कोई सारांश नहीं मिला"
+
+msgid "Deployed metadata does not match commit"
+msgstr "मेटाडेटा प्रतिबद्ध से मेल नहीं खाता"
+
+msgid "No repo metadata cached for remote '%s'"
+msgstr "रिमोट के लिए कोई रेपो मेटाडेटा कैश नहीं किया गया '%s'"
+
+msgid "No metadata branch for OCI"
+msgstr "OCI के लिए कोई मेटाडेटा शाखा नहीं"
+
+msgid "Invalid group: %d"
+msgstr "अमान्य समूह:: %d"
+
+msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s"
+msgstr "चेतावनी: निर्भरता के लिए %s मेटाडेटा नहीं ढूँढ सकता: %s"
+
+msgid "Not running as root, may be unable to enter namespace"
+msgstr "रूट के रूप में नहीं चल रहा है, नाम स्थान में प्रवेश करने में असमर्थ हो सकता है"
+
+msgid "Default system installation"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट सिस्टम स्थापना"
+
+msgid "No url specified in flatpakrepo file"
+msgstr "नहीं url flatpakrepo फ़ाइल में निर्दिष्ट है"
+
+msgid "%s branch already installed"
+msgstr "%s शाखा पहले से ही स्थापित है"
+
+msgid "%s branch %s not installed"
+msgstr "%s शाखा %s स्थापित नहीं है"
+
+msgid "Installed size:"
+msgstr "स्थापित आकार:"
+
+msgid "Print OSTree debug information during command processing"
+msgstr "कमांड प्रोसेसिंग के दौरान OSTree डिबग जानकारी प्रिंट करें"
+
+msgid "Show help options"
+msgstr "सहायता विकल्प दिखाएं"
+
+msgid "Architecture"
+msgstr "आर्किटेक्चर"
+
+msgid "Location:"
+msgstr "स्थान:"
+
+msgid "Download size:"
+msgstr "डाउनलोड आकार:"
+
+msgid "Installing for user: %s from %s\n"
+msgstr "उपयोक्ता के लिए संस्थापन से: %s\n"
+
+msgid "Installing: %s from %s\n"
+msgstr "संस्थापन: %s से %s\n"
+
+msgid "Updating for user: %s from %s\n"
+msgstr "उपयोक्ता के लिए अद्यतन कर रहा है: %s से %s\n"
+
+msgid "Updating: %s from %s\n"
+msgstr "अपडेट हो रहा है: %s से %s\n"
+
+msgid "Installing for user: %s from bundle %s\n"
+msgstr "उपयोक्ता के लिए संस्थापन: %s बंडल से\n"
+
+msgid "Installing: %s from bundle %s\n"
+msgstr "संस्थापन: %s बंडल से %s\n"
+
+msgid "Uninstalling for user: %s\n"
+msgstr "उपयोगकर्ता के लिए अनइंस्टॉल करना: %s\n"
+
+msgid "No updates.\n"
+msgstr "कोई अपडेट नहीं।\n"
+
+msgid "Now at %s.\n"
+msgstr "अब में %s.\n"
+
+msgid "Warning: Failed to %s %s: %s\n"
+msgstr "चेतावनी: करने में विफल %s %s: %s\n"
+
+msgid "Error: Failed to %s %s: %s\n"
+msgstr "त्रुटि: करने में विफल %s %s: %s\n"
+
+msgid "new file access"
+msgstr "नई फ़ाइल एक्सेस"
+
+msgid "file access"
+msgstr "फ़ाइल का उपयोग"
+
+msgid "new system dbus access"
+msgstr "नई प्रणाली dbus पहुँच"
+
+msgid "system dbus access"
+msgstr "सिस्टम dbus एक्सेस"
+
+msgid "Installing in %s:\n"
+msgstr "में स्थापना %s\n"
+
+msgid "Invalid .flatpakref"
+msgstr "अमान्य .flatpakref"
+
+msgid "Authentication is required to install $(ref) from $(origin)"
+msgstr "$(origin) से $(ref) स्थापित करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है"
+
+msgid "Authentication is required to update $(ref) from $(origin)"
+msgstr "$(origin) से $(ref) को अपडेट करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है"
+
+msgid "Authentication is required to update the remote $(remote)"
+msgstr "रिमोट $(रिमोट) को अपडेट करने के लिए प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
+
+msgid "Authentication is required to modify the remote $(remote)"
+msgstr "दूरस्थ $(रिमोट) को संशोधित करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है"
+
+msgid "Authentication is required to configure the remote $(remote)"
+msgstr "दूरस्थ $ (दूरस्थ) को कॉन्फ़िगर करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है"
+
+msgid "Runtime Branch"
+msgstr "रनटाइम शाखा"
+
+msgid "Runtime Commit"
+msgstr "रनटाइम कमिट"
+
+msgid "Unknown command '%s'"
+msgstr "अज्ञात आदेश '%s'"
+
+msgid "Migrating %s to %s\n"
+msgstr "माइग्रेट करना %s से %s\n"
+
+msgid "Error during migration: %s\n"
+msgstr "माइग्रेशन के दौरान त्रुटि: %s\n"
+
+msgid "Redirect collection ID: %s\n"
+msgstr "पुनर्निर्देशित संग्रह आईडी: %s\n"
+
+msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
+msgstr "अतिरिक्त डेटा के लिए अमान्य sha256 uri %s"
+
+msgid "Invalid sha256 for extra data"
+msgstr "अतिरिक्त डेटा के लिए अमान्य sha256"
+
+msgid "Add OCI registry"
+msgstr "OCI रजिस्ट्री जोड़ें"
+
+msgid "Found in remote %s\n"
+msgstr ""
+"रिमोट में मिला %s\n"
+"\n"
+
+msgid "Found in remote %s, do you want to install it?"
+msgstr "रिमोट %s में मिला, क्या आप इसे इंस्टाल करना चाहते हैं?"
+
+msgid "Found in several remotes:\n"
+msgstr "कई दूरस्थ स् में मिला:\n"
+
+msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n"
+msgstr ""
+"आवश्यक रनटाइम %s कॉन्फ़िगर किए गए रिमोट में नहीं मिला।\n"
+"\n"
+
+msgid "%s already installed, skipping\n"
+msgstr "%s पहले से स्थापित, लंघन\n"
+
+msgid "One or more operations failed"
+msgstr "एक या अधिक ऑपरेशन विफल"
+
+msgid "No ref information available in repository"
+msgstr "रिपोजिटरी में कोई रेफरी जानकारी उपलब्ध नहीं है"
+
+msgid "Remote title not set"
+msgstr "रिमोट शीर्षक सेट नहीं है"
+
+msgid "Remote default-branch not set"
+msgstr "दूरस्थ डिफ़ॉल्ट-शाखा सेट नहीं है"
+
+msgid "Search specific system-wide installations"
+msgstr "विशिष्ट सिस्टम-व्यापी संस्थापन खोजें"
+
+msgid "Failed to unlink temporary file"
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल को अनलिंक करने में विफल"
+
+msgid "Post-Install %s"
+msgstr "पोस्ट-स्थापित करें %s"