summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJames Youngman <jay@gnu.org>2015-12-27 20:38:46 +0000
committerJames Youngman <jay@gnu.org>2015-12-27 21:10:04 +0000
commit9900125072c986406a8eb29a8b498f2540b85328 (patch)
tree904c5d929b3ad5d68f807af9973082ad39987d42
parentefd03fa50ed88260bfdc98aa194270d8cbc5821a (diff)
downloadfindutils-9900125072c986406a8eb29a8b498f2540b85328.tar.gz
Updated po files as a side effect of "make dist".
* po/*.po: updated by "make dist". * po/findutils.pot: updated by "make dist".
-rw-r--r--po/be.po323
-rw-r--r--po/bg.po323
-rw-r--r--po/ca.po323
-rw-r--r--po/cs.po914
-rw-r--r--po/da.po323
-rw-r--r--po/de.po323
-rw-r--r--po/el.po323
-rw-r--r--po/eo.po323
-rw-r--r--po/es.po323
-rw-r--r--po/et.po797
-rw-r--r--po/fi.po323
-rw-r--r--po/findutils.pot325
-rw-r--r--po/fr.po1058
-rw-r--r--po/ga.po323
-rw-r--r--po/gl.po323
-rw-r--r--po/hr.po323
-rw-r--r--po/hu.po886
-rw-r--r--po/id.po323
-rw-r--r--po/it.po323
-rw-r--r--po/ja.po323
-rw-r--r--po/ko.po323
-rw-r--r--po/lg.po323
-rw-r--r--po/lt.po323
-rw-r--r--po/ms.po323
-rw-r--r--po/nb.po884
-rw-r--r--po/nl.po323
-rw-r--r--po/pl.po884
-rw-r--r--po/pt.po323
-rw-r--r--po/pt_BR.po889
-rw-r--r--po/ro.po323
-rw-r--r--po/ru.po934
-rw-r--r--po/rw.po323
-rw-r--r--po/sk.po323
-rw-r--r--po/sl.po876
-rw-r--r--po/sr.po934
-rw-r--r--po/sv.po853
-rw-r--r--po/tr.po323
-rw-r--r--po/uk.po934
-rw-r--r--po/vi.po893
-rw-r--r--po/zh_CN.po323
-rw-r--r--po/zh_TW.po323
41 files changed, 12264 insertions, 8518 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index e818a80d..710bad90 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-04 05:21+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -28,87 +28,87 @@ msgstr ""
#: find/exec.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "немагчыма нарадзіць працэс"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "памылка чаканьня %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s завершаны сыгналам %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr ""
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr ""
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr ""
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr ""
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr ""
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
msgstr ""
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
msgstr ""
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr ""
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
"already visited the directory to which it points."
msgstr ""
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -119,12 +119,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr ""
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -172,7 +172,7 @@ msgid ""
"use the -depth option."
msgstr ""
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -181,31 +181,31 @@ msgid ""
"arguments.\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
"latter is a POSIX-compliant feature."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
"group ID because it has the unexpected suffix %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
"незаданыя):\n"
" ( ВЫРАЗ ) ! ВЫРАЗ -not ВЫРАЗ ВЫРАЗ1 -a ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -and ВЫРАЗ2\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
#, fuzzy
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
"незаданыя):\n"
" ( ВЫРАЗ ) ! ВЫРАЗ -not ВЫРАЗ ВЫРАЗ1 -a ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -and ВЫРАЗ2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgid ""
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
#, fuzzy
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
" -ilname УЗОР -iname УЗОР -inum N -ipath УЗОР -iregex УЗОР\n"
" -links N -lname УЗОР -mmin N -mtime N -name УЗОР -newer ФАЙЛ\n"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
#, fuzzy
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr ""
" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user НАЗВА\n"
" -xtype [bcdpfls]\n"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -279,19 +279,19 @@ msgid ""
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -301,42 +301,42 @@ msgid ""
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "%s: выбар \"%s\" патрабуе довад\n"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "нерэчаісны рэжым \"%s\""
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -344,91 +344,91 @@ msgid ""
"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "нерэчаісны null-довад да -size"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "нерэчаісны від -size \"%c\""
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\""
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\""
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr ""
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
"find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -437,7 +437,7 @@ msgid ""
"leading or trailing colons)"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -445,43 +445,43 @@ msgid ""
"entry from $PATH"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
"this is a potential security problem."
msgstr ""
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, fuzzy, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "асяродзьдзе занадта вялікае для exec"
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr ""
@@ -661,47 +661,47 @@ msgstr "Выкарыстаньне: %s [шлях...] [выраз]\n"
#: find/util.c:459
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "увага: нераспазнаная службовая пасьлядоўнасьць \"\\%c\""
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr ""
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr ""
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr ""
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr ""
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
"consider using GNU locate."
msgstr ""
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -731,62 +731,67 @@ msgstr ""
msgid "write error"
msgstr ""
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Невядомая сыстэмная памылка"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: выбар \"%s\" ёсьць неадназначны\n"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: выбар \"-W %s\" зьяўляецца неадназначным\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: выбар \"--%s\" не дазваляе довад\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: выбар \"%c%s\" не дазваляе довад\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: выбар \"%s\" патрабуе довад\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: нераспазнаны выбар \"--%s\"\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: нераспазнаны выбар \"%c%s\"\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: нерэчаісны выбар -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: выбар патрабуе довад -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: выбар \"-W %s\" зьяўляецца неадназначным\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: выбар \"-W %s\" не дазваляе довад\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: выбар \"%s\" патрабуе довад\n"
@@ -822,11 +827,11 @@ msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "\""
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "\""
@@ -1090,7 +1095,7 @@ msgid ""
msgstr "Выкарыстаньне: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1317,112 +1322,112 @@ msgstr ""
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "памылка чаканьня %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
"values must not exceed %lx."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
"values must not exceed %lo."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
"characters %s not recognised."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
"single character or an escape sequence starting with \\."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "асяродзьдзе занадта вялікае для exec"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
"%<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1431,141 +1436,141 @@ msgid ""
"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
"then press the interrupt keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
"the -0 option"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "двайныя"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "адзінарныя"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "сьпіс довадаў занадта доўгі"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
"please report it)"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: спынена сыгналам %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: пярэрвана сыгналам %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: нерэчаіснае значэньне для выбара -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: значэньне для выбара -%c мусіць быць >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: значэньне для выбара -%c мусіць быць < %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1574,12 +1579,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1588,7 +1593,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1596,31 +1601,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1628,28 +1633,28 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1658,28 +1663,28 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 5de5952b..d7521472 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 14:40+0300\n"
"Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -34,56 +34,56 @@ msgstr "Не може да се затвори стандартният вход
#: find/exec.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Неуспешна смяна на текущия каталог"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "не може да се създаде нов процес с fork"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "изчакване на грешка за %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s бе прекратен със сигнал %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr ""
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "проверката на библиотечната функция fnmatch() за правилност пропадна. "
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "не може да се прочетат атрибутите на текущия каталог"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr ""
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "Внимание: файловата система %s бе размонтирана неотдавна."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "Внимание: файловата система %s бе монтирана неотдавна."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"%s%s е изменен по време на изпълнението на %s (стар номер на устройство %ld, "
"нов номер на устройство %ld, типът на файловата система е %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -101,17 +101,17 @@ msgstr ""
"%s%s е изменен по време на изпълнението на %s (стар номер на i-възел %ld, "
"нов номер на i-възел %ld, типът на файловата система е %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "Неуспешна смяна на текущия каталог"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Неуспешна смяна на текущия каталог"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Символната връзка „%s“ е част от цикъл в йерархията на каталозите; соченият "
"каталог вече е бил посещаван."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -135,12 +135,12 @@ msgstr[1] ""
"Открит бе цикъл във файловата система; „%s“ има същия номер на устройство и "
"i-възел като каталога, който е %d %s."
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "внимание: символната връзка %s не се следва"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -195,7 +195,7 @@ msgid ""
"use the -depth option."
msgstr ""
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
"на тестовете след нея). Моля, задавайте опциите преди всички други "
"аргументи.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"внимание: опцията „-d“ е остаряла; моля, вместо нея използвайте „-depth“ тъй "
"като тази опция е според стандарта POSIX."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -226,17 +226,17 @@ msgstr ""
"%s не е име на съществуваща група и не изглежда като номер на група, защото "
"има неочакван суфикс %s"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s не е име на съществуваща група"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "аргументът на -group е празен, а трябва да бъде име на група"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
"print“\n"
"изразът се състои от оператори, опции, тестове и действия:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
"ИЗРАЗ2\n"
" ИЗРАЗ1 -o ИЗРАЗ2 ИЗРАЗ1 -or ИЗРАЗ2 ИЗРАЗ1 , ИЗРАЗ2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"ОБРАЗЕЦ\n"
" -links N -lname ОБРАЗЕЦ -mmin N -mtime N -name ОБРАЗЕЦ -newer ФАЙЛ"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
#, fuzzy
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
@@ -302,11 +302,11 @@ msgstr ""
" -wholename ОБРАЗЕЦ -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user ИМЕ -xtype [bcdpfls]\n"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
" -exec КОМАНДА ; -exec КОМАНДА {} + -ok КОМАНДА ;\n"
" -execdir КОМАНДА ; -execdir КОМАНДА {} + -okdir КОМАНДА ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -332,12 +332,12 @@ msgstr ""
"чрез електронно писмо до <bug-findutils@gnu.org>. За грешки в\n"
"българския превод съобщавайте на <dict@fsa-bg.org>."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "проверката на библиотечната функция fnmatch() за правилност пропадна. "
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -353,43 +353,43 @@ msgstr ""
"или може би тестът „-samefile“. Или пък ако е инсталирана версията на grep "
"на ГНУ, може да използвате „find ... -print0 | grep -FzZ %s“."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
"Очаква се положително цяло десетично число като аргумент на %s, а не %s"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr "Тази система не дава начин да се намери времето на раждане на файл."
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "%s: опцията „%s“ изисква аргумент\n"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Не е ясно как %s може да се интерпретира като дата или време"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Не може да се получи времето на раждане на файла %s"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "неправилен режим %s"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -401,22 +401,22 @@ msgstr ""
"-000, т.е. докато в миналото на него не пасваше нито един файл, в момента му "
"пасват всички файлове."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "недопустим празен аргумент на -size"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "неправилен тип „%c“ на -size"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "неправилен аргумент „%s%c“ за -size"
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -424,70 +424,70 @@ msgstr ""
"Опцията -show-control-chars приема единствен аргумент, който трябва да бъде "
"„literal“ или „safe“"
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Недопустим аргумент %s за -used"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s не е име на съществуваща група"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, fuzzy, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Аргументите на -type трябва да съдържат само една буква"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Разрешени свойства:"
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "Аргументите на -type трябва да съдържат само една буква"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
"find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "Непознат аргумент на -type: %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
"несигурно при използване на действието %s на find. Моля, премахнете текущия "
"каталог от $PATH (т.е. премахнете „.“ или началните или крайни двоеточия)"
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
"е несигурно при използване на действието %s на find. Моля, премахнете този "
"елемент от $PATH"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -519,36 +519,36 @@ msgstr ""
"Не може да използвате {} при името на команда за -execdir и -okdir, тъй като "
"това създава проблем със сигурността."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "С -exec%s ... + е позволено само едно използване на {}"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "Обкръжението е твърде голямо за exec()."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, fuzzy, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "аритметично препълване при опит да се пресметне краят на днес"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "аритметично препълване при опит да се пресметне краят на днес"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "стандартна грешка"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "стандартен изход"
@@ -733,40 +733,40 @@ msgstr "] [път...] [израз]\n"
#: find/util.c:459
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "не може да се установи текущият каталог"
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "не може да се установи текущият каталог"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Пренебрегва се непознатият флаг за програмно тестване %s"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Празен аргумент за опцията -D."
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "Опцията -O трябва непосредствено да се следва от десетично цяло число."
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Моля, задайте десетично цяло число непосредствено след -O"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Нреправилно ниво за оптимизация %s"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
"Нивото за оптимизация %lu е твърде високо. Ако желаете да намирате "
"файловете много бързо, обмислете да използвате locate на ГНУ."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -807,62 +807,67 @@ msgstr ""
msgid "write error"
msgstr "грешка при запис"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Непозната системна грешка"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: опцията „%s“ е двусмислена\n"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: опцията „-W %s“ е двусмислена\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: опцията „--%s“ не допуска аргумент\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: опцията „%c%s“ не допуска аргумент\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: опцията „%s“ изисква аргумент\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: непозната опция „--%s“\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: непозната опция „%c%s“\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: неправилна опция -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: опцията изисква аргумент -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: опцията „-W %s“ е двусмислена\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: опцията „-W %s“ не допуска аргумент\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: опцията „%s“ изисква аргумент\n"
@@ -898,11 +903,11 @@ msgstr "не може да се установи текущият каталог
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "„"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "“"
@@ -1169,7 +1174,7 @@ msgstr ""
"или %s най-чести_биграми < файлов-списък > база-данни-на-locate\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1421,14 +1426,14 @@ msgstr "неочакван допълнителен предикат „%s“"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "изчакване на грешка за %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr ""
"Неправилна поредица с обратно наклонена черта %s в описанието на входния "
"разделител."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1437,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"Неправилна поредица с обратно наклонена черта %s в описанието на входния "
"разделител; стойностите на знаците не може да превишават %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1446,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"Неправилна поредица с обратно наклонена черта %s в описанието на входния "
"разделител; стойностите на знаците не може да превишават %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1455,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"Неправилна поредица с обратно наклонена черта %s в описанието на входния "
"разделител; крайните знаци %s не са познати."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1464,61 +1469,61 @@ msgstr ""
"Неправилно описание на входния разделител %s: разделителят трябва да бъде "
"или единичен знак, или поредица с обратно наклонена черта „\\“."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "обкръжението е твърде голямо за exec"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"внимание: стойността %ld за опцията -s е твърде голяма, вместо нея се "
"използва %ld"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Не може да се отвори входният файл %s"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Променливите на обкръжението заемат %lu байта\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"Горна граница на дължината на аргументите според POSIX при тази система: "
"%lu\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1527,22 +1532,22 @@ msgstr ""
"Най-малка долна граница на дължината на ргументите при всички системи според "
"POSIX: %lu\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Максимална дължина на командата, която може да се използва: %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Размер на командния буфер, който действително се използва: %lu\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1555,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"четат командите. Ако това не е каквото искате да се случи, моля въведете "
"управляващия код за край на файл (Control-D).\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1564,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"Внимание: %s ще се изпълни поне веднъж. Ако не искате това да се случва, "
"натиснете управляващия символ за прекъсване (Control-C).\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1574,16 +1579,16 @@ msgstr ""
"специални за xargs, освен ако използвате опцията -0"
# CHECK: да се провери използва ли се другаде, освен в xargs/xargs.c
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "Двойна"
# CHECK: да се провери използва ли се другаде, освен в xargs/xargs.c
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "Единична"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1593,112 +1598,112 @@ msgstr ""
"предаден в списъка на аргументите. Може би ще искате да използвате опцията "
"--null option."
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "реда с аргументи е твърде дълъг"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "стандартен изход"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "стандартен изход"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
"please report it)"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "грешка при очакване на дъщерен процес"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: завърши с код 255; прекратяване"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: спрян със сигнал %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: прекратен със сигнал %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: неправилно число за опцията -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: стойността на опцията -%c трябва да бъде не по-малка от %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: стойността на опцията -%c трябва да бъде по-малка от < %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1707,12 +1712,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1721,7 +1726,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1729,31 +1734,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1761,28 +1766,28 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1791,28 +1796,28 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 8128ed52..52a061f9 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.2.27\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 14:54+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -28,58 +28,58 @@ msgstr ""
#: find/exec.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "no es pot fer «fork»"
# Suggerències? jm
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "error a l'esperar al procés %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s finalitzat pel senyal %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr ""
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr ""
"la comprovació de sanitat de la funció fnmatch() de la biblioteca ha fallat."
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr ""
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "Avís: el sistema de fitxers %s ha estat desmuntat fa poc."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "Avís: el sistema de fitxers %s ha estat muntat fa poc."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"%ld, el número del nou dispositiu és %ld, el tipus de sistema de fitxers és "
"%s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -99,17 +99,17 @@ msgstr ""
"el número del node-i nou és %ld, el tipus de sistema de fitxers és %s) [ref "
"%ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr ""
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"L'enllaç simbòlic «%s» és part d'un bucle a la jerarquia del directori. Ja "
"hem visitat el directori al qual apunta."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -133,12 +133,12 @@ msgstr[1] ""
"S'ha detectat un bucle al sistema de fitxers; «%s» té el mateix número de "
"dispositiu i node d'idenficació que un directori que és %d %s."
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "avís: no es seguirà l'enllaç simbòlic %s"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -192,7 +192,7 @@ msgid ""
"use the -depth option."
msgstr ""
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
"abans d'ella com també aquelles especificades després d'ella). Si us plau, "
"especifiqueu les opcions abans d'altres arguments.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -214,24 +214,24 @@ msgstr ""
"avís: l'opció -d està desaconsellada; si us plau, utilitzeu -depth en el seu "
"lloc, ja que aquesta és una funcionalitat que compleix amb POSIX."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
"group ID because it has the unexpected suffix %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"print\n"
"l'expressió pot consistir d'operadors, opcions, avaluacions i accions:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
" -depth -help -maxdepth NIVELLS -mindepth NIVELLS -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
" -ilname PATRÓ -iname PATRÓ -inum N -iwholename PATRÓ -iregex PATRÓ\n"
" -links N -lname PATRÓ -mmin N -mtime N -name PATRÓ -newer FITXER"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
#, fuzzy
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
@@ -293,11 +293,11 @@ msgstr ""
" -wholename PATRÓ -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NOM -xtype [bcdpfls]\n"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
" -exec ORDRE ; -exec ORDRE {} + -ok ORDRE ;\n"
" -execdir ORDRE ; -execdir ORDRE {} + -okdir ORDRE ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -322,13 +322,13 @@ msgstr ""
"pàgina d'informes d'error de findutils en http://savannah.gnu.org/ o, si no\n"
"teniu accés a la web, enviant correu a <bug-findutils@gnu.org>."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr ""
"la comprovació de sanitat de la funció fnmatch() de la biblioteca ha fallat."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -343,42 +343,42 @@ msgstr ""
"«-samefile». Alternativament, si esteu utilitzant GNU grep, podeu utilitzar "
"«find ... -print0 | grep -FzZ %s»."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "%s: l'opció «%s» requereix un argument\n"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'entrada «%s»"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -390,91 +390,91 @@ msgstr ""
"perm -000; això vol dir, de moment no concorda amb cap fitxer, però prompte "
"canviarà per a que concorde amb tots."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "l'argument nul no és vàlid per a -size"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "el tipus de -size «%c» no vàlid"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "l'argument «%s» no és vàlid per a «%s»"
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "l'argument %s no és vàlid per a %s"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Funcionalitats habilitades: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
"find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
"del vostre $PATH (és a dir, elimineu «.» o els dos punts del principi o "
"final)"
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
"del vostre $PATH (és a dir, elimineu «.» o els dos punts del principi o "
"final)"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -508,36 +508,36 @@ msgstr ""
"No pdeu utilitzar {} dins del nom de la utilitat per a -execdir i -okdir, ja "
"que això és un problema de seguretat potencial."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Només es suporta una instància de {} amb -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, fuzzy, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "l'entorn és massa gran per a l'execució"
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr ""
@@ -723,47 +723,47 @@ msgstr "Forma d'ús: %s [camí...] [expressió]\n"
#: find/util.c:459
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "avís: seqüència d'escapament «\\%c» no reconegut"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr ""
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr ""
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr ""
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr ""
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
"consider using GNU locate."
msgstr ""
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -795,64 +795,69 @@ msgstr ""
msgid "write error"
msgstr ""
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "S'ha produït un error desconegut del sistema"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: l'opció «%s» és ambigu\n"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: l'opció «-W %s» és ambigua\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opció «--%s» no accepta cap argument\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opció «%c%s» no accepta cap argument\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'opció «%s» requereix un argument\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr ""
"%s: opció «--%s» no reconeguda\n"
"\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: opció «%c%s» no reconeguda\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opció no vàlida -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'opció «-W %s» és ambigua\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opció «-W %s» no accepta cap argument\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'opció «%s» requereix un argument\n"
@@ -888,11 +893,11 @@ msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "«"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "»"
@@ -1158,7 +1163,7 @@ msgstr ""
" %s biagrames_més_comuns < llista-fitxers > base-de-dades-locate\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1398,14 +1403,14 @@ msgstr ""
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "error a l'esperar al procés %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr ""
"La seqüència d'escapament %s és il·legal en una especificació de delimitació "
"d'entrada."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1414,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"La seqüència d'escapament %s és il·legal en una especificació de delimitació "
"d'entrada; els valors dels caràcters no han d'excedir %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1423,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"La seqüència d'escapament %s és il·legal en una especificació de delimitació "
"d'entrada; els valors dels caràcters no han d'excedir %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1432,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"La seqüència d'escapament %s és il·legal en una especificació de delimitació "
"d'entrada; no es reconeixen el caràcters finals %s."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1442,58 +1447,58 @@ msgstr ""
"d'entrada: el delimitador ha de ser un únic caràcter o una seqüència "
"d'escapament que comence amb \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "l'entorn és massa gran per a l'execució"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'entrada «%s»"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Les vostres variables d'entorn utilitzen %ld octets\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"límits inferior i superior POSIX per a la mida dels arguments: %ld, %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1501,22 +1506,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"límits inferior i superior POSIX per a la mida dels arguments: %ld, %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "La mida màxima de l'ordre que podem utilitzar: %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "La mida de la memòria intermèdia que s'està utilitzant: %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1525,14 +1530,14 @@ msgid ""
"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
"then press the interrupt keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1541,127 +1546,127 @@ msgstr ""
"s'ha trobat una cometa %s no emparellada. Per defecte, les cometes són "
"especials per a xargs a no ser que s'utilitze l'opció -O"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "doble"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "simple"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "línia d'arguments massa llarga"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
"please report it)"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "error a l'esperar al procés fill"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: ha acabat amb estat 255; avortant"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: interromput pel senyal %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: terminat pel senyal %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: número no vàlid per a l'opció -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: el valor per a l'opció -%c ha de ser >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: el valor per a l'opció -%c ha de ser < %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1670,12 +1675,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1684,7 +1689,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1692,31 +1697,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1724,28 +1729,28 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1754,28 +1759,28 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ab555e3b..2e29be26 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 15:30+0100\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,98 +28,133 @@ msgid "Cannot close standard input"
msgstr "Standardní vstup nelze uzavřít"
#: find/exec.c:285
-#, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Změna adresáře selhala: %s"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "nelze vykonat fork()"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "chyba při čekání na %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s ukončen signálem %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Inicializace hash tabulky sdílených souborů selhala"
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "Knihovní funkce atexit() selhala"
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "na současný adresář nelze provést stat(2)"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Nelze načíst seznam připojených zařízení."
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "POZOR: systém souborů %s byl nedávno odpojen."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "POZOR: systém souborů %s byl nedávno připojen."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "během provádění %3$s změněn %1$s%2$s (staré číslo zařízení %4$ld, nové číslo zařízení %5$ld, druh souborového systému je %6$s) [odkaz %7$ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
+"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"během provádění %3$s změněn %1$s%2$s (staré číslo zařízení %4$ld, nové číslo "
+"zařízení %5$ld, druh souborového systému je %6$s) [odkaz %7$ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "během provádění %3$s změněn %1$s%2$s (staré číslo i-uzlu %4$<PRIuMAX>, nové číslo i-uzlu %5$<PRIuMAX>, druh souborového systému je %6$s) [odkaz %7$ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
+"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"během provádění %3$s změněn %1$s%2$s (staré číslo i-uzlu %4$<PRIuMAX>, nové "
+"číslo i-uzlu %5$<PRIuMAX>, druh souborového systému je %6$s) [odkaz %7$ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "návrat do nadřazeného adresáře selhal"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Bezpečný přechod do adresáře %s se nezdařil"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
-msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points."
-msgstr "Symbolický odkaz %s je součástí smyčky v hierarchii adresářů. Adresář, na který ukazuje, jsme již navštívili."
+msgid ""
+"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
+"already visited the directory to which it points."
+msgstr ""
+"Symbolický odkaz %s je součástí smyčky v hierarchii adresářů. Adresář, na "
+"který ukazuje, jsme již navštívili."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
-msgid "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] "Odhalena smyčka souborových systémů: %s má stejné číslo zařízení a i-uzlu jako adresář, který se nachází o %d úrovni výše v hierarchii souborového systému"
-msgstr[1] "Odhalena smyčka souborových systémů: %s má stejné číslo zařízení a i-uzlu jako adresář, který se nachází o %d úrovně výše v hierarchii souborového systému"
-msgstr[2] "Odhalena smyčka souborových systémů: %s má stejné číslo zařízení a i-uzlu jako adresář, který se nachází o %d úrovní výše v hierarchii souborového systému"
-
-#: find/find.c:1409
+msgid ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
+msgid_plural ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
+msgstr[0] ""
+"Odhalena smyčka souborových systémů: %s má stejné číslo zařízení a i-uzlu "
+"jako adresář, který se nachází o %d úrovni výše v hierarchii souborového "
+"systému"
+msgstr[1] ""
+"Odhalena smyčka souborových systémů: %s má stejné číslo zařízení a i-uzlu "
+"jako adresář, který se nachází o %d úrovně výše v hierarchii souborového "
+"systému"
+msgstr[2] ""
+"Odhalena smyčka souborových systémů: %s má stejné číslo zařízení a i-uzlu "
+"jako adresář, který se nachází o %d úrovní výše v hierarchii souborového "
+"systému"
+
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "varování: nenásleduji symbolický odkaz %s"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
-msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched."
-msgstr "POZOR: Počet pevných odkazů na %s je chybný (viděno pouze st_nlink=%<PRIuMAX>, avšak již objeveno %<PRIuMAX> podadresářů): toto může být chyba v ovladači vašeho systému souborů. Automaticky zapínán přepínač findu -noleaf. Dřívější výsledky mohou být ovlivněny chybou spočívající v nezahrnutí adresářů, které by měly být prohledány."
+msgid ""
+"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
+"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
+"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
+"results may have failed to include directories that should have been "
+"searched."
+msgstr ""
+"POZOR: Počet pevných odkazů na %s je chybný (viděno pouze st_nlink="
+"%<PRIuMAX>, avšak již objeveno %<PRIuMAX> podadresářů): toto může být chyba "
+"v ovladači vašeho systému souborů. Automaticky zapínán přepínač findu -"
+"noleaf. Dřívější výsledky mohou být ovlivněny chybou spočívající "
+"v nezahrnutí adresářů, které by měly být prohledány."
#: find/fstype.c:185
#, c-format
@@ -132,8 +167,11 @@ msgstr "neznámý"
#: find/ftsfind.c:259
#, c-format
-msgid "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr "Odhalena smyčka souborových systémů: %s je součástí stejné smyčky souborových systémů jako %s."
+msgid ""
+"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
+msgstr ""
+"Odhalena smyčka souborových systémů: %s je součástí stejné smyčky "
+"souborových systémů jako %s."
#: find/ftsfind.c:444 find/util.c:222
#, c-format
@@ -152,35 +190,56 @@ msgstr "návrat do prvotního pracovního adresáře po prohledání %s selhal"
#: find/parser.c:452
#, c-format
-msgid "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option."
-msgstr "Akce -delete automaticky zapíná -depth, ale -prune nic nedělá, je-li -depth zapnut. Chcete-li přesto pokračovat, prostě explicitně použijte přepínač -depth."
+msgid ""
+"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
+"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
+"use the -depth option."
+msgstr ""
+"Akce -delete automaticky zapíná -depth, ale -prune nic nedělá, je-li -depth "
+"zapnut. Chcete-li přesto pokračovat, prostě explicitně použijte přepínač -"
+"depth."
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
-msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n"
-msgstr "varování: zadali jste přepínač %s po nepřepínačovém argumentu %s, avšak přepínače nejsou poziční (%s ovlivňuje testy uvedené před ním zrovna tak jako ty po něm). Prosím, přepínače uvádějte před ostatními argumenty.\n"
+msgid ""
+"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
+"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
+"as those specified after it). Please specify options before other "
+"arguments.\n"
+msgstr ""
+"varování: zadali jste přepínač %s po nepřepínačovém argumentu %s, avšak "
+"přepínače nejsou poziční (%s ovlivňuje testy uvedené před ním zrovna tak "
+"jako ty po něm). Prosím, přepínače uvádějte před ostatními argumenty.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
-msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr "varování: přepínač -d se nedoporučuje, prosím, místo něj použijte -depth, protože tato druhá forma je podle POSIXU."
+msgid ""
+"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
+"latter is a POSIX-compliant feature."
+msgstr ""
+"varování: přepínač -d se nedoporučuje, prosím, místo něj použijte -depth, "
+"protože tato druhá forma je podle POSIXU."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr "%s není jméno existující skupiny, a ani nevypadá jako číselný identifikátor skupiny, protože obsahuje neočekávanou příponu %s"
+msgid ""
+"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
+"group ID because it has the unexpected suffix %s"
+msgstr ""
+"%s není jméno existující skupiny, a ani nevypadá jako číselný identifikátor "
+"skupiny, protože obsahuje neočekávanou příponu %s"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s není jméno existující skupiny"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "argument u -group je prázdný, měl by představovat jméno skupiny"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -190,17 +249,19 @@ msgstr ""
"Implicitní cesta je současný adresář, implicitní výraz je -print\n"
"Výraz se smí sestávat z: operátorů, přepínačů, testů a akcí:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n"
+"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
+"given):\n"
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
msgstr ""
"operátory (v sestupné prioritě; implicitní je -and, není-li jiný uveden):\n"
-" ( VÝRAZ ) ! VÝRAZ -not VÝRAZ VÝRAZ1 -a VÝRAZ2 VÝRAZ1 -and VÝRAZ2\n"
+" ( VÝRAZ ) ! VÝRAZ -not VÝRAZ VÝRAZ1 -a VÝRAZ2 VÝRAZ1 -and "
+"VÝRAZ2\n"
" VÝRAZ1 -o VÝRAZ2 VÝRAZ1 -or VÝRAZ2 VÝRAZ1 , VÝRAZ2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -214,19 +275,22 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth ÚROVNĚ -mindepth ÚROVNĚ -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n"
+" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
+"PATTERN\n"
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
msgstr ""
-"testy (N může být +N nebo -N nebo N): -amin N -anewer SOUBOR -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer SOUBOR -ctime N -empty -false -fstype DRUH -gid N -group JMÉNO\n"
+"testy (N může být +N nebo -N nebo N): -amin N -anewer SOUBOR -atime N -cmin "
+"N\n"
+" -cnewer SOUBOR -ctime N -empty -false -fstype DRUH -gid N -group "
+"JMÉNO\n"
" -ilname VZOR -iname VZOR -inum N -iwholename VZOR -iregex VZOR\n"
" -links N -lname VZOR -mmin N -mtime N -name VZOR -newer SOUBOR"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
" -readable -writable -executable\n"
@@ -238,11 +302,11 @@ msgstr ""
" -wholename VZOR -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user JMÉNO -xtype [bcdpfls]"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context KONTEXT\n"
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -256,186 +320,240 @@ msgstr ""
" -exec PŘÍKAZ ; -exec PŘÍKAZ {} + -ok PŘÍKAZ ;\n"
" -execdir PŘÍKAZ ; -execdir PŘÍKAZ {} + -okdir PŘÍKAZ ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
msgstr ""
"Chyby hlaste (a postup jejich opravy sledujte) přes stránku určenou na\n"
-"hlášení chyb ve findutils na http://savannah.gnu.org/ nebo, nemáte-li přístup\n"
-"k webu, odesláním e-mailu na <bug-findutils@gnu.org> (jen anglicky). Připomínky\n"
+"hlášení chyb ve findutils na http://savannah.gnu.org/ nebo, nemáte-li "
+"přístup\n"
+"k webu, odesláním e-mailu na <bug-findutils@gnu.org> (jen anglicky). "
+"Připomínky\n"
"k překladu zasílejte na <translation-team-cs@lists.sourceforge.net> (česky)."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "kontrola nezávadnosti knihovní funkce fnmatch() selhala."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
-msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr "varování: Unixové názvy souborů obvykle neobsahují lomítka (ačkoliv názvy cest ano). To znamená, že na tomto systému bude „%s %s“ pravděpodobně pokaždé vyhodnoceno jako nepravda. Možná by se vám více hodil test „-wholename“ nebo spíše „-samefile“. Náhradní řešení, pokud používáte GNU grep, spočívá v použití „find … -print0 | grep -FzZ %s“."
+msgid ""
+"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
+"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
+"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
+"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
+"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
+msgstr ""
+"varování: Unixové názvy souborů obvykle neobsahují lomítka (ačkoliv názvy "
+"cest ano). To znamená, že na tomto systému bude „%s %s“ pravděpodobně "
+"pokaždé vyhodnoceno jako nepravda. Možná by se vám více hodil test „-"
+"wholename“ nebo spíše „-samefile“. Náhradní řešení, pokud používáte GNU "
+"grep, spočívá v použití „find … -print0 | grep -FzZ %s“."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr "U %s očekáván kladný desítkový celočíselný argument, avšak obdrženo %s"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr "Tento systém neposkytuje způsob, jak zjistit čas vytvoření souboru."
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "Test %s vyžaduje argument"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Nevím, jak mám vyčíst datum nebo čas z %s"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Čas vytvoření souboru %s nelze získat."
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "pozor: -%s %s nic nenajde, protože končí na /."
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "neplatný mód %s"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
-msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr "varování: zadali jste vzor módu %s (což je ekvivalentní /000). Význam -perm /000 byl nyní pozměněn tak, aby byl jednotný s -perm -000. To jest, dříve se neshodoval s žádnými soubory, nyní se shoduje se všemi."
+msgid ""
+"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
+"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
+"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
+msgstr ""
+"varování: zadali jste vzor módu %s (což je ekvivalentní /000). Význam -"
+"perm /000 byl nyní pozměněn tak, aby byl jednotný s -perm -000. To jest, "
+"dříve se neshodoval s žádnými soubory, nyní se shoduje se všemi."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "neplatný prázdný argument u -size"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "neplatný druh „%c“ u -size"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Neplatný argument „%s%s“ u -size"
-#: find/parser.c:2389
-msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'"
-msgstr "Přepínač -show-control-chars bere jediný argument, který musí být „literal“ (doslovný) nebo „safe“ (bezpečný)."
+#: find/parser.c:2398
+msgid ""
+"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
+"'literal' or 'safe'"
+msgstr ""
+"Přepínač -show-control-chars bere jediný argument, který musí být "
+"„literal“ (doslovný) nebo „safe“ (bezpečný)."
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Neplatný argument %s u -used"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s není jméno známého uživatele"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Argument přepínače -user by neměl být prázdný"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Povolené vlastnosti: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "neplatný predikát -context: SELinux není zapnut."
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "Argumenty u -type by měly obsahovat pouze jedno písmeno."
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c není podporováno, protože na systému, kde byl find sestaven, nejsou symbolické odkazy podporovány."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c není podporováno, protože na systému, kde byl find sestaven, nejsou "
+"symbolické odkazy podporovány."
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c není podporováno, protože na systému, kde byl find sestaven, nejsou roury podporovány."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
+"find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c není podporováno, protože na systému, kde byl find sestaven, nejsou "
+"roury podporovány."
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because named sockets are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c není podporováno, protože na systému, kde byl find sestaven, nejsou pojmenované sockety podporovány."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c není podporováno, protože na systému, kde byl find sestaven, nejsou "
+"pojmenované sockety podporovány."
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c není podporováno, protože na systému, kde byl find sestaven, nejsou solarisové doors podporovány."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c není podporováno, protože na systému, kde byl find sestaven, nejsou "
+"solarisové doors podporovány."
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "Neznámý argument u -type: %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
-msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or leading or trailing colons)"
-msgstr "Současný adresář je obsažen v proměnné prostředí PATH, což je nebezpečné ve spojení s akcí findu %s. Prosím, odstraňte současný adresář z vaší $PATH (to jest, odeberte „.“, zdvojené dvojtečky nebo úvodní nebo závěrečné dvojtečky)."
+msgid ""
+"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
+"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
+"leading or trailing colons)"
+msgstr ""
+"Současný adresář je obsažen v proměnné prostředí PATH, což je nebezpečné ve "
+"spojení s akcí findu %s. Prosím, odstraňte současný adresář z vaší $PATH (to "
+"jest, odeberte „.“, zdvojené dvojtečky nebo úvodní nebo závěrečné dvojtečky)."
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
-msgid "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH"
-msgstr "Relativní cesta %s je obsažena v proměnné prostředí PATH, což je nebezpečné ve spojení s akcí findu %s. Prosím, odstraňte tuto položku z $PATH."
+msgid ""
+"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
+"entry from $PATH"
+msgstr ""
+"Relativní cesta %s je obsažena v proměnné prostředí PATH, což je nebezpečné "
+"ve spojení s akcí findu %s. Prosím, odstraňte tuto položku z $PATH."
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
-msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem."
-msgstr "Neměli byste používat {} uvnitř názvu nástroje u -execdir a -okdir, protože to představuje možný bezpečnostní problém."
+msgid ""
+"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
+"this is a potential security problem."
+msgstr ""
+"Neměli byste používat {} uvnitř názvu nástroje u -execdir a -okdir, protože "
+"to představuje možný bezpečnostní problém."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "U -exec%s … + je podporována jen jedna instance {}."
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "V %s se %s musí objevit samotné, ale vy jste zadali %s"
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "Prostředí je příliš veliké na exec()."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "aritmetické přetečení při pokusu převést %s dnů na počet sekund"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "aritmetické přetečení při pokusu vypočítat konec dnešního dne"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "standardní chybový výstup"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "standardní výstup"
@@ -486,8 +604,10 @@ msgstr "chyba: formátovací direktiva „%%%c“ je vyhrazena pro budoucí pou
#: find/print.c:417
#, c-format
-msgid "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr "varování: formátovací direktiva „%%%c“ by měla být následována dalším znakem"
+msgid ""
+"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
+msgstr ""
+"varování: formátovací direktiva „%%%c“ by měla být následována dalším znakem"
#: find/print.c:425
#, c-format
@@ -501,8 +621,12 @@ msgstr "neplatný výraz"
#: find/tree.c:140
#, c-format
-msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it."
-msgstr "neplatný výraz: použili jste binární operátor „%s“, aniž by mu cokoliv předcházelo."
+msgid ""
+"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
+"it."
+msgstr ""
+"neplatný výraz: použili jste binární operátor „%s“, aniž by mu cokoliv "
+"předcházelo."
#: find/tree.c:151
#, c-format
@@ -521,8 +645,12 @@ msgstr "neplatný výraz: máte moc „)“"
#: find/tree.c:189
#, c-format
-msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'"
-msgstr "neplatný výraz: očekávána „)“, ale nenalezena ani jedna. Za „%s“ asi potřebujete další predikát"
+msgid ""
+"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
+"need an extra predicate after '%s'"
+msgstr ""
+"neplatný výraz: očekávána „)“, ale nenalezena ani jedna. Za „%s“ asi "
+"potřebujete další predikát"
#: find/tree.c:197
#, c-format
@@ -531,8 +659,11 @@ msgstr "neplatný výraz: prázdné závorky nejsou povoleny."
#: find/tree.c:203
#, c-format
-msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one."
-msgstr "neplatný výraz: Čekal jsem, že někde naleznu „)“, ale nenašel jsem ani jednu."
+msgid ""
+"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
+"one."
+msgstr ""
+"neplatný výraz: Čekal jsem, že někde naleznu „)“, ale nenašel jsem ani jednu."
#: find/tree.c:209 find/tree.c:833
#, c-format
@@ -546,8 +677,12 @@ msgstr "ajaj – neplatný typ výrazu (%d)!"
#: find/tree.c:1120
#, c-format
-msgid "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr "varování: predikát %s nemá žádný záznam v tabulce obtížnosti vyhodnocování predikátů. Prosím, nahlaste to jako chybu."
+msgid ""
+"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
+"predicate %s; please report this as a bug"
+msgstr ""
+"varování: predikát %s nemá žádný záznam v tabulce obtížnosti vyhodnocování "
+"predikátů. Prosím, nahlaste to jako chybu."
#: find/tree.c:1294
#, c-format
@@ -605,49 +740,57 @@ msgid "] [path...] [expression]\n"
msgstr "] [cesta…] [výraz]\n"
#: find/util.c:459
-#, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "uložení prvotního pracovního adresáře selhalo: %s"
-#: find/util.c:476
-#, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+#: find/util.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "obnovení prvotního pracovního adresáře selhalo: %s"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Ignoruji nerozpoznaný ladicí příznak %s"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Prázdný argument přepínače -D."
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "Přepínač -D musí být bezprostředně následován desítkovým celým číslem."
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Prosím, zadejte desítkové číslo okamžitě po -O"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Neplatná úroveň optimalizace %s"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
-msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate."
-msgstr "Úroveň optimalizace %lu je příliš vysoká. Potřebujte-li hledat soubory velmi rychle, zvažte použití GNU locate."
+msgid ""
+"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
+"consider using GNU locate."
+msgstr ""
+"Úroveň optimalizace %lu je příliš vysoká. Potřebujte-li hledat soubory velmi "
+"rychle, zvažte použití GNU locate."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
-msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr "Proměnná prostředí FIND_BLOCK_SIZE není podporována. Jediná věc, která ovlivňuje velikost bloku je proměnná prostředí POSIXLY_CORRECT."
+msgid ""
+"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
+"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
+msgstr ""
+"Proměnná prostředí FIND_BLOCK_SIZE není podporována. Jediná věc, která "
+"ovlivňuje velikost bloku je proměnná prostředí POSIXLY_CORRECT."
#: gl/lib/argmatch.c:133
#, c-format
@@ -672,62 +815,67 @@ msgstr "chyba při zavírání souboru"
msgid "write error"
msgstr "chyba zápisu"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Neznámá chyba systému"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: přepínač „%s“ není jednoznačný; možnosti:"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: přepínač „-W %s“ není jednoznačný\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: přepínač „--%s“ nepovoluje argument\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: přepínač „%c%s“ nepovoluje argument\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: přepínač „--%s“ vyžaduje argument\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: nerozpoznaný přepínač „--%s“\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: nerozpoznaný přepínač „%c%s“\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: neplatný přepínač – „%c“\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument – „%c“\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: přepínač „-W %s“ není jednoznačný\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: přepínač „-W %s“ nepovoluje argument\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: přepínač „-W %s“ vyžaduje argument\n"
@@ -763,11 +911,11 @@ msgstr "do prvotního pracovního adresář se nebylo možné vrátit"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "„"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "“"
@@ -811,7 +959,8 @@ msgstr "©"
#: gl/lib/version-etc.c:86
msgid ""
"\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"\n"
@@ -962,7 +1111,8 @@ msgstr "Domovská stránka %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
#: gl/lib/version-etc.c:256
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr "Obecná nápověda jak používat programy GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr ""
+"Obecná nápověda jak používat programy GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
#: gl/lib/xalloc-die.c:34
msgid "memory exhausted"
@@ -996,7 +1146,8 @@ msgstr "kvůli omezením velikosti argumentů není možné zavolat exec()"
#: lib/buildcmd.c:371
#, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr "s jediným argumentem se nelze vejít do limitu velikosti seznamu argumentů"
+msgstr ""
+"s jediným argumentem se nelze vejít do limitu velikosti seznamu argumentů"
#: lib/buildcmd.c:377
#, c-format
@@ -1010,8 +1161,12 @@ msgstr "Proměnná prostředí %s není nastavena na platné desítkové číslo
#: lib/fdleak.c:377
#, c-format
-msgid "File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr "Deskriptor souboru %d unikne. Prosím, ohlaste to jako chybu a nezapomeňte uvést podrobný popis nejjednoduššího způsobu, jak tento problém vyvolat."
+msgid ""
+"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
+"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
+msgstr ""
+"Deskriptor souboru %d unikne. Prosím, ohlaste to jako chybu a nezapomeňte "
+"uvést podrobný popis nejjednoduššího způsobu, jak tento problém vyvolat."
#: lib/findutils-version.c:55
msgid "Eric B. Decker"
@@ -1055,14 +1210,15 @@ msgstr ""
"nebo %s nejčastější_dvojhlásky < soubor_se_seznamem > databáze_locate\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Chyby hlaste na <bug-findutils@gnu.org> (jen anglicky). Připomínky\n"
-"k překladu zasílejte na <translation-team-cs@lists.sourceforge.net> (česky).\n"
+"k překladu zasílejte na <translation-team-cs@lists.sourceforge.net> "
+"(česky).\n"
#: locate/frcode.c:160
#, c-format
@@ -1112,7 +1268,9 @@ msgstr "Neplatný argument %s přepínače -max-database-age"
#: locate/locate.c:451
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr "locate databáze %s obsahuje delší název souboru, než s jakým může locate zacházet"
+msgstr ""
+"locate databáze %s obsahuje delší název souboru, než s jakým může locate "
+"zacházet"
#: locate/locate.c:561 locate/locate.c:580
#, c-format
@@ -1162,8 +1320,12 @@ msgstr ""
#: locate/locate.c:900
#, c-format
-msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n"
-msgstr "Některé názvy souborů mohly být vynechány, takže nemůžeme spočítat kompresní poměr.\n"
+msgid ""
+"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
+"compression ratio.\n"
+msgstr ""
+"Některé názvy souborů mohly být vynechány, takže nemůžeme spočítat kompresní "
+"poměr.\n"
#: locate/locate.c:913
#, c-format
@@ -1177,23 +1339,38 @@ msgstr "Kompresní poměr není definován\n"
#: locate/locate.c:975
#, c-format
-msgid "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr "locate databáze %s vypadá jako slocate databáze, akorát má úroveň zabezpečení %c, což GNU findutils zatím nepodporuje."
+msgid ""
+"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
+"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
+msgstr ""
+"locate databáze %s vypadá jako slocate databáze, akorát má úroveň "
+"zabezpečení %c, což GNU findutils zatím nepodporuje."
#: locate/locate.c:1088
#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now."
-msgstr "%s je databáze slocate. Jejich podpora je nová, zatím očekávejte problémy."
+msgid ""
+"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
+"now."
+msgstr ""
+"%s je databáze slocate. Jejich podpora je nová, zatím očekávejte problémy."
#: locate/locate.c:1102
#, c-format
-msgid "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr "%s je slocate databáze s nepodporovanou úrovní zabezpečení %d, vynechávám ji."
+msgid ""
+"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
+msgstr ""
+"%s je slocate databáze s nepodporovanou úrovní zabezpečení %d, vynechávám ji."
#: locate/locate.c:1119
#, c-format
-msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n"
-msgstr "Zadali jste přepínač -E, ale tento přepínač nemůže být použit s databází v slocate formátu a nenulovou úrovní zabezpečení. Pro tuto databázi nebudou vytvořeny žádné výsledky.\n"
+msgid ""
+"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
+"format databases with a non-zero security level. No results will be "
+"generated for this database.\n"
+msgstr ""
+"Zadali jste přepínač -E, ale tento přepínač nemůže být použit s databází "
+"v slocate formátu a nenulovou úrovní zabezpečení. Pro tuto databázi nebudou "
+"vytvořeny žádné výsledky.\n"
#: locate/locate.c:1130
#, c-format
@@ -1203,7 +1380,8 @@ msgstr "%s je slocate databáze. Zapínám přepínač „-e“."
#: locate/locate.c:1168
#, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr "Locate databáze %s ve starém formátu je příliš krátká na to, aby byla platná."
+msgstr ""
+"Locate databáze %s ve starém formátu je příliš krátká na to, aby byla platná."
#: locate/locate.c:1320
#, c-format
@@ -1271,7 +1449,8 @@ msgstr "služba systému time selhala"
#: locate/locate.c:1862
#, c-format
msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr "varování: databáze %s je více jak %d %s stará (současný věk je %.1f %s)"
+msgstr ""
+"varování: databáze %s je více jak %d %s stará (současný věk je %.1f %s)"
#: locate/word_io.c:98
#, c-format
@@ -1288,234 +1467,279 @@ msgstr "neočekávaný EOF v %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "chyba při čtení slova z %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Neplatná escape posloupnost %s v zadání oddělovače vstupu."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx."
-msgstr "Neplatná escape posloupnost %s v zadání oddělovače vstupu, hodnoty znaků nesmí přesáhnout %lx."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lx."
+msgstr ""
+"Neplatná escape posloupnost %s v zadání oddělovače vstupu, hodnoty znaků "
+"nesmí přesáhnout %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo."
-msgstr "Neplatná escape posloupnost %s v zadání oddělovače vstupu, hodnoty znaků nesmí přesáhnout %lo."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lo."
+msgstr ""
+"Neplatná escape posloupnost %s v zadání oddělovače vstupu, hodnoty znaků "
+"nesmí přesáhnout %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised."
-msgstr "Neplatná escape posloupnost %s v zadání oddělovače vstupu, závěrečné znaky %s nebyly rozeznány."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
+"characters %s not recognised."
+msgstr ""
+"Neplatná escape posloupnost %s v zadání oddělovače vstupu, závěrečné znaky "
+"%s nebyly rozeznány."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
-msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr "Neplatné určení oddělovače vstupu %s: oddělovač musí být buď jediný znak, nebo escape posloupnost začínající \\."
+msgid ""
+"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
+"single character or an escape sequence starting with \\."
+msgstr ""
+"Neplatné určení oddělovače vstupu %s: oddělovač musí být buď jediný znak, "
+"nebo escape posloupnost začínající \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "prostředí je na exec() příliš velké"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr "pozor: hodnota %ld přepínače -s je příliš velká, místo toho se použije %ld"
+msgstr ""
+"pozor: hodnota %ld přepínače -s je příliš velká, místo toho se použije %ld"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "přepínači --%s nesmí být zadána hodnota obsahující „=“"
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "nepodařilo se zrušit proměnnou prostředí %s"
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr "pozor: přepínač -E je bez účinku, je-li použit -0 nebo -d.\n"
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Nelze nastavit obsluhu signálu SIGUSR1"
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Nelze nastavit obsluhu signálu SIGUSR2"
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Vstupní soubor %s nelze otevřít."
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Vaše proměnné prostředí zabírají %'<PRIuMAX> bajtů\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Horní mez délky argumentů dle POSIXU (tento sytém): %'<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
-msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Nejmenší možná horní mez délky argumentů dle POSIXU (všechny systémy): %'<PRIuMAX>\n"
+msgid ""
+"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
+"%<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"Nejmenší možná horní mez délky argumentů dle POSIXU (všechny systémy): "
+"%'<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Maximální délka příkazu, který tedy můžeme použít: %'<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Velikost bufferu příkazu, který tedy používáme: %'<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Maximální paralelismus (--max-procs nesmí být větší): %'<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n"
+"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
+"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
+"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Vykonávání xargs bude nyní pokračovat. Bude se pokoušet číst svůj vstup a spouštět příkazy. Pokud to není to, co chcete, aby se dělo, prosím, stiskněte klávesy konce souboru.\n"
+"Vykonávání xargs bude nyní pokračovat. Bude se pokoušet číst svůj vstup a "
+"spouštět příkazy. Pokud to není to, co chcete, aby se dělo, prosím, "
+"stiskněte klávesy konce souboru.\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
-msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr "Varování: %s bude spuštěn alespoň jednou. Pokud nechcete, aby se stalo, pak stiskněte klávesy přerušení.\n"
+msgid ""
+"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
+"then press the interrupt keystroke.\n"
+msgstr ""
+"Varování: %s bude spuštěn alespoň jednou. Pokud nechcete, aby se stalo, pak "
+"stiskněte klávesy přerušení.\n"
# XXX: unmatched {single|double} quote
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
-msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option"
-msgstr "neodpovídající %s uvozovka; implicitně jsou pro xargs uvozovky zvláštními znaky, dokud nepoužijete přepínač -0"
+msgid ""
+"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
+"the -0 option"
+msgstr ""
+"neodpovídající %s uvozovka; implicitně jsou pro xargs uvozovky zvláštními "
+"znaky, dokud nepoužijete přepínač -0"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "dvojitá"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "jednoduchá"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
-msgid "WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr "POZOR: Na vstupu se objevil znak NULL. Není možné jej předat do seznamu argumentů. Nezamýšleli jste použít přepínač --null?"
+msgid ""
+"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
+"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
+msgstr ""
+"POZOR: Na vstupu se objevil znak NULL. Není možné jej předat do seznamu "
+"argumentů. Nezamýšleli jste použít přepínač --null?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "řádka s argumenty je příliš dlouhá"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Zápis na standardní chybový výstup selhal"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "/dev/tty nebylo možné otevřít pro čtení"
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Čtení ze standardního vstupu selhalo"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "nelze alokovat paměť"
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "nastavení proměnné prostředí %s selhalo"
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "před fork() nebylo možné vyrobit rouru"
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
-msgid "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, please report it)"
-msgstr "volání safe_read nad errno-buffer selhalo v xargs_do_exec (pravděpodobně se jedná o chybu, prosím, ohlaste to)"
+msgid ""
+"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
+"please report it)"
+msgstr ""
+"volání safe_read nad errno-buffer selhalo v xargs_do_exec (pravděpodobně se "
+"jedná o chybu, prosím, ohlaste to)"
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
-msgid "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr "read vrátilo neočekávanou hodnotu %zu; pravděpodobně se jedná o chybu, prosím, ohlaste to"
+msgid ""
+"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
+msgstr ""
+"read vrátilo neočekávanou hodnotu %zu; pravděpodobně se jedná o chybu, "
+"prosím, ohlaste to"
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "chyba při čekání na proces potomka"
# TODO: plural
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "POZOR: Ztracena stopa %lu potomků"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: ukončen s kódem 255, končím"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: pozastaven signálem %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: ukončen signálem %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: neplatné číslo u přepínače -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: hodnota přepínače -%c by měla být >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: hodnota přepínače -%c by měla být <= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]… PŘÍKAZ [ÚVODNÍ_ARGUMENTY]…\n"
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Spustí PŘÍKAZ s ÚVODNÍMI_ARGUMENTY následovanými dalšími argumenty přečtenými\n"
+"Spustí PŘÍKAZ s ÚVODNÍMI_ARGUMENTY následovanými dalšími argumenty "
+"přečtenými\n"
"ze standardního vstupu.\n"
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1523,57 +1747,68 @@ msgstr ""
"Povinné a volitelné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné nebo\n"
"volitelné u odpovídajících krátkých přepínačů.\n"
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing and\n"
+" -0, --null items are separated by a null, not "
+"whitespace;\n"
+" disables quote and backslash processing "
+"and\n"
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-" -0, --null položky jsou odděleny nulovým bajtem, nikoliv\n"
+" -0, --null položky jsou odděleny nulovým bajtem, "
+"nikoliv\n"
" bílým znakem. Vypne zpracování uvozovek,\n"
" zpětných lomítek a konce souboru\n"
-#: xargs/xargs.c:1642
-msgid " -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
+#: xargs/xargs.c:1666
+msgid ""
+" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
" -a, --arg-file=SOUBOR načte argumenty ze SOUBORU, ne ze\n"
" standardního vstupu\n"
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and backslash\n"
+" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
+"CHARACTER,\n"
+" not by whitespace; disables quote and "
+"backslash\n"
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-" -d, --delimiter=ZNAK položky ve vstupním proudu jsou odděleny ZNAKEM,\n"
-" nikoliv býlím místem. Vypne zpracování uvozovek,\n"
+" -d, --delimiter=ZNAK položky ve vstupním proudu jsou odděleny "
+"ZNAKEM,\n"
+" nikoliv býlím místem. Vypne zpracování "
+"uvozovek,\n"
" zpětných lomítek a konce souboru.\n"
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a line\n"
+" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
+"line\n"
" of input, the rest of the input is ignored\n"
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
" -E KONEC nastaví značkou logického konce souboru.\n"
" Vyskytne-li se KONEC jako řádek ve vstupu,\n"
-" zbytek vstupu bude ignorován. (Tento přepínač\n"
+" zbytek vstupu bude ignorován. (Tento "
+"přepínač\n"
" je potlačen přepínačem -0 nebo -d.)\n"
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
" -e, --eof[=KONEC] stejné jako -E KONEC, je-li KONEC zadán.\n"
-" Jinak nebude rozpoznáván žádný řetězec značící\n"
+" Jinak nebude rozpoznáván žádný řetězec "
+"značící\n"
" konec souboru.\n"
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I N stejné jako --replace=N\n"
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1583,74 +1818,93 @@ msgstr ""
" načtenými ze standardního vstupu. Není-li N\n"
" zadáno, předpokládá se {}.\n"
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines per\n"
+" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
+"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-" -L, --max-lines=MAXIMUM použije nejvýše MAXIMUM neprázdných vstupních\n"
+" -L, --max-lines=MAXIMUM použije nejvýše MAXIMUM neprázdných "
+"vstupních\n"
" řádků na každé spuštění příkazu\n"
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not specified\n"
+" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
+"non-\n"
+" blank input line if MAX-LINES is not "
+"specified\n"
msgstr ""
" -l[MAXIMUM] podobné jako -L, ale není-li MAXIMUM zadáno,\n"
-" použije se nejvýše jeden neprázdný vstupní řádek\n"
+" použije se nejvýše jeden neprázdný vstupní "
+"řádek\n"
-#: xargs/xargs.c:1659
-msgid " -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command line\n"
+#: xargs/xargs.c:1683
+msgid ""
+" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
+"line\n"
msgstr ""
" -n, --max-args=MAXIMUM použije nejvýše MAXIMUM argumentů na\n"
" každé spuštění příkazu\n"
-#: xargs/xargs.c:1660
-msgid " -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr " -P, --max-procs=MAXIMUM spustí najednou nejvýše MAXIMUM procesů\n"
+#: xargs/xargs.c:1684
+msgid ""
+" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
+msgstr ""
+" -P, --max-procs=MAXIMUM spustí najednou nejvýše MAXIMUM procesů\n"
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr " -p, --interactive před spuštěním příkazů se dotáže\n"
-#: xargs/xargs.c:1662
-msgid " --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child processes\n"
+#: xargs/xargs.c:1686
+msgid ""
+" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
+"processes\n"
msgstr ""
" --process-slot-var=PROMĚNNÁ\n"
" nastaví PROMĚNNOU prostředí v procesech\n"
" potomků\n"
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will be\n"
+" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
+"COMMAND;\n"
+" if this option is not given, COMMAND will "
+"be\n"
" run at least once\n"
msgstr ""
" -r, --no-run-if-empty neexistují-li argumenty, PŘÍKAZ nebude\n"
-" spuštěn. Není-li tento přepínač zadán, PŘÍKAZ\n"
+" spuštěn. Není-li tento přepínač zadán, "
+"PŘÍKAZ\n"
" bude spuštěn alespoň jednou.\n"
-#: xargs/xargs.c:1666
-msgid " -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr " -s, --max-chars=MAXIMUM omezí délku spouštěného příkazu na MAXIMUM znaků\n"
+#: xargs/xargs.c:1690
+msgid ""
+" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
+msgstr ""
+" -s, --max-chars=MAXIMUM omezí délku spouštěného příkazu na MAXIMUM "
+"znaků\n"
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr " --show-limits zobrazí omezení na délku spouštěného příkazu\n"
+msgstr ""
+" --show-limits zobrazí omezení na délku spouštěného příkazu\n"
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr " -t, --verbose vypíše příkazy před jejich spuštěním\n"
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr " -x, --exit skončí, je-li délka (vizte -s) překročena\n"
+msgstr ""
+" -x, --exit skončí, je-li délka (vizte -s) překročena\n"
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version vypíše údaje o verzi a skončí\n"
@@ -1661,13 +1915,17 @@ msgstr " --version vypíše údaje o verzi a skončí\n"
#~ "\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ "Non-mandatory arguments are indicated by [square brackets]\n"
-#~ " -0, --null Items are separated by a null, not whitespace.\n"
+#~ " -0, --null Items are separated by a null, not "
+#~ "whitespace.\n"
#~ " Disables quote and backslash processing\n"
-#~ " -a, --arg-file=FILE Read arguments from FILE, not standard input\n"
-#~ " -d, --delimiter=CHARACTER Input items are separated by CHARACTER, not by\n"
+#~ " -a, --arg-file=FILE Read arguments from FILE, not standard "
+#~ "input\n"
+#~ " -d, --delimiter=CHARACTER Input items are separated by CHARACTER, "
+#~ "not by\n"
#~ " blank space. Disables quote and backslash\n"
#~ " processing\n"
-#~ " -E END If END occurs as a line of input, the rest of\n"
+#~ " -E END If END occurs as a line of input, the rest "
+#~ "of\n"
#~ " the input is ignored.\n"
#~ " -e [END], --eof[=END] Equivalent to -E END if END is specified.\n"
#~ " Otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1676,18 +1934,22 @@ msgstr " --version vypíše údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -i,--replace=[R] Replace R in initial arguments with names\n"
#~ " read from standard input. If R is\n"
#~ " unspecified, assume {}\n"
-#~ " -L,-l, --max-lines=MAX-LINES Use at most MAX-LINES nonblank input lines per\n"
+#~ " -L,-l, --max-lines=MAX-LINES Use at most MAX-LINES nonblank input lines "
+#~ "per\n"
#~ " command line\n"
#~ " -l Use at most one nonblank input line per\n"
#~ " command line\n"
-#~ " -n, --max-args=MAX-ARGS Use at most MAX-ARGS arguments per command\n"
+#~ " -n, --max-args=MAX-ARGS Use at most MAX-ARGS arguments per "
+#~ "command\n"
#~ " line\n"
#~ " -P, --max-procs=MAX-PROCS Run up to max-procs processes at a time\n"
#~ " -p, --interactive Prompt before running commands\n"
#~ " --process-slot-var=VAR Set environment variable VAR in child\n"
#~ " processes\n"
-#~ " -r, --no-run-if-empty If there are no arguments, run no command.\n"
-#~ " If this option is not given, COMMAND will be\n"
+#~ " -r, --no-run-if-empty If there are no arguments, run no "
+#~ "command.\n"
+#~ " If this option is not given, COMMAND will "
+#~ "be\n"
#~ " run at least once.\n"
#~ " -s, --max-chars=MAX-CHARS Limit commands to MAX-CHARS at most\n"
#~ " --show-limits Show limits on command-line length.\n"
@@ -1696,42 +1958,55 @@ msgstr " --version vypíše údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -x, --exit Exit if the size (see -s) is exceeded\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Povinné argumenty u dlouhých přepínačů jsou rovněž povinné u krátkých variant.\n"
+#~ "Povinné argumenty u dlouhých přepínačů jsou rovněž povinné u krátkých "
+#~ "variant.\n"
#~ "Nepovinné argumenty jsou vyznačeny [hranatými závorkami].\n"
#~ " -0, --null Položky jsou odděleny nulovým znakem,\n"
#~ " nikoliv bílým místem.\n"
-#~ " Vypne zpracování uvozovek a zpětných lomítek.\n"
-#~ " -a, --arg-file=SOUBOR Argumenty načte ze SOUBORU, ne ze standardního\n"
+#~ " Vypne zpracování uvozovek a zpětných "
+#~ "lomítek.\n"
+#~ " -a, --arg-file=SOUBOR Argumenty načte ze SOUBORU, ne ze "
+#~ "standardního\n"
#~ " vstupu\n"
-#~ " -d, --delimiter=ZNAK Vstupní položky jsou odděleny ZNAKEM, nikoliv\n"
+#~ " -d, --delimiter=ZNAK Vstupní položky jsou odděleny ZNAKEM, "
+#~ "nikoliv\n"
#~ " bílým místem. Vypne zpracování uvozovek a\n"
#~ " zpětných lomítek\n"
-#~ " -E KONEC Pokud KONEC představuje řádek vstupu, zbytek\n"
+#~ " -E KONEC Pokud KONEC představuje řádek vstupu, "
+#~ "zbytek\n"
#~ " vstupu bude ignorován.\n"
#~ " -e [KONEC], --eof[=KONEC] Stejné jako -E KONEC, je-li KONEC zadán.\n"
#~ " Jinak neexistuje žádný řetězec pro konec\n"
#~ " souboru.\n"
#~ " --help Vypíše přehled přepínačů nástroje xargs.\n"
-#~ " -I R Stejné jako --replace=R (R musí být uvedeno)\n"
+#~ " -I R Stejné jako --replace=R (R musí být "
+#~ "uvedeno)\n"
#~ " -i,--replace=[R] Nahradí R v úvodních argumentech názvy\n"
-#~ " přečtenými ze standardního vstupu. Není-li R\n"
+#~ " přečtenými ze standardního vstupu. Není-li "
+#~ "R\n"
#~ " uvedeno, předpokládá se „{}“.\n"
-#~ " -L,-l, --max-lines=MAXIMUM Použije nejvýše MAXIMUM neprázdných vstupních\n"
+#~ " -L,-l, --max-lines=MAXIMUM Použije nejvýše MAXIMUM neprázdných "
+#~ "vstupních\n"
#~ " řádků na jeden řádek příkazu.\n"
-#~ " -l Použije nejvýše jeden neprázdný vstupní řádek\n"
+#~ " -l Použije nejvýše jeden neprázdný vstupní "
+#~ "řádek\n"
#~ " na jeden řádek příkazu.\n"
-#~ " -n, --max-args=MAXIMUM Použije nejvýše MAXIMUM argumentů na řádek\n"
+#~ " -n, --max-args=MAXIMUM Použije nejvýše MAXIMUM argumentů na "
+#~ "řádek\n"
#~ " příkazu\n"
#~ " -P, --max-procs=MAXIMUM Spustí nejvýše MAXIMUM procesů najednou\n"
#~ " -p, --interactive Před spuštěním příkazu se dotáže\n"
-#~ " --process-slot-var=PROMĚNNÁ Nastaví proměnnou prostředí PROMĚNNÁ v procesu\n"
+#~ " --process-slot-var=PROMĚNNÁ Nastaví proměnnou prostředí PROMĚNNÁ "
+#~ "v procesu\n"
#~ " potomka\n"
-#~ " -r, --no-run-if-empty Jestliže neexistují žádné argumenty, nespustí\n"
+#~ " -r, --no-run-if-empty Jestliže neexistují žádné argumenty, "
+#~ "nespustí\n"
#~ " žádný příkaz.\n"
#~ " Není-li tento přepínač zadán, PŘÍKAZ bude\n"
#~ " spuštěn alespoň jednou.\n"
#~ " -s, --max-chars=MAXIMUM Omezí příkazy na MAXIMUM znaků\n"
-#~ " --show-limits Zobrazí omezení na délku příkazového řádku\n"
+#~ " --show-limits Zobrazí omezení na délku příkazového "
+#~ "řádku\n"
#~ " -t, --verbose Před každým spuštěním příkazu jej vypíše\n"
#~ " --version Zobrazí číslo verze\n"
#~ " -x, --exit Skončí, pokud by velikost (vizte -s) byla\n"
@@ -1757,7 +2032,8 @@ msgstr " --version vypíše údaje o verzi a skončí\n"
#~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=oddělovač]\n"
#~ " [-E řet-eof] [-e[řet-eof]] [--eof[=řet-eof]]\n"
#~ " [-L max-řádků] [-l[max-řádků]] [--max-lines[=max-řádků]]\n"
-#~ " [-I řet-nahrazení] [-i[řet-nahrazení]] [--replace[=řet-nahrazení]]\n"
+#~ " [-I řet-nahrazení] [-i[řet-nahrazení]] [--replace[=řet-"
+#~ "nahrazení]]\n"
#~ " [-n max-argumentů] [--max-args=max-argumentů]\n"
#~ " [-s max-znaků] [--max-chars=max-znaků]\n"
#~ " [-P max-procesů] [--max-procs=max-procesů] [--show-limits]\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 03782f99..1ff330c2 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-28 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -43,58 +43,58 @@ msgstr "Kan ikke lukke standard-inddata"
#: find/exec.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Kunne ikke ændre katalog"
# der er plads nok at tage af
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "kan ikke fraspalte en ny proces"
# ditto, ingen grund til kryptiskhed
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "fejl i forbindelse med at vente på %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s afsluttet af signal %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Kunne ikke klargøre hashtabel som delt fil"
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "Biblioteksfunktionen atexit mislykkedes"
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "kan ikke køre stat() på aktuelle katalog"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Kan ikke læse listen af monterede enheder."
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "ADVARSEL: Filsystemet %s er blevet afmonteret for nylig."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "ADVARSEL: Filsystemet %s er blevet monteret for nylig."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"%s%s ændrede sig under kørsel af %s (tidligere enhedsnummer %ld, nyt "
"enhedsnummer %ld, filsystemtype er %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -112,17 +112,17 @@ msgstr ""
"%s%s ændrede sig under kørsel af %s (tidligere inode-nummer %<PRIuMAX>, nyt "
"inode-nummer %<PRIuMAX>, filsystemtype er %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "kunne ikke vende tilbage til ophavskatalog"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Kunne ikke på sikker vis skifte til kataloget %s"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"Den symbolske lænke %s er del af en løkke i kataloghierarkiet; kataloget, "
"den peger på, er allerede blevet besøgt."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr[1] ""
"Filsystemsløkke fundet; %s har det samme enhedsnummer og indekseringsknude "
"(inode) som et katalog, der er %d niveauer højere oppe i filsystemhierarkiet"
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "advarsel: kunne ikke følge det symbolske link %s"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"depth er givet. Hvis du alligevel vil fortsætte, så giv tilvalget -depth "
"eksplicit."
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
"tilvalg, men tilvalg er ikke positionsafhængige (tilvalget %s påvirker både "
"test angivet før og efter det); angiv venligst tilvalg før andre parametre.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
"advarsel: tilvalget -d er forældet; benyt -depth i stedet som er i "
"overenstemmelse med POSIX."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -239,17 +239,17 @@ msgstr ""
"%s er ikke navnet på en eksisterende gruppe, og ligner heller ikke en "
"numerisk gruppe-id på grund af det uventede suffiks %s"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s er ikke navnet på en eksisterende gruppe"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "parameteren til -group er tom, men bør være et gruppenavn"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
"hvis ikke andet angivet er stien det aktuelle katalog og udtrykket -print\n"
"udtryk kan bestå af: operatorer, tilvalg, test og handlinger:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
" ( UDTR ) ! UDTR -not UDTR UDTR1 -a UDTR2 UDTR1 -and UDTR2\n"
" UDTR1 -o UDTR2 UDTR1 -or UDTR2 UDTR1 , UDTR2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth NIVEAUER -mindepth NIVEAUER -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"MØNSTER\n"
" -links N -lname MØNSTER -mmin N -mtime N -name MØNSTER -newer FIL"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
" -readable -writable -executable\n"
@@ -310,11 +310,11 @@ msgstr ""
" -wholename MØNSTER -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NAVN -xtype [bcdpfls]"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context KONTEKST\n"
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
" -exec KOMMANDO ; -exec KOMMANDO {} + -ok KOMMANDO ;\n"
" -execdir KOMMANDO ; -execdir KOMMANDO {} + -okdir KOMMANDO ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -338,12 +338,12 @@ msgstr ""
"på http://savannah.gnu.org/ eller, hvis du ikke kan tilgå denne, ved\n"
"at sende et brev til <bug-findutils@gnu.org>."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "fornuftighedstjek af biblioteksfunktionen fnmatch() mislykkedes."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -358,44 +358,44 @@ msgstr ""
"brugbar. Alternativt kan du hvis du bruger GNU grep, benytte 'find ... -"
"print0 | grep -FzZ %s'."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr "Forventede et positivt heltal som parameter til %s, men fik %s"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
"Dette system giver ikke mulighed for at finde en fils oprettelsestidspunkt."
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "Testen %s kræver en parameter"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr ""
"Jeg kan ikke finde ud af hvordan %s skal fortolkes som dato eller tidspunkt"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Kan ikke hente oprettelsestidspunkt for filen %s"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "advarsel: -%s %s vil ikke matche noget, da det slutter med /."
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "ugyldig tilstand %s"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -407,22 +407,22 @@ msgstr ""
"perm -000; dette vil sige, at mens det før ikke matchede nogen filer, "
"matcher det nu alle filer."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "ugyldig tom parameter til -size"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "ugyldig -size type '%c'"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Ugyldig parameter `%s%s' til -size"
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -430,37 +430,37 @@ msgstr ""
"Tilvalget -show-control-chars kræver en enkelt parameter som skal være "
"'literal' eller 'safe'"
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Ugyldig parameter %s til -used"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s er ikke navnet på en kendt bruger"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Parameteren til -user bør ikke være tom"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Faciliteter aktiveret: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "ugyldigt prædikat -context: SELinix er ikke aktiveret."
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "Parameteren til -type bør indeholde kun ét tegn"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
"-type %c er ikke understøttet, da symbolske henvisninger ikke er "
"understøttet, på platformen find blev kompileret på."
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
"-type %c er ikke understøttet, da FIFO'er ikke er understøttet, på "
"platformen find blev kompileret på."
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
"-type %c er ikke understøttet, da navngivne sokler ikke er understøttet, på "
"platformen find blev kompileret på."
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -496,12 +496,12 @@ msgstr ""
"-type %c er ikke understøttet, da Solaris-døre ikke er understøttet, på "
"platformen find blev kompileret på."
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "Ukendt parameter til -type: %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
"katalog fra din $PATH (dvs. fjern \".\", dobbelte koloner eller begyndende "
"og afsluttende koloner)"
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
"når det kombineres med handlingen %s til find. Fjern venligst det aktuelle "
"katalog fra din $PATH"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -534,36 +534,36 @@ msgstr ""
"Det kan ikke bruge {} i programnavnet for -execdir og -okdir fordi der er et "
"potentielt sikkerhedsproblem."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Kun en forekomst af {} er understøttet med -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "I %s skal %s stå alene, men du angav %s"
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "Miljøet er for stort til exec()."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "aritmetisk overløb ved konvertering af %s dage til et antal sekunder"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "aritmetisk overløb ved forsøg på at udregne denne dags sluttidspunkt"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "standardfejl"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "standard-uddata"
@@ -750,40 +750,40 @@ msgstr "] [sti...] [udtryk]\n"
#: find/util.c:459
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "kunne ikke gemme oprindelig arbejdsmappe"
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "kunne ikke gendanne oprindelig arbejdsmappe"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Ignorerer ukendt fejlsøgningsflag %s"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Tom parameter til -D-tilvalget."
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "Tilvalget -O skal følges umiddelbart af et heltal"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Angiv venligst et heltal umiddelbart efter -O"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Ugyldigt optimeringsniveau %s"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
"Optimeringsniveauet %lu er for højt. Hvis du vil finde filer meget hurtigt, "
"så overvej at bruge GNU locate."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -824,62 +824,67 @@ msgstr "fejl ved lukning af fil"
msgid "write error"
msgstr "skrivefejl"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ukendt systemfejl"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: tilvalget '%s' er tvetydigt; muligheder:"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tilvalget '-W %s' er tvetydigt\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget '--%s' må ikke have en parameter\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget '%c%s' må ikke have en parameter\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget '--%s' skal have en parameter\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ugyldigt tilvalg - %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter - %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: tilvalget '-W %s' er tvetydigt\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget '-W %s' skal ikke have en parameter\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget '-W %s' skal have en parameter\n"
@@ -915,11 +920,11 @@ msgstr "kunne ikke vende tilbage til oprindeligt arbejdskatalog"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "'"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -1215,7 +1220,7 @@ msgstr ""
"eller %s mest-brugte-bigrammer < fil-liste > locate-database\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1471,12 +1476,12 @@ msgstr "uventet EOF i %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "fejl ved læsning af ord fra %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Ugyldig undvigesekvens %s i angivelse af skilletegn for inddata."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1485,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"Ugyldig undvigesekvens %s i angivelse af skilletegn for inddata; tegnværdier "
"må ikke overstige %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1494,7 +1499,7 @@ msgstr ""
"Ugyldig undvigesekvens %s i angivelse af skilletegn for inddata; tegnværdier "
"må ikke overstige %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1503,7 +1508,7 @@ msgstr ""
"Ugyldig undvigesekvens %s i angivelse af skilletegn for inddata; afsluttende "
"tegn %s genkendes ikke."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1512,59 +1517,59 @@ msgstr ""
"Ugyldig angivelse af skilletegn %s for inddata: skilletegnet skal være enten "
"et enkelt tegn eller en undvigesekvens, der begynder med \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "miljø for stort til at eksekvere"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"advarsel: værdien %ld for tilvalget -s er for stor - bruger %ld i stedet"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "tilvalget --%s må ikke angives med en værdi som inkluderer '='"
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "kunne ikke fjerne miljøvariablen %s"
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr "advarsel: Tilvalget -E har ingen effekt hvis -0 eller -d bruges.\n"
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Kan ikke angive SIGUSR1-signalhåndtering"
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Kan ikke angive SIGUSR2-signalhåndtering"
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Kan ikke åbne inddatafilen %s"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Dine miljøvariable fylder %<PRIuMAX> byte\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"Øvre grænse på parameterlængde ifølge POSIX (dette system): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1573,22 +1578,22 @@ msgstr ""
"Mindste øvre grænse for parameterlængde tilladt af POSIX (alle systemer): "
"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Maksimal længde af kommando der faktisk kunne bruges: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Størrelsen af kommandobufferen, som faktisk bruges: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1601,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"og køre kommandoer; hvis dette ikke er hvad du ønsker, så skriv et "
"filsluttegn (end-of-file).\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1610,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"Advarsel: %s vil blive kørt mindst én gang. Hvis du ikke ønsker at dette "
"skal ske, så skriv afbrydelsestegnet (interrupt).\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1619,15 +1624,15 @@ msgstr ""
"uafbalanceret citationstegn %s; som standard er citationstegn specielle for "
"xargs medmindre du bruger tilvalget -0"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "dobbelt"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "enkelt"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1636,42 +1641,42 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: Der var et NUL-tegn i inddata. Dette kan ikke videregives gennem "
"parameterlisten. Ønskede du at bruge tilvalget --null?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "parameterlinje for lang"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Kunne ikke skrive til standardfejl"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "kunne ikke åbne /dev/tty til læsning"
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Kunne ikke læse fra standardind"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "kan ikke allokere hukommelse"
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "kunne ikke angive miljøvariabel %s"
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "kunne ikke oprette dataledning (pipe) før fork"
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1680,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"errno-buffer safe_read mislykkedes i xargs_do_exec (dette er sandsynligvis "
"en programfejl, så indrapportér den gerne)"
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1688,53 +1693,53 @@ msgstr ""
"read returnerede den uventede værdi %zu; dette er sandsynligvis en "
"programfejl, indrapportér den gerne"
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "fejl i forbindelse med at vente på afkomproces"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "ADVARSEL: Kunne ikke holde rede på %lu underprocesser"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: stoppede med status 255; afbryder"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: standset af signal %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: afsluttet af signal %d"
# omvendt ordstilling for at undgå sammensætningsproblem
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: ugyldig værdi til tilvalget -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: Værdien for tilvalget -%c skal være >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: Værdien for tilvalget -%c skal være < %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Brug: %s [TILVALG]... KOMMANDO [OPRINDELIGE-PARAMETRE]...\n"
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
@@ -1744,7 +1749,7 @@ msgstr ""
"fra inddata\n"
"\n"
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1753,7 +1758,7 @@ msgstr ""
"obligatoriske eller valgfrie for de tilsvarende korte tilvalg.\n"
# null: adskilles af null (dvs ikke tegnet 0, men en byte som er 0)
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1766,14 +1771,14 @@ msgstr ""
"omvendt\n"
" skråstreg samt logisk EOF-behandling\n"
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
" -a, --arg-file=FIL læser parametre fra FIL, ikke "
"standardinddata\n"
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1789,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"EOF-\n"
" behandling\n"
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1802,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"inddataene\n"
" (ignoreres hvis -0 eller -d blev angivet)\n"
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1811,11 +1816,11 @@ msgstr ""
"specificeret;\n"
" ellers, er der ingen slut på fil-streng\n"
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R samme som --replace=R\n"
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1826,7 +1831,7 @@ msgstr ""
" fra standardind; hvis R ikke er givet,\n"
" så antag {}\n"
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
@@ -1836,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"inddatalinjer per\n"
" kommandolinje\n"
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1849,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"er\n"
" givet\n"
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
@@ -1857,24 +1862,24 @@ msgstr ""
" -n, --max-args=MAKS-PARM brug højest MAKS-PARM-parametre per "
"kommandolinje\n"
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
" -P, --max-procs=MAKS-PROC kør højst MAKS-PROC processer ad gangen\n"
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr " -p, --interactive spørg før udførsel af kommandoer\n"
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
" --process-slot-var=VAR sæt miljøvariabel VAR i underprocesser\n"
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1888,30 +1893,30 @@ msgstr ""
"KOMMANDO blive\n"
" udført mindst en gang\n"
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
" -s, --max-chars=MAKS-TEGN begræns kommandolinjens længde til MAKS-TEGN\n"
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
" --show-limits vis begrænsninger for kommandolinjelængden\n"
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr " -t, --verbose udskriv kommandoer før de køres\n"
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
" -x, --exit afslut hvis størrelsen (se -s) overskrides\n"
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version vis versionsinformation og afslut\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1a2bf821..ef2e2926 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-29 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -34,56 +34,56 @@ msgstr "Die Standardeingabe kann nicht geschlossen werden."
#: find/exec.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Das Verzeichnis konnte nicht gewechselt werden."
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "Es konnte kein neuer Prozess gestartet werden."
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "Fehler beim Warten auf %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "Prozess %s wurde durch das Signal %d abgebrochen."
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Initialisieren der dateiübergreifenden Hash-Tabelle ist fehlgeschlagen"
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "Die Bibiliotheksfunktion atexit ist gescheitert."
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "Status des aktuellen Verzeichnisses kann nicht ermittelt werden."
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Liste der eingehängten Geräte kann nicht gelesen werden."
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "Warnung: Das Dateisystem %s wurde gerade ausgehängt."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "Warnung: Das Dateisystem %s wurde gerade eingehängt."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"%s%s wurde während des Ausführens von %s geändert (die alte Gerätenummer ist "
"%ld, die neue Gerätenummer ist %ld, der Dateisystemtyp ist %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -102,17 +102,17 @@ msgstr ""
"%<PRIuMAX>, die neue Inode-Nummer ist %<PRIuMAX>, der Dateisystemtyp ist %s) "
"[ref %ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "zum übergeordneten Verzeichnis konnte nicht gewechselt werden"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Es konnte nicht sicher in das Verzeichnis %s gewechselt werden."
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Der symbolische Link %s bildet eine Schleife in der Verzeichnishierarchie. "
"Das bezeichnete Verzeichnis wurde bereits durchsucht."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -136,12 +136,12 @@ msgstr[1] ""
"Dateisystemschleife erkannt; %s hat die gleiche Gerätenummer und Inode wie "
"ein %d Ebenen höheres Verzeichnis in der Hierarchie."
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "Warnung: Dem symbolischen Link %s wird nicht gefolgt."
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"wirkungslos, wenn -depth aktiv ist. In diesem Fall muss -depth zusätzlich "
"angegeben werden."
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"davor als auch jene danach). Bitte geben Sie Optionen vor anderen Argumenten "
"an.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"Warnung: Die Option -d soll nicht mehr verwendet werden. Statt dessen steht "
"das POSIX-kompatible -depth zur Verfügung."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -231,17 +231,17 @@ msgstr ""
"%s ist kein existierender Gruppenname und scheint auch keine numerische "
"Gruppenbezeichnung zu sein, da sie die unerwartete Endung %s aufweist."
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s ist kein existierender Gruppenname."
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "Das Argument zu -group fehlt. Es muss ein Gruppenname sein."
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
"Ausdrücke können aus Operatoren, Optionen, Vergleichen und Aktionen "
"bestehen:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth EBENEN -mindepth EBENEN -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"MUSTER\n"
" -links N -lname MUSTER -mmin N -mtime N -name MUSTER -newer DATEI"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
" -readable -writable -executable\n"
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr ""
" -wholename MUSTER -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context KONTEXT\n"
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
" -exec BEFEHL ; -exec BEFEHL {} + -ok BEFEHL ;\n"
" -execdir BEFEHL ; -execdir BEFEHL {} + -okdir BEFEHL ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -333,13 +333,13 @@ msgstr ""
"auf der Fehlerberichtseite der findutils auf http://savannah.gnu.org/\n"
"eingegeben oder per E-Mail an <bug-findutils@gnu.org> gesendet werden."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr ""
"Die Plausibilitätsprüfung der Bibiliotheksfunktion fnmatch() ist gescheitert."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -354,46 +354,46 @@ msgstr ""
"bessere Tests. Alternativ kann auch GNU grep verwendet werden: »find ... -"
"print0 | grep -FzZ %s«."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
"Eine positive dezimale Ganzzahl wird als Argument von %s erwartet, aber %s "
"wurde erhalten."
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
"Dieses System stellt keine Funktion zum Ermitteln der Erstellungszeit der "
"Datei bereit."
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "Der Test %s erfordert ein Argument."
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "%s konnte nicht als Datum oder Zeit interpretiert werden."
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Die Erstellungszeit der Datei %s konnte nicht ermittelt werden."
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "Warnung: -%s %s wird keine Übereinstimmung finden, da es auf / endet."
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "Ungültiger Modus %s."
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -405,22 +405,22 @@ msgstr ""
"geändert, um mit der Verwendung von -perm -000 konsistent zu sein. Deshalb "
"trifft es jetzt auf alle Dateien zu, vorher auf keine."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "»-size« erfordert ein Argument."
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "Ungültige Einheit »%c« für »-size«."
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Ungültiges Argument »%s%s« für -size."
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -428,37 +428,37 @@ msgstr ""
"Die Option -show-control-chars erfordert entweder »literal« oder »safe« als "
"Argument."
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Ungültiges Argument %s für -used."
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s ist ein unbekannter Benutzername."
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Die Option -user erfordert ein Argument."
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Aktivierte Eigenschaften:"
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "Ungültige Eigenschaft -context: SELinux ist nicht aktiviert."
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "Das Argument von -type muss ein einzelner Buchstabe sein."
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
"-type %c wird nicht unterstützt, da symbolische Links auf der Plattform "
"nicht unterstützt werden, auf der find kompiliert wurde."
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
"-type %c wird nicht unterstützt, da FIFOs auf der Plattform nicht "
"unterstützt werden, auf der find kompiliert wurde."
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
"-type %c wird nicht unterstützt, da benannte Sockets auf der Plattform nicht "
"unterstützt werden, auf der find kompiliert wurde."
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -494,12 +494,12 @@ msgstr ""
"-type %c wird nicht unterstützt, da das Doors-Subsystem von Solaris auf der "
"Plattform nicht unterstützt wird, auf der find kompiliert wurde."
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "Unbekanntes Argument von -type: %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
"bitte das aktuelle Verzeichnis aus der $PATH-Variable, indem Punkte, Doppel-"
"Doppelpunkte oder führende oder abschließende Doppelpunkte gelöscht werden."
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
"bei Verwendung der Aktion %s von find unsicher. Entfernen Sie bitte diesen "
"Eintrag aus $PATH."
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -532,38 +532,38 @@ msgstr ""
"Innerhalb eines Befehlsnamens für -execdir und -okdir sollte {} nicht "
"verwendet werden, da es ein mögliches Sicherheitsrisiko ist."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Es wird nur eine Instanz von {} unterstützt mit -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "In %s muss %s selbst erscheinen, aber Sie haben %s angegeben"
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "Der benötigte Umgebungsspeicher ist für exec() zu groß."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
"Arithmetischer Überlauf beim Konvertieren von %s Tagen in deren "
"Sekundenanzahl."
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "Arithmetischer Überlauf beim Berechnen des Tagesendes."
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "Standard-Fehlerausgabe"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "Standardausgabe"
@@ -752,41 +752,41 @@ msgstr "] [Pfad...] [Suchkriterium]\n"
#: find/util.c:459
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "Ursprüngliches Arbeitsverzeichnis konnte nicht gespeichert werden."
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr ""
"Ursprüngliches Arbeitsverzeichnis konnte nicht wiederhergestellt werden"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Unerkanntes Debugsymbol %s wird ignoriert."
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Fehlendes Argument zur Option -D."
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "Auf die Option -O muss eine Ganzzahl folgen."
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Bitte eine Dezimalzahl unmittelbar nach -O angeben."
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Ungültige Optimierungsstufe %s."
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
"Die Optimierungsstufe %lu ist zu hoch. Um schnell Dateien zu finden, ist GNU "
"locate das bessere Werkzeug."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -828,62 +828,67 @@ msgstr "Fehler beim Datei schließen."
msgid "write error"
msgstr "Schreibfehler."
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Unbekannter Systemfehler."
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: Die Option »%s« ist mehrdeutig; Möglichkeiten:"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: Die Option »-W %s« ist mehrdeutig.\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Die Option »--%s« erlaubt kein Argument.\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Die Option »%c%s« erlaubt kein Argument.\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Die Option „--%s“ benötigt ein Argument.\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: Unbekannte Option »--%s«.\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: Unbekannte Option »%c%s«.\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ungültige Option -- »%c«\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: Die Option benötigt ein Argument -- »%c«.\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Die Option »-W %s« ist mehrdeutig.\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Die Option »-W %s« erlaubt kein Argument.\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Die Option »%s« erfordert ein Argument.\n"
@@ -920,11 +925,11 @@ msgstr ""
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "\""
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "\""
@@ -1224,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"oder %s most_common_bigrams < Dateiliste > Locate-Datenbank\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1490,12 +1495,12 @@ msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF) in %s."
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "Fehler beim Lesen eines Worts von %s."
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Ungültige Escape-Sequenz %s in der Angabe des Eingabetrennzeichens."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1504,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"Ungültige Escape-Sequenz %s in der Angabe des Eingabetrennzeichens. "
"Zeichenwerte dürfen %lx nicht übersteigen."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1513,7 +1518,7 @@ msgstr ""
"Ungültige Escape-Sequenz %s in der Angabe des Eingabetrennzeichens. "
"Zeichenwerte dürfen %lo nicht übersteigen."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1522,7 +1527,7 @@ msgstr ""
"Ungültige Escape-Sequenz %s in der Angabe des Eingabetrennzeichens, "
"angehängte Zeichen %s werden nicht anerkannt."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1531,64 +1536,64 @@ msgstr ""
"Ungültige Angabe des Eingabetrennzeichens %s: Das Trennzeichen muss entweder "
"ein einzelnes Zeichen oder eine mit \\ beginnende Escape-Sequenz sein."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "Der Umgebungsspeicher ist für »exec« nicht ausreichend."
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"Warnung: Der Wert %ld für die Option -s ist zu groß, stattdessen wird %ld "
"verwendet."
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
"Die Option --%s darf nicht auf einen Wert gesetzt werden, der ein »=« "
"enthält."
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "Gesetzte Umgebungsvariable %s konnte nicht unwirksam gemacht werden"
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
"Warnung: Die Option -E ist wirkungslos, wenn -0 oder -d verwendet wird.\n"
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Signalhandler SIGUSR1 kann nicht gesetzt werden"
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "SIGUSR2-Signalhandler kann nicht gesetzt werden"
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Die Eingabedatei %s kann nicht geöffnet werden."
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Die Umgebungsvariablen beanspruchen %<PRIuMAX> Bytes.\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"In POSIX erlaubte Obergrenze der Argumentlänge (für dieses System): "
"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1597,22 +1602,22 @@ msgstr ""
"In POSIX erlaubte Obergrenze für die Argumentlänge (alle Systeme): "
"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Maximale tatsächlich nutzbare Befehlslänge: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Größe des tatsächlich verwendeten Befehlspuffers: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1625,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"zu lesen und Befehle auszuführen. Falls Sie dies nicht wollen, drücken Sie "
"die Tastenkombination für end-of-file.\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1634,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"Warnung: %s wird mindestens einmal ausgeführt. Wenn Sie dies nicht wollen, "
"drücken Sie die Tastenkombination zum Abbrechen.\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1644,15 +1649,15 @@ msgstr ""
"Anführungszeichen für xargs bestimmt, sofern Sie nicht die Option -O "
"verwenden"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "doppelte"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "einfache"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1661,43 +1666,43 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Ein NUL-Zeichen trat in der Eingabe auf. Es kann nicht in die "
"Argumentliste durchgegeben werden. Wollten Sie die Option --null verwenden?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "Die Argumentzeile ist zu lang."
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Schreiben in den Fehlerkanal der Standardausgabe gescheitert."
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "/dev/tty konnte nicht zum Lesen geöffnet werden"
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Lesen aus der Standardeingabe gescheitert."
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden."
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "Umgebungsvariable %s konnte nicht gesetzt werden"
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr ""
"Pipe vor dem Starten des Unterprozesses (fork) konnte nicht erzeugt werden"
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1706,7 +1711,7 @@ msgstr ""
"safe_read im errno-Puffer fehlgeschlagen in xargs_do_exec (dies ist "
"möglicherweise ein Fehler, den Sie melden sollten)"
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1714,52 +1719,52 @@ msgstr ""
"Zurückgegebener unerwarteter Wert %zu wurde gelesen. Dies ist möglicherweise "
"ein Fehler, den Sie melden sollten."
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "Fehler beim Warten auf das Ende des Unterprozesses."
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "WARNUNG: Verfolgung von %lu Kindprozessen ist verloren"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: mit Rückgabewert 255 beendet, Abbruch."
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: wurde durch das Signal %d angehalten."
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: wurde durch das Signal %d abgebrochen."
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: Ungültiger Wert für die Option »-%c«.\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: Der Wert für die Option »-%c« muss größer oder gleich %ld sein.\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: Der Wert für die Option »-%c« muss kleiner als %ld sein.\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... BEFEHL [INITIAL-ARGUMENTE]...\n"
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
@@ -1768,7 +1773,7 @@ msgstr ""
"gelesenen Argumenten ausgeführt.\n"
"\n"
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1777,7 +1782,7 @@ msgstr ""
"ebenso obligatorisch oder optional für die entsprechenden\n"
"Kurzoptionen.\n"
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1793,14 +1798,14 @@ msgstr ""
"Dateienden\n"
" (EOF-Markierungen).\n"
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
" -a, --arg-file=DATEI liest Argumente aus DATEI, nicht aus der\n"
" Standardeingabe\n"
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1816,7 +1821,7 @@ msgstr ""
"Backslashes und\n"
" logischen Dateienden (EOF-Markierungen).\n"
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1831,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"ignoriert, falls\n"
" -0 oder -d angegeben war)\n"
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1842,11 +1847,11 @@ msgstr ""
"Zeichenkette\n"
" für end-of-file (EOF)\n"
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R gleichbedeutend mit --replace=R\n"
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1858,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"nicht angegeben\n"
" ist, wird {} angenommen\n"
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
@@ -1868,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"Eingabezeilen\n"
" pro Befehlszeile verwenden\n"
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1880,7 +1885,7 @@ msgstr ""
" leere Eingabezeile, wenn MAX-ZEILEN nicht "
"angegeben ist.\n"
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
@@ -1888,20 +1893,20 @@ msgstr ""
" -P, --max-args=ANZAHL höchstens diese ANZAHL Argumente in der\n"
" Befehlszeile verwenden\n"
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
" -P, --max-procs=ANZAHL höchstens diese ANZAHL Prozesse zugleich "
"ausführen\n"
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
" -p, --interactive bittet vor der Ausführung von Befehlen um "
"Bestätigung\n"
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
@@ -1909,7 +1914,7 @@ msgstr ""
" --process-slot-var=VAR setzt die Umgebungsvariable VAR in "
"Unterprozessen\n"
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1923,33 +1928,33 @@ msgstr ""
"angegeben ist,\n"
" wird BEFEHL mindestens einmal ausgeführt\n"
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
" -s, --max-chars=MAX-ZEICHEN begrenzt die Länge der Befehlszeile auf MAX-"
"ZEICHEN\n"
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
" --show-limits zeigt Begrenzungen der Befehlszeilenlänge an\n"
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr " -t, --verbose gibt Befehle vor der Ausführung aus\n"
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
" -x, --exit beenden, falls die Größe überschritten ist\n"
" (siehe -s)\n"
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
" --version Versionsinformation anzeigen und beenden\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 5c0bb14f..348bf1b5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils-4.5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-29 00:39+0200\n"
"Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis <ledimitro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@@ -30,56 +30,56 @@ msgstr "Δεν μπορώ να κλείσω την τυπική είσοδο"
#: find/exec.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Αποτυχία αλλαγής καταλόγου"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "Δεν μπορώ να κλωνοποιήσω"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "σφάλμα περιμένοντας γιά %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s τερματίστηκε από το σήμα %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Αποτυχία ενεργοποίησης hash table"
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "Η συνάρτηση βιβλιοθήκης atexit απέτυχε"
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "Δεν μπορώ να βρώ τον τρέχοντα κατάλογο"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης λίστας προσαρτημένων συσκευών."
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:το σύστημα αρχείων %s αποπροσαρτήθηκε πρόσφατα."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:το σύστημα αρχείων %s προσαρτήθηκε προσφάτως."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"%s%s άλλαξε κατά την εκτέλεση του %s (old device number %ld, new device "
"number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -97,17 +97,17 @@ msgstr ""
"%s%s άλλαξε κατά την εκτέλεση του %s (παλαιός αριθμός inode %<PRIuMAX> , "
"νέος αριθμός inode %<PRIuMAX>, ο τύπος συστήματος αρχείων είναι %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "Αποτυχία επιστροφής στο γονικό κατάλογο"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Αποτυχία ασφαλούς αλλαγής καταλόγου σε %s"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Ο συμβολικός σύνδεσμος %s αποτελεί τμήμα ενός βρόχου στην ιεραρχία "
"καταλόγων· έχομε ήδη επισκευτεί το κατάλογο στον οποίο αναφέρεται."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -133,12 +133,12 @@ msgstr[1] ""
"με ένα κατάλογο που βρίσκεται %d επίπεδα υψηλότερα στην ιεραρχία του "
"συστήματος αρχείων"
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "προειδοποίηση: δεν ακολουθείται ο συμβολικός σύνδεσμος %s"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"τίποτα όταν η -depth είναι παρούσα. Αν θες όμως να προχωρήσεις όπωσδήποτε, "
"χρησιμοποίησε την επιλογή -depth."
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"τόσο πριν όσο και μετά). Παρακαλώ καθόρισε επιλογές πριν από άλλα "
"ορίσματα.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
"προειδοποίηση: η επιλογή -d έχει καταργηθεί, στη θέση της δώσε -depth που "
"συμφωνεί με το POSIX."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -227,17 +227,17 @@ msgstr ""
"%s δεν αποτελεί όνομα υπάρχουσας ομάδας και δεν μιάζει με ένα αριθμητικό "
"group ID γιατί έχει τη μη αναμενόμενη κατάληξη %s"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s δεν είναι όνομα υπάρχουσας ομάδας"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "το όρισμα στο -group είναι κενό, αλλά θα έπρεπε να είναι όνομα ομάδας"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
"η έκφραση μπορεί ν' αποτελείται από: τελεστές, επιλογές, tests κι "
"ενέργειες:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth ΕΠΙΠΕΔΑ -mindepth ΕΠΙΠΕΔΑ -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"PATTERN\n"
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
" -readable -writable -executable\n"
@@ -301,11 +301,11 @@ msgstr ""
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context CONTEXT\n"
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -330,12 +330,12 @@ msgstr ""
"στο http://savannah.gnu.org/ ή, αν δεν έχεις πρόσβαση στο web,\n"
"αποστέλοντας μήνυμα στη διεύθυνση <bug-findutils@gnu.org>."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "η συνάρτηση βιβλιοθήκης fnmatch(), δεν πέρασε τον έλεγχο ακεραιότητος."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -350,44 +350,44 @@ msgstr ""
"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr "Ανάμενα ως όρισμα του %s ένα θετικό ακέραιο, αλλά έλαβα %s"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
"Αυτό το σύστημα δεν διαθέτει τρόπο εύρεσης του χρόνου δημιουργίας ενός "
"αρχείου."
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "«%s» απαιτεί όρισμα"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "δεν μπορώ να προσδιορίσω πώς να ερμηνεύσω %s ως ημερομηνία και ώρα"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης του χρόνου δημιουργίας του αρχείου %s"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "προειδοποίηση: τίποτα δεν ταιριάζει με -%s %s γιατί τελειώνει με /."
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "άκυρη κατάσταση «%s»"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -399,22 +399,22 @@ msgstr ""
"with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches "
"all files."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "το όρισμα null είναι άκυρο για την επιλογή -size"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "Ο τύπος «%c» για την επιλογή -size είναι άκυρος"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Το όρισμα «%s» για την «%s» είναι άκυρο"
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -422,37 +422,37 @@ msgstr ""
"Η επιλογή -show-control-chars δέχεται ένα μοναδικό όρισμα που πρέπει να "
"είναι «literal» ή «safe»"
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Μη έγκυρο όρισμα %s για -used"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s δεν είναι το όνομα γνωστού χρήστη"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Το όρισμα στην επιλογή -user δεν πρέπει να είναι κενό"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Features enabled: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "μη έγκυρο κατηγόρημα -context: SELinux δεν είναι ενεργοποιημένο."
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "Ορίσματα στην επιλογή -type πρέπει να περιέχουν μόνο ένα γράμμα"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
"-type %c δεν υποστηρίζεται γιατί οι συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται "
"στην πλατφόρμα όπου μεταγλωτίστηκε το find."
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
"-type %c δεν υποστηρίζεται γιατί FIFOs δεν υποστηρίζονται στην πλατφόρμα που "
"μεταγλωτίστηκε το find."
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
"-type %c δεν υποστηρίζεται γιατί named sockets δεν υποστηρίζονται στην "
"πλατφόρμα που μεταγλωτίστηκε το find."
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -488,12 +488,12 @@ msgstr ""
"-type %c δεν υποστηρίζεται γιατί Solaris doors δεν υποστηρίζονται στην "
"πλατφόρμα που μεταγλωτίστηκε το find."
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "Άγνωστο όρισμα στην -type: %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
"κατάλογο από την $PATH (δηλαδή, αφαίρεση \".\", doubled colons, ή leading ή "
"trailing colons)"
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
"που δεν είναι ασφαλής όταν συνδιάζεται με την ενέργεια %s του find. Παρακαλώ "
"αφαιρέστε αυτή την καταχώρηση από τη $PATH"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -526,37 +526,37 @@ msgstr ""
"Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται {} μέσα στο όνομα του utility για -execdir "
"και -okdir γιατί αυτό δημιουργεί δυνητικά ένα πρόβλημα ασφαλείας."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Εμφάνιση μόνο μια φορά των {} υποστηρίζεται με -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "Στο %s, το %s πρέπει να εμφανίζεται μόνο του, αλλά ορίσατε %s"
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "το περιβάλλον είναι πολύ μεγάλο γιά την εκτέλεση"
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
"αριθμητική υπερχείληση κατά την μετατροπή %s ημερών σε αριθμό δευτερολέπτων"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "αριθμητική υπερχείληση όταν προσπαθώ να υπολογίσω το σημερινό πέρας"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "standard error"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "standard output"
@@ -744,40 +744,40 @@ msgstr "] [path...] [expression]\n"
#: find/util.c:459
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "αποτυχία διάσωσης αρχικού καταλόγου εργασίας"
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "αποτυχία επαναφοράς αρχικού καταλόγου εργασίας"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Άγνωστη σημαία αποσφαλμάτωσης %s, αγνοήθηκε"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Κενό όρισμα στην επιλογή -D."
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "Την επιλογή -O πρέπει αμέσως να ακολουθεί δεκαδικός ακέραιος"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Παρακαλώ ορίσατε ένα δεκαδικό αριθμό αμέσως μετά -O"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Μη έγκυρο επίπεδο βελτιστοποίησης %s"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
"Επίπεδο βελτιστοποίησης %lu πολύ υψηλό. Αν θέλετε να βρείτε αρχεία πολύ "
"γρήγορα, εξετάστε τη χρήση του GNU locate."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -818,62 +818,67 @@ msgstr "σφάλμα στο κλείσημο του αρχείου"
msgid "write error"
msgstr "write error"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: η επιλογή «%s» είναι ασαφής, δυνατότητες:"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: η επιλογή «-W %s» είναι ασαφής\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: η επιλογή «--%s» δεν επιτρέπει όρισμα\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: η επιλογή «%c%s» δεν επιτρέπει όρισμα\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: η επιλογή «--%s» απαιτεί ένα όρισμα\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: η επιλογή «--%s» δεν αναγνωρίζεται\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: μη αναγνωριζόμενη επιλογή «%c%s»\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: μη έγκυρη επιλογή -- «%c»\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί ένα όρισμα -- «%c»\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: η επιλογή «-W %s» είναι ασαφής\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: η επιλογή «-W %s» δεν επιτρέπει όρισμα\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: η επιλογή «-W %s» απαιτεί όρισμα\n"
@@ -909,11 +914,11 @@ msgstr "αποτυχία επαναφοράς στον αρχικό κατάλο
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "`"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -1207,7 +1212,7 @@ msgstr ""
"ή %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1466,12 +1471,12 @@ msgstr "μη αναμενόμενο τέλος αρχείου στο %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση λέξης από %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Μη έγκυρη ακολουθία διαφυγής %s στην προδιαγραφή του οριοθέτη εισόδου."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1480,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"Μη έγκυρη ακολουθία διαφυγής %s στην προδιαγραφή του οριοθέτη εισόδου· οι "
"τιμές των χαρακτήρων δεν πρέπει να υπερβαίνουν %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1489,7 +1494,7 @@ msgstr ""
"Μη έγκυρη ακολουθία διαφυγής %s στην προδιαγραφή του οριοθέτη εισόδου· οι "
"τιμές των χαρακτήρων δεν πρέπει να υπερβαίνουν %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1498,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"Μη έγκυρη ακολουθία διαφυγής %s στην προδιαγραφή του οριοθέτη εισόδου· οι οι "
"χαρακήρες στο τέλος %s δεν αναγνωρίζονται"
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1507,60 +1512,60 @@ msgstr ""
"Μη έγκυρη προδιαγραφή οριοθέτη εισόδου %s: ο οριοθέτης πρέπει να είναι είτε "
"ένας μοναδικός χαρακτήρας ή μια ακολουθία διαφυγής που αρχίζει με \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "το περιβάλλον είναι πολύ μεγάλο γιά την εκτέλεση"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"προειδοποίηση: η τιμή %ld για την επιλογή -s είναι πολύ μεγάλη, οπότε χρήση "
"της %ld"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "η επιλογή --%s δεν μπορεί να ρυθμιστεί σε τιμή που περιέχει «=»"
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "αποτυχία απενεργοποίησης της μεταβλητής περιβάλλοντος %s"
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
"προσοχή: η επιλογή -E δεν έχει αποτέλεσμα αν χρησιμοποιείται -0 ή -d.\n"
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του SIGUSR1 signal handler"
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του SIGUSR2 signal handler"
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου %s"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Οι μεταβλητές περιβάλλοντός σου φτάνουν τα %<PRIuMAX> bytes\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Άνω όριο κατά POSIX στο μήκος ορίσματος (this system): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1569,23 +1574,23 @@ msgstr ""
"Κατά POSIX το μικρότερο επιτρεπόμενο άνω όριο στο μήκος ορίσματος (όλα τα "
"συστήματα): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"Μέγιστο μήκος εντολής που θα μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Μέγεθος του command buffer που χρησιμοποιούμε: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1598,7 +1603,7 @@ msgstr ""
"είσοδό του και να τρέξει εντολές· αν δεν είναι αυτό που θέλεις να συμβεί, "
"παρακαλώ δώσε EOF.\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1607,7 +1612,7 @@ msgstr ""
"Προειδοποίηση: %s θα τρέξει τουλάχιστον άπαξ. Αν δεν θέλεις να συμβεί αυτό, "
"πάτησε το πλήκτρο διακοπής.\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1616,15 +1621,15 @@ msgstr ""
"unmatched %s quote; εκ προεπιλογής τα εισαγωγικά έχουν ειδική σημασία για το "
"xargs εκτός κι αν χρησιμοπείτε την επιλογή -0."
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "διπλά"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "μονά"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1634,42 +1639,42 @@ msgstr ""
"περάσει στην στη λίστα ορισμάτων. Μήπως εννοείς να χρησιμοποιήσεις την "
"επιλογή --null;"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "γραμμή ορισμάτων πολύ μεγάλη"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής στη stderr"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος /dev/tty προς ανάγνωση"
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής στη stdin"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "αδυναμία εκχώρησης μνήμης"
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "αποτυχία ορισμού μεταβλητής περιβάλλοντος %s"
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας pipe πριν από fork"
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1678,7 +1683,7 @@ msgstr ""
"αποτυχία ανάγνωσης του errno-buffer στο xargs_do_exec (πιθανόν πρόκειται "
"περί bug, παρακαλώ αναφέρατέ το)"
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1686,52 +1691,52 @@ msgstr ""
"read επέστρεψε μη αναμενόμενη τιμή %zu· πιθανώς είναι bug, παρακαλώ "
"αναφέρατέ το"
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "σφάλμα αναμένοντας τη θυγατρική διεργασία"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Έχασα τα ίχνη των θυγατρικών διεργασιών %lu"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: τερματίστηκε με ένδειξη 255, απότομο σταμάτημα"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: σταμάτησε από το σήμα %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: τερματίστηκε από το σήμα %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: άκυρος αριθμός γιά την επιλογή -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s:η τιμή για την επιλογή -%c πρέπει να είναι >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: η τιμή για την επιλογή -%c πρέπει να είναι < %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΕΝΤΟΛΗ [INITIAL-ARGS]...\n"
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
@@ -1740,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"είσοδο.\n"
"\n"
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1748,7 +1753,7 @@ msgstr ""
"Υποχρεωτικά και προαιρετικά ορίσματα σε μακρές επιλογές είναι επίσης\n"
"υποχρεωτικά ή προαιρετικά για την αντίστοιχη κοντή επιλογή.\n"
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1762,14 +1767,14 @@ msgstr ""
"processing όπως\n"
" και logical EOF processing.\n"
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
" -a, --arg-file=FILE ανάγνωση ορισμάτων από το ΑΡΧΕΙΟ κι όχι απ' την "
"τυπική είσοδο\n"
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1783,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"και backslash\n"
" processing όπως και logical EOF processing\n"
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1795,7 +1800,7 @@ msgstr ""
" of input, the rest of the input is ignored\n"
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1803,11 +1808,11 @@ msgstr ""
" -e, --eof[=END] ισοδύναμο του -E END αν το END έχει οριστεί,\n"
" αλλιώς, δεν υπάρχει end-of-file string\n"
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R το ίδιο με --replace=R\n"
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1818,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"δεν έχει καθοριστεί\n"
" τότε υποθέτει {}\n"
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
@@ -1827,7 +1832,7 @@ msgstr ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES χρήση το πολύ MAX-LINES μη κενές γραμμές ανά\n"
" γραμμή εντολής\n"
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1839,7 +1844,7 @@ msgstr ""
" κενή γραμμή εισόδου αν MAX-LINES δεν είναι "
"καθορισμένο\n"
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
@@ -1847,17 +1852,17 @@ msgstr ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS χρήση το πολύ MAX-ARGS ορίσματα ανά γραμμή "
"εντολών\n"
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS τρέξε συγχρόνως το πολύ MAX-PROCS διεργασίες\n"
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr " -p, --interactive ερώτηση πριν το τρέξιμο εντολών\n"
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
@@ -1865,7 +1870,7 @@ msgstr ""
" --process-slot-var=VAR ενεργοποίηση μεταβλητής περιβάλλοντος VAR στις "
"θυγατρικές διεργασίες\n"
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1879,29 +1884,29 @@ msgstr ""
"ΕΝΤΟΛΗ θα τρέξει\n"
" τουλάχιστον άπαξ\n"
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr " -s, --max-chars=MAX-CHARS όριο μήκους εντολής MAX-CHARS\n"
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr " --show-limits εμφάνιση ορίου μήκους εντολής\n"
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
" -t, --verbose εμφάνιση εντολών πριν απ' την εκτέλεσή τους\n"
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr " -x, --exit έξοδος αν το μέγεθος (βλέπε -s) έχει ξεπεραστεί\n"
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
" --help εμφάνιση αυτής εδώ της βοήθειας κι έξοδος\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version πληροφορίες έκδοσης κι έξοδος\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index ff5ae48d..da7a46e8 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-21 15:15-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,56 +31,56 @@ msgstr "Ne eblas fermi la ĉefenigujon"
#: find/exec.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Ni fiaskis ŝanĝi la dosierujon"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "ne eblas forki"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "eraro dum atendo por %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s ĉesigita per signalo %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Ni fiaskis ekigi komun-dosieran haket-tabelon"
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "La biblioteka funkcio atexit() fiaskis"
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "ne eblas informiĝi pri la kuranta dosierujo"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Ne eblas legi liston da muntitaj aparatoj."
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "AVERTO: dosiersistemo %s estas ĵus malmuntita."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "AVERTO: dosiersistemo %s estas ĵus muntita."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"%s%s ŝanĝis dum plenumo de %s (malnova aparat-numero %ld, nova aparat-numero "
"%ld, dosiersistema tipo estas %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -98,17 +98,17 @@ msgstr ""
"%s%s ŝanĝis dum plenumo de %s (malnova inod-numero %<PRIuMAX>, nova inod-"
"numero %<PRIuMAX>, dosiersistema tipo estas %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "ni fiaskis retroiri al patra dosierujo"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Ni fiaskis sekure ŝanĝi dosierujon al %s"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Simbola ligo %s estas parto de ciklo en dosieruja hierarkio; ni jam vizitis "
"la dosierujon al kiu ĝi kondukas."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -134,12 +134,12 @@ msgstr[1] ""
"inodon kiel dosierujo kiu estas %d niveloj pli alta en la dosiersistema "
"hierarkio"
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "averto: ni ne sekvas la simbolan ligon %s"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
"depth aktivas. Se vi volas daŭrigi iel ajn, simply uzu la modifilon -depth "
"malimplice."
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
"kiel tiujn indikitajn post ĝi). Bonvolu indiki modifilojn antaŭ aliaj "
"argumentoj.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
"averto: la modifilo -d estas malrekomendinda; bonvolu uzi -depth anstataŭe, "
"ĉar ĝi estas trajto kiu akordas kun POSIX."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -228,17 +228,17 @@ msgstr ""
"%s ne estas nomo de ekzistanta grupo kaj ĝi ne ŝajnas numera grupa ID ĉar ĝi "
"havas la neatenditan sufikson %s"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s ne estas la nomo de ekzistanta grupo"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "argumento por -group estas vaka, sed ĝi devus estis grup-nomo"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
"apriora vojo estas la kuranta dosierujo; apriora esprimo estas -print\n"
"esprimo povas konsisti el: operatoroj, modifiloj, testoj, kaj agoj:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
" ( ESPR ) ! ESPR -not ESPR ESPR1 -a ESPR2 ESPR1 -and ESPR2\n"
" ESPR1 -o ESPR2 ESPR1 -or ESPR2 ESPR1 , ESPR2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth NIVELOJ -mindepth NIVELOJ -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
"ŜABLONO\n"
" -links N -lname ŜABLONO -mmin N -mtime N -name ŜABLONO -newer DOSIERO"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
" -readable -writable -executable\n"
@@ -302,11 +302,11 @@ msgstr ""
" -wholename ŜABLONO -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NOMO -xtype [bcdpfls]"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context KUNTEKSTO\n"
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
" -exec KOMANDO ; -exec KOMANDO {} + -ok KOMANDO ;\n"
" -execdir KOMANDO ; -execdir KOMANDO {} + -okdir KOMANDO ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -332,12 +332,12 @@ msgstr ""
"la reto,\n"
"per sendo de mesaĝo al <bug-findutils@gnu.org>."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "purig-kontrolo de la biblioteka funkcio fnmatch() fiaskis."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -352,43 +352,43 @@ msgstr ""
"samefile'. Alternative, se vi uzas GNU grep, vi povos apliki 'find ... -"
"print0 | grep -FzZ %s'."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
"Ni atendis pozitivan dekuman entjeran argumenton por %s, sed ni ricevis %s"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr "Tiu ĉi sistemo ne provizas manieron trovi la naskiĝ-horo de dosiero."
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "La testo %s postulas argumenton"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Mi ne trovas manieron interpreti %s kiel daton aŭ horon"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Ne eblas preni naskiĝ-horon de dosiero %s"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "averto: -%s %s ne kongruos al io ajn ĉar ĝi finas per /."
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "malvalida reĝimo %s"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -399,22 +399,22 @@ msgstr ""
"signifo de -perm /000 nun ŝanĝis por esti akorda al -perm -000; tio estas, "
"se antaŭe ĝi kongruis al neniu dosiero, nun ĝi kongruas al ĉiuj."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "malvalida senvalora argumento por -size"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "malvalida tipo por -size: '%c'"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Malvalida argumento '%s%s' por -size"
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -422,37 +422,37 @@ msgstr ""
"La modifilo -show-control-chars prenas unu solan argumenton kiu devas esti "
"'literal' aŭ 'safe'"
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Malvalida argumento %s por -used"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s ne estas la nomo de konata uzanto"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "La argumento por -user ne devus esti vaka"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Trajtoj ebligataj: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "malvalida predikato -context: SELinux ne estas ebligata."
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "Argumentoj por -type devus enhavi nur unu literon"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
"-type %c ne estas subtenata ĉar simbolaj ligoj ne estas subtenataj en la "
"platormo kie find estis kompilata."
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
"-type %c ne estas subtenata ĉar FIFO-j ne estas subtenataj en la platormo "
"kie find estis kompilata."
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
"-type %c ne estas subtenata ĉar nomitaj ingoj ne estas subtenataj en la "
"platormo kie find estis kompilata."
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -488,12 +488,12 @@ msgstr ""
"-type %c ne estas subtenata ĉar pordoj de Solaris ne estas subtenataj en la "
"platormo kie find estis kompilata."
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "Nekonata argumento por -type: %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
"dosierujon el via $PATH (tio estas, forigu \".\", duobligitajn dupunktojn, "
"aŭ antaŭirajn aŭ vostajn dupunktojn)"
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
"malsekura kiam kombinite kun la ago %s de find. Bonvolu forigi tiun eron el "
"$PATH"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -526,36 +526,36 @@ msgstr ""
"Vi ne povas uzi {} ene de la utileca nomo por -execdir kaj -okdir, ĉar tio "
"ĉi estas latenta sekureca problemo."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Nur unu apero de {} estas subtenata ene de -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "En %s la %s devas aperi per si mem, sed vi indikis %s"
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "La medio tro grandas por exec()."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "aritmetika troigo dum konverto de %s tagoj al nombro da sekundoj"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "aritmetika troigo dum provo kalkuli la fino de hodiaŭ"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "ĉefa erareligujo"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "ĉefeligujo"
@@ -739,40 +739,40 @@ msgstr "] [vojo...] [esprimo]\n"
#: find/util.c:459
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "ni fiaskis konservi komencan kurantan dosierujon"
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "ni fiaskis restarigi komencan kurantan dosierujon"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Ni preteratentas nerekonatan rafinigan flagon %s"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Vaka argumento por la modifilo -D."
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "La modifilo -O devas estis tuj sekvata de dekuma entjero"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Bonvolu indiki dekuman numeron tuj post -O"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Malvalida optimumiga nivelo %s"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
"Optimumiga nivelo %lu tro altas. Se vi volas trovi dosierojn tre rapile, "
"konsideru aplikon de GNU locate."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -813,62 +813,67 @@ msgstr "eraro dum malfermo de dosiero"
msgid "write error"
msgstr "skrib-eraro"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nekonata sistemeraro"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: modifilo '%s' estas plursenca; ebloj:"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: modifilo '-W %s' estas plursenca\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: modifilo '--%s' ne permesas argumenton\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: modifilo '%c%s' ne permesas argumenton\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: modifilo '--%s' postulas argumenton\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: nerekonata modifilo '--%s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: nerekonata modifilo '%c%s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: malvalida modifilo -- '%c'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: modifilo postulas argumenton -- '%c'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: modifilo '-W %s' estas plursenca\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: modifilo '-W %s' malpermesas argumenton\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: modifilo '-W %s' postulas argumenton\n"
@@ -904,11 +909,11 @@ msgstr "ni fiaskis retroiri al la komenca kuranta dosierujo"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "‘"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "’"
@@ -1203,7 +1208,7 @@ msgstr ""
"aŭ %s plej_oftaj_dusignaĵoj < dosier-listo > locate-datumbazo\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1455,12 +1460,12 @@ msgstr "neatendita EOF en %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "eraro legante vorton el %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Malvalida eskap-sekvo %s en indiko de enig-apartigilo."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1469,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"Malvalida eskap-sekvo %s en indiko de enig-apartigilo; signaj valoroj ne "
"povas troigi %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1478,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"Malvalida eskap-sekvo %s en indiko de enig-apartigilo; signaj valoroj ne "
"povas troigi %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1487,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"Malvalida eskap-sekvo %s en indiko de enig-apartigilo; vostaj signoj %s ne "
"estis rekonataj."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1496,58 +1501,58 @@ msgstr ""
"Malvalida eskap-sekvo %s en indiko de enig-apartigilo: la apartigilo devas "
"esti aŭ unuopa signo aŭ eskap-sekvo komencanta per \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "medio estas tro granda por exec"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"averto: valoro %ld por la modifilo -s tro grandas, ni uzas %ld anstataŭe"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "la modifilo --%s ne povas esti difinata al valoro kiu inkluzivigas '='"
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "ni fiaskis maldifini la medi-variablon %s"
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr "averto: la modifilo -E influas nenior se -0 aŭ -d estas uzataj.\n"
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Ne eblas difini signal-traktilon SIGUSR1"
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Ne eblas difini signal-traktilon SIGUSR2"
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Ne eblas malfermi enig-dosieron %s"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Viaj medi-variabloj uzas ĝis %<PRIuMAX> bajtoj\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Supra limo de POSIX pri argument-longo (tiu ĉi sistemo): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1556,22 +1561,22 @@ msgstr ""
"Plej eta permesebla supra limo de POSIX pri argumet-longo (ĉiuj sistemoj): "
"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Maksimuma longo de komando kiun ni povas fakte uzi: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Grando de komand-bufro kiun ni fakte uzas: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1584,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"komandojn; se tio ĉi ne estas kion vi volis ke okazu, bonvolu tajpi la "
"dosier-finan klavkomandon.\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1593,7 +1598,7 @@ msgstr ""
"Averto: %s estos lanĉata minimume unu foje. Se vi ne volas ke tio okazu, "
"premu la interrompan klavkomandon.\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1602,15 +1607,15 @@ msgstr ""
"nekongruaj citiloj %s; apriore citiloj estas specialaj por xargs krom se vi "
"uzas la modifilon -0"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "duobla"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "unuobla"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1619,42 +1624,42 @@ msgstr ""
"AVERTO: signo NUL okazis en la enigo. Ĝi ne povas esti pasata per la "
"argument-listo. Ĉu vi ne volis uzi la modifilon --null?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "argumentlinio tro longas"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Ni fiaskis skribi al la ĉeferareligujo"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "ni fiaskis malfermi /dev/tty por legi"
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Ni fiaskis skribi al la ĉefenigujo"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "ne eblas rezervi memoron"
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "ni fiaskis difini la medi-variablon %s"
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "ne eblis krei dukton antaŭ ol forki"
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1663,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"errno-buffer safe_read fiaskis en xargs_do_exec (tio ĉi probable estat "
"program-miso, bonvolu raporti ĝin)"
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1671,52 +1676,52 @@ msgstr ""
"read liveris neatenditan valoron %zu; tio ĉi probable estas program-miso, "
"bonvolu raporti ĝin"
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "eraro dum atenddo de ida procezo"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "AVERTO: ni perdis la ŝpurojn de %lu idaj procezoj"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: finis kun stato 255; ni ĉesas"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: haltigita de signalo %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: ĉesigita de signalo %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: malvalida numero por la modifilo -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: valoro por la modifilo -%c devas esti >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: valoro por la modifilo -%c devas esti < %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Uzmaniero: %s [MODIFILO]... KOMANDO [EK-ARGUMENTOJ]...\n"
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
@@ -1725,7 +1730,7 @@ msgstr ""
"la enigilo.\n"
"\n"
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1733,7 +1738,7 @@ msgstr ""
"Nepraj kaj malnepraj argumentoj por longaj modifiloj ankaŭ\n"
"estas nepraj kaj malnepraj por la koresponda mallonga modifilo.\n"
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1746,14 +1751,14 @@ msgstr ""
"retroklino kaj\n"
" procezado de logika EOF.\n"
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
" -a, --arg-file=DOSIERO legi argumentoj el DOSIERO, ne el la "
"ĉefenigujo\n"
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1767,7 +1772,7 @@ msgstr ""
"procezado\n"
" de retroklino kaj procezado de logika EOF\n"
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1781,7 +1786,7 @@ msgstr ""
" atentata (ne efikas se -0 aŭ -d estis "
"indikataj)\n"
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1789,11 +1794,11 @@ msgstr ""
" -e, --eof[=FINO] egalas al -E FINO se FINO estas indikita;\n"
" se ne, signifas neniu ĉeno por dosier-fino\n"
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R same ol --replace=R\n"
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1804,7 +1809,7 @@ msgstr ""
" el la cefenigujo; se R ne estas indikita,\n"
" konsideri {}\n"
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
@@ -1814,7 +1819,7 @@ msgstr ""
"liniojn\n"
" por komand-linio\n"
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1826,7 +1831,7 @@ msgstr ""
" blanka enig-linio se MAKS-LINIOJ ne estas "
"indikita.\n"
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
@@ -1834,19 +1839,19 @@ msgstr ""
" -n, --max-args=MAKS-ARG uzi maksimume MAKS-ARG argumentoj por komand-"
"linio\n"
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
" -P, --max-procs=MAKS-PROC lanĉi maksimume MAKS-PROC procezojn dum "
"momento\n"
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
" -p, --interactive komand-inviti antaŭ ol lanĉi komandojn\n"
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
@@ -1854,7 +1859,7 @@ msgstr ""
" --process-slot-var=VAR difini la medi-variablon VAR en idaj "
"procezoj\n"
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1868,29 +1873,29 @@ msgstr ""
"KOMANDO estos\n"
" lanĉata minimume unu foje\n"
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
" -s, --max-chars=MAKS-SIGNOJ limigi longon de komand-linio al MAKS-SIGNOJ\n"
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr " --show-limits montri limigon de komand-linia longo\n"
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr " -t, --verbose montri komandoj antaŭ ol lanĉi ilin\n"
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr " -x, --exit eliri se la grando (vidu -s) troigas\n"
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version montri informon pri versio kaj eliri\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c566e05d..fd16e0e1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU findutils 4.5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-20 20:59+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "No se puede cerrar la entrada estándar"
#: find/exec.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Fallo al cambiar de directorio"
# FIXME: ¿¿¿??? ¡¡¿¿Y cómo leches traduzco yo esto??!! IPG
@@ -74,53 +74,53 @@ msgstr "Fallo al cambiar de directorio"
# Al fin y al cabo es la coletilla que tengo yo al final de mi
# comentario, ¿no? Me parece lo mismo, má o meno, pero por no meternos
# en darle caña y acabar ya esto de una vez :) ...
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "falló la llamada al sistema `fork()'"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "error esperando al proceso %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s terminado por la señal %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr ""
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "La función de biblioteca atexit() falló"
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "no se puede efectuar 'stat' sobre el directorio actual"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "No se puede leer la lista de dispositivos montados."
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "ATENCIÓN: el sistema de ficheros %s ha sido desmontado recientemente."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "ATENCIÓN: el sistema de ficheros %s ha sido montado recientemente."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"número de dispositivo nuevo %ld, el tipo de sistema de ficheros es %s [ref "
"%ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -141,17 +141,17 @@ msgstr ""
"%<PRIuMAX>,\n"
"número de nodo-i nuevo %<PRIuMAX>, tipo de sistema de ficheros %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "fallo al volver al directorio padre"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Fallo al cambiar de directorio a %s de forma segura"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"El enlace simbólico %s es parte de un bucle en la jerarquía de directorios; "
"ya hemos visitado el directorio al que apunta."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -177,12 +177,12 @@ msgstr[1] ""
"de dispositivo y nodo-i que un directorio que está %d niveles más arriba en "
"la jerarquía del sistema de ficheros\""
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "atención: no se sigue el enlace simbólico %s"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -238,7 +238,7 @@ msgid ""
"use the -depth option."
msgstr ""
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
"las evaluaciones especificadas antes de él como a las especificadas\n"
"después). Por favor especifique las opciones antes de otros argumentos.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -260,19 +260,19 @@ msgstr ""
"atención: la opción -d está obsoleta; por favor utilice -depth en su lugar,\n"
"ya que se trata de una característica que cumple con POSIX."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
"group ID because it has the unexpected suffix %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr ""
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
# o mejor "si no se da ninguno". sv
#
# Lo dejo así. ipg
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
# o mejor "si no se da ninguno". sv
#
# Lo dejo así. ipg
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
#
# También me han sugerido `patrón', pero prefiero EXPR-REG. IPG
#
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
" -iwholename EXPR-REG -iregex EXPR-REG -links N -lname EXPR-REG\n"
" -mmin N -mtime N -name EXPR-REG -newer FICHERO"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
" -readable -writable -executable\n"
@@ -400,11 +400,11 @@ msgstr ""
" -wholename EXPR-REG -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NOMBRE -xtype [bcdpfls]"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context CONTEXTO\n"
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
" -exec ORDEN ; -exec ORDEN {} + -ok ORDEN ;\n"
" -execdir ORDEN ; -execdir ORDEN {} + -okdir ORDEN ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -428,13 +428,13 @@ msgstr ""
"página de comunicación de errores en http://savannah.gnu.org/ o bien, si no\n"
"tiene acceso a web, enviando un mensaje a <bug-findutils@gnu.org>."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr ""
"la comprobación de adecuación de la función de biblioteca fnmatch() falló."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -449,46 +449,46 @@ msgstr ""
"wholename', o tal vez '-samefile'. Alternativamente, si está usando GNU "
"grep, podría usar 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
"Se esperaba un entero positivo en decimal como argumento para %s, pero se "
"encontró %s"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
"Este sistema no proporciona una forma de encontrar la fecha de creación de "
"un fichero."
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "La comprobación %s necesita un argumento"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "No soy capaz de intepretar %s como una fecha o una hora"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "No se puede obtener la fecha de creación del fichero %s"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "atención: -%s %s no encajará con nada porque termina con /."
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "modo inválido %s"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -510,22 +510,22 @@ msgstr ""
#
# find . -size ""
#
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "argumento nulo inválido para la opción -size"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "tipo dado a -size inválido `%c'"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Argumento `%s%s' inválido para la opción -size"
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -533,70 +533,70 @@ msgstr ""
"La opción -show-control-chars tiene un único argumento que debe ser "
"'literal' o 'safe'"
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Argumento %s inválido para -used"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s no es el nombre de ningún usuario conocido"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "El argumento para la opción -user no debe ser vacío"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Características activadas: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "predicado -context inválido: SELinux no está activo."
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
"find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "Argumento desconocido para -type: %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
"directorio actual de su $PATH (esto es, borre \".\", dos puntos repetidos, o "
"los dos puntos iniciales o finales)"
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
"inseguro en combinación con la acción %s de find. Por favor elimine esa "
"entrada del $PATH"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -629,36 +629,36 @@ msgstr ""
"No se puede usar {} dentro de la utilidad nombre para -execdir y -okdir, "
"porque esto es un potencial problema de seguridad."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Solamente se permite {} una vez con -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "El entorno es demasiado grande para exec()."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "salida de error estándar"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "salida estándar"
@@ -923,40 +923,40 @@ msgstr "] [ruta-de-acceso...] [expresión]\n"
#: find/util.c:459
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "fallo al guardar el directorio de trabajo inicial"
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "fallo al restaurar el directorio de trabajo inicial"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "No se tendrá en cuenta la opción de depuración no reconocida %s"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Argumento vacío para la opción -D."
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "La opción -O debe estar seguida inmediatamente por un entero decimal"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Por favor especifique un número decimal inmediatamente después de -O"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Nivel de optimización %s inválido"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
"El nivel de optimización %lu es demasiado alto. Si quiere encontrar ficheros "
"rápidamente, considere utilizar GNU locate."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -997,62 +997,67 @@ msgstr "error al cerrar el fichero"
msgid "write error"
msgstr "error de escritura"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Error del sistema desconocido"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua; posibilidades:"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opción '-W %s' es ambigua\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opción '--%s' no admite ningún argumento\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opción '%c%s' no admite ningún argumento\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: la opción '--%s' necesita un argumento\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: opción no reconocida '--%s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: opción no reconocida '%c%s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opción inválida -- '%c'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: la opción necesita un argumento -- '%c'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la opción '-W %s' es ambigua\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opción '-W %s' no admite ningún argumento\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: la opción '-W %s' necesita un argumento\n"
@@ -1090,11 +1095,11 @@ msgstr "fallo al volver al directorio de trabajo inicial"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "«"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "»"
@@ -1396,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"locate\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1652,14 +1657,14 @@ msgstr "fin de fichero inesperado en %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "error al leer una palabra de %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr ""
"Secuencia de escape %s inválida en la especificación del delimitador de "
"entrada."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1668,7 +1673,7 @@ msgstr ""
"Secuencia de escape %s inválida en la especificación del delimitador de "
"entrada; los valores de los caracteres no deben superar %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1677,7 +1682,7 @@ msgstr ""
"Secuencia de escape %s inválida en la especificación del delimitador de "
"entrada; los valores de los caracteres no deben superar %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1686,7 +1691,7 @@ msgstr ""
"Secuencia de escape %s inválida en la especificación del delimitador de "
"entrada; no se reconocen los caracteres finales %s."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1695,61 +1700,61 @@ msgstr ""
"Especificación del delimitador de entrada %s inválido: el delimitador debe "
"ser o bien un único carácter o una secuencia de escape que comience por \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "el entorno es demasiado grande para exec"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"atención: el valor %ld para la opción -s es demasiado grande, se utilizará "
"%ld en su lugar"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "fallo al borrar la variable de entorno %s"
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr "atención: la opción -E no tiene ningún efecto si se utiliza -0 o -d.\n"
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero de entrada %s"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Las variables de entorno ocupan <%<PRIuMAX> bytes\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"Límite superior POSIX sobre la longitud del argumento (este sistema): "
"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1758,22 +1763,22 @@ msgstr ""
"Límites superior más pequeño permitido por POSIX sobre la longitud del "
"argumento (todos los sistemas): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Máxima longitud de orden que se podría usar realmente: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Tamaño del búfer de órdenes que se está usando realmente: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1782,14 +1787,14 @@ msgid ""
"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
"then press the interrupt keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1799,75 +1804,75 @@ msgstr ""
"xargs\n"
"a menos que utilice la opción -0"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "doble"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "simple"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "línea de argumentos demasiado larga"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "fallo al establecer la variable de entorno %s"
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
"please report it)"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "error esperando al proceso hijo"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr ""
@@ -1889,22 +1894,22 @@ msgstr ""
# Me quedo con la duda de cómo se llama eso en español.
# Esperemos que lo vea otro. sv
#
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: acabó con status 255; abortando"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: interrumpido por la señal %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: terminado por la señal %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: número inválido para la opción -%c\n"
@@ -1913,34 +1918,34 @@ msgstr "%s: número inválido para la opción -%c\n"
# queda mucho mejor. Si a alguien no le gusta, que me lo diga ;). IPG
# Me parece acertado y lo digo :-) sv
# falen ... :) ... ipg
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: el valor para la opción -%c debería ser mayor o igual que %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: el valor para la opción -%c debería ser menor que %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1949,12 +1954,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1963,7 +1968,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1971,31 +1976,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -2003,28 +2008,28 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -2033,27 +2038,27 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 6ffa6693..8ffd27f0 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@me.com>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n"
@@ -28,97 +28,126 @@ msgid "Cannot close standard input"
msgstr "Standardsisendit ei saa sulgeda"
#: find/exec.c:285
-#, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Ei õnnestu minna kataloogi: %s"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "fork ebaõnnestus"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "viga %s oodates"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s katkestati signaaliga %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Jagatud failide paisktabeli initisaliseerimine ebaõnnestus"
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "atexit teegi funktsioon sai vea"
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "stat jooksval kataloogil ebaõnnestus"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Haagitud seadmete nimekirja lugemine ebaõnnestus."
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "HOIATUS: failisüsteem %s on just lahti haagitud."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "HOIATUS: failisüsteem %s on just haagitud."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "%s%s muutus %s töö ajal (vana seadme number %ld, uus seadme number %ld, failisüsteemi tüüp on %s) [viit %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
+"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"%s%s muutus %s töö ajal (vana seadme number %ld, uus seadme number %ld, "
+"failisüsteemi tüüp on %s) [viit %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "%s%s muutus %s töö ajal (vana i-kirje number %<PRIuMAX>, uus i-kirje number %<PRIuMAX>, failisüsteemi tüüp on %s) [viit %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
+"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"%s%s muutus %s töö ajal (vana i-kirje number %<PRIuMAX>, uus i-kirje number "
+"%<PRIuMAX>, failisüsteemi tüüp on %s) [viit %ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "vanemkataloogi ei õnnestu tagasi minna"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Turvaline kataloogi %s sisenemine ebaõnnestus"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
-msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points."
-msgstr "Nimeviide %s on osa tsüklist kataloogipuus; me oleme juba külastanad kataloogi, millele see viitab."
+msgid ""
+"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
+"already visited the directory to which it points."
+msgstr ""
+"Nimeviide %s on osa tsüklist kataloogipuus; me oleme juba külastanad "
+"kataloogi, millele see viitab."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
-msgid "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] "Failisüsteemis on tuvastatud tsükkel; %s omab sama seadme ja i-kirje numbreid kui kataloog, mis on %d taset failisüsteemi hierarhias kõrgemal."
-msgstr[1] "Failisüsteemis on tuvastatud tsükkel; %s omab sama seadme ja i-kirje numbreid kui kataloog, mis on %d taset failisüsteemi hierarhias kõrgemal."
-
-#: find/find.c:1409
+msgid ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
+msgid_plural ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
+msgstr[0] ""
+"Failisüsteemis on tuvastatud tsükkel; %s omab sama seadme ja i-kirje "
+"numbreid kui kataloog, mis on %d taset failisüsteemi hierarhias kõrgemal."
+msgstr[1] ""
+"Failisüsteemis on tuvastatud tsükkel; %s omab sama seadme ja i-kirje "
+"numbreid kui kataloog, mis on %d taset failisüsteemi hierarhias kõrgemal."
+
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "hoiatus: ei järgi nimeviidet %s"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
-msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched."
-msgstr "HOIATUS: %s viidete arv on vale (nägin ainult st_nlink=%<PRIuMAX>, aga leidsin juba %<PRIuMAX> alamkataloogi): see võib olla viga teie failisüsteemi draiveris. Kasutan automaatselt find'i -noleaf võtit. Varasemad tulemused ei pruugi sisaldada kõiki katalooge."
+msgid ""
+"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
+"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
+"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
+"results may have failed to include directories that should have been "
+"searched."
+msgstr ""
+"HOIATUS: %s viidete arv on vale (nägin ainult st_nlink=%<PRIuMAX>, aga "
+"leidsin juba %<PRIuMAX> alamkataloogi): see võib olla viga teie "
+"failisüsteemi draiveris. Kasutan automaatselt find'i -noleaf võtit. "
+"Varasemad tulemused ei pruugi sisaldada kõiki katalooge."
#: find/fstype.c:185
#, c-format
@@ -131,7 +160,8 @@ msgstr "tundmatu"
#: find/ftsfind.c:259
#, c-format
-msgid "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
+msgid ""
+"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
msgstr "Failisüsteemis on tsükkel; %s on sama failisüsteemi tsükli osa kui %s."
#: find/ftsfind.c:444 find/util.c:222
@@ -151,35 +181,55 @@ msgstr "%s otsingu lõppedes ei õnnestu taastada töökataloogi"
#: find/parser.c:452
#, c-format
-msgid "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option."
-msgstr "-delete tegevus lülitab automaatselt sisse -depth, aga -prune ei toimi sellega. Kui te soovite jätkata, kasutage ilmutatult -depth."
+msgid ""
+"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
+"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
+"use the -depth option."
+msgstr ""
+"-delete tegevus lülitab automaatselt sisse -depth, aga -prune ei toimi "
+"sellega. Kui te soovite jätkata, kasutage ilmutatult -depth."
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
-msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n"
-msgstr "hoiatus: te olete kasutanud võtit %s peale mitte-võtit %s, aga võtmed ei ole positsioonilised (%s mõjutab eelnevalt ja järgnevalt määratud teste). Palun andke võtmed enne muid argumente.\n"
+msgid ""
+"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
+"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
+"as those specified after it). Please specify options before other "
+"arguments.\n"
+msgstr ""
+"hoiatus: te olete kasutanud võtit %s peale mitte-võtit %s, aga võtmed ei ole "
+"positsioonilised (%s mõjutab eelnevalt ja järgnevalt määratud teste). Palun "
+"andke võtmed enne muid argumente.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
-msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr "hoiatus: võti -d on aegunud; kasutage palun võtit -depth, viimane on POSIX-ühilduv."
+msgid ""
+"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
+"latter is a POSIX-compliant feature."
+msgstr ""
+"hoiatus: võti -d on aegunud; kasutage palun võtit -depth, viimane on POSIX-"
+"ühilduv."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr "%s ei ole defineeritud grupi nimi ega ole grupi numbriline identifikaator, kuna omab ootamatut sufiksit %s"
+msgid ""
+"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
+"group ID because it has the unexpected suffix %s"
+msgstr ""
+"%s ei ole defineeritud grupi nimi ega ole grupi numbriline identifikaator, "
+"kuna omab ootamatut sufiksit %s"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "gruppi nimega %s ei ole"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "-group vajab argumendiks grupi nime"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -189,17 +239,19 @@ msgstr ""
"vaikimisi tee on jooksev kataloog; vaikimisi avaldis on -print\n"
"avaldis võib koosneda: operaatorid, võtmed, testid ja tegevused:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n"
+"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
+"given):\n"
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
msgstr ""
-"operaatorid (kahanevas eelistusjärjekorras; kui muid pole, on operaator -and):\n"
+"operaatorid (kahanevas eelistusjärjekorras; kui muid pole, on operaator -"
+"and):\n"
" ( AVALD ) ! AVALD -not AVALD AVALD1 -a AVALD2 AVALD1 -and AVALD2\n"
" AVALD1 -o AVALD2 AVALD1 -or AVALD2 AVALD1 , AVALD2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -212,19 +264,21 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth TASE -mindepth TASE -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n"
+" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
+"PATTERN\n"
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
msgstr ""
"testid (N võib olla +N või -N või N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FAIL -ctime N -empty -false -fstype TÜÜP -gid N -group NIMI\n"
-" -ilname MUSTER -iname MUSTER -inum N -iwholename MUSTER -iregex MUSTER\n"
+" -ilname MUSTER -iname MUSTER -inum N -iwholename MUSTER -iregex "
+"MUSTER\n"
" -links N -lname MUSTER -mmin N -mtime N -name MUSTER -newer FAIL"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
" -readable -writable -executable\n"
@@ -236,11 +290,11 @@ msgstr ""
" -wholename MUSTER -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NIMI -xtype [bcdpfls]"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context KONTEKST\n"
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -254,7 +308,7 @@ msgstr ""
" -exec KÄSKLUS ; -exec KÄSKLUS {} + -ok KÄSKLUS ;\n"
" -execdir KÄSKLUS ; -execdir KÄSKLUS {} + -okdir KÄSKLUS ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -264,175 +318,224 @@ msgstr ""
"http://savannah.gnu.org/ vï kui teil puudub juurdepääs veebile, saates\n"
"emaili aadressil <bug-findutils@gnu.org>."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "funktsiooni fnmatch() korrektsuse kontroll ebaõnnestus."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
-msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr "hoiatus: failinimed Unixis ei sisalda tavaliselt kaldkriipse (kuigi teed sisaldavad). See tähendab et '%s %s' saab ilmselt selles süsteemis kogu aeg väärtuse 'false'. Tõenäoliselt on '-wholename' või siis '-samefile' test märksa kasulikum. Alternatiivina, kui te kasutate GNU grep, võiks proovida 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
+msgid ""
+"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
+"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
+"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
+"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
+"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
+msgstr ""
+"hoiatus: failinimed Unixis ei sisalda tavaliselt kaldkriipse (kuigi teed "
+"sisaldavad). See tähendab et '%s %s' saab ilmselt selles süsteemis kogu aeg "
+"väärtuse 'false'. Tõenäoliselt on '-wholename' või siis '-samefile' test "
+"märksa kasulikum. Alternatiivina, kui te kasutate GNU grep, võiks proovida "
+"'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr "%s eeldab argumendiks positiivset kümnendnumbrit, sai %s"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr "See süsteem ei võimalda faili loomise aega tuvastada."
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "test %s nõuab argumenti"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Ma ei tea kuidas intepreteerida %s kuupäeva või kellaajana"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Ei õnnestu lugeda faili %s loomise aega"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "hoiatus: -%s %s ei leia midagi, kuna lõpus on /."
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "vigane mood %s"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
-msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr "hoiatus: te määrasite moodi mustri %s (mis on sama, kui /000). -perm /000 tähendus on nüüd muudetud kooskõlla võtmega -perm -000; see tähendab, kui enne seda kasutati mitte ühegi faili otsimise määramiseks, aga nüüd leiab kõik failid. "
+msgid ""
+"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
+"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
+"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
+msgstr ""
+"hoiatus: te määrasite moodi mustri %s (mis on sama, kui /000). -perm /000 "
+"tähendus on nüüd muudetud kooskõlla võtmega -perm -000; see tähendab, kui "
+"enne seda kasutati mitte ühegi faili otsimise määramiseks, aga nüüd leiab "
+"kõik failid. "
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "vigane tühi argument -size predikaadile"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "vigane tüüp `%c' -size predikaadile"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Vigane argument `%s%s' predikaadil -size"
-#: find/parser.c:2389
-msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'"
+#: find/parser.c:2398
+msgid ""
+"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
+"'literal' or 'safe'"
msgstr "Võti -show-control-chars vajab argumenti 'literal' või 'safe'"
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "vigane argument %s predikaadil -used"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "Kasutajat %s ei ole"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "-user vajab argumendiks kasutajanime"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Lubatud omadused: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "vigane predikaat -context: SELinux ei ole toetatud."
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "-type argumendid saavad sisaldada ainult ühte tähte"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c ei ole toetatud, kuna nimeviited ei ole sellel platvormil toetatud."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c ei ole toetatud, kuna nimeviited ei ole sellel platvormil toetatud."
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c ei ole toetatud, kuna FIFO failid ei ole sellel platvormil toetatud."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
+"find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c ei ole toetatud, kuna FIFO failid ei ole sellel platvormil toetatud."
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because named sockets are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c ei ole toetatud, kuna nimelised pistikud ei ole sellel platvormil toetatud."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c ei ole toetatud, kuna nimelised pistikud ei ole sellel platvormil "
+"toetatud."
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c ei ole toetatud, kuna Solaris door failid ei ole sellel platvormil toetatud."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c ei ole toetatud, kuna Solaris door failid ei ole sellel platvormil "
+"toetatud."
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "Tundmatu -type argument: %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
-msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or leading or trailing colons)"
-msgstr "Keskkonnamuutuja PATH sisaldab jooksvat kataloogi, mis on find tegevuse %s korral ebaturvaline. Palun eemaldage jooksev kataloog PATH muutujast (eemaldage \".\", topeltkoolonid või algavad või lõpetavad koolonid)"
+msgid ""
+"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
+"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
+"leading or trailing colons)"
+msgstr ""
+"Keskkonnamuutuja PATH sisaldab jooksvat kataloogi, mis on find tegevuse %s "
+"korral ebaturvaline. Palun eemaldage jooksev kataloog PATH muutujast "
+"(eemaldage \".\", topeltkoolonid või algavad või lõpetavad koolonid)"
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
-msgid "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH"
-msgstr "Keskkonnamuutuja PATH sisaldab suhtelist kataloogi %s, mis on find tegevuse %s korral ebaturvaline. Palun eemaldage see kataloog PATH muutujast."
+msgid ""
+"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
+"entry from $PATH"
+msgstr ""
+"Keskkonnamuutuja PATH sisaldab suhtelist kataloogi %s, mis on find tegevuse "
+"%s korral ebaturvaline. Palun eemaldage see kataloog PATH muutujast."
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
-msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem."
-msgstr "Võtmetega -execdir ja -okdir ei ole lubatud programmi nimes kasutada {}, kuna see võib olla turvarisk."
+msgid ""
+"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
+"this is a potential security problem."
+msgstr ""
+"Võtmetega -execdir ja -okdir ei ole lubatud programmi nimes kasutada {}, "
+"kuna see võib olla turvarisk."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Predikaadiga -exec%s ... + on lubatud kasutada ainult ühte {} paari"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "%s korral peab %s olema üksi, teie kasutasite %s"
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "exec() funktsioonile antud keskkond on liiga suur."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "aritmeetiline ületäitumine %s päevade sekunditeks teisendamisel"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "aritmeetiline ületäitumine tänase päeva lõpu arvutuses"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "standard veavoog"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "standard väljundvoog"
@@ -479,11 +582,13 @@ msgstr "viga: %s vormingu sõne lõpus"
#: find/print.c:409
#, c-format
msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "viga: vormingu direktiiv `%%%c' on reserveeritud tulevikus kasutamiseks"
+msgstr ""
+"viga: vormingu direktiiv `%%%c' on reserveeritud tulevikus kasutamiseks"
#: find/print.c:417
#, c-format
-msgid "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
+msgid ""
+"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
msgstr "hoiatus: vormingu direktiivile `%%%c' peab järgnema sümbol"
#: find/print.c:425
@@ -498,8 +603,12 @@ msgstr "vigane avaldis"
#: find/tree.c:140
#, c-format
-msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it."
-msgstr "vigane avaldis; te olete kasutanud binaarset operaatorit '%s', aga tema ees ei ole midagi."
+msgid ""
+"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
+"it."
+msgstr ""
+"vigane avaldis; te olete kasutanud binaarset operaatorit '%s', aga tema ees "
+"ei ole midagi."
#: find/tree.c:151
#, c-format
@@ -518,8 +627,12 @@ msgstr "vigane avaldis; liiga palju ')'"
#: find/tree.c:189
#, c-format
-msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'"
-msgstr "vigane avaldis; eeldasin leida sümbolit ')', aga see puudub. Võibolla tuleb lisada '%s' järele predikaat"
+msgid ""
+"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
+"need an extra predicate after '%s'"
+msgstr ""
+"vigane avaldis; eeldasin leida sümbolit ')', aga see puudub. Võibolla tuleb "
+"lisada '%s' järele predikaat"
#: find/tree.c:197
#, c-format
@@ -528,7 +641,9 @@ msgstr "vigane avaldis; tühjad sulud pole lubatud."
#: find/tree.c:203
#, c-format
-msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one."
+msgid ""
+"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
+"one."
msgstr "vigane avaldis: eeldasin leida sümbolit ')', aga see puudub."
#: find/tree.c:209 find/tree.c:833
@@ -543,8 +658,12 @@ msgstr "oops -- vigane avaldise tüüp (%d)!"
#: find/tree.c:1120
#, c-format
-msgid "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr "hoiatus: predikaatide hindamise kaalude tabelis pole infot predikaadile %s; palun teatage sellest veast"
+msgid ""
+"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
+"predicate %s; please report this as a bug"
+msgstr ""
+"hoiatus: predikaatide hindamise kaalude tabelis pole infot predikaadile %s; "
+"palun teatage sellest veast"
#: find/tree.c:1294
#, c-format
@@ -602,49 +721,57 @@ msgid "] [path...] [expression]\n"
msgstr "] [tee...] [avaldis]\n"
#: find/util.c:459
-#, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "ei õnnestu salvestada algset töötakaloogi: %s"
-#: find/util.c:476
-#, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+#: find/util.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "ei õnnestu taastada algset töökataloogi: %s"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Ignoreerin tundmatut silumise võtit %s"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Võtmel -D puudub argument."
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "Võtme -O järel peab olema numbriline argument"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Palun kirjutage võtme -O järel number"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Vigane optimeerimise tase %s"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
-msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate."
-msgstr "Optimiseerimise tase %lu on liiga kõrge. Kui soovite leida faile väga kiiresti, kasutage GNU locate programmi."
+msgid ""
+"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
+"consider using GNU locate."
+msgstr ""
+"Optimiseerimise tase %lu on liiga kõrge. Kui soovite leida faile väga "
+"kiiresti, kasutage GNU locate programmi."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
-msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr "Keskkonnamuutujat FIND_BLOCK_SIZE ei toetata, bloki suurust mõjutab ainult keskkonna muutuja POSIXLY_CORRECT"
+msgid ""
+"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
+"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
+msgstr ""
+"Keskkonnamuutujat FIND_BLOCK_SIZE ei toetata, bloki suurust mõjutab ainult "
+"keskkonna muutuja POSIXLY_CORRECT"
#: gl/lib/argmatch.c:133
#, c-format
@@ -669,62 +796,67 @@ msgstr "viga faili sulgemisel"
msgid "write error"
msgstr "viga kirjutamisel"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Tundmatu süsteemne viga"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: võti '%s' on segane; variandid:"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: võti '-W %s' on segane\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: võti '--%s' ei luba argumenti\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: võti '%c%s' ei luba argumenti\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: võti '--%s' nõuab argumenti\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: tundmatu võti '--%s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: tundmatu võti '%c%s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: vigane võti -- '%c'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: võti nõuab argumenti -- '%c'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: võti '-W %s' on segane\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: võti '-W %s' ei luba argumenti\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: võti '-W %s' nõuab argumenti\n"
@@ -760,11 +892,11 @@ msgstr "algsesse töökataloogi ei õnnestu tagasi minna"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "`"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -808,7 +940,8 @@ msgstr "©"
#: gl/lib/version-etc.c:86
msgid ""
"\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"\n"
@@ -1006,8 +1139,12 @@ msgstr "Keskkonnamuutuja %s väärtus ei ole lubatud kümnendnumber"
#: lib/fdleak.c:377
#, c-format
-msgid "File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr "Fail %d lekib; palun teatage sellest veast, pidage meeles lisada kirjeldus, kuidas seda viga korrata."
+msgid ""
+"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
+"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
+msgstr ""
+"Fail %d lekib; palun teatage sellest veast, pidage meeles lisada kirjeldus, "
+"kuidas seda viga korrata."
#: lib/findutils-version.c:55
msgid "Eric B. Decker"
@@ -1051,7 +1188,7 @@ msgstr ""
"või %s enamus_bigram_koode < faili-loend > locate-andmebaas\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1154,7 +1291,9 @@ msgstr ""
#: locate/locate.c:900
#, c-format
-msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n"
+msgid ""
+"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
+"compression ratio.\n"
msgstr "Osad failinimed filtreeriti välja, tihenduse suhet ei saa arvutada.\n"
#: locate/locate.c:913
@@ -1169,23 +1308,36 @@ msgstr "Tihenduse suhe ei ole defineeritud\n"
#: locate/locate.c:975
#, c-format
-msgid "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr "locate andmebaas %s tundub olema slocate andmebaas, aga sel on turvatase %c, mida GNU findutils praegu ei toeta"
+msgid ""
+"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
+"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
+msgstr ""
+"locate andmebaas %s tundub olema slocate andmebaas, aga sel on turvatase %c, "
+"mida GNU findutils praegu ei toeta"
#: locate/locate.c:1088
#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now."
+msgid ""
+"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
+"now."
msgstr "%s on slocate andmebaas. Selle tugi on uus, võib esineda probleeme."
#: locate/locate.c:1102
#, c-format
-msgid "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
+msgid ""
+"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
msgstr "%s on slocate andmebaas mittetoetatud turvatasemega %d; jätan vahele."
#: locate/locate.c:1119
#, c-format
-msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n"
-msgstr "Te kasutasite võtit -E, aga seda võtit ei saa slocate vormingus nullist erineva turvatasemega andmebaasiga kasutada. Selle andmebaasi jaoks tulemusi ei väljastata.\n"
+msgid ""
+"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
+"format databases with a non-zero security level. No results will be "
+"generated for this database.\n"
+msgstr ""
+"Te kasutasite võtit -E, aga seda võtit ei saa slocate vormingus nullist "
+"erineva turvatasemega andmebaasiga kasutada. Selle andmebaasi jaoks tulemusi "
+"ei väljastata.\n"
#: locate/locate.c:1130
#, c-format
@@ -1229,7 +1381,8 @@ msgstr ""
"Kasuta: %s [-d tee | --database=tee] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename]\n"
" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n"
+" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
+"stdio ]\n"
" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TÜÜP]\n"
" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
" muster...\n"
@@ -1280,230 +1433,275 @@ msgstr "ootamatu faililõpp failil %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "viga failist %s sõna lugemisel"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Sisendi eraldaja määrangus on vigane paojada %s."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx."
-msgstr "Sisendi eraldaja määrangus on vigane paojada %s; sümboli väärtus ei või ületada %lx."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lx."
+msgstr ""
+"Sisendi eraldaja määrangus on vigane paojada %s; sümboli väärtus ei või "
+"ületada %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo."
-msgstr "Sisendi eraldaja määrangus on vigane paojada %s; sümboli väärtus ei või ületada %lo."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lo."
+msgstr ""
+"Sisendi eraldaja määrangus on vigane paojada %s; sümboli väärtus ei või "
+"ületada %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised."
-msgstr "Sisendi eraldaja määrangus on vigane paojada %s; lõpetavad sümbolid %s on tundmatud."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
+"characters %s not recognised."
+msgstr ""
+"Sisendi eraldaja määrangus on vigane paojada %s; lõpetavad sümbolid %s on "
+"tundmatud."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
-msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr "Vigane sisendi eraldaja määrang %s: eraldaja peab olema kas üks sümbol või sümboliga \\ algav paojada."
+msgid ""
+"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
+"single character or an escape sequence starting with \\."
+msgstr ""
+"Vigane sisendi eraldaja määrang %s: eraldaja peab olema kas üks sümbol või "
+"sümboliga \\ algav paojada."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "exec funktsioonile antud keskkond on liiga suur"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr "hoiatus: võtme -s väärtus %ld on liiga suur, kasutan %ld"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "võtmele --%s ei saa anda väärtust mis sisaldab `='"
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "keskkonnamuutujat %s ei saa eemaldada"
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr "hoiatus: võtmete -0 või -d korral on võti -E kasutu.\n"
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Ei õnnestu seada SIGUSR1 signaali käsitlejat"
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Ei õnnestu seada SIGUSR2 signaali käsitlejat"
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Ei õnnestu avada sisendfaili %s"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Teie keskkonnamuutujad kasutavad %<PRIuMAX> baiti\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "POSIX ülemine piirang argumendi pikkusele (selles süsteemis): %<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"POSIX ülemine piirang argumendi pikkusele (selles süsteemis): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
-msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "POSIX vähim lubatud ülemine piirang argumendi pikkusele (kõikides süsteemides): %<PRIuMAX>\n"
+msgid ""
+"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
+"%<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"POSIX vähim lubatud ülemine piirang argumendi pikkusele (kõikides "
+"süsteemides): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Tegelikult kasutatava käsu maksimum pikkus on: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Tegelikult kasutatava käsupuhvri suurus on: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Maksimaalne paralleelsus (--max-procs ei saa olla suurem kui): %<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"Maksimaalne paralleelsus (--max-procs ei saa olla suurem kui): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n"
+"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
+"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
+"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
"\n"
-"xargs käivitamine jätkub nüüd ja see loeb sisendist info ja käivitab käsud; kui te ei soovi seda, vajutage faililõppu tähistavat klahvikombinatsiooni.\n"
+"xargs käivitamine jätkub nüüd ja see loeb sisendist info ja käivitab käsud; "
+"kui te ei soovi seda, vajutage faililõppu tähistavat klahvikombinatsiooni.\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
-msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr "Hoiatus: %s käivitatakse vähemalt korra. Kui te ei soovi seda, vajutage katkestamise klahvikombinatsiooni.\n"
+msgid ""
+"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
+"then press the interrupt keystroke.\n"
+msgstr ""
+"Hoiatus: %s käivitatakse vähemalt korra. Kui te ei soovi seda, vajutage "
+"katkestamise klahvikombinatsiooni.\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
-msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option"
-msgstr "puudub kvoot %s; vaikimisi kasutatab xargs omi kvoote, kui just pole kasutatud võtit -O"
+msgid ""
+"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
+"the -0 option"
+msgstr ""
+"puudub kvoot %s; vaikimisi kasutatab xargs omi kvoote, kui just pole "
+"kasutatud võtit -O"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "dubleeritud"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "ühekordne"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
-msgid "WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr "HOIATUS: sisendis on sümbol NUL. Seda ei saa argumentide loendis kasutada. Kas te soovite kasutada võtit --null?"
+msgid ""
+"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
+"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
+msgstr ""
+"HOIATUS: sisendis on sümbol NUL. Seda ei saa argumentide loendis kasutada. "
+"Kas te soovite kasutada võtit --null?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "argumendi rida on liiga pikk"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Standardvea voogu kirjutamine ebaõnnestus"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "/dev/tty ei õnnestunud lugemiseks avada"
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Standardsisendi lugemine ebaõnnestus"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "mälu on otsas"
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "keskkonna muutujat %s ei saa seada"
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "enne fork kasutamist ei õnnestunud toru luua"
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
-msgid "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, please report it)"
-msgstr "xargs_do_exec funktsioonis ebaõnnestus errno-buffer safe_read (see on ilmselt tarkvaraline viga, palun raporteerige)"
+msgid ""
+"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
+"please report it)"
+msgstr ""
+"xargs_do_exec funktsioonis ebaõnnestus errno-buffer safe_read (see on "
+"ilmselt tarkvaraline viga, palun raporteerige)"
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
-msgid "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr "lugemine sai ootamatu väärtuse %zu; see on ilmselt viga, palun raporteerige"
+msgid ""
+"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
+msgstr ""
+"lugemine sai ootamatu väärtuse %zu; see on ilmselt viga, palun raporteerige"
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "viga alamprotsessi ootamisel"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "HOIATUS: Ei tea enam palju %lu omab alamprotsesse"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: lõpetas olekuga 255; katkestan"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: peatatud signaaliga %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: katkestatud signaaliga %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: vigane number võtmele -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: võtme -%c väärtus peab olema suurem või võrdne kui %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: võtme -%c väärtus peab olema <= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... KÄSKLUS [ARGUMENDID]...\n"
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
-msgstr "Käivita KÄSK argumentidega ARGUMENDID, täiendavad argumendid loetakse sisendist.\n"
+msgstr ""
+"Käivita KÄSK argumentidega ARGUMENDID, täiendavad argumendid loetakse "
+"sisendist.\n"
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1511,41 +1709,53 @@ msgstr ""
"Kohustuslikud ja mittekohustuslikud argumendid pikkadel võtmetel on\n"
"kohustuslikud või mittekohustuslikud ka lühikestel võtmetel.\n"
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing and\n"
+" -0, --null items are separated by a null, not "
+"whitespace;\n"
+" disables quote and backslash processing "
+"and\n"
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
" -0, --null elemente eraldab tühiku asemel null;\n"
-" blokeerib kvootimise ja langkriipsu töötlemise\n"
+" blokeerib kvootimise ja langkriipsu "
+"töötlemise\n"
" ja loogilise faili lõpu töötlemise\n"
-#: xargs/xargs.c:1642
-msgid " -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr " -a, --arg-file=FAIL loe argumendid failist, mitte standadrsisendist\n"
+#: xargs/xargs.c:1666
+msgid ""
+" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
+msgstr ""
+" -a, --arg-file=FAIL loe argumendid failist, mitte "
+"standadrsisendist\n"
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and backslash\n"
+" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
+"CHARACTER,\n"
+" not by whitespace; disables quote and "
+"backslash\n"
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-" -d, --delimiter=SÜMBOL elemendid sisendis on eraldatud tühikute asemel\n"
-" SÜMBOLIGA; blokeerib kvootimise ja langkriipsu\n"
+" -d, --delimiter=SÜMBOL elemendid sisendis on eraldatud tühikute "
+"asemel\n"
+" SÜMBOLIGA; blokeerib kvootimise ja "
+"langkriipsu\n"
" ning loogilise faililõpu töötlemise\n"
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a line\n"
+" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
+"line\n"
" of input, the rest of the input is ignored\n"
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-" -E LÕPP sea loogiline faililõpu sõne; kui LÕPP leitakse\n"
+" -E LÕPP sea loogiline faililõpu sõne; kui LÕPP "
+"leitakse\n"
" sisendist, ignoreeritakse järgnevat infot\n"
" (ignoreeritakse, kui kasutati -0 või -d)\n"
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1553,83 +1763,104 @@ msgstr ""
" -e, --eof[=LÕPP] sama, kui -E LÕPP, kui LÕPP on määratud;\n"
" muidu, faili lõpu sõne ei ole määratud\n"
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R sama, kui --replace=R\n"
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-" -i, --replace[=R] asenda R ARGUMENDID nimekirjas standardsisendist\n"
+" -i, --replace[=R] asenda R ARGUMENDID nimekirjas "
+"standardsisendist\n"
" loetud nimedega; kui R ei ole määratud,\n"
" kasuta {}\n"
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines per\n"
+" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
+"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-" -L, --max-lines=MAX-RIDU kasuta ülimalt MAX-RIDU mitte-tühja sisendi rida\n"
+" -L, --max-lines=MAX-RIDU kasuta ülimalt MAX-RIDU mitte-tühja sisendi "
+"rida\n"
" käsurea kohta\n"
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not specified\n"
+" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
+"non-\n"
+" blank input line if MAX-LINES is not "
+"specified\n"
msgstr ""
-" -l[MAX-RIDU] sarnane võtmele -L, aga eeldab vaikimisi ülimalt\n"
+" -l[MAX-RIDU] sarnane võtmele -L, aga eeldab vaikimisi "
+"ülimalt\n"
" ühte mittetühja sisendi rida, kui MAX-RIDU\n"
" ei ole määratud\n"
-#: xargs/xargs.c:1659
-msgid " -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command line\n"
-msgstr " -n, --max-args=MAX-ARGS kasuta ülimalt MAX-ARGS argumenti käsurea kohta\n"
+#: xargs/xargs.c:1683
+msgid ""
+" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
+"line\n"
+msgstr ""
+" -n, --max-args=MAX-ARGS kasuta ülimalt MAX-ARGS argumenti käsurea "
+"kohta\n"
-#: xargs/xargs.c:1660
-msgid " -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr " -P, --max-procs=MAX-PROTS käivita samaaegselt ülimalt MAX-PROTS protsessi\n"
+#: xargs/xargs.c:1684
+msgid ""
+" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
+msgstr ""
+" -P, --max-procs=MAX-PROTS käivita samaaegselt ülimalt MAX-PROTS "
+"protsessi\n"
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr " -p, --interactive küsi enne käskude käivitamist\n"
-#: xargs/xargs.c:1662
-msgid " --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child processes\n"
-msgstr " --process-slot-var=VAR sea alamprotsessidele keskkonnamuutuja VAR\n"
+#: xargs/xargs.c:1686
+msgid ""
+" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
+"processes\n"
+msgstr ""
+" --process-slot-var=VAR sea alamprotsessidele keskkonnamuutuja VAR\n"
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will be\n"
+" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
+"COMMAND;\n"
+" if this option is not given, COMMAND will "
+"be\n"
" run at least once\n"
msgstr ""
" -r, --no-run-if-empty kui argumendid puuduvad, ei käivita käsku;\n"
" kui seda võtit ei kasutata, käivitatakse\n"
" käsk vähemalt korra\n"
-#: xargs/xargs.c:1666
-msgid " -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
+#: xargs/xargs.c:1690
+msgid ""
+" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr " -s, --max-chars=MAX-CHARS sea käsurea pikkuseks MAX-CHARS\n"
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr " --show-limits näita käsurea pikkuse piirangut\n"
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr " -t, --verbose väljasta käsud enne nende täitmist\n"
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr " -x, --exit lõpeta töö kui suurus on ületatud (vaadake -s)\n"
+msgstr ""
+" -x, --exit lõpeta töö kui suurus on ületatud (vaadake -"
+"s)\n"
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help väljasta see abiinfo ja lõpeta töö\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version väljasta versioon ja lõpeta töö\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0ea4cb17..9c6f2fcc 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-18 13:11+0300\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,58 +31,58 @@ msgstr "Vakiosyötteen sulkeminen epäonnistui"
#: find/exec.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Hakemiston vaihtaminen epäonnistui"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "lapsiprosessin luominen epäonnistui"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "virhe odotettaessa kohdetta %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s keskeytettiin signaalilla %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Jaetun tiedoston hash-taulun alustus epäonnistui"
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "kirjastofunktio atexit epäonnistui"
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "komentoa ”stat” ei voi suorittaa nykyisessä hakemistossa"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Liitettyjen laitteiden luettelon lukeminen epäonnistui."
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr ""
"VAROITUS: tiedostojärjestelmälle %s on äskettäin suoritettu unmount-komento."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr ""
"VAROITUS: tiedostojärjestelmälle %s on äskettäin suoritettu mount-komento."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"%s%s vaihtunut ohjelman %s suorituksen aikana (vanha laitenumero %ld, uusi "
"laitenumero %ld, tiedostojärjestelmän tyyppi on %s) [viite %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -101,17 +101,17 @@ msgstr ""
"%<PRIuMAX>, uusi inode-numero %<PRIuMAX>, tiedostojärjestelmän tyyppi on %s) "
"[viite %ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "paluu ylähakemistoon epäonnistui"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Hakemiston turvallinen vaihtaminen päähakemistoon %s epäonnistui"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Symbolinen linkki %s on silmukkaosa hakemistohierarkiassa; olemme jo "
"vierailleet hakemistossa, johon se osoittaa."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -137,12 +137,12 @@ msgstr[1] ""
"inode hakemistona kuin on %d-tasoa korkeammalla "
"tiedostojärjestelmähierarkiassa"
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "varoitus: ei seurata symbolista linkkiä %s"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"valitsin -prune ei tee mitään, kun valitsin -depth on päällä. Jos haluat "
"kuitenkin jatkaa, käytä vain eksplisiittisesti valitsinta -depth."
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"on määritelty ennen sitä aivan kuin myös sen jälkeen määriteltyihin). "
"Määrittele valitsimet ennen muita argumentteja.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"varoitus: valitsin -d on vanhentunut; käytä sen sijaan valitsinta -depth, "
"koska jälkimmäinen on POSIX-yhteensopiva ominaisuus."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -231,18 +231,18 @@ msgstr ""
"%s ei ole olemassa olevan ryhmän nimi ja se ei näytä ryhmän numeeriselta "
"tunnisteelta, koska siinä on odottamaton jälkiliite %s"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s ei ole olemassaolevan ryhmän nimi"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr ""
"argumentti valitsimelle -group on tyhjä, mutta sen pitäisi olla ryhmän nimi"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
"lauseke saattaa koostua: operaattoreista, valitsimista, testeistä ja "
"toiminnoista:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth TASOT -mindepth TASOT -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
" -ilname MALLI -iname MALLI -inum N -ipath MALLI -iregex MALLI\n"
" -links N -lname MALLI -mmin N -mtime N -name MALLI -newer TIEDOSTO"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
" -readable -writable -executable\n"
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr ""
" -wholename MALLI -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NIMI -xtype [bcdpfls]"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context KONTEKSTI\n"
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
" -exec KOMENTO ; -exec KOMENTO {} + -ok KOMENTO ;\n"
" -execdir KOMENTO ; -execdir KOMENTO {} + -okdir KOMENTO ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -336,12 +336,12 @@ msgstr ""
"pääsy webbiin,\n"
"lähettämällä sähköpostiviesti osoitteeseen <bug-findutils@gnu.org>."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "kirjastofunktion fnmatch() järkevyystarkistus epäonnistui."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -357,44 +357,44 @@ msgstr ""
"jos käytät GNU grep-ohjelmaa, voisit käyttää komentoa ”find ... -print0 | "
"grep -FzZ %s”."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
"Odotettiin positiivinen desimaalikokonaislukuargumentti predikaattiin %s, "
"mutta saatiin %s"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr "Tämä järjestelmä ei tarjoa mitään tapaa löytää tiedoston syntymäaika."
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "Testi %s vaatii argumentin"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Ei voi kuvitella, kuinka tulkita %s päivämääränä tai kellonaikana"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Ei voi saada tiedoston %s syntymäaikaa"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "varoitus: -%s %s ei täsmää minkään kanssa, koska se loppuu merkkiin /."
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "epäkelpo tila %s"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -406,22 +406,22 @@ msgstr ""
"perm -000 kanssa; toisin sanoen, samalla kun sitä käytetään täsmäämään ”ei "
"tiedostoja” kanssa, se nyt täsmää kaikkien tiedostojen kanssa."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "epäkelpo null-argumentti valitsimelle ”-size”"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "eläkelpo ”-size”-tyyppi ”%c”"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Virheellinen argumentti ”%s%s” valitsimelle -size"
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -429,37 +429,37 @@ msgstr ""
"Valitsin -show-control-chars ottaa yhden argumentin, jonka täytyy olla "
"”literal” tai ”safe”"
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Virheellinen argumentti %s valitsimelle -used"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s ei ole tunnetun käyttäjän nimi"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Argumentin valitsimelle -user ei pitäisi olla tyhjä"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Käytössä olevat ominaisuudet: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "virheellinen predikaatti -context: SELinux ei ole käytössä."
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "Argumentit valitsimelle -type pitäisi sisältää vain yhden kirjaimen"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
"-type %c ei ole tuettu, koska symbolisia linkkejä ei tueta alustalla, jossa "
"find käännettiin."
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
"-type %c ei ole tuettu, koska FIFO-puskureita ei tueta alustalla, jossa find "
"käännettiin."
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
"-type %c ei ole tuettu, koska named sockets-rakenteita ei tueta alustalla, "
"jossa find käännettiin."
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -495,12 +495,12 @@ msgstr ""
"-type %c ei ole tuettu, koska Solaris doors-rakenteita ei tueta alustalla, "
"jossa find käännettiin."
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "Tuntematon argumentti valitsimelle -type: %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
"hakemisto $PATH-ympäristömuuttujastasi (toisin sanoen, poista ”.” "
"tuplakaksoispisteet tai edeltävät ja jäljessä olevat kaksoispisteet)"
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
"turvaton yhdessä find-ohjelman %s-toiminnon kanssa. Poista tämä merkintä "
"ympäristömuuttujasta $PATH"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -533,36 +533,36 @@ msgstr ""
"Ei saa käyttää {} työkalun nimen sisällä valitsimille -execdir ja -okdir, "
"koska tämä on potentiaalinen turvapulma."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Vain yksi {}-ilmentymä on tuettu valitsimella -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "Kohteessa %s alkion %s on esiinnyttävä itsestään, mutta määrittelit %s"
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "Ympäristö on liian iso funktiolle exec()."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "aritmeettinen ylivuoto kun muunnetaan %s päivää sekuntimääräksi"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "aritmeettinen ylivuoto kun yritetään laskea tämän päivän loppua"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "vakiovirhe"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "vakiotuloste"
@@ -750,40 +750,40 @@ msgstr "] [polku...] [lauseke]\n"
#: find/util.c:459
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "alkuperäisen työhakemiston tallentaminen epäonnistui"
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "alkuperäisen työhakemiston palauttaminen epäonnistui"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Ei välitetä tunnistamattomasta virheenjäljityslipusta %s"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Tyhjä argumentti valitsimelle -D."
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "Valitsinta -O täytyy välittömästi seurata desimaalikokonaisluku"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Määrittele desimaaliluku heti valitsimen -O jälkeen"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Virheellinen optimointitaso %s"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
"Optimointitaso %lu on liian korkea. Jos haluat löytää tiedostoja nopeasti, "
"harkitse GNU locate-ohjelman käyttämistä."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -824,62 +824,67 @@ msgstr "virhe suljettaessa tiedostoa"
msgid "write error"
msgstr "kirjoitusvirhe"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: valitsin ’%s’ ei ole yksiselitteinen, vaihtoehdot:"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ ei ole yksiselitteinen\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin ’--%s’ ei salli argumenttia\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin ’%c%s’ ei salli argumenttia\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valitsin ’--%s’ vaatii argumentin\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ’--%s’\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ’%c%s’\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: epäkelpo valitsin -- ’%c’\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ’%c’\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ ei ole yksiselitteinen\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ ei salli argumenttia\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ vaatii argumentin\n"
@@ -915,11 +920,11 @@ msgstr "alkuperäisen työhakemiston palaaminen epäonnistui"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "”"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "”"
@@ -1214,7 +1219,7 @@ msgstr ""
"tai %s most_common_bigrams < tiedostoluettelo > locate-tietokanta\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1467,12 +1472,12 @@ msgstr "odottamaton tiedoston loppumerkki EOF kohteessa %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "virhe luettaessa sanaa kohteesta %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Virheellinen koodinvaihtosekvenssi %s syöterajoitinmäärittelyssä"
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1481,7 +1486,7 @@ msgstr ""
"Virheellinen koodinvaihtosekvenssi %s syöterajoitinmäärittelyssä; "
"merkkiarvot eivät saa ylittää arvoa %lx"
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1490,7 +1495,7 @@ msgstr ""
"Virheellinen koodinvaihtosekvenssi %s syöterajoitinmäärittelyssä; "
"merkkiarvot eivät saa ylittää arvoa %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1499,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"Virheellinen koodinvaihtosekvenssi %s syöterajoitinmäärittelyssä; "
"jälkimerkkejä %s ei tunnistettu."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1508,61 +1513,61 @@ msgstr ""
"Virheellinen syöterajoitinmäärittely %s: rajoittimen pitää olla joko "
"yksittäismerkki tai koodinvaihtosekvenssi, joka alkaa merkeillä \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "ympäristö on liian iso komennolle ”exec”"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"Varoitus: arvo %ld valitsimelle -s on liian suuri, käytetään sen sijaan "
"arvoa %ld"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "valitsin --%s ei voi olla asetettu arvoon, joka sisältää ”=”"
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "unset-toiminto ympäristömuuttujalle %s epäonnistui"
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
"varoitus: valitsimella -E ei ole vaikutusta, jos käytetään valitsinta -0 tai "
"-d.\n"
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "SIGUSR1-signaalikäsittelijän asettaminen epäonnistui"
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "SIGUSR2-signaalikäsittelijän asettaminen epäonnistui"
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Syötetiedoston %s avaaminen epäonnistui"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Ympäristömuuttujasi vievät tilaa %<PRIuMAX> tavua\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "POSIX-argumenttipituuden yläraja (tässä järjestelmässä): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1571,22 +1576,22 @@ msgstr ""
"Pienin sallittu POSIX-argumenttipituuden yläraja (kaikissa järjestelmissä): "
"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Komennon maksimipituus, jota voisimme todella käyttää on: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Meidän todella käyttämämme komentopuskurin koko on: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1599,7 +1604,7 @@ msgstr ""
"suorituskomennot; jos tämä on jotain, mitä et halua, kirjoita tiedoston "
"loppumerkki.\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1608,7 +1613,7 @@ msgstr ""
"Varoitus: %s suoritetaan vähintään kerran. Jos et halua sen tapahtuvan, "
"paina keskeytyspainiketta.\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1617,15 +1622,15 @@ msgstr ""
"pariton %s lainaus; oletuksen lainaukset ovat erityisiä xargs:lle, ellet "
"käytä valitsinta -0"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "kaksinkertainen"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "yksinkertainen"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1634,42 +1639,42 @@ msgstr ""
"VAROITUS: syötteessä oli NUL-merkki. Sitä ei voi välittää "
"argumenttiluettelon lävitse. Oliko tarkoituksesi käyttää valitsinta --null ?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "liian pitkä argumenttirivi"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Vakiovirheeseen kirjoittaminen epäonnistui"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "kohteen /dev/tty avaaminen lukemista varten epäonnistui"
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Vakiosyötteestä lukeminen epäonnistui"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "muistin varaaminen epäonnistui"
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "ympäristömuuttujan %s asettaminen epäonnistui"
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "putken luominen ennen fork-kutsua epäonnistui"
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1678,7 +1683,7 @@ msgstr ""
"errno-buffer safe_read epäonnistui kohteessa xargs_do_exec (tämä on "
"luultavasti ohjelmointivirhe, ilmoita siitä)"
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1686,52 +1691,52 @@ msgstr ""
"read-kutsu palautti odottamattoman arvon %zu; tämä on luultavasti "
"ohjelmointivirhe, ilmoita siitä"
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "lapsiprosessin odotuksenaikainen virhe"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "VAROITUS: Kadotettiin %lu-lapsiprosessin jälki"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: poistumistilakoodi 255; keskeytetään"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: pysäytetty signaalilla %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: keskeytetty signaalilla %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: epäkelpo numero -%c -valitsimelle\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: valitsimen -%c arvon pitäisi olla >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: valitsimen -%c arvon pitäisi olla < %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... KOMENTO [ALUSTUSARGUMENTIT]...\n"
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
@@ -1740,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"Suorita KOMENTO argumenteilla ALUSTUSARGUMENTIT ja lisäargumentit luetaan "
"syötteestä.\n"
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1748,7 +1753,7 @@ msgstr ""
"Pakolliset ja valinnaiset argumentit pitkille valitsimille ovat\n"
"pakollisia tai valinnaisia myös vastaaville lyhyille valitsimille.\n"
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1762,14 +1767,14 @@ msgstr ""
"kenoviivan prosessoinnin\n"
" sekä loogisen EOF-prosessoinnin\n"
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
" -a, --arg-file=TIEDOSTO lue argumentit TIEDOSTOsta, ei "
"vakiosyötteestä\n"
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1784,7 +1789,7 @@ msgstr ""
" prosessoinnin sekä loogisen EOF-"
"prosessoinnin\n"
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1796,7 +1801,7 @@ msgstr ""
" loput syötteestä ohitetaan\n"
" (ohitetaan jos -0 tai -d määriteltiin)\n"
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1804,11 +1809,11 @@ msgstr ""
" -e, --eof[=END] sama kuin -E END jos END on määritelty;\n"
" muuten, eu ole end-of-file-merkkijonoa\n"
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R sama kuin --replace=R\n"
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1820,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"määrittelemätön,\n"
" oleta {}\n"
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
@@ -1830,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"syöteriville per\n"
" komentorivi\n"
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1842,7 +1847,7 @@ msgstr ""
" yhdelle ei-tyhjälle syöteriville jos MAX-"
"LINES ei ole määritelty\n"
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
@@ -1850,18 +1855,18 @@ msgstr ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS käytä enintään MAX-ARGS argumenttia per "
"komentorivi\n"
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS suorita enintään MAX-PROCS prosessia "
"kerrallaan\n"
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr " -p, --interactive kehote ennen komentojen suorittamista\n"
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
@@ -1869,7 +1874,7 @@ msgstr ""
" --process-slot-var=VAR aseta ympäristömuuttuja VAR "
"lapsiprosesseissa\n"
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1882,31 +1887,31 @@ msgstr ""
" jos tätä valitsinta ei anneta, KOMENTO\n"
" suoritetaan ainakin kerran\n"
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS rajoita komentorivin pituus kokoon MAX-CHARS "
"merkkiä\n"
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr " --show-limits näytä rajat komentorivipituudella\n"
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
" -t, --verbose tulosta komennot ennen niiden suorittamista\n"
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr " -x, --exit poistu, jos koko (katso -s) ylitetään\n"
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help näytä tämä opaste ja poistu\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
diff --git a/po/findutils.pot b/po/findutils.pot
index 103c01e2..90d48e37 100644
--- a/po/findutils.pot
+++ b/po/findutils.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU findutils 4.5.15\n"
+"Project-Id-Version: GNU findutils 4.5.18-git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -30,87 +30,87 @@ msgstr ""
#: find/exec.c:285
#, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr ""
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr ""
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr ""
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr ""
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr ""
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr ""
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr ""
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr ""
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr ""
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr ""
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
msgstr ""
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
msgstr ""
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr ""
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr ""
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
"already visited the directory to which it points."
msgstr ""
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -121,12 +121,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr ""
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid ""
"use the -depth option."
msgstr ""
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -183,38 +183,38 @@ msgid ""
"arguments.\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
"latter is a POSIX-compliant feature."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
"group ID because it has the unexpected suffix %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid ""
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgid ""
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid ""
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
" -readable -writable -executable\n"
@@ -248,11 +248,11 @@ msgid ""
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -261,19 +261,19 @@ msgid ""
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -283,42 +283,42 @@ msgid ""
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -326,91 +326,91 @@ msgid ""
"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr ""
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
"find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid ""
"leading or trailing colons)"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -427,43 +427,43 @@ msgid ""
"entry from $PATH"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
"this is a potential security problem."
msgstr ""
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr ""
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr ""
@@ -643,47 +643,47 @@ msgstr ""
#: find/util.c:459
#, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr ""
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr ""
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr ""
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr ""
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr ""
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr ""
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr ""
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
"consider using GNU locate."
msgstr ""
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -713,62 +713,67 @@ msgstr ""
msgid "write error"
msgstr ""
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr ""
@@ -804,11 +809,11 @@ msgstr ""
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr ""
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr ""
@@ -1071,7 +1076,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1295,112 +1300,112 @@ msgstr ""
msgid "error reading a word from %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
"values must not exceed %lx."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
"values must not exceed %lo."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
"characters %s not recognised."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
"single character or an escape sequence starting with \\."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
"%<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1409,141 +1414,141 @@ msgid ""
"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
"then press the interrupt keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
"the -0 option"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
"please report it)"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1552,12 +1557,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1566,7 +1571,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1574,31 +1579,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1606,28 +1611,28 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1636,27 +1641,27 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cf30ccb7..d9935b6c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU findutils 4.5.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-20 09:22+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -21,7 +21,9 @@ msgstr ""
#: find/exec.c:136
#, c-format
msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "Le répertoire de travail n'a pas pu être sauvé avant d'exécuter la commande %s"
+msgstr ""
+"Le répertoire de travail n'a pas pu être sauvé avant d'exécuter la commande "
+"%s"
#: find/exec.c:256
#, c-format
@@ -29,97 +31,130 @@ msgid "Cannot close standard input"
msgstr "Impossible de fermer l'entrée standard"
#: find/exec.c:285
-#, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Impossible de changer de répertoire: %s"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "impossible de cloner le processus (fork)."
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "Erreur en attendant %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s a terminé son exécution par le signal %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Échec d'initialisation de la table de hachage des fichiers partagés"
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "La fonction atexit de la bibliothèque a échoué"
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "impossible d'obtenir les « stat » du répertoire courant"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Impossible de lister les périphériques montés."
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "ATTENTION : le système de fichier %s a été récemment démonté."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "ATTENTION : le système de fichiers %s a été récemment monté."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "modification de %s%s durant l'exécution de %s (ancien n° de périphérique %ld, nouveau n° de périphérique %ld, type du système de fichiers est %s) [ref %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
+"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"modification de %s%s durant l'exécution de %s (ancien n° de périphérique "
+"%ld, nouveau n° de périphérique %ld, type du système de fichiers est %s) "
+"[ref %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "modification de %s%s durant l'exécution de %s (ancien n° d'inode %<PRIuMAX>, nouveau n° d'inode %<PRIuMAX>, type du système de fichiers %s) [ref %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
+"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"modification de %s%s durant l'exécution de %s (ancien n° d'inode %<PRIuMAX>, "
+"nouveau n° d'inode %<PRIuMAX>, type du système de fichiers %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "impossible de revenir au répertoire parent"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Impossible de changer vers le répertoire %s en toute sécurité"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
-msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points."
-msgstr "Le lien symbolique « %s » fait partie d'une boucle dans la hiérarchie du répertoire ; le répertoire sur lequel il pointe a déjà été visité."
+msgid ""
+"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
+"already visited the directory to which it points."
+msgstr ""
+"Le lien symbolique « %s » fait partie d'une boucle dans la hiérarchie du "
+"répertoire ; le répertoire sur lequel il pointe a déjà été visité."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
-msgid "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] "Boucle détectée dans le système de fichiers ; « %s » a le même n° de périphérique et d'inode que le répertoire qui est %d niveau plus haut dans l'arborescence"
-msgstr[1] "Boucle détectée dans le système de fichiers ; « %s » a le même n° de périphérique et d'inode que le répertoire qui est %d niveaux plus haut dans l'arborescence"
-
-#: find/find.c:1409
+msgid ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
+msgid_plural ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
+msgstr[0] ""
+"Boucle détectée dans le système de fichiers ; « %s » a le même n° de "
+"périphérique et d'inode que le répertoire qui est %d niveau plus haut dans "
+"l'arborescence"
+msgstr[1] ""
+"Boucle détectée dans le système de fichiers ; « %s » a le même n° de "
+"périphérique et d'inode que le répertoire qui est %d niveaux plus haut dans "
+"l'arborescence"
+
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "Attention : lien symbolique non suivi %s"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
-msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched."
-msgstr "ATTENTION : Lien direct (hard link) erroné pour %s (vus seulement st_nlink=%<PRIuMAX>, mais déjà vus %<PRIuMAX> sous-répertoires). C'est peut-être dû à une anomalie dans le pilote du système de fichiers. Option de recherche -noleaf de « find » automatiquement activée. Les résultats antérieurs peuvent ne pas inclure des répertoires qui auraient dû être parcourus."
+msgid ""
+"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
+"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
+"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
+"results may have failed to include directories that should have been "
+"searched."
+msgstr ""
+"ATTENTION : Lien direct (hard link) erroné pour %s (vus seulement st_nlink="
+"%<PRIuMAX>, mais déjà vus %<PRIuMAX> sous-répertoires). C'est peut-être dû à "
+"une anomalie dans le pilote du système de fichiers. Option de recherche -"
+"noleaf de « find » automatiquement activée. Les résultats antérieurs peuvent "
+"ne pas inclure des répertoires qui auraient dû être parcourus."
#: find/fstype.c:185
#, c-format
@@ -132,8 +167,11 @@ msgstr "inconnu(e)"
#: find/ftsfind.c:259
#, c-format
-msgid "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr "Boucle détectée dans le système de fichiers ; « %s » est dans la même boucle que %s."
+msgid ""
+"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
+msgstr ""
+"Boucle détectée dans le système de fichiers ; « %s » est dans la même boucle "
+"que %s."
#: find/ftsfind.c:444 find/util.c:222
#, c-format
@@ -148,39 +186,63 @@ msgstr "impossible de chercher %s"
#: find/ftsfind.c:609
#, c-format
msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "échec de rétablissement du répertoire de travail initial après recherche dans %s"
+msgstr ""
+"échec de rétablissement du répertoire de travail initial après recherche "
+"dans %s"
#: find/parser.c:452
#, c-format
-msgid "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option."
-msgstr "L'action -delete active automatiquement -depth, mais -prune ne fait rien si -depth est présente. Pour continuer, utilisez plutôt explicitement l'option -depth."
+msgid ""
+"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
+"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
+"use the -depth option."
+msgstr ""
+"L'action -delete active automatiquement -depth, mais -prune ne fait rien si -"
+"depth est présente. Pour continuer, utilisez plutôt explicitement l'option -"
+"depth."
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
-msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n"
-msgstr "attention : vous avez spécifié l'option %s après un argument qui n'est pas une option %s mais les options sont positionnelles (%s affecte les tests spécifiés avant aussi bien qu'après). SVP spécifiez les options avant les autres arguments. \n"
+msgid ""
+"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
+"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
+"as those specified after it). Please specify options before other "
+"arguments.\n"
+msgstr ""
+"attention : vous avez spécifié l'option %s après un argument qui n'est pas "
+"une option %s mais les options sont positionnelles (%s affecte les tests "
+"spécifiés avant aussi bien qu'après). SVP spécifiez les options avant les "
+"autres arguments. \n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
-msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr "attention : l'option -d est obsolète ; veuillez utiliser -depth à la place, parce que celle-ci est est une option conforme à POSIX."
+msgid ""
+"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
+"latter is a POSIX-compliant feature."
+msgstr ""
+"attention : l'option -d est obsolète ; veuillez utiliser -depth à la place, "
+"parce que celle-ci est est une option conforme à POSIX."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr "%s n'est pas le nom d'un groupe existant et ne semble pas être un identifiant numérique de groupe à cause du suffixe inattendu %s"
+msgid ""
+"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
+"group ID because it has the unexpected suffix %s"
+msgstr ""
+"%s n'est pas le nom d'un groupe existant et ne semble pas être un "
+"identifiant numérique de groupe à cause du suffixe inattendu %s"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s n'est pas le nom d'un groupe existant"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "l'argument de -group est vide. Il devrait être un nom de groupe"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -191,9 +253,10 @@ msgstr ""
"l'option par défaut est -print. Une expression peut être\n"
"constituée d'opérateurs, d'options, de tests et d'actions :\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n"
+"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
+"given):\n"
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
msgstr ""
@@ -202,7 +265,7 @@ msgstr ""
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -212,16 +275,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"les options positionnelles (toujours vraies c.-à-d. « true ») :\n"
" -daystart -follow -regextype\n"
-"les options normales (toujours vraies c.-à-d. « true » et devant être spécifiées\n"
+"les options normales (toujours vraies c.-à-d. « true » et devant être "
+"spécifiées\n"
"avant les autres expressions) :\n"
" -depth --help -maxdepth NIVEAUX -mindepth NIVEAUX -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n"
+" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
+"PATTERN\n"
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
msgstr ""
"les options de tests (N peut être +N ou -N ou N) :\n"
@@ -230,7 +295,7 @@ msgstr ""
" -ilname MOTIF -iname MOTIF -inum N -iwholename MOTIF -iregex MOTIF\n"
" -links N -lname MOTIF -mmin N -mtime N -name MOTIF -newer FICHIER"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
" -readable -writable -executable\n"
@@ -242,11 +307,11 @@ msgstr ""
" -wholename MOTIF -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NOM -xtype [bcdpfls]"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context CONTEXTE\n"
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -260,7 +325,7 @@ msgstr ""
" -exec COMMANDE ; -exec COMMANDE {} + -ok COMMANDE ;\n"
" -execdir COMMANDE ; -execdir COMMANDE {} + -okdir COMMANDE ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -271,175 +336,233 @@ msgstr ""
"ou si vous n'avez pas d'accès web en adressant un courriel à\n"
"<bug-findutils@gnu.org>."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "Fonction de librairie fnmatch() : échec de vérification d'intégrité."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
-msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr "attention : les noms de fichiers Unix usuels ne contiennent pas de barre obliques (sauf pour les chemins). Cela signifie que « %s %s » sera toujours évalué comme étant faux sur ce système. Vous pouvez trouver que le test « -wholename » est plus utile, ou encore celui-ci : « -samefile ». Alternativement, si vous utilisez GNU grep, vous pourriez utiliser « find ... -print0 | grep -FzZ %s »."
+msgid ""
+"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
+"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
+"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
+"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
+"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
+msgstr ""
+"attention : les noms de fichiers Unix usuels ne contiennent pas de barre "
+"obliques (sauf pour les chemins). Cela signifie que « %s %s » sera toujours "
+"évalué comme étant faux sur ce système. Vous pouvez trouver que le test « -"
+"wholename » est plus utile, ou encore celui-ci : « -samefile ». "
+"Alternativement, si vous utilisez GNU grep, vous pourriez utiliser "
+"« find ... -print0 | grep -FzZ %s »."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr "Un nombre décimal positif est attendu comme argument à %s, mais %s trouvé"
+msgstr ""
+"Un nombre décimal positif est attendu comme argument à %s, mais %s trouvé"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr "Le système ne permet pas de retrouver la date de création d'un fichier."
+msgstr ""
+"Le système ne permet pas de retrouver la date de création d'un fichier."
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "Le test « %s » requiert un paramètre"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Impossible d'interpréter %s comme une date ou une heure"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Impossible d'obtenir la date de création du fichier %s"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "attention : -%s %s ne donnera pas de correspondance car il fini par /."
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "mode non valide « %s »"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
-msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr "attention : vous avez spécifié un motif de permission %s (équivalent à /000). Le sens de -perm /000 a été modifié pour être consistant avec -perm -000 ; c'est-à-dire qu'au lieu de n'avoir aucun fichier correspondant, tous les fichiers correspondent dorénavant."
+msgid ""
+"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
+"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
+"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
+msgstr ""
+"attention : vous avez spécifié un motif de permission %s (équivalent "
+"à /000). Le sens de -perm /000 a été modifié pour être consistant avec -perm "
+"-000 ; c'est-à-dire qu'au lieu de n'avoir aucun fichier correspondant, tous "
+"les fichiers correspondent dorénavant."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "Paramètre nul non valide pour l'option -size"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "type non valide pour l'option -size « %c »"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Argument non valide « %s%s » pour -size"
-#: find/parser.c:2389
-msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'"
-msgstr "L'option -show-control-chars prend un unique argument qui doit être « literal » ou « safe »"
+#: find/parser.c:2398
+msgid ""
+"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
+"'literal' or 'safe'"
+msgstr ""
+"L'option -show-control-chars prend un unique argument qui doit être "
+"« literal » ou « safe »"
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Argument non valide %s pour -used"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s n'est pas le nom d'un utilisateur connu"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "L'argument de l'option -user ne devrait pas être vide"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Fonctions activées : "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "prédicat non valide -context : SELinux n'est pas activé."
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "Les arguments pour -type devraient contenir seulement une lettre"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c n'est pas supporté car les liens symboliques ne sont pas supportés sur la plate-forme où find a été compilé."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c n'est pas supporté car les liens symboliques ne sont pas supportés "
+"sur la plate-forme où find a été compilé."
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c n'est pas supporté car les FIFOs ne sont pas supportées sur la plate-forme où find a été compilé."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
+"find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c n'est pas supporté car les FIFOs ne sont pas supportées sur la "
+"plate-forme où find a été compilé."
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because named sockets are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c n'est pas supporté car les sockets nommées ne sont pas supportées sur la plate-forme où find a été compilé."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c n'est pas supporté car les sockets nommées ne sont pas supportées "
+"sur la plate-forme où find a été compilé."
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c n'est pas supporté car les portes Solaris ne sont pas supportées sur la plate-forme où find a été compilé."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c n'est pas supporté car les portes Solaris ne sont pas supportées "
+"sur la plate-forme où find a été compilé."
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "Argument inconnu pour -type : %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
-msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or leading or trailing colons)"
-msgstr "Le répertoire courant est inclus dans la variable d'environnement de chemin PATH, ce qui n'est pas sécurisé en combinaison avec l'action %s de find. Veuillez enlever le répertoire courant de $PATH (c'est-à-dire, enlever « . », les doubles « : » ou les « : » en préfixe et suffixe)."
+msgid ""
+"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
+"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
+"leading or trailing colons)"
+msgstr ""
+"Le répertoire courant est inclus dans la variable d'environnement de chemin "
+"PATH, ce qui n'est pas sécurisé en combinaison avec l'action %s de find. "
+"Veuillez enlever le répertoire courant de $PATH (c'est-à-dire, enlever "
+"« . », les doubles « : » ou les « : » en préfixe et suffixe)."
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
-msgid "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH"
-msgstr "Le chemin relatif %s est inclus dans la variable d'environnement de chemin PATH ; ce n'est pas sécurisé avec l'action %s de find. Veuillez enlever cette entrée dans $PATH."
+msgid ""
+"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
+"entry from $PATH"
+msgstr ""
+"Le chemin relatif %s est inclus dans la variable d'environnement de chemin "
+"PATH ; ce n'est pas sécurisé avec l'action %s de find. Veuillez enlever "
+"cette entrée dans $PATH."
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
-msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem."
-msgstr "Vous ne pouvez utiliser {} à l'intérieur du nom de l'utilitaire pour --execdir et -okdir, parce que cela pose un problème potentiel de sécurité."
+msgid ""
+"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
+"this is a potential security problem."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez utiliser {} à l'intérieur du nom de l'utilitaire pour --"
+"execdir et -okdir, parce que cela pose un problème potentiel de sécurité."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Une seule instance de {} est supportée avec -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "Dans %s, le %s doit apparaître seul mais vous avez spécifié %s"
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "L'environnement est trop volumineux pour exec()."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "dépassement arithmétique durant la conversion de %s jours en secondes"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "dépassement arithmétique durant le calcul de la fin de ce jour"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "sortie « erreurs » standard"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "sortie standard"
@@ -486,12 +609,16 @@ msgstr "erreur : %s à la fin de la chaîne de format"
#: find/print.c:409
#, c-format
msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "erreur : la directive de format « %%%c » est réservée pour un usage futur"
+msgstr ""
+"erreur : la directive de format « %%%c » est réservée pour un usage futur"
#: find/print.c:417
#, c-format
-msgid "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr "avertissement : la directive de formatage « %%%c » devrait être suivie par un autre caractère"
+msgid ""
+"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
+msgstr ""
+"avertissement : la directive de formatage « %%%c » devrait être suivie par "
+"un autre caractère"
#: find/print.c:425
#, c-format
@@ -505,8 +632,12 @@ msgstr "expression non valide"
#: find/tree.c:140
#, c-format
-msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it."
-msgstr "expression non valide ; vous avez utilisé un opérateur binaire « %s » non précédé d'une expression."
+msgid ""
+"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
+"it."
+msgstr ""
+"expression non valide ; vous avez utilisé un opérateur binaire « %s » non "
+"précédé d'une expression."
#: find/tree.c:151
#, c-format
@@ -525,8 +656,12 @@ msgstr "expression non valide ; il y a trop de « ) »"
#: find/tree.c:189
#, c-format
-msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'"
-msgstr "expression non valide. « ) » était attendue mais n'a pas été détectée. Peut-être faut-il un autre prédicat après « %s »."
+msgid ""
+"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
+"need an extra predicate after '%s'"
+msgstr ""
+"expression non valide. « ) » était attendue mais n'a pas été détectée. Peut-"
+"être faut-il un autre prédicat après « %s »."
#: find/tree.c:197
#, c-format
@@ -535,7 +670,9 @@ msgstr "expression non valide ; parenthèses vides non autorisées."
#: find/tree.c:203
#, c-format
-msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one."
+msgid ""
+"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
+"one."
msgstr "expression non valide ; « ) » attendue mais non détectée."
#: find/tree.c:209 find/tree.c:833
@@ -550,8 +687,12 @@ msgstr "Oups -- type (%d) de l'expression non valide !"
#: find/tree.c:1120
#, c-format
-msgid "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr "avertissement : il n'y a pas d'entrée dans la table des coûts d'évaluation des prédicats pour le prédicat %s. Merci de signaler ce bogue"
+msgid ""
+"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
+"predicate %s; please report this as a bug"
+msgstr ""
+"avertissement : il n'y a pas d'entrée dans la table des coûts d'évaluation "
+"des prédicats pour le prédicat %s. Merci de signaler ce bogue"
#: find/tree.c:1294
#, c-format
@@ -609,49 +750,58 @@ msgid "] [path...] [expression]\n"
msgstr "] [chemin...] [expression]\n"
#: find/util.c:459
-#, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "échec d'enregistrement du répertoire de travail initial: %s"
-#: find/util.c:476
-#, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+#: find/util.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "impossible de rétablir le répertoire de travail initial: %s"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Option de débogage non reconnue %s, ignorée."
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Argument vide pour l'option -D."
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "L'option -O doit être immédiatement suivie par un nombre décimal"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Veuillez spécifier un nombre décimal juste après -O"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Niveau d'optimisation non valide %s"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
-msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate."
-msgstr "Niveau d'optimisation %lu trop élevé. Si vous voulez trouver les fichiers très rapidement, considérez d'utiliser GNU « locate »."
+msgid ""
+"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
+"consider using GNU locate."
+msgstr ""
+"Niveau d'optimisation %lu trop élevé. Si vous voulez trouver les fichiers "
+"très rapidement, considérez d'utiliser GNU « locate »."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
-msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr "La variable d'environnement FIND_BLOCK_SIZE n'est pas supportée, la seule chose qui peut affecter la taille de bloc est la variable d'environnement POSIXLY_CORRECT"
+msgid ""
+"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
+"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
+msgstr ""
+"La variable d'environnement FIND_BLOCK_SIZE n'est pas supportée, la seule "
+"chose qui peut affecter la taille de bloc est la variable d'environnement "
+"POSIXLY_CORRECT"
#: gl/lib/argmatch.c:133
#, c-format
@@ -676,62 +826,67 @@ msgstr "erreur de fermeture du fichier"
msgid "write error"
msgstr "erreur d'écriture"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erreur système inconnue"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: l'option « %s » est ambiguë. Les possibilités sont :"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: l'option « -W %s » est ambiguë\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option « --%s » ne requiert pas de paramètre\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option « %c%s » ne requiert pas de paramètre\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'option « --%s » requiert un paramètre\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: option non reconnue « --%s »\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: option non reconnue « %c%s »\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: option non valide -- « %c »\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: l'option requiert un paramètre -- « %c »\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option « -W %s » est ambiguë\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option « -W %s » ne requiert pas de paramètre\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'option « -W %s » requiert un paramètre\n"
@@ -767,11 +922,11 @@ msgstr "impossible de retourner au répertoire de travail initial"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "« "
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr " »"
@@ -815,14 +970,17 @@ msgstr "©"
#: gl/lib/version-etc.c:86
msgid ""
"\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Licence GPLv3+: GNU GPL version 3 ou suivante <http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.fr.html>.\n"
-"Ceci est un logiciel libre : vous êtes libre de le modifier et de le redistribuer.\n"
+"Licence GPLv3+: GNU GPL version 3 ou suivante <http://www.gnu.org/licenses/"
+"gpl-3.0.fr.html>.\n"
+"Ceci est un logiciel libre : vous êtes libre de le modifier et de le "
+"redistribuer.\n"
"Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans les limites permises par la loi.\n"
"\n"
@@ -964,7 +1122,9 @@ msgstr "page d'accueil de %s : <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
#: gl/lib/version-etc.c:256
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr "Aide générale sur l'utilisation des logiciels GNU : <http://www.gnu.org/help/gethelp.fr.html>\n"
+msgstr ""
+"Aide générale sur l'utilisation des logiciels GNU : <http://www.gnu.org/help/"
+"gethelp.fr.html>\n"
#: gl/lib/xalloc-die.c:34
msgid "memory exhausted"
@@ -993,12 +1153,16 @@ msgstr "commande trop longue"
#: lib/buildcmd.c:301
#, c-format
msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr "impossible d'invoquer exec() à cause de restrictions sur la taille des arguments"
+msgstr ""
+"impossible d'invoquer exec() à cause de restrictions sur la taille des "
+"arguments"
#: lib/buildcmd.c:371
#, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr "impossible d'inclure un argument simple compte tenu de la limite de taille de la liste d'arguments"
+msgstr ""
+"impossible d'inclure un argument simple compte tenu de la limite de taille "
+"de la liste d'arguments"
#: lib/buildcmd.c:377
#, c-format
@@ -1008,12 +1172,18 @@ msgstr "liste d'arguments trop longue"
#: lib/buildcmd.c:629
#, c-format
msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr "La variable d'environnement %s ne contient pas un nombre décimal valide"
+msgstr ""
+"La variable d'environnement %s ne contient pas un nombre décimal valide"
#: lib/fdleak.c:377
#, c-format
-msgid "File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr "Le descripteur de fichier %d va nous échapper. Merci de signaler ce bogue. N'oubliez pas d'inclure une description détaillée de la procédure la plus simple pour reproduire ce problème."
+msgid ""
+"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
+"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
+msgstr ""
+"Le descripteur de fichier %d va nous échapper. Merci de signaler ce bogue. "
+"N'oubliez pas d'inclure une description détaillée de la procédure la plus "
+"simple pour reproduire ce problème."
#: lib/findutils-version.c:55
msgid "Eric B. Decker"
@@ -1054,10 +1224,11 @@ msgid ""
"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
msgstr ""
"Utilisation : %s [--version | --help]\n"
-"ou %s bigrammes_les_plus_communs < liste_de_fichiers > base-de-données-locate\n"
+"ou %s bigrammes_les_plus_communs < liste_de_fichiers > base-de-données-"
+"locate\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1112,7 +1283,9 @@ msgstr "le paramètre %s pour l'option --max-database-age n'est pas valide"
#: locate/locate.c:451
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr "la base de localisation %s contient un nom de fichier plus long que ce que « locate » peut gérer"
+msgstr ""
+"la base de localisation %s contient un nom de fichier plus long que ce que "
+"« locate » peut gérer"
#: locate/locate.c:561 locate/locate.c:580
#, c-format
@@ -1160,8 +1333,12 @@ msgstr ""
#: locate/locate.c:900
#, c-format
-msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n"
-msgstr "Certains noms de fichiers ont été filtrés et retirés, il devient impossible de calculer le taux de compression.\n"
+msgid ""
+"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
+"compression ratio.\n"
+msgstr ""
+"Certains noms de fichiers ont été filtrés et retirés, il devient impossible "
+"de calculer le taux de compression.\n"
#: locate/locate.c:913
#, c-format
@@ -1175,23 +1352,40 @@ msgstr "Taux de compression indéfini\n"
#: locate/locate.c:975
#, c-format
-msgid "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr "la base de localisation %s ressemble à une base « slocate » mais avec un niveau de sécurité %c que « GNU findutils » ne supporte pas actuellement"
+msgid ""
+"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
+"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
+msgstr ""
+"la base de localisation %s ressemble à une base « slocate » mais avec un "
+"niveau de sécurité %c que « GNU findutils » ne supporte pas actuellement"
#: locate/locate.c:1088
#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now."
-msgstr "%s est une base « slocate ». Son support est récent, attendez-vous à des problèmes."
+msgid ""
+"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
+"now."
+msgstr ""
+"%s est une base « slocate ». Son support est récent, attendez-vous à des "
+"problèmes."
#: locate/locate.c:1102
#, c-format
-msgid "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr "%s est une base « slocate » avec un niveau de sécurité non supporté %d ; ignorée."
+msgid ""
+"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
+msgstr ""
+"%s est une base « slocate » avec un niveau de sécurité non supporté %d ; "
+"ignorée."
#: locate/locate.c:1119
#, c-format
-msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n"
-msgstr "Option -E spécifiée, mais elle ne peut être utilisée avec les bases au format « slocate » ayant un niveau de sécurité non nul. Aucun résultat produit avec cette base.\n"
+msgid ""
+"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
+"format databases with a non-zero security level. No results will be "
+"generated for this database.\n"
+msgstr ""
+"Option -E spécifiée, mais elle ne peut être utilisée avec les bases au "
+"format « slocate » ayant un niveau de sécurité non nul. Aucun résultat "
+"produit avec cette base.\n"
#: locate/locate.c:1130
#, c-format
@@ -1235,7 +1429,8 @@ msgstr ""
"Usage : %s [-d CHEMIN | --database=CHEMIN] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n"
+" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
+"stdio ]\n"
" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
" MOTIF...\n"
@@ -1259,7 +1454,9 @@ msgstr "échec de suppression des privilèges setgid"
#: locate/locate.c:1778
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr "attention : la base de données des localisations peut être lue qu'une seule fois à partir de stdin."
+msgstr ""
+"attention : la base de données des localisations peut être lue qu'une seule "
+"fois à partir de stdin."
#: locate/locate.c:1851
#, c-format
@@ -1269,12 +1466,16 @@ msgstr "échec d'obtention de l'heure système"
#: locate/locate.c:1862
#, c-format
msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr "attention : la base de données « %s » est plus vieille de %d %s (âge actuel %.1f %s)"
+msgstr ""
+"attention : la base de données « %s » est plus vieille de %d %s (âge actuel "
+"%.1f %s)"
#: locate/word_io.c:98
#, c-format
msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr "ATTENTION : la base de localisation %s a été construite avec un ordre des octets différent"
+msgstr ""
+"ATTENTION : la base de localisation %s a été construite avec un ordre des "
+"octets différent"
#: locate/word_io.c:145
#, c-format
@@ -1286,232 +1487,285 @@ msgstr "fin de fichier inattendue dans %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "erreur de lecture d'un mot de %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "Séquence d'échappement non valide %s dans la spécification de délimiteur en entrée."
+msgstr ""
+"Séquence d'échappement non valide %s dans la spécification de délimiteur en "
+"entrée."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx."
-msgstr "Séquence d'échappement %s non valide dans la spécification de délimiteur en entrée ; les valeurs de caractères ne doivent pas excéder %lx."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lx."
+msgstr ""
+"Séquence d'échappement %s non valide dans la spécification de délimiteur en "
+"entrée ; les valeurs de caractères ne doivent pas excéder %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo."
-msgstr "Séquence d'échappement %s non valide dans la spécification de délimiteur en entrée ; les valeurs de caractères ne doivent pas excéder %lo."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lo."
+msgstr ""
+"Séquence d'échappement %s non valide dans la spécification de délimiteur en "
+"entrée ; les valeurs de caractères ne doivent pas excéder %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised."
-msgstr "Séquence d'échappement %s non valide dans la spécification de délimiteur en entrée ; caractères en suffixe %s non reconnus."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
+"characters %s not recognised."
+msgstr ""
+"Séquence d'échappement %s non valide dans la spécification de délimiteur en "
+"entrée ; caractères en suffixe %s non reconnus."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
-msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr "Spécification de délimiteur en entrée %s non valide : le délimiteur doit être un caractère simple ou une séquence d'échappement débutant par \\."
+msgid ""
+"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
+"single character or an escape sequence starting with \\."
+msgstr ""
+"Spécification de délimiteur en entrée %s non valide : le délimiteur doit "
+"être un caractère simple ou une séquence d'échappement débutant par \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "environnement trop volumineux pour exec"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr "attention : la valeur %ld pour l'option -s est trop grande, %ld sera utilisée à la place"
+msgstr ""
+"attention : la valeur %ld pour l'option -s est trop grande, %ld sera "
+"utilisée à la place"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "l'option --%s ne peut pas être assignée une valeur contenant des « = »"
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "impossible d'annuler la variable d'environnement %s"
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr "attention: l'option -E n'a pas d'effet si -0 ou -d sont utilisées.\n"
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Impossible d'activer le gestionnaire de signal SIGUSR1"
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Impossible d'activer le gestionnaire de signal SIGUSR2"
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en entrée « %s »"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Vos variables d'environnement occupent %<PRIuMAX> octets\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Limite supérieure POSIX de longueur d'argument (sur ce système) : %<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"Limite supérieure POSIX de longueur d'argument (sur ce système) : "
+"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
-msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Plus petite limite haute POSIX de longueur d'argument autorisée (tous systèmes) : %<PRIuMAX>\n"
+msgid ""
+"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
+"%<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"Plus petite limite haute POSIX de longueur d'argument autorisée (tous "
+"systèmes) : %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Longueur maximale de la commande qui pourrait être utilisée : %<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"Longueur maximale de la commande qui pourrait être utilisée : %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Taille du tampon de commande actuellement utilisé : %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Parallélisation maximum (--max-procs ne peut pas être plus grand): %<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"Parallélisation maximum (--max-procs ne peut pas être plus grand): "
+"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n"
+"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
+"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
+"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
"\n"
-"L'exécution de « xargs » va continuer maintenant et tenter de lire les données en entrée et exécuter les commandes ; si vous ne le voulez pas, pressez <Ctrl-D> (EOF).\n"
+"L'exécution de « xargs » va continuer maintenant et tenter de lire les "
+"données en entrée et exécuter les commandes ; si vous ne le voulez pas, "
+"pressez <Ctrl-D> (EOF).\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
-msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr "Attention : %s va s'exécuter au moins une fois. Si vous ne le voulez pas, pressez les touches d'interruption.\n"
+msgid ""
+"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
+"then press the interrupt keystroke.\n"
+msgstr ""
+"Attention : %s va s'exécuter au moins une fois. Si vous ne le voulez pas, "
+"pressez les touches d'interruption.\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
-msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option"
-msgstr "guillemets %s non appairés ; par défaut les guillemets sont particuliers à xargs à moins d'utiliser l'option -0"
+msgid ""
+"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
+"the -0 option"
+msgstr ""
+"guillemets %s non appairés ; par défaut les guillemets sont particuliers à "
+"xargs à moins d'utiliser l'option -0"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "double"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "simple"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
-msgid "WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr "ATTENTION : un caractère nul est arrivé en entrée. Il ne peut être ajouté à la liste d'arguments. Vouliez-vous en fait spécifier l'option --null ?"
+msgid ""
+"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
+"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
+msgstr ""
+"ATTENTION : un caractère nul est arrivé en entrée. Il ne peut être ajouté à "
+"la liste d'arguments. Vouliez-vous en fait spécifier l'option --null ?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "ligne de paramètres trop longue"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Échec d'écriture sur la sortie d'erreur standard"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "échec d'ouverture de /dev/tty en lecture"
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Échec de lecture sur l'entrée standard"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "impossible d'allouer la mémoire"
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "la variable d'environnement %s n'a pas pu être définie"
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "impossible d'ouvrir un tube (pipe) avant le clônage (fork)"
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
-msgid "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, please report it)"
-msgstr "échec de lecture safe_read de errno-buffer dans xargs_do_exec (probablement un bug, merci de le signaler)"
+msgid ""
+"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
+"please report it)"
+msgstr ""
+"échec de lecture safe_read de errno-buffer dans xargs_do_exec (probablement "
+"un bug, merci de le signaler)"
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
-msgid "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr "la lecture a retourné la valeur inattendue %zu ; probablement un bogue, merci de le signaler"
+msgid ""
+"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
+msgstr ""
+"la lecture a retourné la valeur inattendue %zu ; probablement un bogue, "
+"merci de le signaler"
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "erreur en attendant la fin du processus fils"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "ATTENTION : On a perdu %lu processus fils de vue"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s : a terminé son exécution avec le statut 255 ; arrêt abrupt."
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s : stoppé par le signal %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s a terminé son exécution par le signal %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s : l'option -%c contient un nombre non valide\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s : la valeur de l'option -%c devrait être >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s : la valeur de l'option -%c devrait être <= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]… COMMANDE [ARGS-INITIAUX]…\n"
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Exécuter COMMANDE avec les arguments ARG-INITIAUX et plus d'arguments lus depuis l'entrée.\n"
+"Exécuter COMMANDE avec les arguments ARG-INITIAUX et plus d'arguments lus "
+"depuis l'entrée.\n"
"\n"
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1519,127 +1773,175 @@ msgstr ""
"Les arguments requis et optionnels des options longues le sont\n"
"aussi pour les options courtes correspondantes.\n"
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing and\n"
+" -0, --null items are separated by a null, not "
+"whitespace;\n"
+" disables quote and backslash processing "
+"and\n"
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-" -0, --null séparer les éléments par un NUL au lieu d'une espace;\n"
-" désactive le traitement des guillemets et du backslash\n"
+" -0, --null séparer les éléments par un NUL au lieu d'une "
+"espace;\n"
+" désactive le traitement des guillemets et "
+"du backslash\n"
" ainsi que le traitement du EOF logique\n"
-#: xargs/xargs.c:1642
-msgid " -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr " -a, --arg-file=FICHIER lire les arguments dans le FICHIER au lieu de l'entrée standard\n"
+#: xargs/xargs.c:1666
+msgid ""
+" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
+msgstr ""
+" -a, --arg-file=FICHIER lire les arguments dans le FICHIER au lieu de "
+"l'entrée standard\n"
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and backslash\n"
+" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
+"CHARACTER,\n"
+" not by whitespace; disables quote and "
+"backslash\n"
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-" -d, --delimiter=CARACTÈRE séparer les éléments du flux d'entrée par CARACTÈRE au lieu\n"
-" d'une espace; désactive le traitement des guillemets et du\n"
-" backslash ainsi que le traitement du EOF logique.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1646
+" -d, --delimiter=CARACTÈRE séparer les éléments du flux d'entrée par "
+"CARACTÈRE au lieu\n"
+" d'une espace; désactive le traitement des "
+"guillemets et du\n"
+" backslash ainsi que le traitement du EOF "
+"logique.\n"
+
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a line\n"
+" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
+"line\n"
" of input, the rest of the input is ignored\n"
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-" -E FIN change la chaîne EOF logique. Si FIN est rencontré sur\n"
-" une ligne en entrée, le reste des entrées est ignoré\n"
+" -E FIN change la chaîne EOF logique. Si FIN est "
+"rencontré sur\n"
+" une ligne en entrée, le reste des entrées "
+"est ignoré\n"
" (ignoré si -0 ou -D a été spécifié)\n"
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-" -e, --eof[=FIN] équivalent à -E FIN si FIN est spécifié. Sinon\n"
+" -e, --eof[=FIN] équivalent à -E FIN si FIN est spécifié. "
+"Sinon\n"
" il n'y a pas de chaîne de fin de fichier\n"
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R identique à --replace=R\n"
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-" -i, --replace[=R] remplacer R dans les ARGS-INITIAUX par des noms\n"
-" lus sur l'entrée standard. Si R est absent,\n"
+" -i, --replace[=R] remplacer R dans les ARGS-INITIAUX par des "
+"noms\n"
+" lus sur l'entrée standard. Si R est "
+"absent,\n"
" utilise {}\n"
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines per\n"
+" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
+"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-" -L, --max-lines=LIGNES-MAX utiliser au plus LIGNES-MAX lignes non blanches par\n"
+" -L, --max-lines=LIGNES-MAX utiliser au plus LIGNES-MAX lignes non "
+"blanches par\n"
" ligne de commande\n"
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not specified\n"
+" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
+"non-\n"
+" blank input line if MAX-LINES is not "
+"specified\n"
msgstr ""
-" -l[LIGNES-MAX] similaire à -L excepté qu'une seule ligne non blanche\n"
+" -l[LIGNES-MAX] similaire à -L excepté qu'une seule ligne non "
+"blanche\n"
" est utilisée si LIGNES-MAX est absent\n"
-#: xargs/xargs.c:1659
-msgid " -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command line\n"
-msgstr " -n, --max-args=ARG-MAX utiliser au plus ARG-MAX par ligne de commande\n"
+#: xargs/xargs.c:1683
+msgid ""
+" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
+"line\n"
+msgstr ""
+" -n, --max-args=ARG-MAX utiliser au plus ARG-MAX par ligne de "
+"commande\n"
-#: xargs/xargs.c:1660
-msgid " -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr " -P, --max-procs=PROC-MAX exécuter au plus PROC-MAX processus à la fois\n"
+#: xargs/xargs.c:1684
+msgid ""
+" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
+msgstr ""
+" -P, --max-procs=PROC-MAX exécuter au plus PROC-MAX processus à la "
+"fois\n"
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr " -p, --interactive demander avant d'exécuter les commandes\n"
+msgstr ""
+" -p, --interactive demander avant d'exécuter les commandes\n"
-#: xargs/xargs.c:1662
-msgid " --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child processes\n"
-msgstr " --process-slot-var=VAR définir la variable d'environnement VAR des processus enfants\n"
+#: xargs/xargs.c:1686
+msgid ""
+" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
+"processes\n"
+msgstr ""
+" --process-slot-var=VAR définir la variable d'environnement VAR des "
+"processus enfants\n"
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will be\n"
+" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
+"COMMAND;\n"
+" if this option is not given, COMMAND will "
+"be\n"
" run at least once\n"
msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty ne pas exécuter la COMMANDE si il n'y a pas d'argument.\n"
-" Si cette option est absente, la COMMANDE sera\n"
+" -r, --no-run-if-empty ne pas exécuter la COMMANDE si il n'y a pas "
+"d'argument.\n"
+" Si cette option est absente, la COMMANDE "
+"sera\n"
" exécutée au moins une fois\n"
-#: xargs/xargs.c:1666
-msgid " -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr " -s, --max-chars=CAR-MAX limiter la longueur d'une ligne de commande à CAR-MAX\n"
+#: xargs/xargs.c:1690
+msgid ""
+" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
+msgstr ""
+" -s, --max-chars=CAR-MAX limiter la longueur d'une ligne de commande à "
+"CAR-MAX\n"
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr " --show-limits afficher les limites sur la longueur d'une ligne de commande\n"
+msgstr ""
+" --show-limits afficher les limites sur la longueur d'une "
+"ligne de commande\n"
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr " -t, --verbose afficher les commandes avant de les exécuter\n"
+msgstr ""
+" -t, --verbose afficher les commandes avant de les exécuter\n"
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr " -x, --exit terminer si la taille est dépassée (voir -s)\n"
+msgstr ""
+" -x, --exit terminer si la taille est dépassée (voir -s)\n"
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help afficher cet aide-mémoire et quitter\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
-msgstr " --version afficher les informations de version et quitter\n"
+msgstr ""
+" --version afficher les informations de version et "
+"quitter\n"
#~ msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
#~ msgstr "Le mode %s n'est pas valide lorsque POSIXLY_CORRECT est actif."
@@ -1648,13 +1950,17 @@ msgstr " --version afficher les informations de version et q
#~ "\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ "Non-mandatory arguments are indicated by [square brackets]\n"
-#~ " -0, --null Items are separated by a null, not whitespace.\n"
+#~ " -0, --null Items are separated by a null, not "
+#~ "whitespace.\n"
#~ " Disables quote and backslash processing\n"
-#~ " -a, --arg-file=FILE Read arguments from FILE, not standard input\n"
-#~ " -d, --delimiter=CHARACTER Input items are separated by CHARACTER, not by\n"
+#~ " -a, --arg-file=FILE Read arguments from FILE, not standard "
+#~ "input\n"
+#~ " -d, --delimiter=CHARACTER Input items are separated by CHARACTER, "
+#~ "not by\n"
#~ " blank space. Disables quote and backslash\n"
#~ " processing\n"
-#~ " -E END If END occurs as a line of input, the rest of\n"
+#~ " -E END If END occurs as a line of input, the rest "
+#~ "of\n"
#~ " the input is ignored.\n"
#~ " -e [END], --eof[=END] Equivalent to -E END if END is specified.\n"
#~ " Otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1663,18 +1969,22 @@ msgstr " --version afficher les informations de version et q
#~ " -i,--replace=[R] Replace R in initial arguments with names\n"
#~ " read from standard input. If R is\n"
#~ " unspecified, assume {}\n"
-#~ " -L,-l, --max-lines=MAX-LINES Use at most MAX-LINES nonblank input lines per\n"
+#~ " -L,-l, --max-lines=MAX-LINES Use at most MAX-LINES nonblank input lines "
+#~ "per\n"
#~ " command line\n"
#~ " -l Use at most one nonblank input line per\n"
#~ " command line\n"
-#~ " -n, --max-args=MAX-ARGS Use at most MAX-ARGS arguments per command\n"
+#~ " -n, --max-args=MAX-ARGS Use at most MAX-ARGS arguments per "
+#~ "command\n"
#~ " line\n"
#~ " -P, --max-procs=MAX-PROCS Run up to max-procs processes at a time\n"
#~ " -p, --interactive Prompt before running commands\n"
#~ " --process-slot-var=VAR Set environment variable VAR in child\n"
#~ " processes\n"
-#~ " -r, --no-run-if-empty If there are no arguments, run no command.\n"
-#~ " If this option is not given, COMMAND will be\n"
+#~ " -r, --no-run-if-empty If there are no arguments, run no "
+#~ "command.\n"
+#~ " If this option is not given, COMMAND will "
+#~ "be\n"
#~ " run at least once.\n"
#~ " -s, --max-chars=MAX-CHARS Limit commands to MAX-CHARS at most\n"
#~ " --show-limits Show limits on command-line length.\n"
@@ -1683,38 +1993,61 @@ msgstr " --version afficher les informations de version et q
#~ " -x, --exit Exit if the size (see -s) is exceeded\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Les arguments obligatoires pour les options longues sont également obligatoires pour les options courtes.\n"
+#~ "Les arguments obligatoires pour les options longues sont également "
+#~ "obligatoires pour les options courtes.\n"
#~ "Les arguments facultatifs sont indiqués entre [crochets]\n"
-#~ " -0, --null Les éléments sont séparés par NUL au lieu d'un espace.\n"
-#~ " Le traitement des apostrophes et de l'anti-slash sont désactivés\n"
-#~ " -a, --arg-file=FICHIER Lis les arguments dans le FICHIER plutôt que sur l'entrée standard\n"
-#~ " -d, --delimiter=CARACTÈRE Les éléments d'entrée sont séparés par CARACTÈRE plutôt que par\n"
-#~ " un espace. Désactive le traitement des apostrophes et de l'anti-slash\n"
-#~ " -E FIN Si FIN apparaît sur la ligne d'entrée, le reste de l'entrée est\n"
+#~ " -0, --null Les éléments sont séparés par NUL au lieu "
+#~ "d'un espace.\n"
+#~ " Le traitement des apostrophes et de l'anti-"
+#~ "slash sont désactivés\n"
+#~ " -a, --arg-file=FICHIER Lis les arguments dans le FICHIER plutôt "
+#~ "que sur l'entrée standard\n"
+#~ " -d, --delimiter=CARACTÈRE Les éléments d'entrée sont séparés par "
+#~ "CARACTÈRE plutôt que par\n"
+#~ " un espace. Désactive le traitement des "
+#~ "apostrophes et de l'anti-slash\n"
+#~ " -E FIN Si FIN apparaît sur la ligne d'entrée, le "
+#~ "reste de l'entrée est\n"
#~ " ignoré.\n"
-#~ " -e [FIN], --eof[=FIN] Équivalent à -E FIN si FIN est spécifié. Sinon, il n'y a pas de\n"
+#~ " -e [FIN], --eof[=FIN] Équivalent à -E FIN si FIN est spécifié. "
+#~ "Sinon, il n'y a pas de\n"
#~ " chaîne de fin de fichier\n"
#~ " --help Affiche un résumé des options de xargs.\n"
-#~ " -I R Identique à --replace=R (R doit être indiqué)\n"
-#~ " -i,--replace=[R] Remplace R dans les arguments initiaux par des noms lus\n"
-#~ " sur l'entrée standard. Si R n'est pas spécifié, {} est utilisé\n"
-#~ " -L,-l, --max-lines=LIGNES-MAX Utilise au plus LIGNES-MAX lignes d'entrée non vides par\n"
+#~ " -I R Identique à --replace=R (R doit être "
+#~ "indiqué)\n"
+#~ " -i,--replace=[R] Remplace R dans les arguments initiaux par "
+#~ "des noms lus\n"
+#~ " sur l'entrée standard. Si R n'est pas "
+#~ "spécifié, {} est utilisé\n"
+#~ " -L,-l, --max-lines=LIGNES-MAX Utilise au plus LIGNES-MAX lignes "
+#~ "d'entrée non vides par\n"
#~ " ligne de commande\n"
-#~ " -l Utilise au plus une ligne d'entrée non vide par ligne\n"
+#~ " -l Utilise au plus une ligne d'entrée non "
+#~ "vide par ligne\n"
#~ " de commande\n"
-#~ " -n, --max-args=ARG-MAX Utilise au plus ARG-MAX arguments par ligne de commande\n"
-#~ " -P, --max-procs=PROC-MAX Exécute au plus PROC-MAX processus à la fois\n"
-#~ " -p, --interactive Demande confirmation avant d'exécuter une commande\n"
-#~ " --process-slot-var=VAR Définir la variable d'environnement VAR des processus\n"
+#~ " -n, --max-args=ARG-MAX Utilise au plus ARG-MAX arguments par "
+#~ "ligne de commande\n"
+#~ " -P, --max-procs=PROC-MAX Exécute au plus PROC-MAX processus à la "
+#~ "fois\n"
+#~ " -p, --interactive Demande confirmation avant d'exécuter une "
+#~ "commande\n"
+#~ " --process-slot-var=VAR Définir la variable d'environnement VAR "
+#~ "des processus\n"
#~ " enfants\n"
-#~ " -r, --no-run-if-empty N'exécute pas la commande si il n'y a pas d'arguments.\n"
-#~ " Si cette option n'est pas spécifiée, la COMMANDE sera exécutée\n"
+#~ " -r, --no-run-if-empty N'exécute pas la commande si il n'y a pas "
+#~ "d'arguments.\n"
+#~ " Si cette option n'est pas spécifiée, la "
+#~ "COMMANDE sera exécutée\n"
#~ " au moins une fois.\n"
-#~ " -s, --max-chars=CAR-MAX Limite les commandes à, au plus, CAR-MAX caractères\n"
-#~ " --show-limits Afficher les limites sur la longueur de la ligne de commande\n"
-#~ " -t, --verbose Afficher les commandes avant de les exécuter\n"
+#~ " -s, --max-chars=CAR-MAX Limite les commandes à, au plus, CAR-MAX "
+#~ "caractères\n"
+#~ " --show-limits Afficher les limites sur la longueur de la "
+#~ "ligne de commande\n"
+#~ " -t, --verbose Afficher les commandes avant de les "
+#~ "exécuter\n"
#~ " --version Afficher le numéro de version\n"
-#~ " -x, --exit Terminer si la taille (voir -s) est dépassée\n"
+#~ " -x, --exit Terminer si la taille (voir -s) est "
+#~ "dépassée\n"
#~ msgid "cannot get current directory"
#~ msgstr "impossible de trouver le répertoire courant"
@@ -1809,8 +2142,12 @@ msgstr " --version afficher les informations de version et q
#~ msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
#~ msgstr "plus haust niveaux dans la hiérarchie du système de fichiers"
-#~ msgid "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
-#~ msgstr "AVERTISSEMENT: le prédicat -ipath est obsolète; svp utilisez -iwholename à la place."
+#~ msgid ""
+#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename "
+#~ "instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "AVERTISSEMENT: le prédicat -ipath est obsolète; svp utilisez -iwholename "
+#~ "à la place."
#~ msgid "GNU find version %s\n"
#~ msgstr "« find » de GNU version %s\n"
@@ -1862,11 +2199,14 @@ msgstr " --version afficher les informations de version et q
#~ msgid ""
#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
-#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -delete\n"
+#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
+#~ "delete\n"
#~ " -quit\n"
#~ msgstr ""
-#~ "actions: -exec COMMANDE ; -fprint FICHIER -fprint0 FICHIER -fprintf FICHIER FORMAT\n"
-#~ " -fls FICHIER -ok COMMANDE ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -delete\n"
+#~ "actions: -exec COMMANDE ; -fprint FICHIER -fprint0 FICHIER -fprintf "
+#~ "FICHIER FORMAT\n"
+#~ " -fls FICHIER -ok COMMANDE ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -"
+#~ "ls -delete\n"
#~ " -quit\n"
#~ msgid "Predicate List:\n"
@@ -1908,8 +2248,12 @@ msgstr " --version afficher les informations de version et q
#~ msgid "error in %s: %s"
#~ msgstr "Erreur rencontrée dans %s: %s"
-#~ msgid "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is not a valid database name"
-#~ msgstr "AVERTISSEMENT: le chemin de localisation de la base de données `%s' contient un ; de queue qui n'est valide dans un nom de base de données"
+#~ msgid ""
+#~ "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is "
+#~ "not a valid database name"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVERTISSEMENT: le chemin de localisation de la base de données `%s' "
+#~ "contient un ; de queue qui n'est valide dans un nom de base de données"
#~ msgid "%s changed during execution of %s"
#~ msgstr "%s a été modifié durant l'exécution de %s"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 44cb8b57..b3e6a73b 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 05:47-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,57 +31,57 @@ msgstr "Ní féidir an gnáth-ionchur a dhúnadh"
#: find/exec.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Theip ar an chomhadlann oibre a athrú"
# "fork" not in standard refs/corpus. Maybe want a "gabhl*" word instead? -KPS
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "ní féidir forc a dhéanamh"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "earráid ag feitheamh le %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s: stopadh leis an chomhartha %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr ""
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "theip ar sheiceáil slánchéille don fheidhm leabharlainne fnmatch()."
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "níl an chomhadlann reatha ar fáil"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr ""
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "Rabhadh: bhí córas comhaid %s dífheistithe le gairid."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "Rabhadh: bhí córas comhaid %s feistithe le gairid."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"Athraíodh %s%s le linn rith %s (seanuimhir ghléis %ld, uimhir nua gléis %ld, "
"cineál córas comhad %s) [tag %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -99,17 +99,17 @@ msgstr ""
"Athraíodh %s%s le linn rith %s (seanuimhir inode %<PRIuMAX>, uimhir nua "
"inode %<PRIuMAX>, cineál córas comhad %s) [tag %ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "níorbh fhéidir dul ar ais go dtí an bunchomhadlann oibre"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Theip ar an gcomhadlann oibre a athrú go %s"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"Tá an nasc siombalach %s cuid de lúb sa chóras chomhadlainne; thugamar "
"cuairt cheana ar an gcomhadlann lena bhfuil sé nasctha."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr[4] ""
"Braitheadh lúb sa chóras comhaid; tá an uimhir ghléis agus inode céanna ag "
"%s agus comhadlann eile atá %d leibhéal níos airde sa chóras comhaid"
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "rabhadh: ní leanfar nasc siombalach %s"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
"dada nuair atá -depth i bhfeidhm. Más mian leat dul ar aghaidh mar sin féin, "
"cuir an rogha -depth san áireamh."
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
"bhfeidhm ar thrialacha ar gach taobh de). Tabhair na roghanna roimh na "
"hargóintí eile.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
"rabhadh: tá an rogha -d as feidhm; bain úsáid as -depth ina ionad, ós rud é "
"go bhfuil -depth oiriúnach leis an chaighdeán POSIX."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -236,17 +236,17 @@ msgstr ""
"Níl grúpa ann darb ainm %s, agus ní cosúil le haitheantas uimhriúil grúpa é "
"toisc go bhfuil an iarmhír ait %s air"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "Níl grúpa ann darb ainm %s"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "argóint fholamh i ndiaidh -group, ba chóir ainm grúpa a thabhairt"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"is éard is féidir a bheith sa slonn:\n"
"oibreoirí, roghanna, trialacha, agus gníomhartha:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
"SLONN2\n"
" SLONN1 -o SLONN2 SLONN1 -or SLONN2 SLONN1 , SLONN2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth LEIBHÉIL -mindepth LEIBHÉIL -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"PATRÚN\n"
" -links N -lname PATRÚN -mmin N -mtime N -name PATRÚN -newer COMHAD"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
#, fuzzy
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
@@ -313,11 +313,11 @@ msgstr ""
" -wholename PATRÚN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user AINM -xtype [bcdpfls]\n"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
" -exec ORDÚ ; -exec ORDÚ {} + -ok ORDÚ ;\n"
" -execdir ORDÚ ; -execdir ORDÚ {} + -okdir ORDÚ ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -344,12 +344,12 @@ msgstr ""
"bhfuil\n"
" rochtain ar an nGréasán agat, seol r-phost chuig <bug-findutils@gnu.org>."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "theip ar sheiceáil slánchéille don fheidhm leabharlainne fnmatch()."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -364,44 +364,44 @@ msgstr ""
"wholename' níos áisiúla, nó b'fhéidir '-samefile'. Nó, má tá GNU grep agat, "
"is féidir 'find ... -print0 | grep -FzZ %s' a úsáid mar mhalairt."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
"Bhíothas ag súil le slánuimhir dheimhneach dheachúlach i ndiaidh %s, ach "
"fuarthas %s"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr "Ní thugann an córas seo slí ar bith chun breith-am comhaid a aimsiú."
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "%s: tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha `%s'\n"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Ní féidir ciall a bhaint as %s mar dháta nó mar am"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Níl aon fháil ar bhreith-am comhaid %s"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "mód neamhbhailí %s"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -413,22 +413,22 @@ msgstr ""
"perm -000'; .i., níor chomhoiriúnaigh sé do chomhad ar bith roimhe seo, ach "
"comhoiriúnaíonn sé gach uile chomhad anois."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "argóint nialasach neamhbhailí i ndiaidh -size"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "argóint neamhbhailí `%c' i ndiaidh -size"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Argóint neamhbhailí `%s%c' tar éis -size"
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -436,70 +436,70 @@ msgstr ""
"Glacann rogha -show-control-chars le hargóint aonair, ceann de 'literal' nó "
"'safe'"
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Argóint neamhbhailí %s tar éis -used"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "Níl grúpa ann darb ainm %s"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, fuzzy, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Ní cheadaítear argóint fholamh i ndiaidh rogha --max-database-age"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Gnéithe arna gcumasú: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "Ní cheadaítear ach litir amháin in argóint i ndiaidh -type"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
"find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "Argóint anaithnid i ndiaidh -type: %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
"neamhdhaingean é seo in éineacht leis an ghníomh %s. Bain an chomhadlann "
"reatha as $PATH (.i., bain \".\", nó idirstad ar dtús/i ndeireadh, amach)"
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
"is neamhdhaingean é seo in éineacht leis an ghníomh %s. Bain an chonair sin "
"as $PATH"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -531,36 +531,36 @@ msgstr ""
"Ní cheadaítear {} mar chuid d'ainm uirlise le -execdir nó -okdir, de bharr "
"gur neamhdhaingean é seo."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Ní thacaítear ach aon phéire amháin {} le -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "Tá an timpeallacht rómhór le haghaidh exec()."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, fuzzy, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "róshreabhadh uimhríochta agus deireadh an lae á áireamh"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "róshreabhadh uimhríochta agus deireadh an lae á áireamh"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "gnáth-aschur earráide"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "gnáth-aschur"
@@ -744,40 +744,40 @@ msgstr "] [conair...] [slonn]\n"
#: find/util.c:459
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "ní féidir an chomhadlann reatha a thaifeadadh"
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "ní féidir an chomhadlann reatha a thaifeadadh"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Ag déanamh neamhshuim ar bhratach anaithnid dífhabhtaithe %s"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Argóint fholamh tar éis rogha -D."
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "Ní mór slánuimhir dheachúlach a bheith go díreach tar éis rogha -O"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Sonraigh slánuimhir dheachúlach go díreach tar éis -O"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Leibhéal neamhbhailí optamaithe %s"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
"Leibhéal optamaithe %lu ró-ard. Más mian leat comhaid a aimsiú go tapa, déan "
"breithniú ar \"GNU locate\"."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -818,62 +818,67 @@ msgstr "earráid agus comhad á dhúnadh"
msgid "write error"
msgstr "earráid sa scríobh"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Earráid anaithnid an chórais"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: Tá an rogha `%s' débhríoch\n"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: Tá an rogha `-W %s' débhríoch\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `--%s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `%c%s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha `%s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: rogha anaithnid `--%s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: rogha anaithnid `%c%s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: rogha neamhbhailí -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Tá an rogha `-W %s' débhríoch\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `-W %s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha `%s'\n"
@@ -909,11 +914,11 @@ msgstr "ní féidir an chomhadlann reatha a thaifeadadh"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "`"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -1182,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"nó %s bigramanna_níos_coitianta < liosta > locate-bunachar-sonraí\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1442,12 +1447,12 @@ msgstr "comhadchríoch gan choinne i %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "earráid agus focal á léamh ó %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Seicheamh neamhcheadaithe éalúcháin %s i dteormharcóir ionchurtha."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1456,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"Seicheamh neamhcheadaithe éalúcháin %s i dteormharcóir ionchurtha; ní "
"cheadaítear carachtair le luach níos mó ná %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1465,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"Seicheamh neamhcheadaithe éalúcháin %s i dteormharcóir ionchurtha; ní "
"cheadaítear carachtair le luach níos mó ná %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1474,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"Seicheamh neamhcheadaithe éalúcháin %s i dteormharcóir ionchurtha; "
"carachtair anaithnid %s ag an gcríoch."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1484,57 +1489,57 @@ msgstr ""
"teormharcóir a bheith ina charachtar aonair nó seicheamh éalúcháin le \\ ar "
"tosach."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "Tá an timpeallacht rómhór á rith"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr "Rabhadh: luach %ld tar éis rogha -s rómhór, úsáidfear %ld ina ionad"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Ní féidir inchomhad %s a oscailt"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Líonann do chuid athróga timpeallachta %lu beart\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Uasluach d'fhad na n-argóintí de réir POSIX (an córas seo): %lu\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1542,22 +1547,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uasluach níos lú d'fhad na n-argóintí a cheadaíonn POSIX (gach córas): %lu\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Uasfhad d'ordú gur féidir linn a úsáid: %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Méid an mhaoláin ordaithe atá in úsáid i ndáiríre: %lu\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1570,7 +1575,7 @@ msgstr ""
"léamh agus orduithe a rith; mura bhfuil sé seo an rud atá uait, iontráil "
"carachtar comhadchríche.\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1579,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"Rabhadh: rithfear %s uair amháin ar a laghad. Mura mian leat é seo, déan "
"idirbhriseadh anois.\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1588,15 +1593,15 @@ msgstr ""
"comhartha athfhriotail %s corr; caitheann xargs le comharthaí athfhriotail "
"go speisialta mura bhfuil an rogha -0 tugtha agat"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "dúbailte"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "singil"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1606,114 +1611,114 @@ msgstr ""
"aghaidh trí liosta na n-argóintí. An raibh sé ar intinn agat an rogha --"
"null a úsáid?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "tá líne na n-argóintí rófhada"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Níorbh fhéidir scríobh ar ghnáth-aschur"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Níorbh fhéidir scríobh ar ghnáth-aschur"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
"please report it)"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "earráid ag feitheamh le próiseas sleachta"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "Rabhadh: Cailleadh %d próiseas sleachta"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: stádas scortha 255; á thobscor"
# does "stopped" have the implication of "temporarily"?
# might then want to distinguish from following msgid... --KPS
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: stopadh leis an chomhartha %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: stopadh leis an chomhartha %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: uimhir neamhbhailí i ndiaidh na rogha -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: caithfidh an luach i ndiaidh na rogha -%c a bheith >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: caithfidh an luach i ndiaidh na rogha -%c a bheith < %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1722,12 +1727,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1736,7 +1741,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1744,31 +1749,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1776,28 +1781,28 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1806,28 +1811,28 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b4406456..288bc553 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-24 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -37,56 +37,56 @@ msgstr "Non é posíbel pechar a saída estándar"
#: find/exec.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Produciuse un fallo ao cambiar o directorio"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "non se pode facer fork"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "erro agardando a %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s terminado por sinal %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Produciuse un fallo ao inicializar a táboa de shared-file hash"
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "fallou a comprobación de sanidade da función da biblioteca fnmatch()."
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "non é posíbel facer «stat» no directorio actual"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Non é posíbel ler a lista de dispositivos montados."
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "AVISO: o sistema de ficheiros %s foi desmontado recentemente."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "AVISO: o sistema de ficheiros %s foi montado recentemente."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"número de dispositivo novo %ld, o tipo de sistema de ficheiros é %s) [ref "
"%ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -106,17 +106,17 @@ msgstr ""
"novo número de nodo-i %<PRIuMAX>, o tipo do sistema de ficheiros é %s) [ref "
"%ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "produciuse un fallo ao volver ao directorio pai"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao cambiar de directorio de forma segura en %s"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"A ligazóns simbólica %s é poarte dun bucle na xerarquía de directorios, xa "
"visitamos o direcorio ao que apunta."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr[1] ""
"dispositivo e nodo-i como un directorio que está %d niveis por enriba na "
"xerarquía do sistema de ficheiros"
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "aviso: non se sigue a ligazóns simbólica %s"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"cando -depth está activado. Desexa levala a cabo aínda así, use "
"explicitamente a opción -depth."
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
"arguments.\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
"aviso: a opción -d está obsoleta; use -depth non seu lugar, xa que a última "
"é unha característica de compatibilidade con POSIX."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -229,17 +229,17 @@ msgstr ""
"%s non é un nome dun grupo existente e non semella un ID de grupo numérico "
"xa que ten un sufixo non agardado %s"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s non é o nome dun grupo existente"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "o argumento de -group está baleiro, debe ser un nome de grupo"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
"é a expresión -print que pode consistir en: operadores, opcións, tests e\n"
"accións:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth NIVEIS -mindepth NIVEIS -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"PATRÓN\n"
" -links N -lname PATRÓN -mmin N -mtime N -name PATRÓN -newer FICHEIRO"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
#, fuzzy
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr ""
" -wholename PATRÓN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NOME -xtype [bcdpfls]"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context CONTEXTO\n"
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
" -exec ORDE ; -exec ORDE {} + -ok ORDE ;\n"
" -execdir ORDE ; -execdir ORDE {} + -okdir ORDE ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -334,12 +334,12 @@ msgstr ""
"de findutils en http://savannah.gnu.org/ ou, se non ten acceso a internet,\n"
"enviando un correo electrónico a <bug-findutils@gnu.org>"
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "fallou a comprobación de sanidade da función da biblioteca fnmatch()."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -354,45 +354,45 @@ msgstr ""
"nese caso «-samefile». De forma alternativa, se está usando GNU grup, pode "
"usar «find ... -print0| grep -FzZ %s»"
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
"Agardábase un argumento enteiro decimal positivo para %s, pero obtívose %s"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
"Este sistema non fornece unha forma de atopar a hora de nacemento dun "
"ficheiro."
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "A proba %s necesita un argumento"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Non é posíbel adiviñar como interpretar %s como unha data ou hora"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Non é posíbel obter a hora de nacemento do ficheiro %s"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "aviso: -%s %s non coincidirá con nada xa que remata con /."
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "modo %s non válido"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -404,22 +404,22 @@ msgstr ""
"é, foi usado para coincidir con non ficheiros, agora coincide con todos os "
"ficheiros."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "argumento nuloo non válido para -size"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "tipo -size non válido «%c»"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Argumento «%s%c» non válido para -size"
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -427,70 +427,70 @@ msgstr ""
"A opción -show-control-chars toma un único argumento que debe ser «literal» "
"ou «safe»"
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Argumento %s non válido para -used"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s non é o nome dun usuario coñecido"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "O argumento para -user non debe estar baleiro"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Características activadas:"
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "predicado non válido -context: SELinux non está activado."
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "Os argumentos para -type non deben conter só unha letra"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
"find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "Argumento descoñecido a -type: %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
"seguro en combinación coa acción %s de find. Elimine o directorio actual do "
"seu $PATH (isto é, elimine «.» ou puntos e comas iniciais ou finais)."
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
"A ruta relativa %s está incluida na variábel de contorno PATH, que non é "
"segura en combinación coa acción %s de find. Elimine dita entradad e $PATH"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -521,36 +521,36 @@ msgstr ""
"Non debe usar {} nunha utilidade de nome para -execdir e -okdir, xa que é un "
"potencial problema de seguranza."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Só se admite unha instancia de {} con -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "O contorno é demasiado grande para exec()."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "erro estándar"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "saída estándar"
@@ -734,40 +734,40 @@ msgstr "] [ruta...] [expresión]\n"
#: find/util.c:459
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "produciuse un fallo ao volver ao directorio pai"
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "produciuse un fallo ao volver ao directorio pai"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Ignorando o parámetro de depuración non recoñecido %s"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Argumento baleiro para a opción -D."
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "A opcións -O debe estar seguida inmediatamente por un enteiro decimal"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Especifique un número decimal inmediatamente despois de -O"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Nivel %s de optimización non válido"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
"O nivel de optimización %lu é demasiado alto. Se quere atopar ficheiros moi "
"rápido, considere usar GNU locate."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -808,62 +808,67 @@ msgstr ""
msgid "write error"
msgstr "erro de escritura"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erro de sistema descoecido"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: a opcin `%s' ambigua\n"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a opcin `-W %s' ambigua\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opcin `--%s' non permite ningn argumento\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opcin `%c%s' non permite ningn argumento\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a opcin require un argumento -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: opcin `--%s' descoecida\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: opcin `%c%s' descoecida\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opcin non vlida -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: a opcin require un argumento -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opcin `-W %s' ambigua\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opcin `-W %s' non permite ningn argumento\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a opcin require un argumento -- %c\n"
@@ -899,11 +904,11 @@ msgstr "produciuse un fallo ao volver ao directorio pai"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "`"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -1173,7 +1178,7 @@ msgstr ""
"ou %s most_common_bigrams < file-list > base-de-datos-de-locate\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1428,12 +1433,12 @@ msgstr "EOF non agardado en %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "produciuse un erro ao ler a palabra desde %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Secuencia de escape %s na especificación do delimitador de entrada."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1442,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"Secuencia de escape %s na especificación do delimitador de entrada; os "
"valores de caracteres non deben esceder %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1451,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"Secuencia de escape %s na especificación do delimitador de entrada os "
"valores de caracteres non deben exceder %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1460,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"Secuencia de escape %s na especificación do delimitador de entrada; os "
"caracteres finais %s non se recoñecen."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1469,82 +1474,82 @@ msgstr ""
"Especificación de delimitador de entrada %s non vaĺida: o delimitador debe "
"ser ou un só caractér ou unha secuencia de escape que comece por \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "o ambiente grande de mis para exec"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"aviso: o valor %ld para a opción -s é demasiado longo, usando %ld non seu "
"lugar."
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro de entrada %s"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "As súas variábeis de contorno ocupan %<PRIuMAX> bytes\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
"%<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"Lonxitude máxida para a orde que podemos usar actualmente: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "O tamaño do bufer de orde está usando actualmente: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1556,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"A execución de xargs continuará agora, e tentará ler a súa entrada e "
"executar ordes; se non quere que isto aconteza, prema «end-of-file».\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1565,7 +1570,7 @@ msgstr ""
"Aviso: %s execuratase cando menos unha vez. Se non quere que isto se "
"produza, prema a combinación de interrupción.\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1574,15 +1579,15 @@ msgstr ""
"comiña %s non emparellada; por omisión as comiñas son especiais para xargs a "
"menos que use a opción -0."
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "dobre"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "simple"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1591,112 +1596,112 @@ msgstr ""
"AVISO: hai un caracter NUL na entrada. Non pode pasarse mediante unha lista "
"de argumentos. Desexa usar a opcións --null?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "liña de argumento demasaido longa"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Produciuse un fallo ao escribir na entrada estándar"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "produciuse un fallo ao abrir /dev/tty para a súa lectura"
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Produciuse un fallo ao escribir na entrada estándar"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "non é posíbel crear unha canalización despois de fork"
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
"please report it)"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "erro agardando polo proceso fillo"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "AVISO: Pista perdida para os %d procesos fillo"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: saíu co estado 255; abortando"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: parado polo sinal %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: terminado polo sinal %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: número non válido para a opción -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: o valor para a opción -%c debería ser >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: o valor para a opción -%c debería ser < %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1705,12 +1710,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1719,7 +1724,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1727,31 +1732,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1759,28 +1764,28 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1789,28 +1794,28 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 989e4d50..8f199e9c 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 02:19+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -31,56 +31,56 @@ msgstr "Ne mogu zatvoriti standardni ulaz"
#: find/exec.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Nisam uspio promijeniti direktorij"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "ne mogu razdvojiti"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "greška pri čekanju na %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s je završen signalom %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Nisam uspio inicijalizirati tablicu raspršivanja dijeljenih datoteka"
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "provjera zdravlja funkcije fnmatch() biblioteke nije uspjela."
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "ne mogu izvršiti stat trenutnog direktorija"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Ne mogu čitati popis montiranih uređaja."
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "UPOZORENJE: datotečni sustav %s je nedavno odmontiran."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "UPOZORENJE: datotečni sustav %s je nedavno montiran."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"%s%s se promijenio tijekom izvršavanja %s (stari broj uređaja %ld, novi broj "
"uređaja %ld, vrsta datotečnog sustava je %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -99,17 +99,17 @@ msgstr ""
"%<PRIuMAX>, novi broj indeksnog čvora %<PRIuMAX>, vrsta datotečnog sustava "
"je %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "nisam se uspio vratiti u gornji direktorij"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Nisam uspio sigurno promijeniti direktorij u %s"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"Simbolička veza %s je dio petlje u hijerarhiji direktorija; već smo "
"posjetili direktorij na koji ona pokazuje."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -136,12 +136,12 @@ msgstr[2] ""
"Uočena petlja datotečnog sustava; %s ima isti broj uređaja i indeksni čvor "
"kao direktorij %d razina iznad u hijerarhiji datotečnog sustava"
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "upozorenje: ne slijedim simboličku vezu %s"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"važeći -depth. Ako svejedno želite nastaviti, eksplicitno navedite opciju -"
"depth."
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
"nisu pozicijske (%s utječe na testove navedene prije, kao i na one navedene "
"nakon nje). Molim navedite opcije prije ostalih argumenata.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
"upozorenje: opcija -d je zastarjela; molim koristite -depth koja odgovara "
"POSIX standardu."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -229,17 +229,17 @@ msgstr ""
"%s nije ime postojeće grupe i ne izgleda kao numerički grupni ID jer ima "
"neočekivani sufiks %s"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s nije ime postojeće grupe"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "argument opcije -group je prazan, treba biti ime grupe"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
"uobičajena putanja je trenutni direktorij; uobičajeni izraz je -print\n"
"izraz može sadržavati operatore, opcije, testove i radnje:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
" ( IZR ) ! IZR -not IZR IZR1 -a IZR2 IZR1 -and IZR2\n"
" IZR1 -o IZR2 IZR1 -or IZR2 IZR1 , IZR2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth RAZINE -mindepth RAZINE -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"UZORAK\n"
" -links N -lname UZORAK -mmin N -mtime N -name UZORAK -newer DATOTEKA"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
#, fuzzy
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
@@ -304,11 +304,11 @@ msgstr ""
" -wholename UZORAK -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user IME -xtype [bcdpfls]"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context KONTEKST\n"
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
" -exec NAREDBA ; -exec NAREDBA {} + -ok NAREDBA ;\n"
" -execdir NAREDBA ; -execdir NAREDBA {} + -okdir NAREDBA ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -332,12 +332,12 @@ msgstr ""
"prijavu grešaka http://savannah.gnu.org/ ili, ako nemate pristup webu,\n"
"slanjem e-pošte na <bug-findutils@gnu.org>."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "provjera zdravlja funkcije fnmatch() biblioteke nije uspjela."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -352,42 +352,42 @@ msgstr ""
"korisniji. Alternativno, ako koristite GNU grep, možete koristiti „find ... "
"-print0 | grep -FzZ %s”."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr "Očekivao sam pozitivni dekadski cjelobrojni argument za %s, dobio %s"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr "Sustav ne pruža način kako saznati vremena rođenja datoteke."
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "Test %s treba argument"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Ne mogu otkriti kako interpretirati %s kao datum ili vrijeme"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Ne mogu saznati vrijeme rođenja datoteke %s"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "upozorenje: -%s %s neće pronaći ništa jer završava s /."
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "neispravan mod „%s”"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -398,22 +398,22 @@ msgstr ""
"perm /000 je promijenjeno da bude u skladu s -perm -000; odnosno, umjesto da "
"ne nađe nijednu datoteku, sad nalazi sve datoteke."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "neispravan prazan argument -size"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "neispravna -size vrsta „%c”"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Neispravan argument „%s%c” opcije -size"
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -421,70 +421,70 @@ msgstr ""
"Opcija -show-control-chars prihvaća jedan argument koji mora biti „literal” "
"ili „safe”"
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Neispravan argument %s opcije -used"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s nije ime poznatog korisnika"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Argument opcije -user ne smije biti prazan"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Omogućene značajke: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "neispravan predikat -context: SELinux nije omogućen."
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "Argument opcije -type smije sadržavati samo jedno slovo"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
"find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "Nepoznat argument opcije -type: %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
"kombinaciji s radnjom %s programa find. Molim uklonite trenutni direktorij "
"iz vaše $PATH (odnosno, uklonite „.” ili vodeće/prateće dvotočke)"
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
"Relativna putanja %s je uključena u varijablu okoline PATH, što je nesigurno "
"u kombinaciji s radnjom %s programa find. Molim uklonite tu stavku iz $PATH"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -515,36 +515,36 @@ msgstr ""
"Ne smijete koristiti {} unutar imena pomoćnog alata opcija -execdir i -okdir "
"jer je to potencijalni sigurnosni problem."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Samo jedna pojava {} je podržana uz -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "Okolina je prevelika za exec()."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "aritmetički preljev pri pretvaranju %s dana u sekunde"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "aritmetički preljev pri pokušaju računanja kraja današnjeg dana"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "standardni izlaz grešaka"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "standardni izlaz"
@@ -727,40 +727,40 @@ msgstr "] [putanja...] [izraz]\n"
#: find/util.c:459
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "nisam se uspio vratiti u gornji direktorij"
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "nisam se uspio vratiti u gornji direktorij"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Zanemarujem neprepoznatu debug zastavicu %s"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Prazan argument opcije -D."
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "Nakon opcije -O mora odmah slijediti dekadski cijeli broj"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Molim navedite dekadski broj odmah nakon -O"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Neispravna razina optimizacije %s"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
"Razina optimizacije %lu je prevelika. Ako želite naći datoteke vrlo brzo, "
"razmislite o GNU locate."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -801,62 +801,67 @@ msgstr ""
msgid "write error"
msgstr "greška pisanja"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nepoznata sistemska gre~ka"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: opcija `%s' je dvosmislena\n"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcija `-W %s' je dvosmislena\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: uz opciju `--%s' ne ide argument\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: uz opciju `%c%s' ne ide argument\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcija tra~i argument -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: nepoznata opcija `--%s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: nepoznata opcija `%c%s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: neispravna opcija -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: opcija tra~i argument -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcija `-W %s' je dvosmislena\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcija `-W %s' ne dopu~ta argument\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcija tra~i argument -- %c\n"
@@ -892,11 +897,11 @@ msgstr "nisam se uspio vratiti u gornji direktorij"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "`"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -1163,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"ili %s most_common_bigrams < popis-datoteka > locate-database\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1417,12 +1422,12 @@ msgstr "neočekivan EOF u %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "greška pri čitanju riječi iz %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Neispravan izlazni niz %s u specifikaciji ulaznog znaka razdvajanja."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1431,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"Neispravan izlazni niz %s u specifikaciji ulaznog znaka razdvajanja; "
"vrijednosti znakova ne smiju prelaziti %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1440,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"Neispravan izlazni niz %s u specifikaciji ulaznog znaka razdvajanja; "
"vrijednosti znakova ne smiju prelaziti %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1449,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"Neispravan izlazni niz %s u specifikaciji ulaznog znaka razdvajanja; prateći "
"znakovi %s nisu prepoznati."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1458,59 +1463,59 @@ msgstr ""
"Neispravna specifikacija ulaznog znaka razdvajanja %s: znak mora biti ili "
"jedan znak ili izlazni niz koji počinje s \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "okolina je prevelika za exec"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"upozorenje: vrijednost %ld za opciju -s je prevelika, koristim %ld umjesto "
"nje"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Ne mogu otvoriti ulaznu datoteku %s"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Vaše varijable okoline zauzimaju %<PRIuMAX> bajtova\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "POSIX gornja granica duljine argumenta (ovaj sustav): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1519,22 +1524,22 @@ msgstr ""
"POSIX najmanja dozvoljena gornja granica duljine argumenta (svi sustavi): "
"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Najveća duljina naredbe koji možemo koristiti: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Veličina međuspremnika naredbe koji koristimo: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1547,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"pokrenuti naredbe; ako ovo nije ono što želite, molim unesite „kraj-"
"datoteke” (EOF) kombinaciju tipki.\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1556,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"Upozorenje: %s će se pokrenuti barem jednom. Ako ne želite da se to dogodi, "
"pritisnite prekidnu kombinaciju tipki.\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1565,15 +1570,15 @@ msgstr ""
"nespareni %s navodnik; uobičajeno su navodnici posebni za xargs osim ako "
"koristite opciju -0"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "dvostruki"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "jednostruki"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1582,42 +1587,42 @@ msgstr ""
"UPOZORENJE: NUL znak je pronađen u ulazu. Ne mogu ga proći u popisu "
"argumenata. Jeste li htjeli koristiti opciju --null?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "redak s argumentima predugačak"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Nisam uspio pisati na standardni izlaz"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "nisam uspio otvoriti /dev/tty za čitanje"
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Nisam uspio pisati na standardni izlaz"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "nisam uspio napraviti cjevovod prije razdvajanja"
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1626,7 +1631,7 @@ msgstr ""
"errno-buffer čitanje nije uspjelo u xargs_do_exec (ovo je vjerojatno greška, "
"molim prijavite)"
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1634,64 +1639,64 @@ msgstr ""
"čitanje je vratilo neočekivanu vrijednost %d; ovo je vjerojatno greška, "
"molim prijavite"
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "greška pri čekanju procesa djeteta"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "UPOZORENJE: Prestao sam pratiti %d proces dijete"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: izašao sa stanjem 255; prekidam"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: zaustavljen signalom %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: završen signalom %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: neispravan broj opcije -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: vrijednost opcije -%c mora biti >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: vrijednost opcije -%c mora biti < %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1700,12 +1705,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1714,7 +1719,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1722,31 +1727,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1754,28 +1759,28 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1784,28 +1789,28 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 63432756..860f686f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-20 16:24+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,97 +30,129 @@ msgid "Cannot close standard input"
msgstr "A szabványos bemenet nem zárható le"
#: find/exec.c:285
-#, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "A könyvtárváltás meghiúsult: %s"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "fork() rendszerhívás sikertelen"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "hiba a következőre várakozás közben: %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s leállítva %d szignállal"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "S megosztott fájlok hash táblájának előkészítése sikertelen"
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "Az atexit könyvtári függvény sikertelen"
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "az aktuális könyvtár elérése sikertelen"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "A csatolt eszközök listájának olvasása sikertelen."
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a fájlrendszer (%s) nemrég le lett választva."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a fájlrendszer (%s) nemrég csatlakoztatva lett."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "A(z) %s%s megváltozott a(z) %s végrehajtása során (régi eszközszám: %ld, új eszközszám: %ld, a fájlrendszer típusa: %s) [ref %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
+"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"A(z) %s%s megváltozott a(z) %s végrehajtása során (régi eszközszám: %ld, új "
+"eszközszám: %ld, a fájlrendszer típusa: %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "A(z) %s%s megváltozott a(z) %s végrehajtása során (régi inode szám: %<PRIuMAX>, új inode szám: %<PRIuMAX>, fájlrendszer típusa: %s) [ref %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
+"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"A(z) %s%s megváltozott a(z) %s végrehajtása során (régi inode szám: "
+"%<PRIuMAX>, új inode szám: %<PRIuMAX>, fájlrendszer típusa: %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "a visszatérés meghiúsult a szülőkönyvtárba"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "A könyvtárváltás meghiúsult ide: %s"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
-msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points."
-msgstr "A(z) %s szimbolikus link egy hurok része a könyvtárhierarchiában; a program már bejárta azt a pontot, ahová mutat."
+msgid ""
+"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
+"already visited the directory to which it points."
+msgstr ""
+"A(z) %s szimbolikus link egy hurok része a könyvtárhierarchiában; a program "
+"már bejárta azt a pontot, ahová mutat."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
-msgid "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] "A rendszer fájlrendszerhurkot észlelt; a(z) %s azonos eszközszámmal és inode-dal rendelkezik, mint egy, a fájlrendszer-hierarchiában %d szinttel feljebb lévő könyvtár."
-msgstr[1] "A rendszer fájlrendszerhurkot észlelt; a(z) %s azonos eszközszámmal és inode-dal rendelkezik, mint egy, a fájlrendszer-hierarchiában %d szinttel feljebb lévő könyvtár."
-
-#: find/find.c:1409
+msgid ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
+msgid_plural ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
+msgstr[0] ""
+"A rendszer fájlrendszerhurkot észlelt; a(z) %s azonos eszközszámmal és inode-"
+"dal rendelkezik, mint egy, a fájlrendszer-hierarchiában %d szinttel feljebb "
+"lévő könyvtár."
+msgstr[1] ""
+"A rendszer fájlrendszerhurkot észlelt; a(z) %s azonos eszközszámmal és inode-"
+"dal rendelkezik, mint egy, a fájlrendszer-hierarchiában %d szinttel feljebb "
+"lévő könyvtár."
+
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s szimbolikus linket a rendszer nem követi"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
-msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched."
-msgstr "FIGYELMEZTETÉS: A hard linkek száma hibás a következőhöz: %s; (csak st_nlink=%<PRIuMAX> volt látható, de már %<PRIuMAX> alkönyvtár be lett járva) ez hibát jelezhet a fájlrendszer illesztőprogramjában. A find -noleaf kapcsolója automatikusan bekapcsolva. A korábbi próbálkozások meghiúsulhattak a keresendő könyvtárak felvételére."
+msgid ""
+"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
+"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
+"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
+"results may have failed to include directories that should have been "
+"searched."
+msgstr ""
+"FIGYELMEZTETÉS: A hard linkek száma hibás a következőhöz: %s; (csak st_nlink="
+"%<PRIuMAX> volt látható, de már %<PRIuMAX> alkönyvtár be lett járva) ez "
+"hibát jelezhet a fájlrendszer illesztőprogramjában. A find -noleaf "
+"kapcsolója automatikusan bekapcsolva. A korábbi próbálkozások "
+"meghiúsulhattak a keresendő könyvtárak felvételére."
#: find/fstype.c:185
#, c-format
@@ -133,8 +165,11 @@ msgstr "ismeretlen"
#: find/ftsfind.c:259
#, c-format
-msgid "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr "A rendszer fájlrendszerhurkot észlelt; a(z) %s ugyanannak a fájlrendszerhuroknak része, mint %s."
+msgid ""
+"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
+msgstr ""
+"A rendszer fájlrendszerhurkot észlelt; a(z) %s ugyanannak a "
+"fájlrendszerhuroknak része, mint %s."
#: find/ftsfind.c:444 find/util.c:222
#, c-format
@@ -153,55 +188,80 @@ msgstr "a munkakönyvtár visszaállítása nem sikerült „%s” keresése ut
#: find/parser.c:452
#, c-format
-msgid "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option."
-msgstr "A -delete művelet automatikusan engedélyezi a -depth kapcsolót, de a -prune nem csinál semmit, ha a -depth be van kapcsolva. Ha mindenképp folytatni akarja, használja a -depth kapcsolót."
+msgid ""
+"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
+"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
+"use the -depth option."
+msgstr ""
+"A -delete művelet automatikusan engedélyezi a -depth kapcsolót, de a -prune "
+"nem csinál semmit, ha a -depth be van kapcsolva. Ha mindenképp folytatni "
+"akarja, használja a -depth kapcsolót."
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
-msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n"
-msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s kapcsolót a(z) %s nem kapcsoló argumentum után adtad meg, de a kapcsolók nem helyzetérzékenyek (a(z) %s hatással van mind az előtte, mind az utána található tesztekre). A kapcsolókat az egyéb argumentumok előtt kell megadni.\n"
+msgid ""
+"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
+"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
+"as those specified after it). Please specify options before other "
+"arguments.\n"
+msgstr ""
+"figyelmeztetés: a(z) %s kapcsolót a(z) %s nem kapcsoló argumentum után adtad "
+"meg, de a kapcsolók nem helyzetérzékenyek (a(z) %s hatással van mind az "
+"előtte, mind az utána található tesztekre). A kapcsolókat az egyéb "
+"argumentumok előtt kell megadni.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
-msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr "figyelmeztetés: a -d kapcsoló elavult; helyette a -depth kapcsoló használandó, mivel az utóbbi felel meg a POSIX-nak."
+msgid ""
+"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
+"latter is a POSIX-compliant feature."
+msgstr ""
+"figyelmeztetés: a -d kapcsoló elavult; helyette a -depth kapcsoló "
+"használandó, mivel az utóbbi felel meg a POSIX-nak."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr "%s nem egy meglévő csoport neve és nem tűnik numerikus csoportazonosítónak, mivel a nem várt %s kiterjesztéssel rendelkezik."
+msgid ""
+"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
+"group ID because it has the unexpected suffix %s"
+msgstr ""
+"%s nem egy meglévő csoport neve és nem tűnik numerikus csoportazonosítónak, "
+"mivel a nem várt %s kiterjesztéssel rendelkezik."
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s nem egy meglévő csoport neve"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "a -group argumentuma üres, de egy csoportnévnek kellene lennie"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
msgstr ""
"\n"
-"az alapértelmezett útvonal az aktuális könyvtár; az alapértelmezett kifejezés -print, kifejezés lehet:\n"
+"az alapértelmezett útvonal az aktuális könyvtár; az alapértelmezett "
+"kifejezés -print, kifejezés lehet:\n"
"operátorok, kapcsolók, tesztek és tevékenységek:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n"
+"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
+"given):\n"
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
msgstr ""
-"operátorok (csökkenő precedencia; alapértelmezett -and, ha nincs más megadva):\n"
+"operátorok (csökkenő precedencia; alapértelmezett -and, ha nincs más "
+"megadva):\n"
" ( KIF ) ! KIF -not KIF KIF1 -a KIF2 KIF1 -and KIF2\n"
" KIF1 -o KIF2 KIF1 -or KIF2 KIF1 , KIF2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -215,11 +275,12 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth SZINTEK -mindepth SZINTEK -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n"
+" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
+"PATTERN\n"
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
msgstr ""
"Tesztek (Az N +N, -N vagy N lehet): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
@@ -227,7 +288,7 @@ msgstr ""
" -ilname MINTA -iname MINTA -inum N -ipath MINTA -iregex MINTA\n"
" -links N -lname MINTA -mmin N -mtime N -name MINTA -newer FÁJL"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
" -readable -writable -executable\n"
@@ -239,11 +300,11 @@ msgstr ""
" -wholename MINTA -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD]\n"
" -uid N -used N -user NÉV -xtype [bcdpfls]"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context KONTEXTUS\n"
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -252,189 +313,250 @@ msgid ""
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
msgstr ""
"\n"
-"tevékenységek: -delete -print0 -printf FORMÁTUM -fprintf FÁJL FORMÁTUM -print\n"
+"tevékenységek: -delete -print0 -printf FORMÁTUM -fprintf FÁJL FORMÁTUM -"
+"print\n"
" -fprint0 FÁJL -fprint FÁJL -ls -fls FÁJL -prune -quit\n"
" -exec PARANCS; -exec PARANCS {} + -ok PARANCS ;\n"
" -execdir PARANCS ; -execdir PARANCS {} + -okdir PARANCS ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
msgstr ""
"A hibák a findutils hibajelentő oldalán jelenthetők be a\n"
-"http://savannah.gnu.org/ címen, vagy e-mailben a <bug-findutils@gnu.org> címen."
+"http://savannah.gnu.org/ címen, vagy e-mailben a <bug-findutils@gnu.org> "
+"címen."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "az fnmatch() könyvtári függvény vizsgálata sikertelen."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
-msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr "figyelmeztetés: a Unix fájlnevek általában nem tartalmaznak / jeleket (noha az útvonalnevek igen). Ez azt jelenti, hogy a(z) „%s %s” értéke valószínűleg mindig hamis lesz ezen a rendszeren. Lehet, hogy a „-wholename” vagy a „-samefile” tesztet sokkal hasznosabbnak találná. Ennek alternatívájaként, ha a GNU grep-et használja, akkor használható a következő parancs: „find ... -print0 | grep -FzZ %s”."
+msgid ""
+"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
+"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
+"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
+"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
+"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
+msgstr ""
+"figyelmeztetés: a Unix fájlnevek általában nem tartalmaznak / jeleket (noha "
+"az útvonalnevek igen). Ez azt jelenti, hogy a(z) „%s %s” értéke valószínűleg "
+"mindig hamis lesz ezen a rendszeren. Lehet, hogy a „-wholename” vagy a „-"
+"samefile” tesztet sokkal hasznosabbnak találná. Ennek alternatívájaként, ha "
+"a GNU grep-et használja, akkor használható a következő parancs: „find ... -"
+"print0 | grep -FzZ %s”."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr "%s várt pozitív egész argumentuma helyett %s érkezett."
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr "A rendszer nem ad lehetőséget a fájl létrehozási idejének megállapítására."
+msgstr ""
+"A rendszer nem ad lehetőséget a fájl létrehozási idejének megállapítására."
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "A teszthez (%s) argumentum szükséges"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "%s nem értelmezhető dátumként vagy időként"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "A(z) „%s” fájl létrehozási ideje nem kérhető le"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr "figyelmeztetés: -%s %s nem fog semmire sem illeszkedni, mert / jellel végződik."
+msgstr ""
+"figyelmeztetés: -%s %s nem fog semmire sem illeszkedni, mert / jellel "
+"végződik."
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "érvénytelen mód: %s"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
-msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s módmintát adta meg, amely azonos a /000-val. A -perm /000 jelentése módosult, így összhangba került a -perm -000-val, azaz míg korábban nem illeszkedett egyetlen fájlra sem, most az összes fájlra illeszkedik."
+msgid ""
+"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
+"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
+"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
+msgstr ""
+"figyelmeztetés: a(z) %s módmintát adta meg, amely azonos a /000-val. A -"
+"perm /000 jelentése módosult, így összhangba került a -perm -000-val, azaz "
+"míg korábban nem illeszkedett egyetlen fájlra sem, most az összes fájlra "
+"illeszkedik."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "érvénytelen null argumentum a -size kapcsolónál"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "a -size típusa („%c”) érvénytelen"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "A(z) „%s%s” argumentum érvénytelen a -size kapcsolóhoz"
-#: find/parser.c:2389
-msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'"
-msgstr "A -show-control-chars kapcsoló egyetlen paramétert vár, amely a „literal” vagy „safe” egyike lehet"
+#: find/parser.c:2398
+msgid ""
+"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
+"'literal' or 'safe'"
+msgstr ""
+"A -show-control-chars kapcsoló egyetlen paramétert vár, amely a „literal” "
+"vagy „safe” egyike lehet"
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "a(z) „%s” argumentum érvénytelen a -used kapcsolóhoz"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s nem egy ismert felhasználó neve"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "A -user argumentuma nem lehet üres"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Engedélyezett szolgáltatások: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "a -context érvénytelen predikátum: a SELinux nem engedélyezett."
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "A -type argumentumai csak egy betűt tartalmazhatnak"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "a -type %c nem támogatott, mert a szimbolikus linkek nem támogatottak a find fordítására használt rendszeren."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"a -type %c nem támogatott, mert a szimbolikus linkek nem támogatottak a find "
+"fordítására használt rendszeren."
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "a -type %c nem támogatott, mert a FIFO-k nem támogatottak a find fordítására használt rendszeren."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
+"find was compiled on."
+msgstr ""
+"a -type %c nem támogatott, mert a FIFO-k nem támogatottak a find fordítására "
+"használt rendszeren."
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because named sockets are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "a -type %c nem támogatott, mert a nevesített foglalatok nem támogatottak a find fordítására használt rendszeren."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"a -type %c nem támogatott, mert a nevesített foglalatok nem támogatottak a "
+"find fordítására használt rendszeren."
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "a -type %c nem támogatott, mert a Solaris door-ok nem támogatottak a find fordítására használt rendszeren."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"a -type %c nem támogatott, mert a Solaris door-ok nem támogatottak a find "
+"fordítására használt rendszeren."
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "A -type argumentuma ismeretlen: %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
-msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or leading or trailing colons)"
-msgstr "Az aktuális könyvtárat tartalmazza a PATH környezeti változó, amely nem biztonságos kombináció a find %s műveletével. Távolítsa el az aktuális könyvtárat a $PATH változóból (azaz a pontot, dupla kettőspontokat, vagy a kezdő/záró kettőspontokat)."
+msgid ""
+"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
+"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
+"leading or trailing colons)"
+msgstr ""
+"Az aktuális könyvtárat tartalmazza a PATH környezeti változó, amely nem "
+"biztonságos kombináció a find %s műveletével. Távolítsa el az aktuális "
+"könyvtárat a $PATH változóból (azaz a pontot, dupla kettőspontokat, vagy a "
+"kezdő/záró kettőspontokat)."
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
-msgid "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH"
-msgstr "A(z) %s relatív útvonalat tartalmazza a PATH környezeti változó, amely nem biztonságos a find %s műveletével kombinálva. Távolítsa el ezt a bejegyzést a $PATH változóból."
+msgid ""
+"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
+"entry from $PATH"
+msgstr ""
+"A(z) %s relatív útvonalat tartalmazza a PATH környezeti változó, amely nem "
+"biztonságos a find %s műveletével kombinálva. Távolítsa el ezt a bejegyzést "
+"a $PATH változóból."
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
-msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem."
-msgstr "A {} jel nem használható a -execdir és -okdir segédprogramjának nevében, mivel ez egy lehetséges biztonsági probléma."
+msgid ""
+"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
+"this is a potential security problem."
+msgstr ""
+"A {} jel nem használható a -execdir és -okdir segédprogramjának nevében, "
+"mivel ez egy lehetséges biztonsági probléma."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Csak egyetlen {} példány támogatott a -exec%s ... + esetén"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "Itt: %s, a(z) %s önállóan kell megjelenjen, de ezt adta meg: %s"
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "A környezet túl nagy az exec() híváshoz."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "matematikai túlcsordulás %s nap másodpercekké alakítása közben"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "túlcsordulás a mai nap végének kiszámítására tett kísérlet közben"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "szabványos hibakimenet"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "szabványos kimenet"
@@ -481,12 +603,16 @@ msgstr "hiba: %s a formátum-karaktersorozat végén"
#: find/print.c:409
#, c-format
msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "hiba: a „%%%c” formátumdirektíva fenn van tartva a jövőbeli használatra"
+msgstr ""
+"hiba: a „%%%c” formátumdirektíva fenn van tartva a jövőbeli használatra"
#: find/print.c:417
#, c-format
-msgid "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr "figyelmeztetés: ezt a formátum-előírást egy másik karakternek kell követnie: „%%%c”"
+msgid ""
+"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
+msgstr ""
+"figyelmeztetés: ezt a formátum-előírást egy másik karakternek kell követnie: "
+"„%%%c”"
#: find/print.c:425
#, c-format
@@ -500,8 +626,12 @@ msgstr "érvénytelen kifejezés"
#: find/tree.c:140
#, c-format
-msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it."
-msgstr "érvénytelen kifejezés; bináris operátort („%s”) használtál úgy, hogy semmi nem volt előtte."
+msgid ""
+"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
+"it."
+msgstr ""
+"érvénytelen kifejezés; bináris operátort („%s”) használtál úgy, hogy semmi "
+"nem volt előtte."
#: find/tree.c:151
#, c-format
@@ -520,8 +650,12 @@ msgstr "érvénytelen kifejezés; túl sok ) karaktert tartalmaz"
#: find/tree.c:189
#, c-format
-msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'"
-msgstr "érvénytelen kifejezés; a program egy „)” jelre számított, de nem találta meg. Lehet, hogy egy további predikátum szükséges a(z) „%s” után."
+msgid ""
+"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
+"need an extra predicate after '%s'"
+msgstr ""
+"érvénytelen kifejezés; a program egy „)” jelre számított, de nem találta "
+"meg. Lehet, hogy egy további predikátum szükséges a(z) „%s” után."
#: find/tree.c:197
#, c-format
@@ -530,8 +664,11 @@ msgstr "érvénytelen kifejezés; az üres zárójelek nem engedélyezettek."
#: find/tree.c:203
#, c-format
-msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one."
-msgstr "érvénytelen kifejezés; a program egy ) jelre számított, de nem találta meg."
+msgid ""
+"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
+"one."
+msgstr ""
+"érvénytelen kifejezés; a program egy ) jelre számított, de nem találta meg."
#: find/tree.c:209 find/tree.c:833
#, c-format
@@ -545,8 +682,12 @@ msgstr "hoppá -- érvénytelen kifejezéstípus (%d)!"
#: find/tree.c:1120
#, c-format
-msgid "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr "Figyelmeztetés: nincs bejegyzés a predikátumkiértékelési költségtáblában ehhez a predikátumhoz: %s. Jelentse ezt hibaként (angolul)."
+msgid ""
+"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
+"predicate %s; please report this as a bug"
+msgstr ""
+"Figyelmeztetés: nincs bejegyzés a predikátumkiértékelési költségtáblában "
+"ehhez a predikátumhoz: %s. Jelentse ezt hibaként (angolul)."
#: find/tree.c:1294
#, c-format
@@ -604,49 +745,58 @@ msgid "] [path...] [expression]\n"
msgstr "] [útvonal...] [kifejezés]\n"
#: find/util.c:459
-#, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "a kiinduló munkakönyvtár mentése meghiúsult: %s"
-#: find/util.c:476
-#, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+#: find/util.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "a kiinduló munkakönyvtár visszaállítása meghiúsult: %s"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Az ismeretlen hibakereső jelző figyelmen kívül marad: %s"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "A -D kapcsoló paramétere üres."
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "A -O kapcsolót azonnal egy tízes számrendszerbeli egésznek kell követnie"
+msgstr ""
+"A -O kapcsolót azonnal egy tízes számrendszerbeli egésznek kell követnie"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Közvetlenül a -O után adjon meg egy tízes számrendszerbeli egészet"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Érvénytelen optimalizálási szint: %s"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
-msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate."
-msgstr "A(z) %lu optimalizálási szint túl nagy. Ha nagyon gyorsan akar fájlokat megtalálni, akkor használja a GNU locate programot."
+msgid ""
+"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
+"consider using GNU locate."
+msgstr ""
+"A(z) %lu optimalizálási szint túl nagy. Ha nagyon gyorsan akar fájlokat "
+"megtalálni, akkor használja a GNU locate programot."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
-msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr "A FIND_BLOCK_SIZE környezeti változó nem támogatott, egyedül a POSIXLY_CORRECT környezeti változó befolyásolja a blokkméretet."
+msgid ""
+"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
+"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
+msgstr ""
+"A FIND_BLOCK_SIZE környezeti változó nem támogatott, egyedül a "
+"POSIXLY_CORRECT környezeti változó befolyásolja a blokkméretet."
#: gl/lib/argmatch.c:133
#, c-format
@@ -671,62 +821,67 @@ msgstr "hiba a fájl lezárásakor"
msgid "write error"
msgstr "íráshiba"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: a(z) „%s” kapcsoló nem egyértelmű; a lehetőségek:"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a „-W %s” kapcsoló nem egyértelmű\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a(z) „--%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a(z) „%c%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a(z) „--%s” kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: a(z) „--%s” kapcsoló ismeretlen\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: a(z) „%c%s” kapcsoló ismeretlen\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- „%c”\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- „%c”\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a „-W %s” kapcsoló nem egyértelmű\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a „-W %s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a(z) „-W%s” kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
@@ -762,11 +917,11 @@ msgstr "a visszatérés meghiúsult a kiinduló munkakönyvtárba"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "„"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "”"
@@ -810,13 +965,15 @@ msgstr "©"
#: gl/lib/version-etc.c:86
msgid ""
"\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"A licenc GPLv3+: a GNU GPL 3. vagy újabb változata <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"A licenc GPLv3+: a GNU GPL 3. vagy újabb változata <http://gnu.org/licenses/"
+"gpl.html>\n"
"Ez egy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja.\n"
"NINCS GARANCIA, a törvény által engedélyezett mértékig.\n"
"\n"
@@ -959,7 +1116,9 @@ msgstr "A(z) %s honlapja: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
#: gl/lib/version-etc.c:256
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr "Általános segítség a GNU szoftverek használatához: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr ""
+"Általános segítség a GNU szoftverek használatához: <http://www.gnu.org/"
+"gethelp/>\n"
#: gl/lib/xalloc-die.c:34
msgid "memory exhausted"
@@ -1007,8 +1166,12 @@ msgstr "A(z) %s környezeti változó nincs érvényes decimális számra állí
#: lib/fdleak.c:377
#, c-format
-msgid "File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr "A(z) %d fájlleíró el fog szivárogni, jelentse ezt hibaként (angolul), és ne felejtse el megadni a probléma reprodukálásának legegyszerűbb módját."
+msgid ""
+"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
+"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
+msgstr ""
+"A(z) %d fájlleíró el fog szivárogni, jelentse ezt hibaként (angolul), és ne "
+"felejtse el megadni a probléma reprodukálásának legegyszerűbb módját."
#: lib/findutils-version.c:55
msgid "Eric B. Decker"
@@ -1052,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"vagy %s most_common_bigrams < fájllista > locate-adatbázis\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1107,7 +1270,9 @@ msgstr "A(z) „%s” argumentum érvénytelen a --max-database-age kapcsolóhoz
#: locate/locate.c:451
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr "a(z) %s locate adatbázis a locate által kezelhetőnél hosszabb fájlnevet tartalmaz"
+msgstr ""
+"a(z) %s locate adatbázis a locate által kezelhetőnél hosszabb fájlnevet "
+"tartalmaz"
#: locate/locate.c:561 locate/locate.c:580
#, c-format
@@ -1155,8 +1320,12 @@ msgstr ""
#: locate/locate.c:900
#, c-format
-msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n"
-msgstr "Egyes fájlnevek lehet, hogy ki lettek szűrve, így nem számítható ki a tömörítési arány.\n"
+msgid ""
+"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
+"compression ratio.\n"
+msgstr ""
+"Egyes fájlnevek lehet, hogy ki lettek szűrve, így nem számítható ki a "
+"tömörítési arány.\n"
#: locate/locate.c:913
#, c-format
@@ -1170,23 +1339,40 @@ msgstr "A tömörítési arány nincs megadva\n"
#: locate/locate.c:975
#, c-format
-msgid "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr "a(z) „%s” locate adatbázis slocate adatbázisnak tűnik, azonban a biztonsági szintje %c, amit a GNU findutils jelenleg nem támogat"
+msgid ""
+"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
+"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
+msgstr ""
+"a(z) „%s” locate adatbázis slocate adatbázisnak tűnik, azonban a biztonsági "
+"szintje %c, amit a GNU findutils jelenleg nem támogat"
#: locate/locate.c:1088
#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now."
-msgstr "a(z) „%s” egy slocate adatbázis. Ezek támogatása új, jelenleg problémák lehetnek vele."
+msgid ""
+"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
+"now."
+msgstr ""
+"a(z) „%s” egy slocate adatbázis. Ezek támogatása új, jelenleg problémák "
+"lehetnek vele."
#: locate/locate.c:1102
#, c-format
-msgid "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr "a(z) „%s” egy nem támogatott biztonsági szintű (%d) slocate adatbázis; figyelmen kívül marad"
+msgid ""
+"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
+msgstr ""
+"a(z) „%s” egy nem támogatott biztonsági szintű (%d) slocate adatbázis; "
+"figyelmen kívül marad"
#: locate/locate.c:1119
#, c-format
-msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n"
-msgstr "A -E kapcsoló került megadásra, de ez nem használható az slocate formátumú, nem nulla biztonsági szintű adatbázisokkal. Ebből az adatbázisból nem lesznek találatok előállítva.\n"
+msgid ""
+"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
+"format databases with a non-zero security level. No results will be "
+"generated for this database.\n"
+msgstr ""
+"A -E kapcsoló került megadásra, de ez nem használható az slocate formátumú, "
+"nem nulla biztonsági szintű adatbázisokkal. Ebből az adatbázisból nem "
+"lesznek találatok előállítva.\n"
#: locate/locate.c:1130
#, c-format
@@ -1196,7 +1382,8 @@ msgstr "a(z) „%s” egy slocate adatbázis. A -e kapcsoló engedélyezve lesz.
#: locate/locate.c:1168
#, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr "A régi formátumú %s locate adatbázis túl rövid ahhoz, hogy érvényes legyen"
+msgstr ""
+"A régi formátumú %s locate adatbázis túl rövid ahhoz, hogy érvényes legyen"
#: locate/locate.c:1320
#, c-format
@@ -1227,7 +1414,8 @@ msgid ""
" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
" pattern...\n"
msgstr ""
-"Használat: %s [-d útvonal | --database=útvonal] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
+"Használat: %s [-d útvonal | --database=útvonal] [-e | -E | --"
+"[non-]existing]\n"
" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename]\n"
" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
@@ -1254,7 +1442,9 @@ msgstr "a setgid jogosultságok eldobása meghiúsult"
#: locate/locate.c:1778
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr "figyelmeztetés: a locate adatbázis csak egyszer olvasható a szabvány bemenetről."
+msgstr ""
+"figyelmeztetés: a locate adatbázis csak egyszer olvasható a szabvány "
+"bemenetről."
#: locate/locate.c:1851
#, c-format
@@ -1264,7 +1454,9 @@ msgstr "a time rendszerhívás meghiúsult"
#: locate/locate.c:1862
#, c-format
msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr "figyelmeztetés: a(z) „%s” adatbázis régebbi %d %s napnál (a tényleges kor %.1f %s)"
+msgstr ""
+"figyelmeztetés: a(z) „%s” adatbázis régebbi %d %s napnál (a tényleges kor "
+"%.1f %s)"
#: locate/word_io.c:98
#, c-format
@@ -1281,233 +1473,285 @@ msgstr "váratlan fájlvége ebben: %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "hiba szó olvasásakor a következőből: %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "A(z) „%s” escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának meghatározásában."
+msgstr ""
+"A(z) „%s” escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának "
+"meghatározásában."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx."
-msgstr "A(z) „%s” escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának meghatározásában; a karakterértékek nem léphetik túl a(z) %lx értéket."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lx."
+msgstr ""
+"A(z) „%s” escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának "
+"meghatározásában; a karakterértékek nem léphetik túl a(z) %lx értéket."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo."
-msgstr "A(z) „%s” escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának meghatározásában; a karakterértékek nem léphetik túl a(z) %lo értéket."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lo."
+msgstr ""
+"A(z) „%s” escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának "
+"meghatározásában; a karakterértékek nem léphetik túl a(z) %lo értéket."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised."
-msgstr "A(z) „%s” escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának meghatározásában ;a(z) %s záró karaktereket a program nem ismerte fel."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
+"characters %s not recognised."
+msgstr ""
+"A(z) „%s” escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának "
+"meghatározásában ;a(z) %s záró karaktereket a program nem ismerte fel."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
-msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr "A bemenet elhatárolójának „%s” meghatározása érvénytelen: az elhatároló vagy egy karakter, vagy egy \\ kezdetű escape sorozat kell legyen."
+msgid ""
+"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
+"single character or an escape sequence starting with \\."
+msgstr ""
+"A bemenet elhatárolójának „%s” meghatározása érvénytelen: az elhatároló vagy "
+"egy karakter, vagy egy \\ kezdetű escape sorozat kell legyen."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "a környezet túl nagy az exec-hez"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr "figyelmeztetés: a -s kapcsoló %ld értéke túl nagy, helyette a(z) %ld kerül felhasználásra"
+msgstr ""
+"figyelmeztetés: a -s kapcsoló %ld értéke túl nagy, helyette a(z) %ld kerül "
+"felhasználásra"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "a --%s kapcsoló nem állítható „=” jelet tartalmazó értékre"
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "a(z) %s környezeti változó törlése meghiúsult"
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr "figyelmeztetés: a -E kapcsoló hatástalan a -0 vagy -d megadása esetén.\n"
+msgstr ""
+"figyelmeztetés: a -E kapcsoló hatástalan a -0 vagy -d megadása esetén.\n"
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Nem állítható be a SIGUSR1 jelzéskezelő"
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Nem állítható be a SIGUSR2 jelzéskezelő"
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "A bemeneti fájl (%s) nem nyitható meg"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "A környezeti változói %<PRIuMAX> bájtot foglalnak\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "A POSIX felső korlátja az argumentum hosszára (ezen a rendszeren): %<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"A POSIX felső korlátja az argumentum hosszára (ezen a rendszeren): "
+"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
-msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "A POSIX által megengedhető legkisebb korlát az argumentum hosszára (minden rendszeren): %<PRIuMAX>\n"
+msgid ""
+"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
+"%<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"A POSIX által megengedhető legkisebb korlát az argumentum hosszára (minden "
+"rendszeren): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "A ténylegesen használható parancs maximális hossza: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "A ténylegesen használt parancspuffer hossza: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "A maximális párhuzamosság (--max-procs) nem lehet nagyobb, mint %<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"A maximális párhuzamosság (--max-procs) nem lehet nagyobb, mint %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n"
+"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
+"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
+"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Az xargs végrehajtása most folytatódik, és megpróbálja beolvasni a bemenetét és végrehajtani a parancsokat; ha nem ezt akarta, akkor nyomja meg a fájl vége billentyűkombinációt.\n"
+"Az xargs végrehajtása most folytatódik, és megpróbálja beolvasni a bemenetét "
+"és végrehajtani a parancsokat; ha nem ezt akarta, akkor nyomja meg a fájl "
+"vége billentyűkombinációt.\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
-msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr "Figyelmeztetés: %s legalább egyszer lefut. Ha nem akarja, hogy ez megtörténjen, akkor nyomja meg a megszakítás kombinációt.\n"
+msgid ""
+"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
+"then press the interrupt keystroke.\n"
+msgstr ""
+"Figyelmeztetés: %s legalább egyszer lefut. Ha nem akarja, hogy ez "
+"megtörténjen, akkor nyomja meg a megszakítás kombinációt.\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
-msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option"
-msgstr "pár nélküli %s idézőjel; alapértelmezésben az idézőjelek speciálisak az xargs számára, hacsak nem használja a -0 kapcsolót"
+msgid ""
+"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
+"the -0 option"
+msgstr ""
+"pár nélküli %s idézőjel; alapértelmezésben az idézőjelek speciálisak az "
+"xargs számára, hacsak nem használja a -0 kapcsolót"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "kettős"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "egyszeres"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
-msgid "WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr "FIGYELMEZTETÉS: NULL karakter fordult elő a bemenetben. Az argumentumlistán keresztül ez nem adható át. Lehet, hogy a --null kapcsolót akarta használni?"
+msgid ""
+"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
+"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
+msgstr ""
+"FIGYELMEZTETÉS: NULL karakter fordult elő a bemenetben. Az argumentumlistán "
+"keresztül ez nem adható át. Lehet, hogy a --null kapcsolót akarta használni?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "az argumentumsor túl hosszú"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Az írás meghiúsult a szabványos hibakimenetre"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "A /dev/tty megnyitása olvasásra meghiúsult"
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Az olvasás meghiúsult a szabványos bemenetről"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "nem foglalható memória"
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "a(z) %s környezeti változó beállítása meghiúsult"
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "nem sikerült az adatcsatorna létrehozása a folyamatindítás előtt"
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
-msgid "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, please report it)"
-msgstr "az errno-buffer safe_read sikertelen az xargs_do_exec-ben (ez valószínűleg programhiba, jelentse be)"
+msgid ""
+"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
+"please report it)"
+msgstr ""
+"az errno-buffer safe_read sikertelen az xargs_do_exec-ben (ez valószínűleg "
+"programhiba, jelentse be)"
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
-msgid "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr "az olvasás a váratlan %zu értéket adta vissza, ez valószínűleg programhiba, jelentse be"
+msgid ""
+"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
+msgstr ""
+"az olvasás a váratlan %zu értéket adta vissza, ez valószínűleg programhiba, "
+"jelentse be"
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "hiba a gyermekfolyamatra való várakozás közben"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: %lu gyermekfolyamatnak nyoma veszett"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: kilépési értéke 255; megszakítás"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: %d szignállal leállítva (stopped)"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: %d szignállal leállítva (terminated)"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: érvénytelen szám a -%c kapcsolóhoz\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: a -%c kapcsoló értéke >= %ld kell legyen\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: a -%c kapcsoló értéke <= %ld kell legyen\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]… PARANCS [KIINDULÓ_ARGUMENTUMOK]…\n"
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"A PARANCS futtatása a KIINDULÓ_ARGUMENTUMOK-ban megadott, valamint a bemenetről\n"
+"A PARANCS futtatása a KIINDULÓ_ARGUMENTUMOK-ban megadott, valamint a "
+"bemenetről\n"
"olvasott argumentumokkal.\n"
"\n"
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1515,140 +1759,170 @@ msgstr ""
"A hosszú kapcsolók kötelező és elhagyható argumentumai a megfelelő rövid\n"
"kapcsolókhoz is kötelezőek vagy elhagyhatóak.\n"
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing and\n"
+" -0, --null items are separated by a null, not "
+"whitespace;\n"
+" disables quote and backslash processing "
+"and\n"
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-" -0, --null az elemeket null, és nem üres hely választja el\n"
+" -0, --null az elemeket null, és nem üres hely választja "
+"el\n"
" ez kikapcsolja az idézőjelek és visszaper\n"
-" feldolgozását, és a logikai EOF feldolgozást\n"
+" feldolgozását, és a logikai EOF "
+"feldolgozást\n"
-#: xargs/xargs.c:1642
-msgid " -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
+#: xargs/xargs.c:1666
+msgid ""
+" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-" -a, --arg-file=FÁJL az argumentumok olvasása a FÁJLBÓL a szabványos\n"
+" -a, --arg-file=FÁJL az argumentumok olvasása a FÁJLBÓL a "
+"szabványos\n"
" bemenet helyett\n"
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and backslash\n"
+" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
+"CHARACTER,\n"
+" not by whitespace; disables quote and "
+"backslash\n"
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
" -d, --delimiter=KARAKTER a bemeneti adatfolyam elemeit a KARAKTER\n"
-" választja el, nem üres hely. Ez kikapcsolja\n"
+" választja el, nem üres hely. Ez "
+"kikapcsolja\n"
" az idézőjelek és visszaper feldolgozását,\n"
" és a logikai EOF feldolgozást\n"
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a line\n"
+" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
+"line\n"
" of input, the rest of the input is ignored\n"
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-" -E VÉG a logikai EOF karakterlánc megadása, ha a VÉG\n"
-" előfordul egy bemeneti sorban, a sor további\n"
+" -E VÉG a logikai EOF karakterlánc megadása, ha a "
+"VÉG\n"
+" előfordul egy bemeneti sorban, a sor "
+"további\n"
" része figyelmen kívül marad (a -0 vagy -d\n"
" megadása esetén figyelmen kívül marad)\n"
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-" -e, --eof[=VÉG] ugyanaz, mint a -E VÉG, ha a VÉG meg van adva;\n"
+" -e, --eof[=VÉG] ugyanaz, mint a -E VÉG, ha a VÉG meg van "
+"adva;\n"
" egyébként nincs fájl vége karakterlánc\n"
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R ugyanaz, mint a --replace=R\n"
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
" -i, --replace[=R] az R cseréje a KIINDULÓ_ARGUMENTUMOKBAN a\n"
-" szabványos bemenetről olvasott nevekkel; ha az\n"
+" szabványos bemenetről olvasott nevekkel; ha "
+"az\n"
" R nincs megadva, a {} feltételezése\n"
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines per\n"
+" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
+"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
" -L, --max-lines=MAX-SOROK legfeljebb MAX-SOROK nem üres bemeneti sor\n"
" használata parancssoronként\n"
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not specified\n"
+" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
+"non-\n"
+" blank input line if MAX-LINES is not "
+"specified\n"
msgstr ""
" -l[MAX-SOROK] hasonló a -L-hez, de az alapértelmezés a\n"
" legfeljebb egy nem üres bemeneti sor, ha\n"
" a MAX-SOROK nincs megadva\n"
-#: xargs/xargs.c:1659
-msgid " -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command line\n"
+#: xargs/xargs.c:1683
+msgid ""
+" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
+"line\n"
msgstr ""
" -n, --max-args=MAX-ARG legfeljebb MAX-ARG argumentum használata\n"
" parancssoronként\n"
-#: xargs/xargs.c:1660
-msgid " -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr " -P, --max-procs=MAX-FOLY legfeljebb MAX-FOLY folyamat futtatása egyszerre\n"
+#: xargs/xargs.c:1684
+msgid ""
+" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
+msgstr ""
+" -P, --max-procs=MAX-FOLY legfeljebb MAX-FOLY folyamat futtatása "
+"egyszerre\n"
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr " -p, --interactive kérdés parancsok futtatása előtt\n"
-#: xargs/xargs.c:1662
-msgid " --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child processes\n"
+#: xargs/xargs.c:1686
+msgid ""
+" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
+"processes\n"
msgstr ""
" --process-slot-var=VÁLT a VÁLT környezeti változó beállítása a\n"
" gyermekfolyamatokban\n"
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will be\n"
+" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
+"COMMAND;\n"
+" if this option is not given, COMMAND will "
+"be\n"
" run at least once\n"
msgstr ""
" -r, --no-run-if-empty ha nincsenek argumentumok, ne futtassa a\n"
" PARANCSOT; ha ez a kapcsoló nincs megadva,\n"
" akkor a PARANCS legalább egyszer lefut\n"
-#: xargs/xargs.c:1666
-msgid " -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
+#: xargs/xargs.c:1690
+msgid ""
+" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
" -s, --max-chars=MAX-KAR a parancssor hosszának korlátozása MAX-KAR\n"
" karakterre\n"
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
" --show-limits a parancssor hosszára vonatkozó korlátok\n"
" megjelenítése\n"
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr " -t, --verbose parancsok kiírása a végrehajtásuk előtt\n"
+msgstr ""
+" -t, --verbose parancsok kiírása a végrehajtásuk előtt\n"
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr " -x, --exit kilépés a méret (lásd: -s) túllépésekor\n"
+msgstr ""
+" -x, --exit kilépés a méret (lásd: -s) túllépésekor\n"
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help ezen súgó megjelenítése és kilépés\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
-msgstr " --version verzióinformációk megjelenítése és kilépés\n"
+msgstr ""
+" --version verzióinformációk megjelenítése és kilépés\n"
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: szabálytalan kapcsoló -- %c\n"
@@ -1711,7 +1985,9 @@ msgstr " --version verzióinformációk megjelenítése és
#~ msgstr "az aktuális könyvtár beolvasása sikertelen"
#~ msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
-#~ msgstr "A mód (%s) nem érvényes, ha a POSIXLY_CORRECT környezeti változó engedélyezett."
+#~ msgstr ""
+#~ "A mód (%s) nem érvényes, ha a POSIXLY_CORRECT környezeti változó "
+#~ "engedélyezett."
#~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
#~ msgstr "Készült a GNU gnulib %s verzió használatával\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 0c7f350c..2ed113e5 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-09 12:30+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,56 +30,56 @@ msgstr "Tidak dapat menutup standar masukan"
#: find/exec.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Gagal untuk berpindah direktori"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "tidak dapat mem-fork"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "Kesalahan waiting untuk %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s di-terminate oleh sinyal %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr ""
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "pemeriksaan keadaan dari fungsi perpustakaan fnmatch() gagal."
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "tidak dapat memperoleh statistik direktori saat ini"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr ""
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "Peringatan: sistem berkas %s baru saja telah diunmount."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "Peringatan: sistem berkas %s barus seja telah dimount."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"%s%s berubah selama eksekusi dari %s (nomor perangkat lama %ld, nomor "
"perangkat baru %ld, tipe sistem berkas adalah %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -97,17 +97,17 @@ msgstr ""
"%s%s berubah selama eksekusi dari %s (nomor inode lama %<PRIuMAX>, nomor "
"inode baru %<PRIuMAX>, tipe sistem berkas adalah %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja inisial"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Gagal untuk secara aman mengubah direktori kedalam %s"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Link simbolik %s adalah bagian dari sebuah loop dalam hierarki direktori; "
"kita telah mengunjungi direktori yang telah ditunjuk."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -133,12 +133,12 @@ msgstr[1] ""
"sebagai sebuah direktori yang memiliki %d tingkat lebih tinggi dalam "
"hierarki sistem berkas"
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "peringatan: tidak mengikuti link simbolik %s"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"melakukan apapun ketika -depth dalam efek. Jika anda ingin tetap "
"melanjutkan, hanya secara eksplisit gunakan opsi -depth."
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"dispesifikasikan sebelumnya juga untuk yang dispesifikasikan sesudahnya). "
"Mohon spesifikasikan opsi sebelum argumen yang lain.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
"peringatan: opsi -d sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -depth, karena "
"ini adalah featur dari POSIX-komplian."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -227,17 +227,17 @@ msgstr ""
"%s bukan nama dari grup yang sudah ada dan ini tidak seperti sebuah numerik "
"grup ID karena ini memiliki akhiran %s yang tidak terduga"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s bukan nama dari grup yang sudah ada"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "argumen ke -grup adalah kosong, tetapi seharusnya sebuah nama grup"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
"Path default adalah direktori saat ini; ekspresi default adalah -print\n"
"ekspresi boleh terdiri dari: opertors, options, tests, dan actions:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"operator (urutan menurun; -and adalah implisit bila tidak ada yang lain):\n"
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth TINGKAT -mindept TINGKAT -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_rage -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
" -ilname POLA -iname POLA -inum N -iwholename POLA -iregex POLA\n"
" -links N -lname POLA -mmin N -mtime N -name POLA -newer BERKAS"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
#, fuzzy
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
@@ -298,11 +298,11 @@ msgstr ""
" -wholename POLA -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
" -exec PERINTAH; -exec PERINTAH {} + -ok PERINTAH ;\n"
" -execdir PERINTAH ; -execdir PERINTAH {} + -okdir PERINTAH ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -326,12 +326,12 @@ msgstr ""
"halaman pelaporan bugs di http://savannah.gnu.org/ atau, jika anda tidak \n"
"akses web, dengan mengirimkan email ke <bug-findutils@gnu.org>."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "pemeriksaan keadaan dari fungsi perpustakaan fnmatch() gagal."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -347,47 +347,47 @@ msgstr ""
"menggunakan GNU grep, anda dapat menggunakan 'find ... -print0 | grep -FzZ "
"%s'."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
"Diduga sebuah argumen desimal integer positif ke %s, tetapi diperoleh %s"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
"Sistem ini tidak menyediakan sebuah cara untuk menemukan waktu pembuatan "
"dari sebuah berkas."
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr ""
"Saya tidak dapat menemukan bagaimana menginterprestasikan %s sebagai sebuah "
"tanggal atau waktu"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Tidak dapat memperoleh waktu pembuatan dari berkas %s"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "mode %s tidak valid"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -399,22 +399,22 @@ msgstr ""
"dengan -perm -000; yang artinya, ketika ini digunakan untuk mencocokan bukan "
"berkas, sekarang ini cocok kesemua berkas."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "Null argument tidak valid untuk -size"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "Type `%c' -size tidak valid"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "argumen `%s%c' tidak valid untuk -size"
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -422,70 +422,70 @@ msgstr ""
"Opsi -show-control-chars mengambil sebuah argumen tunggal yang harus berupa "
"'literal' atau 'safe'"
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "argumen %s tidak valid untuk -used"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s bukan nama dari grup yang sudah ada"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, fuzzy, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Argumen untuk opsi --max-database-age tidak boleh kosong"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Featur aktif: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "Argumen ke -type seharusnya hanya berisi satu kata"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
"find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "Argumen ke -type: %c tidak diketahui"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
"aman dalam kombinasi dengan %s aksi untuk find. Mohon hapus direktori "
"sekarang dari $PATH anda (hapus \".\" atau diawali atau diakhir kolon)"
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
"aman dalam kombinasi dengan %s aksi dari find. Mohon hapus masukan itu dari "
"$PATH"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -517,38 +517,38 @@ msgstr ""
"Anda tidak boleh menggunakan {} didalam nama utilitas untuk -execdir dan -"
"okdir, karena ini ada potensial untuk masalah keamanan."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Hanya satu instance dari {} yang didukung dengan -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "Lingkungan terlalu besar untuk exec()."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, fuzzy, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
"aritmetik overflow ketika mencoba untuk mengkalkulasi akhir dari hari ini"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr ""
"aritmetik overflow ketika mencoba untuk mengkalkulasi akhir dari hari ini"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "standar error"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "standar keluaran"
@@ -734,40 +734,40 @@ msgstr "] [jalur...] [ekspresi]\n"
#: find/util.c:459
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "tidak dapat merekam direktori kerja sekarang"
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "tidak dapat merekam direktori kerja sekarang"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Mengabaikan tanda debug %s tidak dikenal"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Argumen kosong ke opsi -D."
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "Opsi -D harus secara langsung diikuti oleh sebuah integer desimal"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Mohon spesifikasikan sebuah nomor desimal setelah -O"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Tingkat optimisasi %s tidak valid"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
"Tingkat optimisasi %lu terlalu tinggi. Jika anda ingin menemukan berkas "
"secara cepat, pertimbangkan menggunakan GNU locate."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -808,62 +808,67 @@ msgstr "kesalahan menutup berkas"
msgid "write error"
msgstr "error menulis"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Kesalahan sistem tidak dikenal"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: opsi `%s' ambigu\n"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opsi `-W %s' ambigu\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opsi `--%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opsi `--%c%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: opsi tidak dikenal `--%s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: opsi tidak dikenal `%c%s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opsi tidak valid -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: opsi membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opsi `-W %s' ambigu\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opsi `-W %s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
@@ -899,11 +904,11 @@ msgstr "tidak dapat merekam direktori kerja sekarang"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "`"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -1168,7 +1173,7 @@ msgstr ""
"atau %s most_common_bigrams < daftar-berkas > lokasi-basis-data\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1428,12 +1433,12 @@ msgstr "tidak terduga EOF dalam %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "error pembacaan sebuah kata dari %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Escape sequence %s tidak valid dalam spesifikasi pembatas masukan."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1442,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"Escape sequence %s tidak valid dalam spesifikasi pembatas masukan; nilai "
"karakter tidak boleh melebihi %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1451,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"Escape sequence %s tidak valid dalam spesifikasi pembatas masukan; nilai "
"karakter tidak boleh melebihi %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1460,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"Escape sequence %s tidak valid dalam spesifikasi pembatas masukan; akhira "
"karakter %s tidak dikenal."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1469,58 +1474,58 @@ msgstr ""
"Spesifikasi pembatasi masukan %s tidak valid; pembatas harus baik sebuah "
"karakter tunggal atau sebuah urutan escape dimulai dengan \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "lingkungan terlalu besar untuk exec"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"Peringatan: nilai %ld untuk opsi -s terlalu besar, lebih baik menggunakan %ld"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas masukan %s"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Variabel lingkungan anda mengambil %lu byte\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "batas atas POSIX dalam panjang argumen (di sistem ini): %lu\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1529,22 +1534,22 @@ msgstr ""
"batas atas yang paling kecil yang diperbolehkan POSIX dalam panjang argumen "
"(di semua sistem): %lu\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Panjang maksimal dari perintah yang dapat kita gunakan: %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Ukuran dari buffer perintah yang saat ini kita gunakan: %lu\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1557,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"dicoba untuk membaca masukannya dan menjalankan perintah; jika ini bukan "
"yang anda inginkan untuk terjadi, mohon ketik tombol akhir-dari-berkas.\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1566,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"Peringatan: %s akan dijalankan paling tidak sekali. Jika anda tidak ingin "
"ini untuk terjadi, tekan tombol interupsi (biasanya CTRL-C).\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1575,15 +1580,15 @@ msgstr ""
"quote %s tidak cocok; secara baku quote adalah spesial ke xargs kecuali anda "
"menggunakan opsi -0"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "ganda"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "tunggal"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1593,112 +1598,112 @@ msgstr ""
"dilewatkan melalui daftar argumen. Apakah yang anda maksu untuk menggunakan "
"opsi --null?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "baris argumen terlalu panjang"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Gagal untuk menulis ke standar keluaran"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Gagal untuk menulis ke standar keluaran"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
"please report it)"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "kesalahan waiting untuk proses anak"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "Peringatan: Hilang jejak dari %d proses anak"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: keluar dengan status 255; batal"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: dihentikan oleh sinyal %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: di-terminate oleh sinyal %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: kesalahan bilangan untuk pilihan -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: nilai untuk opsi -%c seharusnya >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: nilai untuk opsi -%c seharusnya < %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1707,12 +1712,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1721,7 +1726,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1729,31 +1734,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1761,28 +1766,28 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1791,28 +1796,28 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 22df4d52..1359f85a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-07 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Giorgio Catanzaro <catanzag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -33,57 +33,57 @@ msgstr "Impossibile chiudere lo standard input"
#: find/exec.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Cambio di directory non riuscito"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "impossibile fare fork"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "errore aspettando %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s terminato dal segnale %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Inizializzazione della tabella hash dei file condivisi non riuscita"
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr ""
"il controllo interno della funzione di libreria fnmatch() non è riuscito."
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "impossibile per «stat» ottenere informazioni sulla directory corrente"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Impossibile leggere l'elenco dei dispositivi montati."
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "ATTENZIONE: il file system %s è stato recentemente smontato."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "ATTENZIONE: il file system %s è stato recentemente montato."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"%s%s è cambiato durante l'esecuzione di %s (vecchio numero di device %ld, "
"nuovo numero di device %ld, tipo di file system %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -102,17 +102,17 @@ msgstr ""
"%<PRIuMAX>, nuovo numero di inode %<PRIuMAX>, tipo di file system %s) [ref "
"%ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "ritorno alla directory padre non riuscito"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Cambio di directory sicuro in %s non riuscito"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Il collegamento simbolico %s è parte di un ciclo nella gerarchia delle "
"directory; la directory a cui punta è già stata visitata."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -138,12 +138,12 @@ msgstr[1] ""
"inode di una directory che è %d livelli più alta nella gerarchia del file "
"system"
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "attenzione: non viene seguito il collegamento simbolico %s"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"quando -depth è attivato. Se si vuole proseguire comunque, usare "
"esplicitamente l'opzione -depth."
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
"indicati sia prima che dopo di essa). Usare le opzioni prima degli altri "
"argomenti.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
"attenzione: l'opzione -d è deprecata; usare l'opzione -depth che è conforme "
"a POSIX."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -233,17 +233,17 @@ msgstr ""
"%s non è il nome di un gruppo esistente e non sembra un id di gruppo "
"numerico perché ha il suffisso non atteso %s"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s non è il nome di un gruppo esistente"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "l'argomento di -group è vuoto, ma deve essere un nome di gruppo"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
"-print\n"
"l'espressione può essere formata da: operatori, opzioni, test e azioni:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth LIVELLI -mindepth LIVELLI -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
"MODELLO\n"
" -links N -lname MODELLO -mmin N -mtime N -name MODELLO -newer FILE"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
" -readable -writable -executable\n"
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr ""
" -wholename MODELLO -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NOME -xtype [bcdpfls]"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context CONTESTO\n"
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
" -exec COMANDO ; -exec COMANDO {} + -ok COMANDO ;\n"
" -execdir COMANDO ; -execdir COMANDO {} + -okdir COMANDO ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -336,13 +336,13 @@ msgstr ""
"non\n"
"si ha accesso al web inviando una mail a <bug-findutils@gnu.org>."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr ""
"il controllo interno della funzione di libreria fnmatch() non è riuscito."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -357,44 +357,44 @@ msgstr ""
"wholename» o forse «-samefile». In alternativa, se viene usato GNU grep, è "
"possibile utilizzare «find ... -print0 | grep -FzZ %s»."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
"Atteso un intero decimale positivo come argomento di %s, ma ottenuto %s"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
"Il sistema non fornisce un modo per trovare la data di creazione di un file."
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "Il test %s ha bisogno di un argomento"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Impossibile capire se interpretare %s come data o ora"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Impossibile ottenere la data di creazione del file %s"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "attenzione: -%s %s non corrisponde a nulla perché termina con /."
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "modo %s non valido"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -406,22 +406,22 @@ msgstr ""
"-000, cioè mentre precedentemente non corrispondeva ad alcun file, adesso "
"corrisponde a tutti i file."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "-size non può avere un argomento nullo"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "il tipo di -size \"%c\" non è valido"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Argomento «%s%s» non valido per -size"
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -429,37 +429,37 @@ msgstr ""
"L'opzione -show-control-chars richiede un argomento singolo che deve essere "
"\"literal\" o \"safe\""
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Argomento %s non valido per -used"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s non è il nome di un utente conosciuto"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "L'argomento di -user non deve essere vuoto"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Funzionalità abilitate: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "opzione -context non valida: SELinux non è abilitato."
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "L'argomento di -type deve contenere solo una lettera"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
"-type %c non è supportato perché i collegamenti simbolici non sono "
"supportati nella piattaforma su cui find è stato compilato."
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
"-type %c non è supportato perché le FIFO non sono supportate nella "
"piattaforma su cui find è stato compilato."
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
"-type %c non è supportato perché i socket con nome non sono supportati nella "
"piattaforma su cui find è stato compilato."
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -495,12 +495,12 @@ msgstr ""
"-type %c non è supportato perché le porte Solaris non sono supportate nella "
"piattaforma su cui find è stato compilato."
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "Argomento sconosciuto per -type: %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
"directory corrente da $PATH (cioè rimuovere \".\", doppi punti o i due punti "
"prima o dopo)"
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
"insicura in combinazione con l'azione %s di ricerca. Rimuovere la voce da "
"$PATH"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -533,37 +533,37 @@ msgstr ""
"Non è possibile utilizzare {} nel nome dell'utility per -execdir e -okdir a "
"causa di possibili problemi di sicurezza."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Solo un'occorrenza di {} è supportata con -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "In %s %s deve apparire da sé, ma è stato specificato %s"
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "L'ambiente è troppo grande per exec()."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
"overflow aritmetico nella conversione di %s giorni in numero di secondi"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "overflow aritmetico nel calcolo della fine di oggi"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "standard error"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "standard output"
@@ -753,40 +753,40 @@ msgstr "] [percorso...] [espressione]\n"
#: find/util.c:459
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "salvataggio della directory iniziale di lavoro non riuscito"
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "ripristino della directory iniziale di lavoro non riuscito"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Ignorato flag di debug %s non riconosciuto"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Argomento vuoto per l'opzione -D."
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "L'opzione -O deve essere immediatamente seguita da un intero decimale"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Specificare un numero decimale immediatamente dopo -O"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Livello di ottimizzazione %s non valido"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
"Livello di ottimizzazione %lu troppo alto. Per trovare i file più "
"rapidamente, si suggerisce di usare GNU locate."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -828,62 +828,67 @@ msgstr ""
msgid "write error"
msgstr "errore di scrittura"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "Il test %s ha bisogno di un argomento"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "Il test %s ha bisogno di un argomento"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "attenzione: sequenza di escape «\\%c» non riconosciuta"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: il numero per l'opzione -%c non è valido\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "Il test %s ha bisogno di un argomento"
@@ -919,11 +924,11 @@ msgstr "ripristino della directory iniziale di lavoro non riuscito"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr ""
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr ""
@@ -1193,7 +1198,7 @@ msgstr ""
" %s bigrammi_più_comuni < elenco-di-file > database-di-locate\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1452,14 +1457,14 @@ msgstr "EOF non atteso in %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "errore leggendo una parola da %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr ""
"Sequenza di protezione %s non valida nella specifica del delimitatore "
"dell'input."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1468,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"Sequenza di protezione %s non valida nella specifica del delimitatore "
"dell'input; i valori del carattere non devono superare %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1477,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"Sequenza di protezione %s non valida nella specifica del delimitatore "
"dell'input; i valori del carattere non devono superare %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1486,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"Sequenza di protezione %s non valida nella specifica del delimitatore "
"dell'input; caratteri finali %s non riconosciuti."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1495,61 +1500,61 @@ msgstr ""
"Specifica del delimitatore dell'input %s non valida: il delimitatore deve "
"essere un singolo carattere o una sequenza di protezione che inizi per \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "l'ambiente è troppo grande per fare exec"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"attenzione: il valore %ld per l'opzione -s è troppo grande, viene usato "
"invece %ld"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "l'opzione --%s non può essere impostata a un valore che include «=»"
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "azzeramento della variabile di ambiente %s non riuscito"
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr "attenzione: l'opzione -E non ha effetto se è usato -0 o -d.\n"
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Impossibile impostare il gestore del segnale SIGUSR1"
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Impossibile impostare il gestore del segnale SIGUSR2"
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Impossibile aprire il file di input %s"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Le proprie variabili di ambiente occupano %<PRIuMAX> byte\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"Limite superiore POSIX sulla lunghezza di un argomento (in questo sistema): "
"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1558,22 +1563,22 @@ msgstr ""
"Il più piccolo possibile limite superiore POSIX sulla lunghezza di un "
"argomento (in tutti i sistemi): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Lunghezza massima di un comando effettivamente usabile: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Dimensione del buffer di comando attualmente in uso: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1586,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"eseguire i comandi; se questo non è ciò che si vuole, digitare la sequenza "
"di tasti end-of-file.\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1595,7 +1600,7 @@ msgstr ""
"Attenzione: %s sarà eseguito almeno una volta. Se non è ciò che si vuole, "
"digitare la sequenza di tasti interrupt.\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1604,15 +1609,15 @@ msgstr ""
"virgolette %s non accoppiate; le virgolette hanno un significato speciale "
"per xargs, a meno che si usi l'opzione -0"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "doppie"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "singole"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1621,42 +1626,42 @@ msgstr ""
"ATTENZIONE: un carattere NUL è presente nell'input. Non può essere passato "
"attraverso l'elenco degli argomenti. Si vuole usare l'opzione --null?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "la riga dell'argomento è troppo lunga"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Scrittura su standard output non riuscita"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "apertura di /dev/tty in lettura non riuscita"
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Scrittura su standard output non riuscita"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "impossibile allocare memoria"
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "impostazione della variabile di ambiente %s non riuscita"
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "impossibile creare una pipe prima di un fork"
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1665,7 +1670,7 @@ msgstr ""
"safe_read di errno-buffer in xargs_do_exec non riuscita (questo è "
"probabilmente un bug da riportare)"
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1673,52 +1678,52 @@ msgstr ""
"read ha restituito il valore non atteso %d; questo è probabilmente un bug da "
"riportare"
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "errore aspettando il processo figlio"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "ATTENZIONE: perse le tracce di %lu processi figlio"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: uscito con stato 255; termina"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: fermato dal segnale %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: terminato dal segnale %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: il numero per l'opzione -%c non è valido\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: il valore per l'opzione -%c deve essere >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: il valore per l'opzione -%c deve essere < %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... COMANDO [ARG-INIZIALI]...\n"
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
@@ -1727,7 +1732,7 @@ msgstr ""
"dall'input.\n"
"\n"
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1735,7 +1740,7 @@ msgstr ""
"Gli argomenti obbligatori e opzionali per le opzioni lunghe\n"
"sono anche obbligatori e opzionali per le opzioni corte.\n"
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
#, fuzzy
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
@@ -1750,14 +1755,14 @@ msgstr ""
"backslash\n"
" e la gestione dell'EOF logico.\n"
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
" -a, --arg-file=FILE legge gli argomenti da FILE, non dallo "
"standard input\n"
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1771,7 +1776,7 @@ msgstr ""
"gestione del backslash\n"
" e la gestione dell'EOF logico\n"
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
#, fuzzy
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
@@ -1784,7 +1789,7 @@ msgstr ""
" di input, il resto dell'input è ignorato\n"
" (ignorato se è specificato -0 o -d)\n"
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1793,11 +1798,11 @@ msgstr ""
"specificato;\n"
" altrimenti, non c'è la stringa end-of-file\n"
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R come --replace=R\n"
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1809,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"specificato,\n"
" assume {}\n"
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
@@ -1819,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"per\n"
" riga di comando\n"
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1831,7 +1836,7 @@ msgstr ""
" input non vuota se MAX-RIGHE non è "
"specificato\n"
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
@@ -1839,17 +1844,17 @@ msgstr ""
" -n, --max-args=MAX-ARG usa al più MAX-ARG argomenti per riga di "
"comando\n"
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
" -P, --max-procs=MAX-PROC esegue al più MAX-PROC processi per volta\n"
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr " -p, --interactive chiede prima di eseguire i comandi\n"
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
@@ -1857,7 +1862,7 @@ msgstr ""
" --process-slot-var=VAR imposta la variabile di ambiente VAR nei "
"processi figli\n"
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1870,34 +1875,34 @@ msgstr ""
" se questa opzione non è data, COMANDO sarà\n"
" eseguito almeno una volta\n"
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
" -s, --max-chars=MAX-CAR limita la lunghezza della riga di comando a "
"MAX-CAR\n"
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
" --show-limits mostra i limiti sulla lunghezza della riga di "
"comando\n"
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr " -t, --verbose stampa i comandi prima di eseguirli\n"
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
" -x, --exit esce se la dimensione (consultare -s) è "
"superata\n"
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
" --version stampa le informazioni di versione ed esce\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 9a5c6aa8..9c940c35 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 09:01+0100\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,56 +29,56 @@ msgstr "標準出力を閉じることができません"
#: find/exec.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "ディレクトリの変更に失敗しました"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "fork できません"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "%s を待機中にエラーが発生しました"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s はシグナル %d で終了しました"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "共有ファイルハッシュテーブルの初期化に失敗しました"
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "atexit ライブラリ関数が失敗しました"
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "カレントディレクトリの情報を取得 (stat) できません"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "マウントされたデバイスの一覧を読み込めません。"
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "警告: ファイルシステム %s は最近アンマウントされました。"
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "警告: ファイルシステム %s は最近マウントされました。"
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"%s%s は %s の実行中に変更されました (古いデバイス番号 %ld、新しいデバイス番"
"号 %ld、ファイルシステムの種類 %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -96,17 +96,17 @@ msgstr ""
"%s%s は %s の実行中に変更されました (古い iノード番号 %<PRIuMAX>、新しい i"
"ノード番号 %<PRIuMAX>、ファイルシステムの種類 %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "親ディレクトリに戻ることができませんでした"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "ディレクトリ %s に安全に移動できませんでした"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"シンボリックリンク %s がディレクトリ階層内でループしています。シンボリックリ"
"ンクが指している先のディレクトリは既に移動したことがあります。"
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -127,12 +127,12 @@ msgstr[0] ""
"ファイルシステムのループが検出されました。%s はファイルシステム内の %d 階層上"
"ディレクトリと同じデバイス番号および iノード番号です。"
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "警告: シンボリックリンク %s をたどれません"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
"depth が有効なときには何も行いません。それでもこのまま実行したい場合は、明示"
"的に -depth オプションを使用してください。"
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"位置オプションではありません (%3$s は前に指定しても後に指定してもテストに影響"
"を及ぼします)。オプションは他の引数の前に指定してください。\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
"警告: -d オプションは廃止されました。-depth を使用してください。 -depth は"
"POSIX に適合しています。"
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -219,17 +219,17 @@ msgstr ""
"%s は存在しているグループ名ではありません。また予期しない接尾辞 %s があるため"
"数値で指定したグループ ID でも無いようです。"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s は存在しているグループ名ではありません"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "-group に引数がありません。グループ名を引数として指定してください"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
"は -print です。評価式は演算子、オプション、テストおよびアクションで構成され"
"ます。\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
"PATTERN\n"
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
#, fuzzy
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
@@ -294,11 +294,11 @@ msgstr ""
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context CONTEXT\n"
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -322,12 +322,12 @@ msgstr ""
"使用して報告 (および修正の進捗を追跡) してください。Web を利用できない場合\n"
"は <bug-findutils@gnu.org> に E-mail を送ってください。"
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "fnmatch() ライブラリ関数による精密な検査に失敗しました。"
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -342,42 +342,42 @@ msgstr ""
"ん。代替の方法として GNU grep woを使用しているなら 'find ... -print0 | grep -"
"FzZ %s' を使用することもできます。"
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr "%s の引数としては正の十進整数が予期されますが、 %s が指定されました"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr "このシステムではファイルの生成日時を見つける方法を提供していません。"
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "%s test には引数が必要です"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "%s を日付または時間として解釈することができません"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "ファイル %s の生成日を取得できません"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "警告: -%s %s は / で終了しているため何に対しても一致しません。"
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "無効なモードです: %s"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -388,22 +388,22 @@ msgstr ""
"perm /000 の意味は -perm -000 との一貫性を保つために変更されています。過去に"
"はどのファイルにも一致しませんでしたが、今は全てのファイルに一致します。"
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "-size に対する無効な空の引数です"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "無効な -size タイプ `%c' です"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "`%s%s' は -size に対する無効な引数です"
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -411,70 +411,70 @@ msgstr ""
"-show-control-chars オプションは引数を一つだけ指定し、'literal' または "
"'safe' でなければいけません"
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "%s は -used に対する無効な引数です"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s は存在しているユーザ名ではありません"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "-user の引数は空であってはいけません"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "有効になっている機能: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "-context は無効な述語です: SELinux が有効ではありません。"
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "-type の引数は単一の文字のみ含むことができます"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
"find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "-type に対する不明な引数です: %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
"組み合わせて使用すると安全ではありません。カレントディレクトリを $PATH から削"
"除してください (\".\" または先頭、最後にある \":\" を削除します)。"
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
"PATH 環境変数に相対パス %s が含まれています。これは %s アクションと組み合わせ"
"て使用すると安全ではありません。 $PATH から要素を削除してください。"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -505,36 +505,36 @@ msgstr ""
"-execdir および -okdir のユーティリティ名の中で {} を使用しないでください。潜"
"在的なセキュリティの問題を引き起こします。"
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "-exec%s ... + ではただ一つの {} インスタンスのみサポートされます"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "exec () を実行するには環境変数が大きすぎます"
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "%s日を秒数に変換中に計算オーバーフローが発生しました"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "本日の終了時間を計算中に計算オーバーフローが発生しました"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "標準エラー出力"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "標準出力"
@@ -718,40 +718,40 @@ msgstr "] [path...] [expression]\n"
#: find/util.c:459
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "初期作業ディレクトリの保存に失敗しました"
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "初期作業ディレクトリの復元に失敗しました"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "認識できないデバッグフラグ %s を無視しています"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "-D オプションに引数がありません。"
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "-O オプションには直後に十進整数を続けなければいけません"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "-O の後には直後に十進整数を指定してください"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "無効な最適化レベルです: %s"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
"最適化レベル %lu は高すぎます。ファイル等を非常に素早く探したい場合は、GNU "
"locate の使用を検討してください。"
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -792,62 +792,67 @@ msgstr "ファイルクローズエラー"
msgid "write error"
msgstr "書き込みエラー"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "不明なシステムエラー"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: オプション '%s' は曖昧です:次のものが可能です:"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: オプション '-W %s' は曖昧です\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: オプション '--%s' は引数を取ることができません\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: オプション '%c%s' は引数を取ることができません\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: オプション '--%s' は引数が必要です\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: オプション '--%s' を認識できません\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: オプション '%c%s' を認識できません\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: 無効なオプション -- '%c'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: オプションには引数が必要です -- '%c'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: オプション '-W %s' は曖昧です\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: オプション '-W %s' は引数を取ることができません\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: オプション '-W %s' は引数が必要です\n"
@@ -883,11 +888,11 @@ msgstr "初期作業ディレクトリに戻るのに失敗しました"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "`"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -1180,7 +1185,7 @@ msgstr ""
"または %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1434,12 +1439,12 @@ msgstr "%s 内で予期しないファイル終端 (EOF) です"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "%s からの単語読み取り中にエラーが発生しました"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "無効なエスケープ文字列 %s が入力区切り文字指定内にあります。"
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1448,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"無効なエスケープ文字列 %s が入力区切り文字指定内にあります。文字は %lx を超え"
"てはいけません。"
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1457,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"無効なエスケープ文字列 %s が入力区切り文字指定内にあります。文字は %lo を超え"
"てはいけません。"
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1466,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"無効なエスケープ文字列 %s が入力区切り文字指定内にあります。後に続く文字 %s "
"が認識できません。"
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1475,81 +1480,81 @@ msgstr ""
"無効なエスケープ文字列 %s が入力区切り文字指定内にあります。区切り文字は単一"
"の文字か \\ で始まるエスケープ文字列でなければいけません。"
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "実行するには環境が大きすぎます"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"警告: -s オプションに対する値 %ld が大きすぎます。 %ld を代わりに使用してい"
"ます"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "入力ファイル %s を開けません"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "環境変数が %<PRIuMAX> バイトを占めます\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "POSIX の引数の長さ上限 (このシステム): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
"%<PRIuMAX>\n"
msgstr "POSIX の最小の引数の長さの上限 (すべてのシステム): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "実際に使用できるコマンド長の最大値: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "実際に使用しているコマンドバッファの大きさ: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1562,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"込もうと試みています。もしこれを望んでいないなら、ファイル終端 (EOF) のキー入"
"力を行ってください。\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1571,7 +1576,7 @@ msgstr ""
"警告: %s は最低1回は実行されます。もしこれを望んでいないなら、割り込みのキー"
"入力を行ってください。\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1580,15 +1585,15 @@ msgstr ""
"%sクオートが一致しません。デフォルトでは -O オプションを指定しない限り xargs "
"でクォートは特別な意味を持ちます"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "ダブル"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "シングル"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1597,42 +1602,42 @@ msgstr ""
"警告: NUL 文字が入力にあります。これは引数のリストとして渡すことができませ"
"ん。 --null オプションを使おうとしているのですか?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "引数行が長すぎます"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "標準出力への書き込みに失敗しました"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "/dev/tty を読み込むために開けませんでした"
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "標準出力への書き込みに失敗しました"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "fork の前にパイプを作成できませんでした"
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1641,71 +1646,71 @@ msgstr ""
"xargs_do_exec 内で errno-buffer の読み込みに失敗しました (これは多分バグで"
"す。報告してください)"
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
msgstr ""
"read が予期しない値 %d を返しました。これは多分バグです。報告してください"
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "子プロセスを待機中にエラーが発生しました"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "警告: %d 個の子プロセスの追跡が失われました"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: 終了ステータス 255。中止しています"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: シグナル %d によって停止しました"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: シグナル %d によって終了しました"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: -%c オプションに対する不正な番号\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: -%c オプションに対する値は %ld 以上でなければいけません\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: -%c オプションに対する値は %ld 未満でなければいけません\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1714,12 +1719,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1728,7 +1733,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1736,31 +1741,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1768,28 +1773,28 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1798,27 +1803,27 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 6e13d89c..63098a68 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 1996-10-07 22:13+0900\n"
"Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -27,87 +27,87 @@ msgstr ""
#: find/exec.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr " 丮 ư ϴ"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr ""
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "%s ٸ ߻"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s ȣ %d "
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr ""
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr ""
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr " 丮 ư ϴ"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr ""
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr ""
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr ""
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
msgstr ""
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
msgstr ""
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr " 丮 ư ϴ"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr ""
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
"already visited the directory to which it points."
msgstr ""
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -118,12 +118,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr ""
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid ""
"use the -depth option."
msgstr ""
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -180,31 +180,31 @@ msgid ""
"arguments.\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
"latter is a POSIX-compliant feature."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
"group ID because it has the unexpected suffix %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
")\n"
" ( EXPR ) | EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
#, fuzzy
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
")\n"
" ( EXPR ) | EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid ""
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgid ""
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
" -readable -writable -executable\n"
@@ -257,11 +257,11 @@ msgid ""
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -270,19 +270,19 @@ msgid ""
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -292,42 +292,42 @@ msgid ""
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr " `%s'"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -335,91 +335,91 @@ msgid ""
"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "-size μ ־"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr " -size `%c'"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "-size μ ־"
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "-size μ ־"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr ""
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
"find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -428,7 +428,7 @@ msgid ""
"leading or trailing colons)"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -436,43 +436,43 @@ msgid ""
"entry from $PATH"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
"this is a potential security problem."
msgstr ""
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, fuzzy, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "ȯ (exec)ϱ⿡ ʹ Ůϴ"
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr ""
@@ -652,47 +652,47 @@ msgstr ": %s [...] []\n"
#: find/util.c:459
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr " 丮 ư ϴ"
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr " 丮 ư ϴ"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr ": ν ̽ `\\%c'"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr ""
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr ""
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr ""
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr ""
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
"consider using GNU locate."
msgstr ""
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -723,62 +723,67 @@ msgstr ""
msgid "write error"
msgstr ""
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr ": ν ̽ `\\%c'"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr ": ν ̽ `\\%c'"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: -%c ɼǿ ڰ ־\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr ""
@@ -814,11 +819,11 @@ msgstr " 丮 ư ϴ"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr ""
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr ""
@@ -1082,7 +1087,7 @@ msgid ""
msgstr ": %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1306,112 +1311,112 @@ msgstr ""
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "%s ٸ ߻"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
"values must not exceed %lx."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
"values must not exceed %lo."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
"characters %s not recognised."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
"single character or an escape sequence starting with \\."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "ȯ (exec)ϱ⿡ ʹ Ůϴ"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
"%<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1420,141 +1425,141 @@ msgid ""
"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
"then press the interrupt keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
"the -0 option"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "ι"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "μ ʹ ϴ"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr " 丮 ư ϴ"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
"please report it)"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "ڽ μ ٸ ߻"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: 255 ; ߴ"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: ȣ %d "
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: ȣ %d "
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: -%c ɼǿ ڰ ־\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: -%c ɼ %ld ũų ƾ մϴ\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: -%c ɼ %ld ۾ƾ մϴ\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1563,12 +1568,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1577,7 +1582,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1585,31 +1590,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1617,28 +1622,28 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1647,28 +1652,28 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
diff --git a/po/lg.po b/po/lg.po
index 37fc6826..834da197 100644
--- a/po/lg.po
+++ b/po/lg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.1.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-02 18:57GMT\n"
"Last-Translator: K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
"Language-Team: Luganda <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
@@ -29,87 +29,87 @@ msgstr ""
#: find/exec.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "ekilagiro ekya sisitemu ekya`fork()' kigaanye"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "wazzewo kiremya nga nnindirira %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "omulimu %s guyimirizidwa ekiragiro %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr ""
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr ""
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr ""
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr ""
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr ""
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
msgstr ""
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
msgstr ""
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr ""
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
"already visited the directory to which it points."
msgstr ""
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -120,12 +120,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr ""
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid ""
"use the -depth option."
msgstr ""
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -182,31 +182,31 @@ msgid ""
"arguments.\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
"latter is a POSIX-compliant feature."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
"group ID because it has the unexpected suffix %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"pulogulamu ekibala nti ekifuula \"-and\" kyo wekiri):\n"
" ( EMBOZ ) ! EMBOZ -not EMBOZ EMBOZ1 -a EMBOZ2 EMBOZ1 -and EMBOZ2\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
#, fuzzy
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
"pulogulamu ekibala nti ekifuula \"-and\" kyo wekiri):\n"
" ( EMBOZ ) ! EMBOZ -not EMBOZ EMBOZ1 -a EMBOZ2 EMBOZ1 -and EMBOZ2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid ""
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
#, fuzzy
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
" -ipath KIGAMBO -iregex KIGAMBO -links N -lname KIGAMBO\n"
" -mmin N -mtime N -name KIGAMBO -newer FAYIRO\n"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
#, fuzzy
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr ""
" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user LINNYA\n"
" -xtype [bcdpfls]\n"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -287,19 +287,19 @@ msgid ""
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -309,42 +309,42 @@ msgid ""
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "%s: akawayiro `%s' k'etaaga agumenti\n"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "enkola `%s' tekola wano"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -352,91 +352,91 @@ msgid ""
"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "towadde agumenti eyetaagibwa ku kawayiro -size"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr " -size eweereddwa ekika, `%c', ekitakola wano "
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "agumenti `%s' tekozesebwa ku` %s'"
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr ""
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
"find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -445,7 +445,7 @@ msgid ""
"leading or trailing colons)"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -453,43 +453,43 @@ msgid ""
"entry from $PATH"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
"this is a potential security problem."
msgstr ""
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, fuzzy, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "exec esanze nga enviromenti esukkiridde obunene"
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr ""
@@ -672,48 +672,48 @@ msgstr "Nkozesa eri: %s [kubo...] [mboozi]\n"
#: find/util.c:459
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr ""
"kulabula: akabonero akufuula enneyisa ya bunnaako, `\\%c', tekategeerekese"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr ""
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr ""
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr ""
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr ""
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
"consider using GNU locate."
msgstr ""
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -743,62 +743,67 @@ msgstr ""
msgid "write error"
msgstr ""
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Kiremya atategeerese mu sisitemu"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: akawayiro '%s' kabuzabuza\n"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: akawayiro `-W %s' kabuzabuza\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: akawayiro '--%s' tekateekebwa ko agumenti\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: akawayiro `%c%s' tekateekebwa ko agumenti\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: akawayiro `%s' k'etaaga agumenti\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: akawayiro `--%s' tekamanyidwa\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: akawayiro `%c%s' tekamanyidwa\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: akawayiro k'etaaga agumenti --%c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: akawayiro `-W %s' kabuzabuza\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: akawayiro `-W %s' tekateekebwa ko agumenti\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: akawayiro `%s' k'etaaga agumenti\n"
@@ -834,11 +839,11 @@ msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "`"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -1104,7 +1109,7 @@ msgstr ""
"lukalala_olutegeke\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1332,112 +1337,112 @@ msgstr ""
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "wazzewo kiremya nga nnindirira %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
"values must not exceed %lx."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
"values must not exceed %lo."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
"characters %s not recognised."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
"single character or an escape sequence starting with \\."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "exec esanze nga enviromenti esukkiridde obunene"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
"%<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1446,141 +1451,141 @@ msgid ""
"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
"then press the interrupt keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
"the -0 option"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "nakabirye"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "sekinnomu"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "agumenti eyitiridde obuwanvu"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
"please report it)"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "wazzewo kiremya nga nnindirira omulimu oguzaalukusiddwa mu gunnaagwo"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: omulimu gumaliddwa nga gulina embeera eya 255, mbivuddeko"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: omulimu guyimiriziddwa ekiragiro %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: omulimu gukomekkerezedwa ekiragiro %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: omuwendo guno tegukola ku kawayiro -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: akawayiro -%c kateekwa okubeera nga >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: akawayiro -%c kateekwa okubeera nga < %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1589,12 +1594,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1603,7 +1608,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1611,31 +1616,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1643,28 +1648,28 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1673,28 +1678,28 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f87eb209..ef3f25b9 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils-4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-09 13:00+0300\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -32,87 +32,87 @@ msgstr "Nepavyko užverti standartinio įvedimo"
#: find/exec.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Nepavyko pakeisti aplanko"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr ""
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "klaida laukiant %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s nutrauktas signalo %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr ""
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr ""
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "<nėra esamo aplanko>"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr ""
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "Įspėjimas: failų sistema %s neseniai atjungta."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "Įspėjimas: failų sistema %s neseniai prijungta."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
msgstr ""
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
msgstr ""
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "Nepavyko pakeisti aplanko"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr ""
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
"already visited the directory to which it points."
msgstr ""
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -124,12 +124,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr ""
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -177,7 +177,7 @@ msgid ""
"use the -depth option."
msgstr ""
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -186,31 +186,31 @@ msgid ""
"arguments.\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
"latter is a POSIX-compliant feature."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
"group ID because it has the unexpected suffix %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
"numatytasis kelias yra esamas aplankas; numatytoji išraiška yra -print\n"
"išraiška gali būti sudaryta iš operatorių, opcijų, testų ir veiksmų:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
"PATTERN\n"
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
#, fuzzy
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgstr ""
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -301,12 +301,12 @@ msgstr ""
"pranešimo puslapį http://savannah.gnu.org/ arba, jei neturite prieigos prie\n"
"žiniatinklio, išsiuntę el. laišką adresu <bug-findutils@gnu.org>."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -316,42 +316,42 @@ msgid ""
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr "Tikėtasi teigiamo dešimtainio skaičiaus argumento %s, bet gauta %s"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "%s: argumentas „%s“ reikalauja parametro"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -359,91 +359,91 @@ msgid ""
"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "netaisyklingas parametras %s argumentui %s"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "netaisyklingas -size tipas „%c“"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Galimi argumentai:"
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Galimi argumentai:"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr ""
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
"find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -452,7 +452,7 @@ msgid ""
"leading or trailing colons)"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -460,43 +460,43 @@ msgid ""
"entry from $PATH"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
"this is a potential security problem."
msgstr ""
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr ""
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "standartinis išvedimas"
@@ -676,40 +676,40 @@ msgstr "] [kelias...] [išraiška]\n"
#: find/util.c:459
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "Nepavyko pakeisti aplanko"
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "Nepavyko pakeisti aplanko"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr ""
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr ""
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr ""
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr ""
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Netaisyklingas optimizacijos lygmuo %s"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
"Optimizacijos lygmuo %lu per aukštas. Jei norite rasti failus labai "
"greitai, išbandykite GNU locate."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -748,62 +748,67 @@ msgstr "klaida užveriant failą"
msgid "write error"
msgstr "rašymo klaida"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nežinoma sistemos klaida"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: argumentas „%s“ dviprasmis\n"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: parametras „-W %s“ dviprasmis\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: argumentas „--%s“ neleidžia parametro\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: argumentas „%c%s“ neleidžia parametro\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: neatpažintas argumentas „--%s“\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: neatpažintas argumentas „%c%s“\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: netaisyklingas argumentas -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: parametrui reikia argumento -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: parametras „-W %s“ dviprasmis\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: parametras „-W %s“ neleidžia argumento\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
@@ -839,11 +844,11 @@ msgstr "Nepavyko pakeisti aplanko"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "„"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "“"
@@ -1108,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"arba %s dažniausios_bigramos < failų_sąrašas > locate-db\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1337,112 +1342,112 @@ msgstr "netikėta failo pabaiga %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "klaida skaitant žodį iš %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
"values must not exceed %lx."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
"values must not exceed %lo."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
"characters %s not recognised."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
"single character or an escape sequence starting with \\."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr "įspėjimas: parametras -F gali neveikti taip, kaip tikitės"
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
"%<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1451,141 +1456,141 @@ msgid ""
"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
"then press the interrupt keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
"the -0 option"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "argumentų eilutė per ilga"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "standartinis išvedimas"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "standartinis išvedimas"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
"please report it)"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: grąžino klaidos kodą 255; nutraukiama"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: sustabdytas signalo %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: nutrauktas signalo %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: netaisyklingas argumentas"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: netaisyklingas argumentas"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1594,12 +1599,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1608,7 +1613,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1616,31 +1621,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1648,28 +1653,28 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1678,28 +1683,28 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 920ea41c..adb583af 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils-4.1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-19 14:42+0800\n"
"Last-Translator: Nik Ramadhan Nik Idris <toknix@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,87 +27,87 @@ msgstr ""
#: find/exec.c:285
#, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr ""
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr ""
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "ralat menunggu untuk %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr ""
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr ""
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr ""
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr ""
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr ""
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr ""
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr ""
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
msgstr ""
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
msgstr ""
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr ""
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr ""
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
"already visited the directory to which it points."
msgstr ""
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -118,12 +118,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr ""
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid ""
"use the -depth option."
msgstr ""
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -180,38 +180,38 @@ msgid ""
"arguments.\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
"latter is a POSIX-compliant feature."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
"group ID because it has the unexpected suffix %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid ""
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid ""
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid ""
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
" -readable -writable -executable\n"
@@ -245,11 +245,11 @@ msgid ""
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -258,19 +258,19 @@ msgid ""
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -280,42 +280,42 @@ msgid ""
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan hujah\n"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "mod yang salah `%s'"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -323,91 +323,91 @@ msgid ""
"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "jenis saiz tidak sah `%c'"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr ""
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
"find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -416,7 +416,7 @@ msgid ""
"leading or trailing colons)"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -424,43 +424,43 @@ msgid ""
"entry from $PATH"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
"this is a potential security problem."
msgstr ""
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr ""
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr ""
@@ -640,47 +640,47 @@ msgstr ""
#: find/util.c:459
#, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr ""
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr ""
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr ""
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr ""
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr ""
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr ""
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr ""
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
"consider using GNU locate."
msgstr ""
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -710,62 +710,67 @@ msgstr ""
msgid "write error"
msgstr ""
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "ralat sistem tidak diketahui"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: pilihan `%s' adalah kabur\n"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: pilihan `-W %s' adalah kabur\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan hujah\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: pilihan tidak dapat dikenal pasti `--%s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: pilihan tidak dapat dikenal pasti `%c%s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: pilihan yang tidak sah -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: pilihan memerlukan hujah -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: pilihan `-W %s' adalah kabur\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan hujah\n"
@@ -801,11 +806,11 @@ msgstr ""
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "`"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -1069,7 +1074,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1296,112 +1301,112 @@ msgstr ""
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "ralat menunggu untuk %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
"values must not exceed %lx."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
"values must not exceed %lo."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
"characters %s not recognised."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
"single character or an escape sequence starting with \\."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
"%<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1410,141 +1415,141 @@ msgid ""
"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
"then press the interrupt keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
"the -0 option"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "berganda"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "tunggal"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "baris hujah terlalu panjang"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
"please report it)"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "ralat menunggu untuk proses anak"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: keluar dengan status; abaikan"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: di berhentikan oleh signal %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: diputuskan oleh signal %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c mesti >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s:nilai untuk pilihan -%c mesti < %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1553,12 +1558,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1567,7 +1572,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1575,31 +1580,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1607,28 +1612,28 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1637,28 +1642,28 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 802b5174..cc2fb1e4 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils-4.5.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Åka Sikrom <a4@hush.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: Norwegian Bokmål\n"
+"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,97 +30,127 @@ msgid "Cannot close standard input"
msgstr "Klarte ikke å lukke standard inndata"
#: find/exec.c:285
-#, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Klarte ikke å bytte mappe. %s"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "klarte ikke å kopiere prosess"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "programfeil ved venting på %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s avsluttet av signal %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Klarte ikke å laste inn kontrollsum-tabell for delte filer"
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "atexit-bibliotekfunksjonen mislyktes"
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "klarte ikke å samle informasjon om gjeldende mappe"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Klarte ikke å lese liste over monterte enheter"
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "ADVARSEL: filsystemet %s ble nylig avmontert."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "ADVARSEL: filsystemet %s ble nylig montert."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "%s%s ble endret under kjøring av %s (gammelt enhetsnummer: %ld. Nytt enhetsnummer: %ld. Filsystem-type: %s) [ref %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
+"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"%s%s ble endret under kjøring av %s (gammelt enhetsnummer: %ld. Nytt "
+"enhetsnummer: %ld. Filsystem-type: %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "%s%s ble endret under kjøring av %s (gammelt inode-nummer: %<PRIuMAX>. Nytt inode-nummer: %<PRIuMAX>. Filsystem-type: %s) [ref %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
+"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"%s%s ble endret under kjøring av %s (gammelt inode-nummer: %<PRIuMAX>. Nytt "
+"inode-nummer: %<PRIuMAX>. Filsystem-type: %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "klarte ikke å gå tilbake til foreldermappe"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Klarte ikke å bytte mappe til %s på en sikker måte"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
-msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points."
-msgstr "Symbolsk lenke %s er del av en sløyfe i mappehierarkiet. Du har allerede besøkt mappa den peker på."
+msgid ""
+"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
+"already visited the directory to which it points."
+msgstr ""
+"Symbolsk lenke %s er del av en sløyfe i mappehierarkiet. Du har allerede "
+"besøkt mappa den peker på."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
-msgid "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] "Filsystem-sløyfe oppdaget. %s har samme enhetsnummer og inode som en mappe som er %d nivå høyere oppe i fil-hierarkiet"
-msgstr[1] "Filsystem-sløyfe oppdaget. %s har samme enhetsnummer og inode som en mappe som er %d nivåer høyere oppe i fil-hierarkiet"
-
-#: find/find.c:1409
+msgid ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
+msgid_plural ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
+msgstr[0] ""
+"Filsystem-sløyfe oppdaget. %s har samme enhetsnummer og inode som en mappe "
+"som er %d nivå høyere oppe i fil-hierarkiet"
+msgstr[1] ""
+"Filsystem-sløyfe oppdaget. %s har samme enhetsnummer og inode som en mappe "
+"som er %d nivåer høyere oppe i fil-hierarkiet"
+
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "advarsel: symbolsk lenke %s blir ikke fulgt"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
-msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched."
-msgstr "ADVARSEL: Antallet harde lenker er feil for %s (fant bare st_nlink=%<PRIuMAX>, men du har allerede sett %<PRIuMAX> undermapper). Dette kan være en programfeil i filsystem-driveren din. find-valget «-noleaf» er nå slått på automatisk. Tidligere søkeresultater kan mangle enkelte mapper som skulle vært gjennomsøkt."
+msgid ""
+"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
+"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
+"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
+"results may have failed to include directories that should have been "
+"searched."
+msgstr ""
+"ADVARSEL: Antallet harde lenker er feil for %s (fant bare st_nlink="
+"%<PRIuMAX>, men du har allerede sett %<PRIuMAX> undermapper). Dette kan være "
+"en programfeil i filsystem-driveren din. find-valget «-noleaf» er nå slått "
+"på automatisk. Tidligere søkeresultater kan mangle enkelte mapper som skulle "
+"vært gjennomsøkt."
#: find/fstype.c:185
#, c-format
@@ -133,7 +163,8 @@ msgstr "ukjent"
#: find/ftsfind.c:259
#, c-format
-msgid "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
+msgid ""
+"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
msgstr "Oppdaget sløyfe i filsystem. %s er en del av samme sløyfe som %s."
#: find/ftsfind.c:444 find/util.c:222
@@ -153,35 +184,57 @@ msgstr "klarte ikke å gjenopprette arbeidsmappe etter å ha søkt gjennom %s"
#: find/parser.c:452
#, c-format
-msgid "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option."
-msgstr "Valget «-delete» medfører at «-depth» slås på automatisk. «-prune» har ingen betydning når «-depth» er slått på. Hvis du vil fortsette likevel, må du kjøre programmet på nytt og velge «-depth» eksplisitt."
+msgid ""
+"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
+"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
+"use the -depth option."
+msgstr ""
+"Valget «-delete» medfører at «-depth» slås på automatisk. «-prune» har ingen "
+"betydning når «-depth» er slått på. Hvis du vil fortsette likevel, må du "
+"kjøre programmet på nytt og velge «-depth» eksplisitt."
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
-msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n"
-msgstr "advarsel: du har valgt %s etter argumentet %s (som ikke er knyttet til et valg), men valgene er feilplassert (%s påvirker tester som utføres både før og etter seg selv). Legg inn programvalg før andre argumenter på kommandolinja.\n"
+msgid ""
+"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
+"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
+"as those specified after it). Please specify options before other "
+"arguments.\n"
+msgstr ""
+"advarsel: du har valgt %s etter argumentet %s (som ikke er knyttet til et "
+"valg), men valgene er feilplassert (%s påvirker tester som utføres både før "
+"og etter seg selv). Legg inn programvalg før andre argumenter på "
+"kommandolinja.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
-msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr "advarsel: valget «-d» er utgått. Bruk heller «-depth», som samsvarer med POSIX."
+msgid ""
+"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
+"latter is a POSIX-compliant feature."
+msgstr ""
+"advarsel: valget «-d» er utgått. Bruk heller «-depth», som samsvarer med "
+"POSIX."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr "%s er et ukjent gruppenavn. Det ser heller ikke ut som en numerisk gruppe-ID, fordi det inneholder suffikset %s"
+msgid ""
+"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
+"group ID because it has the unexpected suffix %s"
+msgstr ""
+"%s er et ukjent gruppenavn. Det ser heller ikke ut som en numerisk gruppe-"
+"ID, fordi det inneholder suffikset %s"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s er et ukjent gruppenavn"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "argumentet for «-group» er tomt. Det skal bestå av et gruppenavn"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -191,17 +244,19 @@ msgstr ""
"Gjeldende mappe er standard filsti. Standarduttrykk er «-print».\n"
"Uttrykk kan bestå av operatører, valg, tester og handlinger:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n"
+"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
+"given):\n"
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
msgstr ""
-"operatører (fallende presedens. «-and» gjelder implisitt hvis intet annet er valgt):\n"
+"operatører (fallende presedens. «-and» gjelder implisitt hvis intet annet er "
+"valgt):\n"
" ( UTTR ) ! UTTR -not UTTR UTTR1 -a UTTR2 UTTR1 -and UTTR2\n"
" UTTR1 -o UTTR2 UTTR1 -or UTTR2 UTTR1 , UTTR2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -215,19 +270,21 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth NIVÅER -mindepth NIVÅER -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n"
+" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
+"PATTERN\n"
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
msgstr ""
"tester (N kan være +N, -N eller N): -amin N -anewer FIL -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FIL -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAVN\n"
-" -ilname MØNSTER -iname MØNSTER -inum N -iwholename MØNSTER -iregex MØNSTER\n"
+" -ilname MØNSTER -iname MØNSTER -inum N -iwholename MØNSTER -iregex "
+"MØNSTER\n"
" -links N -lname MØNSTER -mmin N -mtime N -name MØNSTER -newer FIL"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
" -readable -writable -executable\n"
@@ -239,11 +296,11 @@ msgstr ""
" -wholename MØNSTER -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NAVN -xtype [bcdpfls]"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context KONTEKST\n"
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -257,185 +314,245 @@ msgstr ""
" -exec KOMMANDO ; -exec KOMMANDO {} + -ok KOMMANDO ;\n"
" -execdir KOMMANDO ; -execdir KOMMANDO {} + -okdir KOMMANDO ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
msgstr ""
-"Rapporter (og følg behandlingsprosess for) programfeil via feilrapporteringssiden for\n"
-"findutils på http://savannah.gnu.org/ eller, hvis du mangler web-tilgang, ved å sende\n"
+"Rapporter (og følg behandlingsprosess for) programfeil via "
+"feilrapporteringssiden for\n"
+"findutils på http://savannah.gnu.org/ eller, hvis du mangler web-tilgang, "
+"ved å sende\n"
"e-post til <bug-findutils@gnu.org>."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "kontroll av bibliotekfunksjonen fnmatch() mislyktes."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
-msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr "advarsel: Unix-filnavn inneholder vanligvis ikke skråstreker, selv om filstier gjør det. «%s %s» blir derfor sannsynligvis alltid regnet som falsk på dette systemet. Testene «-wholename» og «-samefile» kan derfor være nyttige. Eventuelt, hvis du bruker GNU grep, kan du bruke «find … -print0 | grep -FzZ %s»."
+msgid ""
+"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
+"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
+"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
+"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
+"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
+msgstr ""
+"advarsel: Unix-filnavn inneholder vanligvis ikke skråstreker, selv om "
+"filstier gjør det. «%s %s» blir derfor sannsynligvis alltid regnet som falsk "
+"på dette systemet. Testene «-wholename» og «-samefile» kan derfor være "
+"nyttige. Eventuelt, hvis du bruker GNU grep, kan du bruke «find … -print0 | "
+"grep -FzZ %s»."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr "Forventet et positivt desimal-heltallsargument for %s, men fikk %s"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr "Dette systemet har ingen tilgjengelig måte å finne fødselstid for filer på."
+msgstr ""
+"Dette systemet har ingen tilgjengelig måte å finne fødselstid for filer på."
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "Testen %s krever at du bruker et argument"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Klarte ikke å tolke %s som en dato eller et tidspunkt"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Klarte ikke å hente fødselstid for fila %s"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr "advarsel: -%s %s slutter på «/», og samsvarer derfor ikke med noe som helst"
+msgstr ""
+"advarsel: -%s %s slutter på «/», og samsvarer derfor ikke med noe som helst"
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "%s er en ugyldig modus"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
-msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr "advarsel: du har valgt modusmønster %s (som tilsvarer «/000»). Betydningen av «-perm /000» er nå endret til å være ensbetydende med «-perm -000». Det som tidligere ikke samsvarte med noen filer samsvarer altså nå med alle filer."
+msgid ""
+"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
+"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
+"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
+msgstr ""
+"advarsel: du har valgt modusmønster %s (som tilsvarer «/000»). Betydningen "
+"av «-perm /000» er nå endret til å være ensbetydende med «-perm -000». Det "
+"som tidligere ikke samsvarte med noen filer samsvarer altså nå med alle "
+"filer."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "ugyldig null-argument for «-size»"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "%c er en ugyldig «-size»-type"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "%s%s er et ugyldig argument for «-size»"
-#: find/parser.c:2389
-msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'"
-msgstr "valget «-show-control-chars» må argumenteres med enten «literal» eller «safe»"
+#: find/parser.c:2398
+msgid ""
+"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
+"'literal' or 'safe'"
+msgstr ""
+"valget «-show-control-chars» må argumenteres med enten «literal» eller «safe»"
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "%s er et ugyldig argument for «-used»"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s er en ukjent bruker"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Argumentet for «-user» kan ikke være tomt"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Funksjoner i bruk: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "«-context» kan ikke brukes, fordi SELinux ikke er slått på."
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "Argumenter for «-type» kan bare inneholde én bokstav"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type «%c» støttes ikke fordi symbolske lenker ikke støttes på plattformen find ble kompilert på."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type «%c» støttes ikke fordi symbolske lenker ikke støttes på plattformen "
+"find ble kompilert på."
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type «%c» støttes ikke fordi FIFO-er ikke støttes på plattformen find ble kompilert på."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
+"find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type «%c» støttes ikke fordi FIFO-er ikke støttes på plattformen find ble "
+"kompilert på."
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because named sockets are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type «%c» støttes ikke fordi sokler med navn ikke støttes på plattformen find ble kompilert på."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type «%c» støttes ikke fordi sokler med navn ikke støttes på plattformen "
+"find ble kompilert på."
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type «%c» støttes ikke fordi Solaris-dører ikke støttes på plattformen find ble kompilert på."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type «%c» støttes ikke fordi Solaris-dører ikke støttes på plattformen find "
+"ble kompilert på."
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "«%c» er et ukjent argument for -type"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
-msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or leading or trailing colons)"
-msgstr "Gjeldende mappe inngår i miljøvariabelen «PATH». Det er usikkert å bruke dette i kombinasjon med find-valget %s. Fjern gjeldende mappe fra $PATH (det vil si: fjern «.», doble kolon-tegn, ledende og/eller avsluttende kolon-tegn)"
+msgid ""
+"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
+"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
+"leading or trailing colons)"
+msgstr ""
+"Gjeldende mappe inngår i miljøvariabelen «PATH». Det er usikkert å bruke "
+"dette i kombinasjon med find-valget %s. Fjern gjeldende mappe fra $PATH (det "
+"vil si: fjern «.», doble kolon-tegn, ledende og/eller avsluttende kolon-tegn)"
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
-msgid "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH"
-msgstr "Relativ sti %s inngår i miljøvariabelen «PATH». Det er usikkert å bruke dette i kombinasjon med find-valget %s. Fjern dette elementet fra $PATH"
+msgid ""
+"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
+"entry from $PATH"
+msgstr ""
+"Relativ sti %s inngår i miljøvariabelen «PATH». Det er usikkert å bruke "
+"dette i kombinasjon med find-valget %s. Fjern dette elementet fra $PATH"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
-msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem."
-msgstr "Du kan ikke bruke «{}» i verktøynavnet for «-execdir» og «-okdir», fordi det ville skapt et potensielt sikkerhetsproblem."
+msgid ""
+"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
+"this is a potential security problem."
+msgstr ""
+"Du kan ikke bruke «{}» i verktøynavnet for «-execdir» og «-okdir», fordi det "
+"ville skapt et potensielt sikkerhetsproblem."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Du kan bare kjøre én instans av {} med -exec%s … +"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "%2$s må brukes alene i %1$s, men du valgte %3$s"
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "Miljøet er for stort for exec()."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr "det oppstod aritmetisk overbelastning under konvertering av %s dager til antall sekunder"
+msgstr ""
+"det oppstod aritmetisk overbelastning under konvertering av %s dager til "
+"antall sekunder"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr "det oppstod aritmetisk overbelastning under beregning av når denne dagen slutter"
+msgstr ""
+"det oppstod aritmetisk overbelastning under beregning av når denne dagen "
+"slutter"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "standardfeilkanal"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "standardutdata"
@@ -486,7 +603,8 @@ msgstr "feil: formatdirektivet «%%%c» er reservert for fremtidig bruk"
#: find/print.c:417
#, c-format
-msgid "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
+msgid ""
+"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
msgstr "advarsel: formatdirektivet «%%%c» skal etterfølges av et annet tegn"
#: find/print.c:425
@@ -501,7 +619,9 @@ msgstr "ugyldig uttrykk"
#: find/tree.c:140
#, c-format
-msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it."
+msgid ""
+"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
+"it."
msgstr "ugyldig uttrykk. Du har brukt binæroperatøren «%s» uten prefiks."
#: find/tree.c:151
@@ -521,8 +641,12 @@ msgstr "ugyldig uttrykk. Du har brukt for mange «)»"
#: find/tree.c:189
#, c-format
-msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'"
-msgstr "ugyldig uttrykk. Forventet «)», men fant ingen. Det er mulig at du mangler en ekstra påstand etter «%s»"
+msgid ""
+"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
+"need an extra predicate after '%s'"
+msgstr ""
+"ugyldig uttrykk. Forventet «)», men fant ingen. Det er mulig at du mangler "
+"en ekstra påstand etter «%s»"
#: find/tree.c:197
#, c-format
@@ -531,7 +655,9 @@ msgstr "ugyldig uttrykk. Tomme parentes tillates ikke."
#: find/tree.c:203
#, c-format
-msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one."
+msgid ""
+"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
+"one."
msgstr "ugyldig uttrykk. Forventet «)», men fant ingen."
#: find/tree.c:209 find/tree.c:833
@@ -546,8 +672,12 @@ msgstr "ugyldig uttrykkstype (%d)."
#: find/tree.c:1120
#, c-format
-msgid "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr "advarsel: det finnes ingen oppføring i evalueringskost-tabellen for predikat %s. Vi ber om at du rapporterer dette som en programfeil"
+msgid ""
+"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
+"predicate %s; please report this as a bug"
+msgstr ""
+"advarsel: det finnes ingen oppføring i evalueringskost-tabellen for predikat "
+"%s. Vi ber om at du rapporterer dette som en programfeil"
#: find/tree.c:1294
#, c-format
@@ -605,49 +735,57 @@ msgid "] [path...] [expression]\n"
msgstr "] [sti …] [uttrykk]\n"
#: find/util.c:459
-#, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "klarte ikke å lagre opprinnelig arbeidsmappe. %s"
-#: find/util.c:476
-#, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+#: find/util.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "klarte ikke å gjenopprette opprinnelig arbeidsmappe. %s"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Ukjent feilsøkingsvalg %s blir ignorert"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Valget «-D» mangler argument."
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "Valget «-O» må etterfølges av et tall med desimal"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Bruk et desimaltall rett etter «-O»"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "%s er et ugyldig optimaliseringsnivå"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
-msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate."
-msgstr "Optimaliseringsnivå %lu er for høyt. Du bør vurdere å bruke GNU locate hvis du vil finne filer veldig raskt."
+msgid ""
+"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
+"consider using GNU locate."
+msgstr ""
+"Optimaliseringsnivå %lu er for høyt. Du bør vurdere å bruke GNU locate hvis "
+"du vil finne filer veldig raskt."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
-msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr "Miljøvariabelen «FIND_BLOCK_SIZE» støttes ikke. Det eneste som påvirker blokkstørrelsen er miljøvariabelen «POSIXLY_CORRECT»"
+msgid ""
+"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
+"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
+msgstr ""
+"Miljøvariabelen «FIND_BLOCK_SIZE» støttes ikke. Det eneste som påvirker "
+"blokkstørrelsen er miljøvariabelen «POSIXLY_CORRECT»"
#: gl/lib/argmatch.c:133
#, c-format
@@ -672,62 +810,67 @@ msgstr "feil ved lukking av fil"
msgid "write error"
msgstr "skrivefeil"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ukjent systemfeil"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: valget «%s» er flertydig, og kan bety følgende:"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: valget «-W %s» er flertydig\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valget «--%s» tillater ikke bruk av argumenter\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valget «%c%s» tillater ikke bruk av argumenter\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valget «--%s» krever at du bruker et argument\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: «--%s» er et ukjent valg\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: «%c%s» er et ukjent valg\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: «%c» er et ukjent valg\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: «%c» krever at du bruker et argument\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: valget «-W %s» er flertydig\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valget «-W %s» tillater ikke bruk av argumenter\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valget «-W %s» krever at du bruker et argument\n"
@@ -763,11 +906,11 @@ msgstr "klarte ikke å gå tilbake til opprinnelig arbeidsmappe"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "«"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "»"
@@ -811,13 +954,15 @@ msgstr "©"
#: gl/lib/version-etc.c:86
msgid ""
"\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Lisens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller nyere <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"Lisens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller nyere <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>.\n"
"Dette er fri programvare. Du står fritt til å endre og dele den videre.\n"
"Det stilles INGEN GARANTI, i den grad det tillates av gjeldende lovverk.\n"
"\n"
@@ -960,7 +1105,8 @@ msgstr "Nettside for %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
#: gl/lib/version-etc.c:256
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr "Generell hjelp til bruk av GNU-programvare: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr ""
+"Generell hjelp til bruk av GNU-programvare: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
#: gl/lib/xalloc-die.c:34
msgid "memory exhausted"
@@ -989,12 +1135,14 @@ msgstr "kommandoen er for lang"
#: lib/buildcmd.c:301
#, c-format
msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr "klarte ikke å kalle exec() på grunn av restriksjoner mot argumentstørrelse"
+msgstr ""
+"klarte ikke å kalle exec() på grunn av restriksjoner mot argumentstørrelse"
#: lib/buildcmd.c:371
#, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr "får ikke plass til enkeltargument under grensa for argument-listestørrelse"
+msgstr ""
+"får ikke plass til enkeltargument under grensa for argument-listestørrelse"
#: lib/buildcmd.c:377
#, c-format
@@ -1008,8 +1156,13 @@ msgstr "Verdien av miljøvariabelen %s er ikke et ugyldig desimaltall"
#: lib/fdleak.c:377
#, c-format
-msgid "File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr "Fildeskriptor %d lekker. Vi ber om at du rapporterer dette som en programfeil, og tar med en detaljert beskrivelse av hvordan problemet kan gjenskapes."
+msgid ""
+"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
+"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
+msgstr ""
+"Fildeskriptor %d lekker. Vi ber om at du rapporterer dette som en "
+"programfeil, og tar med en detaljert beskrivelse av hvordan problemet kan "
+"gjenskapes."
#: lib/findutils-version.c:55
msgid "Eric B. Decker"
@@ -1053,7 +1206,7 @@ msgstr ""
"eller %s most_common_bigrams < filliste > locate-database\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1108,7 +1261,9 @@ msgstr "%s er ugyldig argument for valget «--max-database-age»"
#: locate/locate.c:451
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr "locate-database %s inneholder et filnavn som er lengre enn hva localte kan håndtere"
+msgstr ""
+"locate-database %s inneholder et filnavn som er lengre enn hva localte kan "
+"håndtere"
#: locate/locate.c:561 locate/locate.c:580
#, c-format
@@ -1156,8 +1311,12 @@ msgstr ""
#: locate/locate.c:900
#, c-format
-msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n"
-msgstr "Enkelte filnavn kan være filtrert ut, så komprimeringsforholdet kan ikke beregnes.\n"
+msgid ""
+"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
+"compression ratio.\n"
+msgstr ""
+"Enkelte filnavn kan være filtrert ut, så komprimeringsforholdet kan ikke "
+"beregnes.\n"
#: locate/locate.c:913
#, c-format
@@ -1171,23 +1330,40 @@ msgstr "Komprimeringsforhold er ikke angitt\n"
#: locate/locate.c:975
#, c-format
-msgid "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr "locate-database %s ser ut som en slocate-database, men ser også ut til å ha sikkerhetsnivå %c som GNU findutils ikke støtter per denne versjonen"
+msgid ""
+"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
+"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
+msgstr ""
+"locate-database %s ser ut som en slocate-database, men ser også ut til å ha "
+"sikkerhetsnivå %c som GNU findutils ikke støtter per denne versjonen"
#: locate/locate.c:1088
#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now."
-msgstr "%s er en slocate-database. Støtte for slike databaser er nettopp implementert, og de kan by på problemer inntil videre."
+msgid ""
+"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
+"now."
+msgstr ""
+"%s er en slocate-database. Støtte for slike databaser er nettopp "
+"implementert, og de kan by på problemer inntil videre."
#: locate/locate.c:1102
#, c-format
-msgid "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr "%s er en slocate-database med ustøttet sikkerhetsnivå %d, og blir hoppet over."
+msgid ""
+"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
+msgstr ""
+"%s er en slocate-database med ustøttet sikkerhetsnivå %d, og blir hoppet "
+"over."
#: locate/locate.c:1119
#, c-format
-msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n"
-msgstr "Du valgte «-E», men dette valget kan ikke brukes med slocate-databaser som har sikkerhetsnivåer utenom null. Ingen søkeresultater blir generert for denne databasen.\n"
+msgid ""
+"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
+"format databases with a non-zero security level. No results will be "
+"generated for this database.\n"
+msgstr ""
+"Du valgte «-E», men dette valget kan ikke brukes med slocate-databaser som "
+"har sikkerhetsnivåer utenom null. Ingen søkeresultater blir generert for "
+"denne databasen.\n"
#: locate/locate.c:1130
#, c-format
@@ -1255,7 +1431,8 @@ msgstr "klarte ikke å fjerne setgid-rettigheter"
#: locate/locate.c:1778
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr "advarsel: locate-databasen kan bare leses fra standard innkanal én gang."
+msgstr ""
+"advarsel: locate-databasen kan bare leses fra standard innkanal én gang."
#: locate/locate.c:1851
#, c-format
@@ -1265,7 +1442,8 @@ msgstr "time-systemkall mislyktes"
#: locate/locate.c:1862
#, c-format
msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr "advarsel: databasen %s er over %d %s gammel (egentlig alder er %.1f %s)"
+msgstr ""
+"advarsel: databasen %s er over %d %s gammel (egentlig alder er %.1f %s)"
#: locate/word_io.c:98
#, c-format
@@ -1282,232 +1460,280 @@ msgstr "uforventet EOF i %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "feil ved lesing av ord fra %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "Spesifikasjon av inndata-skilletegn inneholder den ugyldige skiftesekvensen %s ."
+msgstr ""
+"Spesifikasjon av inndata-skilletegn inneholder den ugyldige skiftesekvensen "
+"%s ."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx."
-msgstr "Spesifikasjon av inndata-skilletegn inneholder den ugyldige skiftesekvensen %s . Tegnverdier skal ikke overstige %lx."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lx."
+msgstr ""
+"Spesifikasjon av inndata-skilletegn inneholder den ugyldige skiftesekvensen "
+"%s . Tegnverdier skal ikke overstige %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo."
-msgstr "Spesifikasjon av inndata-skilletegn inneholder den ugyldige skiftesekvensen %s . Tegnverdier skal ikke overstige %lo."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lo."
+msgstr ""
+"Spesifikasjon av inndata-skilletegn inneholder den ugyldige skiftesekvensen "
+"%s . Tegnverdier skal ikke overstige %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised."
-msgstr "Spesifikasjon av inndata-skilletegn inneholder den ugyldige skiftesekvensen %s . Etterfølgende tegn %s er ukjent."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
+"characters %s not recognised."
+msgstr ""
+"Spesifikasjon av inndata-skilletegn inneholder den ugyldige skiftesekvensen "
+"%s . Etterfølgende tegn %s er ukjent."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
-msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr "%s er en ugyldig spesifikasjon av inndata-skilletegn. Skilletegnet må enten være ett tegn eller en skiftesekvens som begynner med «\\»."
+msgid ""
+"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
+"single character or an escape sequence starting with \\."
+msgstr ""
+"%s er en ugyldig spesifikasjon av inndata-skilletegn. Skilletegnet må enten "
+"være ett tegn eller en skiftesekvens som begynner med «\\»."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "miljøet er for stort for å kjøre dette"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr "advarsel: verdien %ld er for høy for valget «-s». Bruker %ld i stedet"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "valget --%s kan ikke ha en verdi som inneholder «=»"
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "klarte ikke å tømme miljøvariabelen %s"
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr "advarsel: valget «-E» har ingen betydning når du bruker «-0» eller «-d».\n"
+msgstr ""
+"advarsel: valget «-E» har ingen betydning når du bruker «-0» eller «-d».\n"
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Klarte ikke å velge SIGUSR1-signalbehandler"
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Klarte ikke å velge SIGUSR2-signalbehandler"
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Klarte ikke å åpne inndatafil %s"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Miljøvariablene dine tar %<PRIuMAX> byte med plass\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Øvre POSIX-grense for argumentlengde (på dette systemet): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
-msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Laveste tillatte øvre grense for argumentlengde (alle systemer): %<PRIuMAX>\n"
+msgid ""
+"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
+"%<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"Laveste tillatte øvre grense for argumentlengde (alle systemer): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Maksimal lengde på kommando som faktisk kan brukes: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Størrelse på kommando-mellomlager som faktisk brukes: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Maksimal parallelitet (må være lik eller høyere enn «--max-procs»): %<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"Maksimal parallelitet (må være lik eller høyere enn «--max-procs»): "
+"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n"
+"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
+"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
+"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
"\n"
-"xargs er klar til å fortsette. Det vil prøve å lese inndata og kjøre kommandoer. Trykk slutt-på-fil-tastetrykket hvis du ikke vil at dette skal skje.\n"
+"xargs er klar til å fortsette. Det vil prøve å lese inndata og kjøre "
+"kommandoer. Trykk slutt-på-fil-tastetrykket hvis du ikke vil at dette skal "
+"skje.\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
-msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr "Advarsel: %s blir kjørt minst én gang. Trykk avbrudd-tastetrykket hvis du ikke vil at dette skal skje.\n"
+msgid ""
+"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
+"then press the interrupt keystroke.\n"
+msgstr ""
+"Advarsel: %s blir kjørt minst én gang. Trykk avbrudd-tastetrykket hvis du "
+"ikke vil at dette skal skje.\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
-msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option"
-msgstr "ingen treff på %s-sitat. xargs behandler sitattegn som spesialtegn med mindre du bruker valget «-0»"
+msgid ""
+"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
+"the -0 option"
+msgstr ""
+"ingen treff på %s-sitat. xargs behandler sitattegn som spesialtegn med "
+"mindre du bruker valget «-0»"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "dobbel"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "enkel"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
-msgid "WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr "ADVARSEL: inndata inneholdt NUL-tegn. Dette kan ikke videresendes som et argument. Kanskje valget «--null» er aktuelt?"
+msgid ""
+"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
+"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: inndata inneholdt NUL-tegn. Dette kan ikke videresendes som et "
+"argument. Kanskje valget «--null» er aktuelt?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "argumentlinja er for lang"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Klarte ikke å skrive til standardfeilkanal"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "klarte ikke å lese fra /dev/tty"
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Klarte ikke å lese fra standard innkanal"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "klarte ikke å tildele minne"
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "klarte ikke å gi miljøvariabelen %s en verdi"
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "klarte ikke å opprette datarør før forgrening"
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
-msgid "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, please report it)"
-msgstr "errno-mellomlager safe_read mislyktes i xargs_do_exec (dette er sannsynligvis en programfeil, og vi ber om at du sender inn en feilrapport)"
+msgid ""
+"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
+"please report it)"
+msgstr ""
+"errno-mellomlager safe_read mislyktes i xargs_do_exec (dette er "
+"sannsynligvis en programfeil, og vi ber om at du sender inn en feilrapport)"
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
-msgid "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr "«read» sendte uventet verdi %zu. Dette er sannsynligvis en programfeil, og vi ber om at du sender inn en feilrapport"
+msgid ""
+"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
+msgstr ""
+"«read» sendte uventet verdi %zu. Dette er sannsynligvis en programfeil, og "
+"vi ber om at du sender inn en feilrapport"
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "feil ved venting på underprosess"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "ADVARSEL: Mistet kontroll på %lu underprosesser"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: avsluttet med status 255. Avbryter"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: avbrutt av signal %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: avsluttet av signal %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: ugyldig antall for valget -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: verdi for valget -%c må være >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: verdien av valget -%c må være lavere enn %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Bruk: %s [VALG] … KOMMANDO [ARGUM] …\n"
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kjør valgt KOMMANDO med valgte ARGUMenter og les flere argumenter fra inndata.\n"
+"Kjør valgt KOMMANDO med valgte ARGUMenter og les flere argumenter fra "
+"inndata.\n"
"\n"
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1515,41 +1741,57 @@ msgstr ""
"Argumenter som er kreves for lange valgnavn kreves også\n"
"for tilsvarende korte valgnavn. Det samme gjelder valgfrie argumenter.\n"
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing and\n"
+" -0, --null items are separated by a null, not "
+"whitespace;\n"
+" disables quote and backslash processing "
+"and\n"
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-" -0, --null elementer holdes adskilt med nulltegn, ikke mellomrom.\n"
-" (dette slår av behandling av sitat- og skråstrektegn,\n"
+" -0, --null elementer holdes adskilt med nulltegn, ikke "
+"mellomrom.\n"
+" (dette slår av behandling av sitat- og "
+"skråstrektegn,\n"
" samt logisk EOF-behandling)\n"
-#: xargs/xargs.c:1642
-msgid " -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr " -a, --arg-file=FIL les argumenter fra valgt FIL, i stedet for standard inndata\n"
+#: xargs/xargs.c:1666
+msgid ""
+" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
+msgstr ""
+" -a, --arg-file=FIL les argumenter fra valgt FIL, i stedet for "
+"standard inndata\n"
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and backslash\n"
+" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
+"CHARACTER,\n"
+" not by whitespace; disables quote and "
+"backslash\n"
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-" -d, --delimiter=TEGN elementer i inndata-strøm holdes adskilt med valgt TEGN,\n"
-" i stedet for mellomrom (dette slår av behandling av\n"
-" sitat- og skråstrektegn, samt logisk EOF-behandling)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1646
+" -d, --delimiter=TEGN elementer i inndata-strøm holdes adskilt med valgt "
+"TEGN,\n"
+" i stedet for mellomrom (dette slår av "
+"behandling av\n"
+" sitat- og skråstrektegn, samt logisk EOF-"
+"behandling)\n"
+
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a line\n"
+" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
+"line\n"
" of input, the rest of the input is ignored\n"
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-" -E SLUTT velg logisk streng for hvordan filer SLUTTer. Hvis SLUTT er en linje\n"
-" med inndata, ignoreres evt. etterfølgende inndata\n"
-" (dette valget ignoreres hvis du bruker «-0» eller «-d»)\n"
+" -E SLUTT velg logisk streng for hvordan filer "
+"SLUTTer. Hvis SLUTT er en linje\n"
+" med inndata, ignoreres evt. etterfølgende "
+"inndata\n"
+" (dette valget ignoreres hvis du bruker «-0» "
+"eller «-d»)\n"
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1557,81 +1799,107 @@ msgstr ""
" -e, --eof[=SLUTT] tilsvarer «-E SLUTT» hvis SLUTT er valgt.\n"
" Ellers brukes ingen slutt på fil-streng\n"
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R tilsvarer «--replace=R»\n"
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
" -i, --replace[=R] erstatt R i ARGUMenter med navn som leses\n"
-" fra standard inndata. Hvis R ikke angis, brukes «{}»\n"
+" fra standard inndata. Hvis R ikke angis, "
+"brukes «{}»\n"
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines per\n"
+" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
+"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-" -L, --max-lines=MAKS-ANT ikke bruk flere enn valgt MAKS-ANTall ikke-tomme inndatalinjer\n"
+" -L, --max-lines=MAKS-ANT ikke bruk flere enn valgt MAKS-ANTall ikke-"
+"tomme inndatalinjer\n"
" per kommandolinje\n"
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not specified\n"
+" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
+"non-\n"
+" blank input line if MAX-LINES is not "
+"specified\n"
msgstr ""
" -l[MAKS-ANT] likner «-L», men bruker maks én ikke-tom\n"
" inndatalinje hvis MAKS-ANT ikke velges\n"
-#: xargs/xargs.c:1659
-msgid " -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command line\n"
-msgstr " -n, --max-args=MAKS-ANT ikke bruk flere enn valgt MAKS-ANTall argumenter per kommandolinje\n"
+#: xargs/xargs.c:1683
+msgid ""
+" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
+"line\n"
+msgstr ""
+" -n, --max-args=MAKS-ANT ikke bruk flere enn valgt MAKS-ANTall "
+"argumenter per kommandolinje\n"
-#: xargs/xargs.c:1660
-msgid " -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr " -P, --max-procs=MAKS-ANT ikke kjør flere enn valgt MAKS-ANTall prosesser samtidig\n"
+#: xargs/xargs.c:1684
+msgid ""
+" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
+msgstr ""
+" -P, --max-procs=MAKS-ANT ikke kjør flere enn valgt MAKS-ANTall "
+"prosesser samtidig\n"
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr " -p, --interactive be om bekreftelse før kommandoer kjøres\n"
+msgstr ""
+" -p, --interactive be om bekreftelse før kommandoer kjøres\n"
-#: xargs/xargs.c:1662
-msgid " --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child processes\n"
-msgstr " --process-slot-var=VAR bruk valgt miljøVARiabel i underprosess\n"
+#: xargs/xargs.c:1686
+msgid ""
+" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
+"processes\n"
+msgstr ""
+" --process-slot-var=VAR bruk valgt miljøVARiabel i underprosess\n"
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will be\n"
+" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
+"COMMAND;\n"
+" if this option is not given, COMMAND will "
+"be\n"
" run at least once\n"
msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty ikke kjør KOMMANDO hvis ingen argumenter er gitt.\n"
-" Valgt KOMMANDO kjøres minst én gang hvis dette\n"
+" -r, --no-run-if-empty ikke kjør KOMMANDO hvis ingen argumenter er "
+"gitt.\n"
+" Valgt KOMMANDO kjøres minst én gang hvis "
+"dette\n"
" valget ikke brukes\n"
-#: xargs/xargs.c:1666
-msgid " -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr " -s, --max-chars=MAKS-ANT ikke bruk flere enn valgt MAKS-ANTall tegn på kommandolinjer\n"
+#: xargs/xargs.c:1690
+msgid ""
+" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
+msgstr ""
+" -s, --max-chars=MAKS-ANT ikke bruk flere enn valgt MAKS-ANTall tegn på "
+"kommandolinjer\n"
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr " --show-limits vis grenser for lengde på kommandolinje\n"
+msgstr ""
+" --show-limits vis grenser for lengde på kommandolinje\n"
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr " -t, --verbose skriv ut kommandoer før de kjøres\n"
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr " -x, --exit avslutt hvis størrelsen (se «-s») overskrides\n"
+msgstr ""
+" -x, --exit avslutt hvis størrelsen (se «-s») "
+"overskrides\n"
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a55660c6..fffefb92 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils-4.5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-21 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -36,56 +36,56 @@ msgstr "Kan standaardinvoer niet sluiten"
#: find/exec.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Kan niet van map wijzigen"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "kan geen nieuw proces starten"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "fout tijdens wachten op %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s: afgebroken door signaal %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Initialisatie van hash-tabel voor gedeelde bestanden is mislukt"
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "de atexit()-systeemfunctie is mislukt"
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "kan status van huidige map niet opvragen"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Kan lijst van aangekoppelde apparaten niet lezen."
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "WAARSCHUWING: bestandssysteem %s is recent ontkoppeld."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "WAARSCHUWING: bestandssysteem %s is recent aangekoppeld."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"(oud apparaatnummer is %ld, nieuw apparaatnummer is %ld,\n"
"bestandssysteemsoort is %s) [regel %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -105,17 +105,17 @@ msgstr ""
"(oud inode-nummer is %<PRIuMAX>, nieuw inode-nummer is %<PRIuMAX>,\n"
"bestandssysteemsoort is %s) [regel %ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "kan niet terugkeren naar bovenliggende map"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Het veilig wijzigen van de huidige map naar %s is mislukt"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Symbolische koppeling %s is deel van een oneindige lus in\n"
"de mappenhiërarchie: de map waarnaar de koppeling wijst is al bezocht."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -139,12 +139,12 @@ msgstr[1] ""
"Oneindige lus in bestandssysteem: %s heeft hetzelfde apparaatnummer\n"
"en inode-nummer als een map %d niveaus hoger in de mappenhiërarchie."
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "waarschuwing: symbolische koppeling %s wordt niet gevolgd"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
"maar '-prune' doet niets als '-depth' ingeschakeld is.\n"
"Als u toch door wilt gaan, gebruik dan expliciet de optie '-depth'."
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
"maar opties zijn niet positioneel: '%s' beïnvloedt zowel voorgaande\n"
"als nakomende testen. Geef opties op vóór andere argumenten.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: de optie '-d' wordt afgeraden;\n"
"gebruik liever '-depth', want dat is een POSIX-optie."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -233,17 +233,17 @@ msgstr ""
"%s is geen bestaande groepsnaam, en het lijkt niet op een numeriek ID\n"
"vanwege het onverwachte achtervoegsel %s"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s is geen bestaande groepsnaam"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "het argument van '-group' is leeg, maar zou een groepsnaam moeten zijn"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
"Het standaardpad is de huidige map; de standaardexpressie is '-print';\n"
"de expressie mag bestaan uit: operatoren, opties, testen, en acties:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth NIVEAUS -mindepth NIVEAUS -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
" -iregex PATROON -iwholename PATROON -links N -lname PATROON\n"
" -mmin N -mtime N -name PATROON -newer BESTAND -nouser -nogroup"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
" -readable -writable -executable\n"
@@ -304,11 +304,11 @@ msgstr ""
" -writable -executable -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD]\n"
" -uid N -used N -user NAAM -wholename PATROON -xtype [bcdpfls]"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context CONTEXT\n"
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
" -execdir COMMANDO ; -execdir COMMANDO {} + -okdir COMMANDO ;\n"
" -print -print0 -printf OPMAAK -delete -prune -quit\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -334,12 +334,12 @@ msgstr ""
"een e-mail naar <bug-findutils@gnu.org>.\n"
"Meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "de zinnigheidscontrole van de fnmatch()-systeemfunctie is mislukt"
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -354,47 +354,47 @@ msgstr ""
"of misschien '-samefile'. Of anders, als u GNU grep hebt, kunt u\n"
"'find ... -print0 | grep -FzZ %s' gebruiken."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
"Als argument van %s werd een tientallig positief geheel getal verwacht,\n"
"maar %s werd gegeven"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
"Dit systeem kent niet de mogelijkheid om de ontstaanstijd van een bestand te "
"bepalen."
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "Test '%s' vereist een argument"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Kan %s niet als datum of tijd interpreteren"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Kan ontstaanstijd van bestand %s niet bepalen"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr ""
"Waarschuwing: -%s %s zal met niets overeenkomen omdat het eindigt met /."
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "ongeldige modus %s"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -406,22 +406,22 @@ msgstr ""
"dus\n"
"in plaats van met geen enkel bestand komt het nu overeen met alle bestanden."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "ongeldig leeg argument van '-size'"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "ongeldige aanduiding '%c' bij optie '-size'"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Ongeldig argument '%s%s' van '-size'"
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -429,37 +429,37 @@ msgstr ""
"De optie '-show-control-chars' vereist als argument\n"
"ofwel 'literal' (letterlijk) ofwel 'safe' (veilig)"
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Ongeldig argument '%s' van '-used'"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "'%s' is geen bestaande gebruikersnaam"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Het argument van optie '-user' mag niet leeg zijn"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Compilatie-opties: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "ongeldige test '-context': SELinux is niet ingeschakeld"
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "Argument van '-type' dient slechts één letter te zijn"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
"'-type %c' wordt niet ondersteund omdat symbolische koppelingen niet "
"ondersteund worden op het platform waarop 'find' gecompileerd werd"
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
"'-type %c' wordt niet ondersteund omdat FIFO's niet ondersteund worden op "
"het platform waarop 'find' gecompileerd werd"
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
"'-type %c' wordt niet ondersteund omdat sockets-met-namen niet ondersteund "
"worden op het platform waarop 'find' gecompileerd werd"
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -495,12 +495,12 @@ msgstr ""
"'-type %c' wordt niet ondersteund omdat Solaris-deuren niet ondersteund "
"worden op het platform waarop 'find' gecompileerd werd"
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "Onbekend argument van '-type': '%c'"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
"Verwijder de huidige map uit uw PATH-variabele (oftewel: haal \".\",\n"
"dubbele dubbelepunten, of dubbelepunten aan begin en eind weg)."
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
"dit is onveilig in combinatie met de actie '%s' van 'find'.\n"
"Verwijder daarom dat relatieve pad uit uw PATH-variabele."
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -533,37 +533,37 @@ msgstr ""
"Om veiligheidsredenen mag {} bij '-execdir' en '-okdir' niet gebruikt\n"
"worden binnen de naam van het hulpprogramma."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Bij '-exec%s ... +' mag {} slechts één keer voorkomen."
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "In %s dient de %s op zichzelf te staan, maar u gaf %s op"
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "Omgeving is te groot voor exec()."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
"rekenkundige overloop tijdens omzetting van %s dagen in aantal seconden"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "rekenkundige overloop tijdens berekening van het einde van vandaag"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "standaardfoutuitvoer"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "standaarduitvoer"
@@ -747,40 +747,40 @@ msgstr "] [pad...] [expressie]\n"
#: find/util.c:459
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "kan oorspronkelijke werkmap niet opslaan"
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "kan oorspronkelijke werkmap niet herstellen"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Onbekende debugvlag '%s' wordt genegeerd."
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Argument van optie '-D' is leeg"
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "Direct na optie '-O' dient een cijfer te staan"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Geef direct na optie '-O' een cijfer op"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Ongeldig optimalisatieniveau %s"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
"Optimalisatieniveau %lu is te hoog.\n"
"Als u bestanden heel vlug wilt vinden, gebruik dan 'locate'."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -821,62 +821,67 @@ msgstr "fout tijdens sluiten van bestand"
msgid "write error"
msgstr "schrijffout"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Onbekende systeemfout"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig; mogelijkheden zijn:"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: optie '--%s' vereist een argument\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ongeldige optie -- '%c'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: optie vereist een argument -- '%c'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: optie '-W %s' vereist een argument\n"
@@ -912,11 +917,11 @@ msgstr "kan niet terugkeren naar de oorspronkelijke werkmap"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "‘"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "’"
@@ -1217,7 +1222,7 @@ msgstr ""
" of: %s [ --version | --help ]\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1474,12 +1479,12 @@ msgstr "onverwacht bestandseinde in %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "fout tijdens het lezen van een woord uit %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Ongeldige stuurcode '%s' in specificatie van scheidingsteken."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1488,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"Ongeldige stuurcode '%s' in specificatie van scheidingsteken;\n"
"tekenwaardes mogen niet groter zijn dan %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1497,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"Ongeldige stuurcode '%s' in specificatie van scheidingsteken;\n"
"tekenwaardes mogen niet groter zijn dan %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1506,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"Ongeldige stuurcode '%s' in specificatie van scheidingsteken;\n"
"onbegrepen nakomende tekens '%s'."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1515,58 +1520,58 @@ msgstr ""
"Ongeldige specificatie '%s' van scheidingsteken; het scheidingsteken\n"
"dient een enkel teken te zijn of een stuurcode beginnend met \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "Omgeving is te groot voor exec()."
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"Waarschuwing: waarde %ld voor optie '-s' is te groot; %ld wordt gebruikt"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "de waarde voor optie '--%s' mag geen '=' bevatten"
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "verwijderen van omgevingsvariabele %s is mislukt"
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr "waarschuwing: optie '-E' heeft geen effect samen met '-0' of '-d'\n"
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Kan geen signaalverwerker voor SIGUSR1 instellen"
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Kan geen signaalverwerker voor SIGUSR2 instellen"
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Kan invoerbestand %s niet openen"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "De omgevingsvariabelen nemen %<PRIuMAX> bytes in beslag.\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "POSIX-bovengrens aan argumentlengte (op dit systeem): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1574,22 +1579,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Minimale POSIX-bovengrens aan argumentlengte (op alle systemen): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Maximum lengte van een verwerkbaar commando: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Grootte van het gebruikte commandobuffer: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1601,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"'xargs' zal nu verdergaan; het zal de invoer lezen en opdrachten uitvoeren.\n"
"Als u dit niet bedoelde, typ dan de onderbrekingstoets (meestal Ctrl-C).\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1610,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: '%s' zal minstens één keer uitgevoerd worden.\n"
"Als u dit niet wilt, typ dan de onderbrekingstoets (meestal Ctrl-C).\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1619,15 +1624,15 @@ msgstr ""
"Ongepaard %s aanhalingsteken; aanhalingstekens worden door 'xargs'\n"
"speciaal behandeld tenzij u optie '-0' gebruikt."
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "dubbel"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "enkel"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1637,42 +1642,42 @@ msgstr ""
"Deze kan niet doorgegeven worden aan de argumentenlijst.\n"
"Wilde u misschien de optie '--null' gebruiken?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "argumentenregel is te lang"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Schrijven naar standaardfoutuitvoer is mislukt"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "kan /dev/tty niet openen om te lezen"
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Lezen van standaardinvoer is mislukt"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt"
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "kan geen pijp aanmaken vóór het starten van een nieuw proces"
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1681,7 +1686,7 @@ msgstr ""
"bufferleesopdracht in xargs_do_exec() is mislukt;\n"
"dit is waarschijnlijk een programmafout, gelieve dit te melden"
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1689,52 +1694,52 @@ msgstr ""
"leesopdracht retouneerde onverwachte waarde %zu;\n"
"dit is waarschijnlijk een programmafout, gelieve dit te melden"
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "fout tijdens wachten op dochterproces"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "WAARSCHUWING: %lu dochterprocessen zijn zoekgeraakt"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: eindigde met afsluitwaarde 255 -- gestopt"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: gestopt door signaal %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: afgebroken door signaal %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: ongeldig nummer bij optie '-%c'\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: waarde bij optie '-%c' moet groter of gelijk aan %ld zijn\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: waarde bij optie '-%c' moet kleiner dan %ld zijn\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] COMMANDO [STARTARGUMENT...]\n"
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
@@ -1743,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"argumenten gelezen van standaardinvoer.\n"
"\n"
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1751,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"Een argument dat verplicht of optioneel is voor een lange optie,\n"
"is dat ook voor de overeenkomstige korte optie.\n"
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1766,14 +1771,14 @@ msgstr ""
" aanhalingen en backslashes en logische EOF "
"uit\n"
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
" -a, --arg-file=BESTAND argumenten uit BESTAND lezen, niet van "
"standaardinvoer\n"
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1788,7 +1793,7 @@ msgstr ""
" aanhalingen en backslashes en logische EOF "
"uit\n"
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1801,7 +1806,7 @@ msgstr ""
" (genegeerd als ook '-0' of '-d' gegeven "
"is)\n"
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1810,12 +1815,12 @@ msgstr ""
"is\n"
" in het andere geval is de optie zinloos\n"
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
" -I VV hetzelfde als '--replace=VV' (of '-iVV')\n"
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1827,7 +1832,7 @@ msgstr ""
"wanneer\n"
" geen VV gegeven is, wordt {} aangenomen\n"
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
@@ -1836,7 +1841,7 @@ msgstr ""
" -L, --max-lines=AANTAL maximaal dit aantal niet-lege regels per\n"
" commandoregel gebruiken\n"
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1847,7 +1852,7 @@ msgstr ""
"dan\n"
" 1 aangenomen\n"
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
@@ -1855,19 +1860,19 @@ msgstr ""
" -n, --max-args=AANTAL maximaal dit aantal argumenten per\n"
" commandoregel gebruiken\n"
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
" -P, --max-procs=AANTAL maximaal dit aantal processen tegelijk "
"draaien\n"
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
" -p, --interactive vragen alvorens de commando's uit te voeren\n"
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
@@ -1875,7 +1880,7 @@ msgstr ""
" --process-slot-var=VAR omgevingsvariabele VAR in dochterprocessen "
"instellen\n"
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1889,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"het\n"
" COMMANDO minstens één keer uitgevoerd\n"
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
@@ -1897,29 +1902,29 @@ msgstr ""
"tekens\n"
" beperken\n"
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
" --show-limits beperkingen op lengte van commandoregel "
"weergeven\n"
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
" -t, --verbose commando's weergeven alvorens ze uit te "
"voeren\n"
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
" -x, --exit afsluiten als grootte overschreden is (zie "
"'s')\n"
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version programmaversie tonen en stoppen\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 66cf489a..d21896a4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 23:41+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,12 +16,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: find/exec.c:136
#, c-format
msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "Nie udało się zachować katalogu roboczego w celu uruchomienia poleceniana %s"
+msgstr ""
+"Nie udało się zachować katalogu roboczego w celu uruchomienia poleceniana %s"
#: find/exec.c:256
#, c-format
@@ -29,98 +31,130 @@ msgid "Cannot close standard input"
msgstr "Nie można zamknąć standardowego wejścia"
#: find/exec.c:285
-#, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Nie udało się zmienić katalogu: %s"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "nie można wykonać fork"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "błąd podczas czekania na %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s zakończony sygnałem %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Nie udało się zainicjować tablicy haszującej współdzielonych plików"
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "Wywołanie funkcji bibliotecznej atexit nie powiodło się"
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "nie można wykonać stat na bieżącym katalogu"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Nie można odczytać listy podmontowanych urządzeń."
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "UWAGA: system plików %s został niedawno odmontowany."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "UWAGA: system plików %s został niedawno zamontowany."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "%s%s zmienił się podczas wykonywania %s (stary numer urządzenia %ld, nowy numer urządzenia %ld, typ systemu plików to %s) [ref %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
+"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"%s%s zmienił się podczas wykonywania %s (stary numer urządzenia %ld, nowy "
+"numer urządzenia %ld, typ systemu plików to %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "%s%s zmienił się podczas wykonywania %s (stary numer i-węzła %<PRIuMAX>, nowy numer i-węzła %<PRIuMAX>, typ systemu plików %s) [ref %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
+"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"%s%s zmienił się podczas wykonywania %s (stary numer i-węzła %<PRIuMAX>, "
+"nowy numer i-węzła %<PRIuMAX>, typ systemu plików %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "nie udało się wrócić do katalogu nadrzędnego"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Nie udało się bezpiecznie zmienić katalogu na %s"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
-msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points."
-msgstr "Dowiązanie symboliczne %s jest częścią pętli w hierarchii katalogów; katalog wskazywany przez to dowiązanie był już odwiedzony."
+msgid ""
+"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
+"already visited the directory to which it points."
+msgstr ""
+"Dowiązanie symboliczne %s jest częścią pętli w hierarchii katalogów; katalog "
+"wskazywany przez to dowiązanie był już odwiedzony."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
-msgid "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] "Wykryto pętlę w systemie plików; %s ma ten sam numer urządzenia i i-węzeł co katalog %d poziom wyżej w hierarchii systemu plików."
-msgstr[1] "Wykryto pętlę w systemie plików; %s ma ten sam numer urządzenia i i-węzeł co katalog %d poziomy wyżej w hierarchii systemu plików."
-msgstr[2] "Wykryto pętlę w systemie plików; %s ma ten sam numer urządzenia i i-węzeł co katalog %d poziomów wyżej w hierarchii systemu plików."
-
-#: find/find.c:1409
+msgid ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
+msgid_plural ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
+msgstr[0] ""
+"Wykryto pętlę w systemie plików; %s ma ten sam numer urządzenia i i-węzeł co "
+"katalog %d poziom wyżej w hierarchii systemu plików."
+msgstr[1] ""
+"Wykryto pętlę w systemie plików; %s ma ten sam numer urządzenia i i-węzeł co "
+"katalog %d poziomy wyżej w hierarchii systemu plików."
+msgstr[2] ""
+"Wykryto pętlę w systemie plików; %s ma ten sam numer urządzenia i i-węzeł co "
+"katalog %d poziomów wyżej w hierarchii systemu plików."
+
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "uwaga: nie podążanie za dowiązaniem symbolicznym %s"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
-msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched."
-msgstr "UWAGA: zła liczba twardych dowiązań dla %s (widziano tylko st_nlink=%<PRIuMAX>, ale już znaleziono %<PRIuMAX> podkatalogów): to może być błąd w sterowniku systemu plików. Automatyczne włączenie opcji -noleaf finda. Wcześniejsze wyniki mogły nie zawierać katalogów, które powinny być przeszukane."
+msgid ""
+"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
+"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
+"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
+"results may have failed to include directories that should have been "
+"searched."
+msgstr ""
+"UWAGA: zła liczba twardych dowiązań dla %s (widziano tylko st_nlink="
+"%<PRIuMAX>, ale już znaleziono %<PRIuMAX> podkatalogów): to może być błąd w "
+"sterowniku systemu plików. Automatyczne włączenie opcji -noleaf finda. "
+"Wcześniejsze wyniki mogły nie zawierać katalogów, które powinny być "
+"przeszukane."
#: find/fstype.c:185
#, c-format
@@ -133,8 +167,11 @@ msgstr "nieznany"
#: find/ftsfind.c:259
#, c-format
-msgid "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr "Wykryto pętlę w systemie plików; %s jest częścią tej samej pętli w systemie plików co %s."
+msgid ""
+"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
+msgstr ""
+"Wykryto pętlę w systemie plików; %s jest częścią tej samej pętli w systemie "
+"plików co %s."
#: find/ftsfind.c:444 find/util.c:222
#, c-format
@@ -153,35 +190,56 @@ msgstr "nie udało się przywrócić katalogu roboczego po przeszukaniu %s"
#: find/parser.c:452
#, c-format
-msgid "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option."
-msgstr "Akcja -delete automatycznie włącza -depth, ale -prune nic nie wykonuje kiedy aktywna jest opcja -depth. Aby wykonać tę akcję, należy explicite użyć opcji -depth."
+msgid ""
+"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
+"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
+"use the -depth option."
+msgstr ""
+"Akcja -delete automatycznie włącza -depth, ale -prune nic nie wykonuje kiedy "
+"aktywna jest opcja -depth. Aby wykonać tę akcję, należy explicite użyć opcji "
+"-depth."
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
-msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n"
-msgstr "uwaga: podano opcję %s po argumencie %s nie będącym opcją, ale opcje nie są pozycyjne (%s wpływa na testy podane przed nią jak i po niej). Proszę podawać opcje przed innymi argumentami.\n"
+msgid ""
+"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
+"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
+"as those specified after it). Please specify options before other "
+"arguments.\n"
+msgstr ""
+"uwaga: podano opcję %s po argumencie %s nie będącym opcją, ale opcje nie są "
+"pozycyjne (%s wpływa na testy podane przed nią jak i po niej). Proszę "
+"podawać opcje przed innymi argumentami.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
-msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr "uwaga: opcja -d jest przestarzała; proszę zamiast niej używać -depth, ponieważ ta jest zgodna z POSIX."
+msgid ""
+"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
+"latter is a POSIX-compliant feature."
+msgstr ""
+"uwaga: opcja -d jest przestarzała; proszę zamiast niej używać -depth, "
+"ponieważ ta jest zgodna z POSIX."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr "%s nie jest nazwą żadnej istniejącej grupy i nie wygląda na liczbowy identyfikator grupy, ponieważ ma nieznany przyrostek %s"
+msgid ""
+"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
+"group ID because it has the unexpected suffix %s"
+msgstr ""
+"%s nie jest nazwą żadnej istniejącej grupy i nie wygląda na liczbowy "
+"identyfikator grupy, ponieważ ma nieznany przyrostek %s"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s nie jest nazwą żadnej istniejącej grupy"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "argument opcji -group jest pusty, a powinien być nazwą grupy"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -191,9 +249,10 @@ msgstr ""
"domyślna ścieżka to aktualny katalog; domyślne wyrażenie to -print\n"
"wyrażenie może składać się z: operatorów, opcji, testów i akcji:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n"
+"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
+"given):\n"
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
msgstr ""
@@ -201,7 +260,7 @@ msgstr ""
" ( WYR ) ! WYR -not WYR WYR1 -a WYR2 WYR1 -and WYR2\n"
" WYR1 -o WYR2 WYR1 -or WYR2 WYR1 , WYR2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -215,19 +274,22 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth POZIOMY -mindepth POZIOMY -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n"
+" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
+"PATTERN\n"
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
msgstr ""
-"testy (N jest postaci +N lub -N lub N): -amin N -anewer PLIK -atime N -cmin N\n"
+"testy (N jest postaci +N lub -N lub N): -amin N -anewer PLIK -atime N -cmin "
+"N\n"
" -cnewer PLIK -ctime N -empty -false -fstype TYP -gid N -group NAZWA\n"
-" -ilname WZORZEC -iname WZORZEC -inum N -iwholename WZORZEC -iregex WZORZEC\n"
+" -ilname WZORZEC -iname WZORZEC -inum N -iwholename WZORZEC -iregex "
+"WZORZEC\n"
" -links N -lname WZORZEC -mmin N -mtime N -name WZORZEC -newer PLIK"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
" -readable -writable -executable\n"
@@ -239,11 +301,11 @@ msgstr ""
" -wholename WZORZEC -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NAZWA -xtype [bcdpfls]"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context KONTEKST\n"
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -257,7 +319,7 @@ msgstr ""
" -exec POLECENIE ; -exec POLECENIE {} + -ok POLECENIE ;\n"
" -execdir POLECENIE ; -execdir POLECENIE {} + -okdir POLECENIE ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -268,175 +330,233 @@ msgstr ""
"w przypadku braku dostępu do WWW, wysyłając pocztę elektroniczną pod\n"
"adres <bug-findutils@gnu.org>."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "sprawdzenie poprawności funkcji bibliotecznej fnmatch() nie powiodło się."
+msgstr ""
+"sprawdzenie poprawności funkcji bibliotecznej fnmatch() nie powiodło się."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
-msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr "uwaga: uniksowe nazwy plików zwykle nie zawierają ukośników (ale ścieżki tak). Oznacza to, że '%s %s' będzie prawdopodobnie zawsze fałszywe na tym systemie. Przydatny może być test '-wholename' albo '-samefile'. Ewentualnie, mając GNU grepa, można użyć 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
+msgid ""
+"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
+"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
+"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
+"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
+"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
+msgstr ""
+"uwaga: uniksowe nazwy plików zwykle nie zawierają ukośników (ale ścieżki "
+"tak). Oznacza to, że '%s %s' będzie prawdopodobnie zawsze fałszywe na tym "
+"systemie. Przydatny może być test '-wholename' albo '-samefile'. "
+"Ewentualnie, mając GNU grepa, można użyć 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr "Dla opcji %s oczekiwano argumentu będącego dodatnią liczbą całkowitą, a otrzymano %s"
+msgstr ""
+"Dla opcji %s oczekiwano argumentu będącego dodatnią liczbą całkowitą, a "
+"otrzymano %s"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr "Ten system nie daje możliwości sprawdzenia czasu narodzin pliku."
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "Test %s musi mieć argument"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Nie wiem jak zinterpretować %s jako datę lub czas"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Nie można uzyskać czasu narodzin pliku %s"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "uwaga: -%s %s nie pasuje do niczego, ponieważ kończy się /."
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "niewłaściwe uprawnienia %s"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
-msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr "uwaga: podano wzorzec uprawnień %s (który jest równoważny /000). Znaczenie -perm /000 zmieniło się tak, by było spójne z -perm -000; oznacza to, że wcześniej nie pasowało do żadnych plików, ale teraz pasuje do wszystkich plików."
+msgid ""
+"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
+"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
+"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
+msgstr ""
+"uwaga: podano wzorzec uprawnień %s (który jest równoważny /000). Znaczenie -"
+"perm /000 zmieniło się tak, by było spójne z -perm -000; oznacza to, że "
+"wcześniej nie pasowało do żadnych plików, ale teraz pasuje do wszystkich "
+"plików."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "błędny zerowy argument opcji -size"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "błędny typ -size `%c'"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Błędny argument `%s%s' opcji -size"
-#: find/parser.c:2389
-msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'"
-msgstr "Opcja -show-control-chars przyjmuje jeden argument o wartości 'literal' lub 'safe'"
+#: find/parser.c:2398
+msgid ""
+"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
+"'literal' or 'safe'"
+msgstr ""
+"Opcja -show-control-chars przyjmuje jeden argument o wartości 'literal' lub "
+"'safe'"
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Błędny argument %s opcji -used"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s nie jest nazwą żadnego znanego użytkownika"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Argument opcji -user nie może być pusty"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Włączone właściwości: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "błędne wyrażenie -context: SELinux nie jest włączony."
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "Argumenty dla -type powinny zawierać tylko jedną literę"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c nie jest obsługiwane, ponieważ dowiązania symboliczne nie są obsługiwane na platformie, dla której find został skompilowany."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c nie jest obsługiwane, ponieważ dowiązania symboliczne nie są "
+"obsługiwane na platformie, dla której find został skompilowany."
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c nie jest obsługiwane, ponieważ FIFO nie są obsługiwane na platformie, dla której find został skompilowany."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
+"find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c nie jest obsługiwane, ponieważ FIFO nie są obsługiwane na "
+"platformie, dla której find został skompilowany."
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because named sockets are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c nie jest obsługiwane, ponieważ gniazda nazwane nie są obsługiwane na platformie, dla której find został skompilowany."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c nie jest obsługiwane, ponieważ gniazda nazwane nie są obsługiwane "
+"na platformie, dla której find został skompilowany."
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c nie jest obsługiwane, ponieważ solarisowe \"drzwi\" nie są obsługiwane na platformie, dla której find został skompilowany."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c nie jest obsługiwane, ponieważ solarisowe \"drzwi\" nie są "
+"obsługiwane na platformie, dla której find został skompilowany."
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "Nieznany argument opcji -type: %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
-msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or leading or trailing colons)"
-msgstr "Bieżący katalog jest obecny w zmiennej środowiskowej PATH, co jest niebezpieczne w połączeniu z akcją %s polecenia find. Proszę usunąć bieżący katalog ze zmiennej $PATH (tzn. usunąć \".\", podwójne, wiodące lub końcowe dwukropki)"
+msgid ""
+"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
+"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
+"leading or trailing colons)"
+msgstr ""
+"Bieżący katalog jest obecny w zmiennej środowiskowej PATH, co jest "
+"niebezpieczne w połączeniu z akcją %s polecenia find. Proszę usunąć bieżący "
+"katalog ze zmiennej $PATH (tzn. usunąć \".\", podwójne, wiodące lub końcowe "
+"dwukropki)"
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
-msgid "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH"
-msgstr "W zmiennej środowiskowej PATH jest obecna ścieżka względna %s, co jest niebezpieczne w połączeniu z akcją %s polecenia find. Proszę usunąć ten wpis ze zmiennej $PATH"
+msgid ""
+"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
+"entry from $PATH"
+msgstr ""
+"W zmiennej środowiskowej PATH jest obecna ścieżka względna %s, co jest "
+"niebezpieczne w połączeniu z akcją %s polecenia find. Proszę usunąć ten wpis "
+"ze zmiennej $PATH"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
-msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem."
-msgstr "Nie można używać {} wewnątrz nazwy narzędzia dla opcji -execdir i -okdir, ponieważ jest to potencjalny problem z bezpieczeństwem."
+msgid ""
+"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
+"this is a potential security problem."
+msgstr ""
+"Nie można używać {} wewnątrz nazwy narzędzia dla opcji -execdir i -okdir, "
+"ponieważ jest to potencjalny problem z bezpieczeństwem."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Obsługiwane jest tylko jedno wystąpienie {} przy -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "W %s %s musi wystąpić jako takie, ale podano %s"
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "Środowisko jest zbyt duże, aby wykonać exec()."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "przepełnienie arytmetyczne przy przeliczaniu %s z dni na liczbę sekund"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr "przepełnienie arytmetyczne przy próbie obliczenia końca dnia dzisiejszego"
+msgstr ""
+"przepełnienie arytmetyczne przy próbie obliczenia końca dnia dzisiejszego"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "standardowe wyjście diagnostyczne"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "standardowe wyjście"
@@ -483,12 +603,16 @@ msgstr "błąd: %s na końcu łańcucha formatującego"
#: find/print.c:409
#, c-format
msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "błąd: dyrektywa formatująca `%%%c' jest zarezerwowana do przyszłego wykorzystania"
+msgstr ""
+"błąd: dyrektywa formatująca `%%%c' jest zarezerwowana do przyszłego "
+"wykorzystania"
#: find/print.c:417
#, c-format
-msgid "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr "uwaga: dyrektywa formatująca `%%%c' powinna być poprzedzona innym znakiem"
+msgid ""
+"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
+msgstr ""
+"uwaga: dyrektywa formatująca `%%%c' powinna być poprzedzona innym znakiem"
#: find/print.c:425
#, c-format
@@ -502,7 +626,9 @@ msgstr "błędne wyrażenie"
#: find/tree.c:140
#, c-format
-msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it."
+msgid ""
+"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
+"it."
msgstr "błędne wyrażenie; podano operator binarny '%s' bez niczego przed nim."
#: find/tree.c:151
@@ -522,8 +648,12 @@ msgstr "błędne wyrażenie; za dużo ')'"
#: find/tree.c:189
#, c-format
-msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'"
-msgstr "błędne wyrażenie; oczekiwano gdzieś ')', ale nie znaleziono. Być może potrzebne jest dodatkowe wyrażenie po '%s'"
+msgid ""
+"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
+"need an extra predicate after '%s'"
+msgstr ""
+"błędne wyrażenie; oczekiwano gdzieś ')', ale nie znaleziono. Być może "
+"potrzebne jest dodatkowe wyrażenie po '%s'"
#: find/tree.c:197
#, c-format
@@ -532,7 +662,9 @@ msgstr "błędne wyrażenie; puste nawiasy nie są dozwolone."
#: find/tree.c:203
#, c-format
-msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one."
+msgid ""
+"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
+"one."
msgstr "błędne wyrażenie; oczekiwano gdzieś ')', ale nie znaleziono."
#: find/tree.c:209 find/tree.c:833
@@ -547,8 +679,12 @@ msgstr "ojej -- błędny typ wyrażenia (%d)!"
#: find/tree.c:1120
#, c-format
-msgid "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr "uwaga: nie ma wpisu w tabeli kosztów wyrażeń dla wyrażenia %s; proszę zgłosić to jako błąd"
+msgid ""
+"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
+"predicate %s; please report this as a bug"
+msgstr ""
+"uwaga: nie ma wpisu w tabeli kosztów wyrażeń dla wyrażenia %s; proszę "
+"zgłosić to jako błąd"
#: find/tree.c:1294
#, c-format
@@ -606,49 +742,57 @@ msgid "] [path...] [expression]\n"
msgstr "] [ścieżka...] [wyrażenie]\n"
#: find/util.c:459
-#, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "nie udało się zachować początkowego katalogu roboczego: %s"
-#: find/util.c:476
-#, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+#: find/util.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "nie udało się przywrócić początkowego katalogu roboczego: %s"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Zignorowano nierozpoznaną flagę diagnostyczną %s"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Pusty argument dla opcji -D."
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "Bezpośrednio po opcji -O musi wystąpić liczba dziesiętna"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Proszę podać liczbę dziesiętną bezpośrednio po -O"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Błędny poziom optymalizacji %s"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
-msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate."
-msgstr "Poziom optymalizacji %lu jest zbyt duży. Aby odnaleźć pliki bardzo szybko, można użyć GNU locate."
+msgid ""
+"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
+"consider using GNU locate."
+msgstr ""
+"Poziom optymalizacji %lu jest zbyt duży. Aby odnaleźć pliki bardzo szybko, "
+"można użyć GNU locate."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
-msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr "Zmienna środowiskowa FIND_BLOCK_SIZE nie jest obsługiwana; jedyne, co wpływa na rozmiar bloku, to zmienna środowiskowa POSIXLY_CORRECT"
+msgid ""
+"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
+"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
+msgstr ""
+"Zmienna środowiskowa FIND_BLOCK_SIZE nie jest obsługiwana; jedyne, co wpływa "
+"na rozmiar bloku, to zmienna środowiskowa POSIXLY_CORRECT"
#: gl/lib/argmatch.c:133
#, c-format
@@ -673,62 +817,67 @@ msgstr "błąd podczas zamykania pliku"
msgid "write error"
msgstr "błąd zapisu"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nieznany błąd systemowy"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna; możliwości:"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcja '--%s' nie może mieć argumentów\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcja '%c%s' nie może mieć argumentów\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcja '--%s' musi mieć argument\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: błędna opcja -- '%c'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: opcja musi mieć argument -- '%c'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcja '-W %s' nie może mieć argumentów\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcja '-W %s' musi mieć argument\n"
@@ -764,11 +913,11 @@ msgstr "nie udało się wrócić do początkowego katalogu roboczego"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "`"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -812,7 +961,8 @@ msgstr "(C)"
#: gl/lib/version-etc.c:86
msgid ""
"\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"\n"
@@ -820,7 +970,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Licencja GPLv3+: GNU GPL wersja 3 lub późniejsza:\n"
"<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-"To jest oprogramowanie wolnodostępne: można je modyfikować i rozpowszechniać.\n"
+"To jest oprogramowanie wolnodostępne: można je modyfikować i "
+"rozpowszechniać.\n"
"Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI w zakresie dopuszczalnym przez prawo.\n"
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
@@ -943,7 +1094,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Prosimy zgłaszać błędy na adres <%s>.\n"
-"Błędy w tłumaczeniu prosimy zgłaszać na adres <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>.\n"
+"Błędy w tłumaczeniu prosimy zgłaszać na adres <translation-team-pl@lists."
+"sourceforge.net>.\n"
#: gl/lib/version-etc.c:247
#, c-format
@@ -962,7 +1114,9 @@ msgstr "Strona domowa pakietu %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>.\n"
#: gl/lib/version-etc.c:256
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr "Ogólna pomoc przy używaniu oprogramowania GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n"
+msgstr ""
+"Ogólna pomoc przy używaniu oprogramowania GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/"
+">.\n"
#: gl/lib/xalloc-die.c:34
msgid "memory exhausted"
@@ -991,12 +1145,14 @@ msgstr "polecenie zbyt długie"
#: lib/buildcmd.c:301
#, c-format
msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr "nie można wywołać exec() ze względu na ograniczenia rozmiaru argumentów"
+msgstr ""
+"nie można wywołać exec() ze względu na ograniczenia rozmiaru argumentów"
#: lib/buildcmd.c:371
#, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr "nie można zmieścić pojedynczego argumentu w limicie rozmiaru listy argumentów"
+msgstr ""
+"nie można zmieścić pojedynczego argumentu w limicie rozmiaru listy argumentów"
#: lib/buildcmd.c:377
#, c-format
@@ -1006,12 +1162,18 @@ msgstr "lista argumentów zbyt długa"
#: lib/buildcmd.c:629
#, c-format
msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr "Zmienna środowiskowa %s nie jest ustawiona na poprawną liczbę dziesiętną"
+msgstr ""
+"Zmienna środowiskowa %s nie jest ustawiona na poprawną liczbę dziesiętną"
#: lib/fdleak.c:377
#, c-format
-msgid "File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr "Deskryptor pliku %d wycieknie; proszę zgłosić to jako błąd, pamiętając o dołączeniu szczegółowego opisu najprostszego sposobu odtworzenia tego problemu."
+msgid ""
+"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
+"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
+msgstr ""
+"Deskryptor pliku %d wycieknie; proszę zgłosić to jako błąd, pamiętając o "
+"dołączeniu szczegółowego opisu najprostszego sposobu odtworzenia tego "
+"problemu."
#: lib/findutils-version.c:55
msgid "Eric B. Decker"
@@ -1055,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"lub %s najpopularniejsze_bigramy < lista-plików > baza-danych-locate\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1110,7 +1272,9 @@ msgstr "Błędny argument %s opcji --max-database-age"
#: locate/locate.c:451
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr "Baza danych locate %s zawiera nazwę pliku dłuższą niż locate jest w stanie obsłużyć"
+msgstr ""
+"Baza danych locate %s zawiera nazwę pliku dłuższą niż locate jest w stanie "
+"obsłużyć"
#: locate/locate.c:561 locate/locate.c:580
#, c-format
@@ -1159,8 +1323,12 @@ msgstr ""
#: locate/locate.c:900
#, c-format
-msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n"
-msgstr "Niektóre nazwy plików mogły zostać odfiltrowane, więc nie można obliczyć współczynnika kompresji.\n"
+msgid ""
+"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
+"compression ratio.\n"
+msgstr ""
+"Niektóre nazwy plików mogły zostać odfiltrowane, więc nie można obliczyć "
+"współczynnika kompresji.\n"
#: locate/locate.c:913
#, c-format
@@ -1174,23 +1342,40 @@ msgstr "Współczynnik kompresji jest nieokreślony\n"
#: locate/locate.c:975
#, c-format
-msgid "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr "Baza danych locate %s wygląda na bazę danych slocate, ale o poziomie bezpieczeństwa %c, którego GNU findutils aktualnie nie obsługuje"
+msgid ""
+"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
+"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
+msgstr ""
+"Baza danych locate %s wygląda na bazę danych slocate, ale o poziomie "
+"bezpieczeństwa %c, którego GNU findutils aktualnie nie obsługuje"
#: locate/locate.c:1088
#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now."
-msgstr "%s to baza danych slocate. Jej obsługa jest nowa, można się jeszcze spodziewać problemów."
+msgid ""
+"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
+"now."
+msgstr ""
+"%s to baza danych slocate. Jej obsługa jest nowa, można się jeszcze "
+"spodziewać problemów."
#: locate/locate.c:1102
#, c-format
-msgid "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr "%s to baza danych slocate o nieobsługiwanym poziomie bezpieczeństwa %d; pominięto."
+msgid ""
+"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
+msgstr ""
+"%s to baza danych slocate o nieobsługiwanym poziomie bezpieczeństwa %d; "
+"pominięto."
#: locate/locate.c:1119
#, c-format
-msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n"
-msgstr "Podano opcję -E, ale ta opcja nie może być użyta z bazami danych w formacie slocate o niezerowym poziomie bezpieczeństwa. Dla tej bazy danych nie zostaną wygenerowane żadne wyniki.\n"
+msgid ""
+"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
+"format databases with a non-zero security level. No results will be "
+"generated for this database.\n"
+msgstr ""
+"Podano opcję -E, ale ta opcja nie może być użyta z bazami danych w formacie "
+"slocate o niezerowym poziomie bezpieczeństwa. Dla tej bazy danych nie "
+"zostaną wygenerowane żadne wyniki.\n"
#: locate/locate.c:1130
#, c-format
@@ -1200,7 +1385,8 @@ msgstr "%s to baza danych slocate. Włączono opcję '-e'."
#: locate/locate.c:1168
#, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr "Baza danych locale %s w starym formacie jest zbyt krótka aby była poprawna"
+msgstr ""
+"Baza danych locale %s w starym formacie jest zbyt krótka aby była poprawna"
#: locate/locate.c:1320
#, c-format
@@ -1218,7 +1404,9 @@ msgstr "Baza danych ma kodowanie ze słowami maszynowymi big-endian.\n"
#: locate/locate.c:1362
#, c-format
msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr "Baza danych ma kodowanie z nieoczywistą kolejnością bajtów w słowie maszynowym.\n"
+msgstr ""
+"Baza danych ma kodowanie z nieoczywistą kolejnością bajtów w słowie "
+"maszynowym.\n"
#: locate/locate.c:1385
#, c-format
@@ -1258,7 +1446,9 @@ msgstr "nie udało się porzucić uprawnień setgid"
#: locate/locate.c:1778
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr "uwaga: baza danych locate może być odczytana ze standardowego wejścia tylko raz."
+msgstr ""
+"uwaga: baza danych locate może być odczytana ze standardowego wejścia tylko "
+"raz."
#: locate/locate.c:1851
#, c-format
@@ -1273,7 +1463,9 @@ msgstr "uwaga: baza danych %s ma już ponad %d %s (jej wiek to %.1f %s)"
#: locate/word_io.c:98
#, c-format
msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr "UWAGA: baza danych locate %s została utworzona z inną kolejnością bajtów w słowie"
+msgstr ""
+"UWAGA: baza danych locate %s została utworzona z inną kolejnością bajtów w "
+"słowie"
#: locate/word_io.c:145
#, c-format
@@ -1285,232 +1477,279 @@ msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "błąd podczas odczytu słowa z %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "Nieprawidłowa sekwencja sterująca %s w określeniu ogranicznika wejścia."
+msgstr ""
+"Nieprawidłowa sekwencja sterująca %s w określeniu ogranicznika wejścia."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx."
-msgstr "Nieprawidłowa sekwencja sterująca %s w określeniu ogranicznika wejścia; wartości znaków nie mogą przekraczać %lx."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lx."
+msgstr ""
+"Nieprawidłowa sekwencja sterująca %s w określeniu ogranicznika wejścia; "
+"wartości znaków nie mogą przekraczać %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo."
-msgstr "Nieprawidłowa sekwencja sterująca %s w określeniu ogranicznika wejścia; wartości znaków nie mogą przekraczać %lo."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lo."
+msgstr ""
+"Nieprawidłowa sekwencja sterująca %s w określeniu ogranicznika wejścia; "
+"wartości znaków nie mogą przekraczać %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised."
-msgstr "Nieprawidłowa sekwencja sterująca %s w określeniu ogranicznika wejścia; końcowe znaki %s nie zostały rozpoznane."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
+"characters %s not recognised."
+msgstr ""
+"Nieprawidłowa sekwencja sterująca %s w określeniu ogranicznika wejścia; "
+"końcowe znaki %s nie zostały rozpoznane."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
-msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr "Nieprawidłowe określenie ogranicznika wejścia %s: ogranicznik musi być pojedynczym znakiem lub sekwencją sterującą zaczynającą się od \\."
+msgid ""
+"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
+"single character or an escape sequence starting with \\."
+msgstr ""
+"Nieprawidłowe określenie ogranicznika wejścia %s: ogranicznik musi być "
+"pojedynczym znakiem lub sekwencją sterującą zaczynającą się od \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "środowisko jest zbyt duże, aby wykonać exec"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr "uwaga: wartość %ld dla opcji -s jest zbyt duża, użyto %ld"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "opcja --%s nie może być ustawiona na wartość zawierającą `='"
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "nie udało się usunąć zmiennej środowiskowej %s"
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr "uwaga: opcja -E nie ma znaczenia, jeśli użyto -0 lub -d.\n"
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Nie można ustawić procedury obsługi sygnału SIGUSR1"
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Nie można ustawić procedury obsługi sygnału SIGUSR2"
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku wejściowego %s"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Zmienne środowiskowe zajmują %<PRIuMAX> bajtów\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "POSIX-owy górny limit na długość argumentów (na tym systemie): %<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"POSIX-owy górny limit na długość argumentów (na tym systemie): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
-msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "POSIX-owy najmniejszy dopuszczalny górny limit na długość argumentów: %<PRIuMAX>\n"
+msgid ""
+"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
+"%<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"POSIX-owy najmniejszy dopuszczalny górny limit na długość argumentów: "
+"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Maksymalna długość polecenia, które można użyć: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Rozmiar używanego bufora polecenia: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Maksymalne zrównoleglenie (--max-procs nie może być większe): %<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"Maksymalne zrównoleglenie (--max-procs nie może być większe): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n"
+"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
+"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
+"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Wykonywanie xargs będzie kontynuowane, i będzię próbować czytać wejście i uruchamiać polecenia; jeśli nie jest to porządane zachowanie, proszę wprowadzić znak końca pliku.\n"
+"Wykonywanie xargs będzie kontynuowane, i będzię próbować czytać wejście i "
+"uruchamiać polecenia; jeśli nie jest to porządane zachowanie, proszę "
+"wprowadzić znak końca pliku.\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
-msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr "Uwaga: %s będzie uruchomione przynajmniej raz. Jeśli nie jest to porządane zachowanie, proszę nacisnąć klawisz przerwania.\n"
+msgid ""
+"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
+"then press the interrupt keystroke.\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: %s będzie uruchomione przynajmniej raz. Jeśli nie jest to porządane "
+"zachowanie, proszę nacisnąć klawisz przerwania.\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
-msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option"
-msgstr "niedopasowany %s cudzysłów; domyślnie znaki cytowania są specjalnymi dla xargs o ile nie użyto opcji -0"
+msgid ""
+"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
+"the -0 option"
+msgstr ""
+"niedopasowany %s cudzysłów; domyślnie znaki cytowania są specjalnymi dla "
+"xargs o ile nie użyto opcji -0"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "podwójny"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "pojedynczy"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
-msgid "WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr "UWAGA: na wejściu wystąpił znak NUL. Nie może być przekazany poprzez listę argumentów. Czyżby miała być użyta opcja --null?"
+msgid ""
+"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
+"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
+msgstr ""
+"UWAGA: na wejściu wystąpił znak NUL. Nie może być przekazany poprzez listę "
+"argumentów. Czyżby miała być użyta opcja --null?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "za długa linia argumentów"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Nie udało się zapisać na standardowe wyjście diagnostyczne"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "nie udało się otworzyć /dev/tty do odczytu"
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Nie udało się odczytać ze standardowego wyjścia"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "nie udało się ustawić zmiennej środowiskowej %s"
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "nie udało się utworzyć potoku przed wywołaniem fork"
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
-msgid "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, please report it)"
-msgstr "safe_read bufora errno w xargs_do_exec nie powiódł się (prawdopodobnie błąd, proszę to zgłosić)"
+msgid ""
+"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
+"please report it)"
+msgstr ""
+"safe_read bufora errno w xargs_do_exec nie powiódł się (prawdopodobnie błąd, "
+"proszę to zgłosić)"
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
-msgid "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr "read zwróciło nieoczekiwaną wartość %zu; prawdopodobnie błąd, proszę to zgłosić"
+msgid ""
+"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
+msgstr ""
+"read zwróciło nieoczekiwaną wartość %zu; prawdopodobnie błąd, proszę to "
+"zgłosić"
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "błąd podczas oczekiwania na proces potomny"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "UWAGA: utracono ślad po %lu procesach potomnych"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: wyszedł ze stanem 255; zaniechanie"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: zatrzymany sygnałem %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: zakończony sygnałem %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: błędna liczba dla opcji -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: wartość dla opcji -%c powinna być >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: wartość dla opcji -%c powinna być <= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... POLECENIE [ARGUMENTY-POCZĄTKOWE]...\n"
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Uruchamia POLECENIE z ARGUMENTAMI-POCZĄTKOWYMI i pozostałymi argumentami czytanymi z wejścia.\n"
+"Uruchamia POLECENIE z ARGUMENTAMI-POCZĄTKOWYMI i pozostałymi argumentami "
+"czytanymi z wejścia.\n"
"\n"
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1518,43 +1757,54 @@ msgstr ""
"Argumenty obowiązkowe i opcjonalne dla opcji długich są również\n"
"obowiązkowe i opcjonalne dla odpowiadających im opcji krótkich.\n"
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing and\n"
+" -0, --null items are separated by a null, not "
+"whitespace;\n"
+" disables quote and backslash processing "
+"and\n"
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-" -0, --null elementy oddzielone znakiem NULL zamiast spacji;\n"
-" wyłącza przetwarzanie cytowania, odwrotnych\n"
+" -0, --null elementy oddzielone znakiem NULL zamiast "
+"spacji;\n"
+" wyłącza przetwarzanie cytowania, "
+"odwrotnych\n"
" ukośników i logicznych EOF\n"
-#: xargs/xargs.c:1642
-msgid " -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
+#: xargs/xargs.c:1666
+msgid ""
+" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-" -a, --arg-file=PLIK odczyt argumentów z PLIKU zamiast standardowego\n"
+" -a, --arg-file=PLIK odczyt argumentów z PLIKU zamiast "
+"standardowego\n"
" wejścia\n"
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and backslash\n"
+" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
+"CHARACTER,\n"
+" not by whitespace; disables quote and "
+"backslash\n"
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
" -d, --delimiter=ZNAK elementy wejścia oddzielane ZNAKIEM zamiast\n"
" odstępów; wyłącza przetwarzanie cytowania,\n"
" odwrotnych ukośników i logicznych EOF\n"
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a line\n"
+" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
+"line\n"
" of input, the rest of the input is ignored\n"
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
" -E KONIEC łańcuch logicznego EOF; jeśli KONIEC wystąpi\n"
-" jako linia wejścia, reszta wejścia zostanie\n"
-" zignorowana (bez znaczenia z opcją -0 lub -d)\n"
+" jako linia wejścia, reszta wejścia "
+"zostanie\n"
+" zignorowana (bez znaczenia z opcją -0 lub -"
+"d)\n"
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1563,11 +1813,11 @@ msgstr ""
" w przeciwnym wypadku nie ma łańcucha\n"
" oznaczającego koniec pliku\n"
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R to samo, co --replace=R\n"
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1577,72 +1827,94 @@ msgstr ""
" nazwy czytane ze standardowego wejścia;\n"
" jeśli nie podano R, przyjmowane jest {}\n"
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines per\n"
+" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
+"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-" -L, --max-lines=MAKS użycie najwyżej MAKS niepustych linii wejścia\n"
+" -L, --max-lines=MAKS użycie najwyżej MAKS niepustych linii "
+"wejścia\n"
" dla linii polecenia\n"
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not specified\n"
+" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
+"non-\n"
+" blank input line if MAX-LINES is not "
+"specified\n"
msgstr ""
" -l[MAKS] podobnie do -L, ale domyślnie najwyżej jedna\n"
" niepusta linia, jeśli nie podano MAKS\n"
-#: xargs/xargs.c:1659
-msgid " -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command line\n"
+#: xargs/xargs.c:1683
+msgid ""
+" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
+"line\n"
msgstr ""
" -n, --max-args=MAKS użycie najwyżej MAKS argumentów dla linii\n"
" polecenia\n"
-#: xargs/xargs.c:1660
-msgid " -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr " -P, --max-procs=MAKS uruchomienie najwyżej MAKS procesów jednocześnie\n"
+#: xargs/xargs.c:1684
+msgid ""
+" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
+msgstr ""
+" -P, --max-procs=MAKS uruchomienie najwyżej MAKS procesów "
+"jednocześnie\n"
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr " -p, --interactive zapytanie przed uruchomieniem poleceń\n"
-#: xargs/xargs.c:1662
-msgid " --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child processes\n"
+#: xargs/xargs.c:1686
+msgid ""
+" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
+"processes\n"
msgstr ""
-" --process-slot-var=ZM ustawienie ZMiennej środowiskowej w procesach\n"
+" --process-slot-var=ZM ustawienie ZMiennej środowiskowej w "
+"procesach\n"
" potomnych\n"
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will be\n"
+" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
+"COMMAND;\n"
+" if this option is not given, COMMAND will "
+"be\n"
" run at least once\n"
msgstr ""
" -r, --no-run-if-empty bez uruchamiania polecenia, jeśli nie ma\n"
" argumentów; bez tej opcji POLECENIE zostanie\n"
" uruchomione przynajmniej raz\n"
-#: xargs/xargs.c:1666
-msgid " -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr " -s, --max-chars=MAKS ograniczenie poleceń do najwyżej MAKS znaków\n"
+#: xargs/xargs.c:1690
+msgid ""
+" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
+msgstr ""
+" -s, --max-chars=MAKS ograniczenie poleceń do najwyżej MAKS znaków\n"
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr " --show-limits wyświetlenie limitów długości linii polecenia\n"
+msgstr ""
+" --show-limits wyświetlenie limitów długości linii "
+"polecenia\n"
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr " -t, --verbose wypisywanie poleceń przed ich uruchomieniem\n"
+msgstr ""
+" -t, --verbose wypisywanie poleceń przed ich uruchomieniem\n"
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr " -x, --exit zakończenie w wypadku przekroczenia rozmiaru (-s)\n"
+msgstr ""
+" -x, --exit zakończenie w wypadku przekroczenia rozmiaru "
+"(-s)\n"
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
-msgstr " --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
+msgstr ""
+" --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b149ed65..13782f53 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,56 +29,56 @@ msgstr "Não é possível fechar a entrada padrão"
#: find/exec.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Erro ao mudar de pasta"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "não é possível bifurcar (fork)"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "erro ao aguardar por %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s: terminado pelo sinal %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr ""
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "a verificação de sanidade da função de biblioteca fnmatch() falhou."
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "não é possível analisar a pasta actual"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr ""
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "Aviso: o sistema de ficheiros %s foi desmontado recentemente."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "Aviso: o sistema de ficheiros %s foi montado recentemente."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"%1$s%2$s alterado durante execução de %3$s (número do disposito antigo "
"%4$ld, novo número %5$ld, tipo do sistema de ficheiros é %6$s) [ref %7$ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -96,17 +96,17 @@ msgstr ""
"%1$s%2$s alterado durante execução de %3$s ('inode' antigo %4$ld, novo "
"%5$ld, tipo do sistema de ficheiros é %5$s) [ref %7$ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "erro ao regressar à pasta de trabalho inicial"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Erro ao entrar de forma segura na pasta %s"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"A ligação simbólica %s é parte de um ciclo na hierarquia de pastas; a pasta "
"para a qual aponta já foi visitada."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -130,12 +130,12 @@ msgstr[1] ""
"Detectado um ciclo no sistema de ficheiros; %1$s tem o mesmo número de "
"dispositivo e 'inode' que uma pasta que é %2$d níveis acima na hierarquia."
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "aviso: a não seguir a ligação simbólica %s"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"quando -depth está activa. Se deseja continulr de qualquer forma, utilzie "
"explicitamente a opção -depth."
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
"como os especificados após). Por favor, especifique as opções antes dos "
"outros argumentos.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
"aviso: a opção -d está obsoleta; por favor, use -depth em substituição, uma "
"vez que esta é uma funcionalidade em conformidade POSIX."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -224,17 +224,17 @@ msgstr ""
"%1$s não é nome de um grupo existente e não aparenta ser um identificador "
"numérico de grupo porque tem o sufixo inesperado %2$s"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s não é o nome de um grupo existente"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "o argumento para -group está vazio, mas deve ser o nome de um grupo"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
"o caminho padrão é a pasta corrente; a expressão predefinida é -print\n"
"a expressão deve consistir em: operadores, opções, testes e acções:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth NÍVEIS -mindepth NÍVEIS -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"PADRÃO\n"
" -links N -lname PADRÃO -mmin N -mtime N -name PADRÃO -newer FICH"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
#, fuzzy
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
@@ -298,11 +298,11 @@ msgstr ""
" -wholename PADRÃO -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NOME -xtype [bcdpfls]\n"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
" -exec COMANDO ; -exec COMANDO {} + -ok COMANDO ;\n"
" -execdir COMANDO ; -execdir COMANDO {} + -okdir COMANDO ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -326,12 +326,12 @@ msgstr ""
"http://savannah.gnu.org/ ou, caso não tenha acesso, enviando um\n"
"correio electrónico para <bug-findutils@gnu.org>."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "a verificação de sanidade da função de biblioteca fnmatch() falhou."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -345,46 +345,46 @@ msgstr ""
"'-wholename' mais útil, ou talvez '-samefile'. Alternativamente, se estiver "
"a usar o GNU grep, pode usar 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
"Esperava-se um argumento inteiro decimal positivo para %1$s, mas obteve-se "
"%2$s"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
"Este sistema não providencia uma forma de descobrir a data de criação de um "
"ficheiro."
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "%s: a opção '%s' requere um argumento\n"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Não se sabe como interpretar %s como uma data ou hora"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Não é possível obter o tempo de criação do ficheiro %s"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "modo %s inválido"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -395,22 +395,22 @@ msgstr ""
"de -perm /000 foi alterado para ser consistente com -perm -000; isto é, "
"agora combina com todos os ficheiros."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "argumento vazio para -size inválido"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "Tipo -size '%c' inválido"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Argumento '%s%c' inválido para -size'"
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -418,70 +418,70 @@ msgstr ""
"A opção -show-control-chars requere um único parâmetro que deve ser "
"'literal' ou 'seguro'"
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Argumento %s inválido para -used"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s não é o nome de um grupo existente"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, fuzzy, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "O argumento para a opção --max-database-age não pode ser vazio"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Funcionalidades activadas: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "Argumentos para -type devem conter apenas uma letra"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
"find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "Argumento desconhecido para -type: %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
"inseguro quando combinado com a acção %s do 'find'. Por favor, remova a "
"pasta corrente do seu '$PATH' (isto é, remova \".\")"
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
"inseguro quando combinado com a acção %2$s do find. Por favor, remova o "
"caminho da variável $PATH"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -513,36 +513,36 @@ msgstr ""
"Pode não usar {} no nome do utilitário para '-execdir' e '-okdir', uma vez "
"que se trata de um potencial problema de segurança."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Apenas uma instância de {} é suportada com -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "O ambiente é demasiado grande para exec()."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, fuzzy, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "transbordo aritmético ao tentar calcular o fim de hoje"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "transbordo aritmético ao tentar calcular o fim de hoje"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "saída padrão de erro"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "saída padrão"
@@ -724,40 +724,40 @@ msgstr "] [caminho...] [expressão]\n"
#: find/util.c:459
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "não é possível guardar a pasta de trabalho actual"
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "não é possível guardar a pasta de trabalho actual"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "A ignorar opção de depuração %s não reconhecida"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Parâmetro vazio para o opção -D."
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "A opção -O deve ser imediatamente seguida por um inteiro decimal"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Por favor especifique um number decimal imediatamente após -O"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Nível deoptimização %s inválido"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
"O nível de optimização %lu é muito elevado. Se deseja encontrar ficheiros "
"rapidamente, considere a utilização do GNU locate."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -798,62 +798,67 @@ msgstr "erro o fechar o ficheiro"
msgid "write error"
msgstr "erro de escrita"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erro de sistema desconhecido"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: a opção '%s' é ambígua\n"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a opção '-W %s' é ambígua\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opção '--%s' não permite um argumento\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opção '%c%s' não permite um argumento\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a opção '%s' requere um argumento\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: opção '--%s' desconhecida\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: opção '%c%s' não reconhecida\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opção -- %c inválida\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: a opção -- %c requere um argumento\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opção '-W %s' é ambígua\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opção '-W %s' não permite um argumento\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a opção '%s' requere um argumento\n"
@@ -889,11 +894,11 @@ msgstr "não é possível guardar a pasta de trabalho actual"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "«"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "»"
@@ -1161,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"locate\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1421,13 +1426,13 @@ msgstr "EOF inesperado em %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "erro ao ler uma palavra de %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr ""
"Sequência de escape %s inválida na especificação de delimitador de entrada."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1436,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"Sequência de escape %1$s inválida na especificação de delimitador de "
"entrada; os caracteres não devem exceder %2$lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1445,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"Sequência de escape %1$s inválida na especificação de delimitador de "
"entrada; os caracteres não devem exceder %2$lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1454,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"Sequência de escape %1$s inválida na especificação de delimitador de "
"entrada; caracteres finais %2$s não reconhecidos."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1463,59 +1468,59 @@ msgstr ""
"Especificação de delimitador de entrada %s inválida: o delimitador deve ser "
"um carácter simples ou uma sequência de escape iniciada por \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "o ambiente é demasiado grande para o exec"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"aviso: o valor %1$ld para a opção -s é demasiado grande, a usar %2$ld ao "
"invés"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Não é possível abrir o ficheiro de entrada %s"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "As suas variáveis de ambiente ocupam %lu bytes\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Limite superior POSIX de tamanho de argumento (neste sistema): %lu\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1524,22 +1529,22 @@ msgstr ""
"Limite superior POSIX mais pequeno permitido de tamanho de argumento (todos "
"os sistemas): %lu\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "tamanho máximo do comando possível de usar: %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Tamanho da memória de comandos actualmente em uso: %lu\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1552,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"executar comandos; se isto não é o que desejado, por favor insira a "
"sequência de fim-de-ficheiro.\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1561,7 +1566,7 @@ msgstr ""
"Aviso: %s será executado pelo menos uma vez. Se não o desejar, pressione a "
"sequência de interrupção.\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1570,15 +1575,15 @@ msgstr ""
"plica não correspondida; por omissão, as citações são especiais para o "
"xargs, a menos que use a opção -0"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "duplo"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "simples"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1587,112 +1592,112 @@ msgstr ""
"aviso: ocorreu um carácter NUL na entrada. Não pode ser especificado na "
"lista de argumentos. Pretendia usar a opção --null?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "linha de argumentos demasiado longa"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Erro ao escrever para a saída padrão"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Erro ao escrever para a saída padrão"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
"please report it)"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "erro ao esperar pelo processo filho"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: saída com estado 255; a abortar"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: parado pelo sinal %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: terminado pelo sinal %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%1$s: número inválido para a opção -%2$c\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%1$s: valor para a opção -%2$c deveria ser >= %3%ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%1$s: vaor para a opção -%2$c deveria ser < %3$ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1701,12 +1706,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1715,7 +1720,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1723,31 +1728,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1755,28 +1760,28 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1785,28 +1790,28 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4e7bd542..5935ffba 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 11:06-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
+"net>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +24,8 @@ msgstr ""
#: find/exec.c:136
#, c-format
msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "Falha ao salvar diretório de trabalho para poder executar um comando em %s"
+msgstr ""
+"Falha ao salvar diretório de trabalho para poder executar um comando em %s"
#: find/exec.c:256
#, c-format
@@ -31,97 +33,130 @@ msgid "Cannot close standard input"
msgstr "Não foi possível fechar a entrada padrão"
#: find/exec.c:285
-#, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Falha ao alterar o diretório: %s"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "não consigo duplicar o processo (fork())"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "erro esperando por %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s terminado pelo sinal %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Falha ao inicializar tabela de hash de arquivo compartilhado"
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "A função da biblioteca atexit falhou"
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "não foi possível obter o estado diretório atual"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Não foi possível ler a lista de dispositivos montados."
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "AVISO: o sistema de arquivos %s foi desmontado recentemente."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "AVISO: o sistema de arquivos %s foi montado recentemente."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "%s%s alterado durante a execução de %s (número antigo %ld do dispositivo, número novo %ld do dispositivo, tipo de sistema de arquivos é %s) [ref %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
+"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"%s%s alterado durante a execução de %s (número antigo %ld do dispositivo, "
+"número novo %ld do dispositivo, tipo de sistema de arquivos é %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "%s%s sofreu alteração durante a execução de %s (número antigo do inode %<PRIuMAX>, número novo do inode %<PRIuMAX>, tipo de sistema de arquivos é %s) [ref %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
+"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"%s%s sofreu alteração durante a execução de %s (número antigo do inode "
+"%<PRIuMAX>, número novo do inode %<PRIuMAX>, tipo de sistema de arquivos é "
+"%s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "falha ao retornar o diretório pai"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Falha ao alterar com segurança o diretório para %s"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
-msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points."
-msgstr "Link simbólico %s é parte de um loop na hierarquia de diretórios; nós já visitamos o diretório ao qual ele aponta."
+msgid ""
+"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
+"already visited the directory to which it points."
+msgstr ""
+"Link simbólico %s é parte de um loop na hierarquia de diretórios; nós já "
+"visitamos o diretório ao qual ele aponta."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
-msgid "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] "Loop de sistema de arquivos detectado; %s possui o mesmo número e inode de dispositivo e que um diretório que tem %d nível acima na hierarquia do sistema de arquivos"
-msgstr[1] "Loop de sistema de arquivos detectado; %s possui o mesmo número e inode de dispositivo e que um diretório que tem %d níveis acima na hierarquia do sistema de arquivos"
-
-#: find/find.c:1409
+msgid ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
+msgid_plural ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
+msgstr[0] ""
+"Loop de sistema de arquivos detectado; %s possui o mesmo número e inode de "
+"dispositivo e que um diretório que tem %d nível acima na hierarquia do "
+"sistema de arquivos"
+msgstr[1] ""
+"Loop de sistema de arquivos detectado; %s possui o mesmo número e inode de "
+"dispositivo e que um diretório que tem %d níveis acima na hierarquia do "
+"sistema de arquivos"
+
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "aviso: não será seguido o link simbólico %s"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
-msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched."
-msgstr "AVISO: Contagem de links rígidos está errado para %s (encontrado apenas st_nlink=%<PRIuMAX>, mas nós já encontramos %<PRIuMAX> subdiretórios): isso pode ser um erro no driver do seu sistema de arquivos. Ativando automaticamente a opção -noleaf do find. Resultados anteriores podem ter falhado em incluir subdiretórios que deveriam ter sido pesquisados."
+msgid ""
+"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
+"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
+"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
+"results may have failed to include directories that should have been "
+"searched."
+msgstr ""
+"AVISO: Contagem de links rígidos está errado para %s (encontrado apenas "
+"st_nlink=%<PRIuMAX>, mas nós já encontramos %<PRIuMAX> subdiretórios): isso "
+"pode ser um erro no driver do seu sistema de arquivos. Ativando "
+"automaticamente a opção -noleaf do find. Resultados anteriores podem ter "
+"falhado em incluir subdiretórios que deveriam ter sido pesquisados."
#: find/fstype.c:185
#, c-format
@@ -134,8 +169,11 @@ msgstr "desconhecido"
#: find/ftsfind.c:259
#, c-format
-msgid "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr "Loop de sistema de arquivos detectado; %s é parte do mesmo loop de sistema de arquivos que %s."
+msgid ""
+"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
+msgstr ""
+"Loop de sistema de arquivos detectado; %s é parte do mesmo loop de sistema "
+"de arquivos que %s."
#: find/ftsfind.c:444 find/util.c:222
#, c-format
@@ -154,35 +192,57 @@ msgstr "falha ao restaurar o diretório de trabalho após pesquisar %s"
#: find/parser.c:452
#, c-format
-msgid "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option."
-msgstr "A ação -delete automaticamente ativa -depth, mas -prune faz nada quando -depth tiver efeito. Se você deseja continuar mesmo assim, basta explicitar o uso da opção -depth."
+msgid ""
+"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
+"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
+"use the -depth option."
+msgstr ""
+"A ação -delete automaticamente ativa -depth, mas -prune faz nada quando -"
+"depth tiver efeito. Se você deseja continuar mesmo assim, basta explicitar o "
+"uso da opção -depth."
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
-msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n"
-msgstr "aviso: você especifico a opção %s após um argumento não-opção %s, mas as opções não são posicionais (%s afeta testes especificados antes disso assim como aqueles especificados após). Por favor, especifique opções antes de outros argumentos.\n"
+msgid ""
+"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
+"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
+"as those specified after it). Please specify options before other "
+"arguments.\n"
+msgstr ""
+"aviso: você especifico a opção %s após um argumento não-opção %s, mas as "
+"opções não são posicionais (%s afeta testes especificados antes disso assim "
+"como aqueles especificados após). Por favor, especifique opções antes de "
+"outros argumentos.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
-msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr "aviso: a opção -d é obsoleta; por favor, use -depth no seu lugar, pois esta segunda é um recurso compatível com POSIX."
+msgid ""
+"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
+"latter is a POSIX-compliant feature."
+msgstr ""
+"aviso: a opção -d é obsoleta; por favor, use -depth no seu lugar, pois esta "
+"segunda é um recurso compatível com POSIX."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr "%s não é o nome de um grupo existente e não se parece com um ID de grupo numérico porque ele tem o sufixo inesperado %s"
+msgid ""
+"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
+"group ID because it has the unexpected suffix %s"
+msgstr ""
+"%s não é o nome de um grupo existente e não se parece com um ID de grupo "
+"numérico porque ele tem o sufixo inesperado %s"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s não é o nome de um grupo existente"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "argumento para -group está vazio, mas deveria ser o nome de um grupo"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -192,17 +252,19 @@ msgstr ""
"o caminho padrão é o diretório atual; a expressão padrão é -print\n"
"expressões podem consistir em: operadores, opções, testes e ações:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n"
+"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
+"given):\n"
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
msgstr ""
-"operadores (precedência decrescente; -and é implícito onde nenhum outro for fornecido):\n"
+"operadores (precedência decrescente; -and é implícito onde nenhum outro for "
+"fornecido):\n"
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -212,23 +274,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"opções posicionais (sempre verdadeiras): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
-"opções normais (sempre verdadeiras, especificadas antes de outras expressões):\n"
+"opções normais (sempre verdadeiras, especificadas antes de outras "
+"expressões):\n"
" -depth --help -maxdepth NÍVEIS -mindepth NÍVEIS -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n"
+" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
+"PATTERN\n"
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
msgstr ""
"testes (N pode ser +N ou -N or N): -amin N -anewer ARQUIVO -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer ARQUIVO -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N -group NOME\n"
-" -ilname PADRÃO -iname PADRÃO -inum N -iwholename PADRÃO -iregex PADRÃO\n"
+" -cnewer ARQUIVO -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N -group "
+"NOME\n"
+" -ilname PADRÃO -iname PADRÃO -inum N -iwholename PADRÃO -iregex "
+"PADRÃO\n"
" -links N -lname PADRÃO -mmin N -mtime N -name PADRÃO -newer ARQUIVO"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
" -readable -writable -executable\n"
@@ -240,11 +306,11 @@ msgstr ""
" -wholename PADRÃO -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NOME -xtype [bcdpfls]"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context CONTEXTO\n"
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -258,186 +324,245 @@ msgstr ""
" -exec COMANDO ; -exec COMANDO {} + -ok COMANDO ;\n"
" -execdir COMANDO ; -execdir COMANDO {} + -okdir COMANDO ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
msgstr ""
-"Relate (e acompanhe o progresso de sua correção) de erros por meio da página\n"
+"Relate (e acompanhe o progresso de sua correção) de erros por meio da "
+"página\n"
"de relatório de erros do findutils no http://savannah.gnu.org/ ou, se você\n"
"não possui acesso web, envie um e-mail para <bug-findutils@gnu.org>."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "verificação de sanidade da função de biblioteca fnmatch() falhou."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
-msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr "aviso: Nomes de arquivos Unix normalmente não contêm barras (apenas de nomes de caminhos conterem). Isso significa que \"%s %s\" provavelmente vai avaliar como falso todo o tempo neste sistema. Você pode encontrar o teste \"-wholename\", ou talvez \"-samefile\", mais úteis. Alternativamente, se você está usando GNU grep, você poderia usar o \"find ... -print0 | grep -FzZ %s\"."
+msgid ""
+"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
+"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
+"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
+"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
+"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
+msgstr ""
+"aviso: Nomes de arquivos Unix normalmente não contêm barras (apenas de nomes "
+"de caminhos conterem). Isso significa que \"%s %s\" provavelmente vai "
+"avaliar como falso todo o tempo neste sistema. Você pode encontrar o teste "
+"\"-wholename\", ou talvez \"-samefile\", mais úteis. Alternativamente, se "
+"você está usando GNU grep, você poderia usar o \"find ... -print0 | grep -"
+"FzZ %s\"."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr "Esperava um argumento integral decimal positivo para %s, mas obteve %s"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr "Este sistema não oferece uma forma de localizar a data de criação de um arquivo."
+msgstr ""
+"Este sistema não oferece uma forma de localizar a data de criação de um "
+"arquivo."
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "O teste %s precisa de um argumento"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Não consigo descobrir como interpretar %s como data e hora"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Não foi possível obter a data de criação do arquivo %s"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "aviso: -%s %s vai corresponder a nada porque ele termina com /."
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "modo inválido \"%s\""
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
-msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr "aviso: você especificou um padrão de modo %s (o qual é equivalente a /000). O significado de -perm /000 agora foi alterado para ser consistente com -perm -000; isto é, enquanto ele correspondia a nenhum arquivo, agora corresponde a todos os arquivos."
+msgid ""
+"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
+"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
+"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
+msgstr ""
+"aviso: você especificou um padrão de modo %s (o qual é equivalente a /000). "
+"O significado de -perm /000 agora foi alterado para ser consistente com -"
+"perm -000; isto é, enquanto ele correspondia a nenhum arquivo, agora "
+"corresponde a todos os arquivos."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "argumento nulo inválido para -size"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "tipo inválido \"%c\" para -size"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "argumento inválido \"%s%s\" para -size"
-#: find/parser.c:2389
-msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'"
-msgstr "A opção -show-control-chars tela um único argumento que deve ser \"literal\" ou \"safe\""
+#: find/parser.c:2398
+msgid ""
+"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
+"'literal' or 'safe'"
+msgstr ""
+"A opção -show-control-chars tela um único argumento que deve ser \"literal\" "
+"ou \"safe\""
# c-format
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "argumento %s inválido para -used"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s não é o nome de um usuário conhecido"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "O argumento para -user deveria não ser vazio"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Funcionalidades habilitadas: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "predicado inválido -context: SELinux não está habilitado."
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "Argumentos para -type deveriam conter apenas uma letra"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "Não há suporte a -type %c porque não há suporte a links simbólicos na plataforma na qual find foi compilado."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"Não há suporte a -type %c porque não há suporte a links simbólicos na "
+"plataforma na qual find foi compilado."
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "Não há suporte a -type %c porque não há suporte a FIFOs na plataforma na qual find foi compilado."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
+"find was compiled on."
+msgstr ""
+"Não há suporte a -type %c porque não há suporte a FIFOs na plataforma na "
+"qual find foi compilado."
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because named sockets are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "Não há suporte a -type %c porque não há suporte a sockets nomeados na plataforma na qual find foi compilado."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"Não há suporte a -type %c porque não há suporte a sockets nomeados na "
+"plataforma na qual find foi compilado."
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "Não há suporte a -type %c porque não há suporte a portas Solaris na plataforma na qual find foi compilado."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"Não há suporte a -type %c porque não há suporte a portas Solaris na "
+"plataforma na qual find foi compilado."
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "Argumento desconhecido para -type: %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
-msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or leading or trailing colons)"
-msgstr "O diretório atual está incluído na variável de ambiente PATH, o que é inseguro em combinação com a ação %s do find. Por favor, remova o diretório atual do seu $PATH (isto é, remova \".\", dois pontos duplos ou dois pontos no início ou a final)"
+msgid ""
+"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
+"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
+"leading or trailing colons)"
+msgstr ""
+"O diretório atual está incluído na variável de ambiente PATH, o que é "
+"inseguro em combinação com a ação %s do find. Por favor, remova o diretório "
+"atual do seu $PATH (isto é, remova \".\", dois pontos duplos ou dois pontos "
+"no início ou a final)"
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
-msgid "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH"
-msgstr "O caminho relativo %s está incluído na variável de ambiente PATH, o que é inseguro em combinação com a ação %s do find. Por favor, remova esta entrada do $PATH"
+msgid ""
+"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
+"entry from $PATH"
+msgstr ""
+"O caminho relativo %s está incluído na variável de ambiente PATH, o que é "
+"inseguro em combinação com a ação %s do find. Por favor, remova esta entrada "
+"do $PATH"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
-msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem."
-msgstr "Você não deveriam usar {} dentro do nome do utilitário para -execdir e -okdir, pois este é um problema de segurança em potencial."
+msgid ""
+"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
+"this is a potential security problem."
+msgstr ""
+"Você não deveriam usar {} dentro do nome do utilitário para -execdir e -"
+"okdir, pois este é um problema de segurança em potencial."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Há suporte a apenas uma instância de {} com -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "No %s, o %s deve aparecer por si próprio, mas você especificou %s"
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "O ambiente é muito grande para exec()."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "fluxo aritmético ao converter %s dias para um número de segundos"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "fluxo aritmético ao tentar calcular o fim de hoje"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "erro padrão"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "saída padrão"
@@ -488,8 +613,10 @@ msgstr "erro: a diretiva de formato \"%%%c\" está reservada para uso futuro"
#: find/print.c:417
#, c-format
-msgid "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr "erro: a diretiva de formato \"%%%c\" deveria ser seguida por outro caractere"
+msgid ""
+"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
+msgstr ""
+"erro: a diretiva de formato \"%%%c\" deveria ser seguida por outro caractere"
#: find/print.c:425
#, c-format
@@ -503,8 +630,11 @@ msgstr "expressão inválida"
#: find/tree.c:140
#, c-format
-msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it."
-msgstr "expressão inválida; você usou um operador binário \"%s\" com nada antes dele."
+msgid ""
+"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
+"it."
+msgstr ""
+"expressão inválida; você usou um operador binário \"%s\" com nada antes dele."
#: find/tree.c:151
#, c-format
@@ -523,8 +653,12 @@ msgstr "expressão inválida; você tem um número excessivo de \")\""
#: find/tree.c:189
#, c-format
-msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'"
-msgstr "expressão inválida; esperava encontrar um \")\", mas não foi encontrado um. Talvez você precise um predicado extra após \"%s\""
+msgid ""
+"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
+"need an extra predicate after '%s'"
+msgstr ""
+"expressão inválida; esperava encontrar um \")\", mas não foi encontrado um. "
+"Talvez você precise um predicado extra após \"%s\""
#: find/tree.c:197
#, c-format
@@ -533,8 +667,12 @@ msgstr "expressão inválida; parênteses vazio não são permitidos."
#: find/tree.c:203
#, c-format
-msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one."
-msgstr "expressão inválida; Eu esperava encontrar um \")\" em algum lugar, mas não foi encontrado um."
+msgid ""
+"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
+"one."
+msgstr ""
+"expressão inválida; Eu esperava encontrar um \")\" em algum lugar, mas não "
+"foi encontrado um."
#: find/tree.c:209 find/tree.c:833
#, c-format
@@ -548,8 +686,12 @@ msgstr "ops -- tipo inválido de expressão (%d)!"
#: find/tree.c:1120
#, c-format
-msgid "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr "aviso: não há entrada no tabela de avaliação de custo de predicados para o predicado %s; por favor, relate isto como um erro"
+msgid ""
+"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
+"predicate %s; please report this as a bug"
+msgstr ""
+"aviso: não há entrada no tabela de avaliação de custo de predicados para o "
+"predicado %s; por favor, relate isto como um erro"
#: find/tree.c:1294
#, c-format
@@ -607,49 +749,57 @@ msgid "] [path...] [expression]\n"
msgstr "] [caminho...] [expressão]\n"
#: find/util.c:459
-#, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "falha ao salvar o diretório de trabalho inicial: %s"
-#: find/util.c:476
-#, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+#: find/util.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "falha ao restaurar o diretório de trabalho inicial: %s"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Ignorando a opção de depuração desconhecida %s"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Argumento vazio para a opção -D."
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "A opção -O deve ser imediatamente seguido por um inteiro decimal"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Por favor, especifique um número decimal imediatamente após -O"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Nível de otimização %s inválido"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
-msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate."
-msgstr "Nível de otimização %lu é alto demais. Se você deseja encontrar arquivos muito rapidamente, considere usar o GNU locate."
+msgid ""
+"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
+"consider using GNU locate."
+msgstr ""
+"Nível de otimização %lu é alto demais. Se você deseja encontrar arquivos "
+"muito rapidamente, considere usar o GNU locate."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
-msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr "Não há suporte à variável de ambiente FIND_BLOCK_SIZE; a única coisa que afeta o tamanho do bloco é a variável de ambiente POSIXLY_CORRECT"
+msgid ""
+"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
+"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
+msgstr ""
+"Não há suporte à variável de ambiente FIND_BLOCK_SIZE; a única coisa que "
+"afeta o tamanho do bloco é a variável de ambiente POSIXLY_CORRECT"
#: gl/lib/argmatch.c:133
#, c-format
@@ -675,62 +825,67 @@ msgstr "erro ao fechar arquivo"
msgid "write error"
msgstr "erro de gravação"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "erro de sistema desconhecido"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: a opção \"%s\" é ambígua; possibilidades:"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a opção \"-W %s\" é ambígua\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opção \"%s\" não permite um argumento\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opção \"%c%s\" não permite um argumento\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a opção \"%s\" requer um argumento\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: opção não reconhecida \"--%s\"\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: opção não reconhecida \"%c%s\"\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opção inválida -- \"%c\"\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: a opção requer um argumento -- \"%c\"\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opção \"-W %s\" é ambígua\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opção \"--%s\" não permite um argumento\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a opção \"-W %s\" requer um argumento\n"
@@ -766,11 +921,11 @@ msgstr "falha ao retornar ao diretório de trabalho inicial"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "\""
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "\""
@@ -814,13 +969,15 @@ msgstr "(C)"
#: gl/lib/version-etc.c:86
msgid ""
"\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>.\n"
"Esse é um software livre: você é livre para modificá-lo e redistribuí-lo.\n"
"NÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\n"
"\n"
@@ -992,12 +1149,16 @@ msgstr "comando longo demais"
#: lib/buildcmd.c:301
#, c-format
msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr "não foi possível chamar exec() em decorrência de restrições do tamanho de argumento"
+msgstr ""
+"não foi possível chamar exec() em decorrência de restrições do tamanho de "
+"argumento"
#: lib/buildcmd.c:371
#, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr "não foi possível incluir argumento simples devido ao limite de tamanho da lista de argumentos"
+msgstr ""
+"não foi possível incluir argumento simples devido ao limite de tamanho da "
+"lista de argumentos"
#: lib/buildcmd.c:377
#, c-format
@@ -1007,12 +1168,18 @@ msgstr "lista de argumentos muito longa"
#: lib/buildcmd.c:629
#, c-format
msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr "A variável de ambiente %s não está configurada com um número decimal válido"
+msgstr ""
+"A variável de ambiente %s não está configurada com um número decimal válido"
#: lib/fdleak.c:377
#, c-format
-msgid "File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr "O descritor de arquivo %d vai vazar; por favor, relate isso como um erro, lembrando de incluir uma descrição detalhada da forma mais simples de reproduzir este problema."
+msgid ""
+"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
+"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
+msgstr ""
+"O descritor de arquivo %d vai vazar; por favor, relate isso como um erro, "
+"lembrando de incluir uma descrição detalhada da forma mais simples de "
+"reproduzir este problema."
#: lib/findutils-version.c:55
msgid "Eric B. Decker"
@@ -1056,7 +1223,7 @@ msgstr ""
" or %s most_common_bigrams < lista-arquivo > banco-dados-locate\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1072,7 +1239,8 @@ msgstr "Uso: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
#: locate/frcode.c:180
#, c-format
msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "Você precisa especificar um nível de segurança como um inteiro decimal."
+msgstr ""
+"Você precisa especificar um nível de segurança como um inteiro decimal."
#: locate/frcode.c:188
#, c-format
@@ -1112,7 +1280,9 @@ msgstr "argumento %s inválido para opção --max-database-age"
#: locate/locate.c:451
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr "o banco de dados %s do locate contém um nome de arquivo maior do que o locate consegue lidar"
+msgstr ""
+"o banco de dados %s do locate contém um nome de arquivo maior do que o "
+"locate consegue lidar"
#: locate/locate.c:561 locate/locate.c:580
#, c-format
@@ -1160,8 +1330,12 @@ msgstr ""
#: locate/locate.c:900
#, c-format
-msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n"
-msgstr "Alguns nomes de arquivos podem ter sido filtrados e, portanto, nós não podemos computador a taxa de compressão.\n"
+msgid ""
+"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
+"compression ratio.\n"
+msgstr ""
+"Alguns nomes de arquivos podem ter sido filtrados e, portanto, nós não "
+"podemos computador a taxa de compressão.\n"
#: locate/locate.c:913
#, c-format
@@ -1175,23 +1349,41 @@ msgstr "Taxa de compressão é indefinida\n"
#: locate/locate.c:975
#, c-format
-msgid "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr "o banco de dados %s do locate parece ser um banco de dados de slocate, mas parece ter um nível de segurança %c, o que atualmente não há suporte no GNU findutils"
+msgid ""
+"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
+"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
+msgstr ""
+"o banco de dados %s do locate parece ser um banco de dados de slocate, mas "
+"parece ter um nível de segurança %c, o que atualmente não há suporte no GNU "
+"findutils"
#: locate/locate.c:1088
#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now."
-msgstr "%s é um banco de dados de slocate. Suporte a este tipo é novo e, portanto, problemas são esperados acontecer por hora."
+msgid ""
+"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
+"now."
+msgstr ""
+"%s é um banco de dados de slocate. Suporte a este tipo é novo e, portanto, "
+"problemas são esperados acontecer por hora."
#: locate/locate.c:1102
#, c-format
-msgid "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr "%s é um banco de dados de slocate de um nível de segurança %d sem suporte; ignorando-o."
+msgid ""
+"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
+msgstr ""
+"%s é um banco de dados de slocate de um nível de segurança %d sem suporte; "
+"ignorando-o."
#: locate/locate.c:1119
#, c-format
-msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n"
-msgstr "Você especificou a opção -E, mas esta opção não pôde ser usada com os banco de dados no formato do slocate com um nível de segurança não zero. Nenhum resultado será gerado para este banco de dados.\n"
+msgid ""
+"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
+"format databases with a non-zero security level. No results will be "
+"generated for this database.\n"
+msgstr ""
+"Você especificou a opção -E, mas esta opção não pôde ser usada com os banco "
+"de dados no formato do slocate com um nível de segurança não zero. Nenhum "
+"resultado será gerado para este banco de dados.\n"
#: locate/locate.c:1130
#, c-format
@@ -1201,7 +1393,8 @@ msgstr "%s é um banco de dados de slocate. Ativando a opção \"-e\"."
#: locate/locate.c:1168
#, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr "O banco de dados %s de locate de formato antigo é muito curto para ser válido"
+msgstr ""
+"O banco de dados %s de locate de formato antigo é muito curto para ser válido"
#: locate/locate.c:1320
#, c-format
@@ -1259,7 +1452,8 @@ msgstr "falha ao descartar privilégios de setgid"
#: locate/locate.c:1778
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr "aviso: o banco de dados local pode apenas ser lido uma vez da entrada padrão."
+msgstr ""
+"aviso: o banco de dados local pode apenas ser lido uma vez da entrada padrão."
#: locate/locate.c:1851
#, c-format
@@ -1274,7 +1468,9 @@ msgstr "aviso: banco de dados %s é mais antigo que %d %s (idade é %.1f %s)"
#: locate/word_io.c:98
#, c-format
msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr "AVISO: o banco de dados %s de locate foi compilado com uma ordem de bytes diferente"
+msgstr ""
+"AVISO: o banco de dados %s de locate foi compilado com uma ordem de bytes "
+"diferente"
#: locate/word_io.c:145
#, c-format
@@ -1286,232 +1482,279 @@ msgstr "EOF inesperado em %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "erro ao ler uma palavra de %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "Sequência de escape inválida %s na especificação do delimitador de entrada."
+msgstr ""
+"Sequência de escape inválida %s na especificação do delimitador de entrada."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx."
-msgstr "Sequência de escape inválida %s na especificação do delimitador de entrada; valores de caracteres não pode exceder %lx."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lx."
+msgstr ""
+"Sequência de escape inválida %s na especificação do delimitador de entrada; "
+"valores de caracteres não pode exceder %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo."
-msgstr "Sequência de escape inválida %s na especificação do delimitador de entrada; valores de caracteres não podem exceder %lo."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lo."
+msgstr ""
+"Sequência de escape inválida %s na especificação do delimitador de entrada; "
+"valores de caracteres não podem exceder %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised."
-msgstr "Sequência de escape inválida %s na especificação do delimitador de entrada; caractere à direito %s não reconhecido."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
+"characters %s not recognised."
+msgstr ""
+"Sequência de escape inválida %s na especificação do delimitador de entrada; "
+"caractere à direito %s não reconhecido."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
-msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr "Especificação de delimitador de entrada inválida %s: o delimitador deve ser um único caractere ou uma sequência de escape começando com \\."
+msgid ""
+"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
+"single character or an escape sequence starting with \\."
+msgstr ""
+"Especificação de delimitador de entrada inválida %s: o delimitador deve ser "
+"um único caractere ou uma sequência de escape começando com \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "ambiente de execução é muito grande"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr "aviso: valor %ld da opção -s é muito grande, usando %ld em vez disso"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "opção --%s pode não estar definido para um valor que inclui \"=\""
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "falha ao limpar a variável de ambiente %s"
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr "aviso: a opção -E possui nenhum efeito se -0 ou -d forem usados.\n"
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Não foi possível definir o manipulador de sinal SIGUSR1"
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Não foi possível definir o manipulador de sinal SIGUSR2"
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de entrada %s"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Suas variáveis de ambiente usam %<PRIuMAX> bytes\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "limite superior de POSIX em comprimento de argumento (este sistema): %<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"limite superior de POSIX em comprimento de argumento (este sistema): "
+"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
-msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Menor limite superior POSIX permitido em comprimento de argumento (todos sistemas): %<PRIuMAX>\n"
+msgid ""
+"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
+"%<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"Menor limite superior POSIX permitido em comprimento de argumento (todos "
+"sistemas): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Comprimento máximo de comando que nós podemos usar: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Tamanho do buffer de comando que nós estamos usando: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Paralelismo máximo (--max-procs não pode ser maior): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n"
+"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
+"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
+"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Execução de xargs vai continuar agora e vai tentar ler sua entrada e executar comandos; se este não é o que você desejava acontecer, por favor digite a tecla de fim de arquivo (EOF).\n"
+"Execução de xargs vai continuar agora e vai tentar ler sua entrada e "
+"executar comandos; se este não é o que você desejava acontecer, por favor "
+"digite a tecla de fim de arquivo (EOF).\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
-msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr "Aviso: %s será executado pelo menos uma vez. Se você não deseja que isso aconteça, então pressione a tecla de interrupção.\n"
+msgid ""
+"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
+"then press the interrupt keystroke.\n"
+msgstr ""
+"Aviso: %s será executado pelo menos uma vez. Se você não deseja que isso "
+"aconteça, então pressione a tecla de interrupção.\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
-msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option"
-msgstr "aspas não correspondentes %s; por padrão, as aspas são especiais para xargs a menos que você use a opção -0"
+msgid ""
+"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
+"the -0 option"
+msgstr ""
+"aspas não correspondentes %s; por padrão, as aspas são especiais para xargs "
+"a menos que você use a opção -0"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "duplo"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "simples"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
-msgid "WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr "AVISO: um caractere NUL ocorrido na entrada. Ele não pode ser passado por meio da lista de argumento. Você quis dizer para usar a opção --null?"
+msgid ""
+"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
+"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
+msgstr ""
+"AVISO: um caractere NUL ocorrido na entrada. Ele não pode ser passado por "
+"meio da lista de argumento. Você quis dizer para usar a opção --null?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "linha com argumentos muito longa"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Falha ao gravar para a saída de erro"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "falha ao abrir /dev/tty para leitura"
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Falha ao ler da entrada padrão"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "não foi possível alocar memória"
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "falha ao definir uma variável de ambiente %s"
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "não foi possível criar um redirecionamento antes do fork"
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
-msgid "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, please report it)"
-msgstr "errno-buffer safe_read falhou em xargs_do_exec (isso provavelmente é um erro, por favor relate-o)"
+msgid ""
+"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
+"please report it)"
+msgstr ""
+"errno-buffer safe_read falhou em xargs_do_exec (isso provavelmente é um "
+"erro, por favor relate-o)"
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
-msgid "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr "a leitura retornou valor inesperado %zu; isso provavelmente é um erro, por favor relate-o"
+msgid ""
+"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
+msgstr ""
+"a leitura retornou valor inesperado %zu; isso provavelmente é um erro, por "
+"favor relate-o"
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "erro esperando por processo filho"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "AVISO: Perdi a trilha de processos filhos %lu"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: saiu com status 255; abortando"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: desativado pelo sinal %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: terminado pelo sinal %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: número inválido para opção -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: valor para opção -%c deve ser >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: valor para a opção -%c deve ser <= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... COMANDO [ARGS-INICIAIS]...\n"
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Executa COMANDO com argumentos ARGS-INICIAIS e mais argumentos lidos da entrada.\n"
+"Executa COMANDO com argumentos ARGS-INICIAIS e mais argumentos lidos da "
+"entrada.\n"
"\n"
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1519,24 +1762,32 @@ msgstr ""
"Argumentos obrigatórios e opcionais para opções grandes também são\n"
"obrigatórios ou opcionais para a opção curta correspondente.\n"
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing and\n"
+" -0, --null items are separated by a null, not "
+"whitespace;\n"
+" disables quote and backslash processing "
+"and\n"
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
" -0, --null os itens são separados por nulo, sem espaço\n"
-" em branco; desabilita processamento de aspas\n"
+" em branco; desabilita processamento de "
+"aspas\n"
" e barra invertida e de EOF lógicos\n"
-#: xargs/xargs.c:1642
-msgid " -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr " -a, --arg-file=ARQUIVO lê argumentos de ARQUIVO, não da entrada padrão\n"
+#: xargs/xargs.c:1666
+msgid ""
+" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
+msgstr ""
+" -a, --arg-file=ARQUIVO lê argumentos de ARQUIVO, não da entrada "
+"padrão\n"
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and backslash\n"
+" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
+"CHARACTER,\n"
+" not by whitespace; disables quote and "
+"backslash\n"
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
" -d, --delimiter=CARACTERE itens no fluxo de entrada são separados por\n"
@@ -1544,18 +1795,20 @@ msgstr ""
" desabilita processamento de aspas e barra\n"
" invertida e de EOF lógico\n"
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a line\n"
+" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
+"line\n"
" of input, the rest of the input is ignored\n"
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-" -E FIM define a frase de EOF lógico; se o FIM ocorre\n"
+" -E FIM define a frase de EOF lógico; se o FIM "
+"ocorre\n"
" como uma linha de entrada, o resto da\n"
" entrada é ignorada (ignorada se -0 ou -d\n"
" for especificada)\n"
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1564,87 +1817,113 @@ msgstr ""
" do contrário, não haverá texto de\n"
" fim-de-arquivo (EOF)\n"
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R o mesmo que --replace=R\n"
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
" -i, --replace[=R] substitui R em ARGS-INICIAIS com nomes lidos\n"
-" da entrada padrão; Se R não foi especificado,\n"
+" da entrada padrão; Se R não foi "
+"especificado,\n"
" presume {}\n"
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines per\n"
+" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
+"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
" -L, --max-lines=MÁX-LINHAS usa o máximo de MÁX-LINHAS linhas de entrada\n"
" não vazias por linha de comando\n"
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not specified\n"
+" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
+"non-\n"
+" blank input line if MAX-LINES is not "
+"specified\n"
msgstr ""
-" -l[MÁX-LINHAS] similar ao -L, mas tem como padrão pelo menos\n"
+" -l[MÁX-LINHAS] similar ao -L, mas tem como padrão pelo "
+"menos\n"
" uma linha não vazia de entrada, no caso de\n"
" MÁX-LINHAS não ser especificado\n"
-#: xargs/xargs.c:1659
-msgid " -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command line\n"
+#: xargs/xargs.c:1683
+msgid ""
+" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
+"line\n"
msgstr ""
-" -n, --max-args=MÁX-ARGS usa no máximo MÁX-ARGS argumentos por linha de\n"
+" -n, --max-args=MÁX-ARGS usa no máximo MÁX-ARGS argumentos por linha "
+"de\n"
" comando\n"
-#: xargs/xargs.c:1660
-msgid " -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr " -P, --max-procs=MÁX-PROCS executa no máximo MÁX-PROCS processos por vez\n"
+#: xargs/xargs.c:1684
+msgid ""
+" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
+msgstr ""
+" -P, --max-procs=MÁX-PROCS executa no máximo MÁX-PROCS processos por "
+"vez\n"
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr " -p, --interactive Solicita confirmação antes de executar os comandos\n"
+msgstr ""
+" -p, --interactive Solicita confirmação antes de executar os "
+"comandos\n"
-#: xargs/xargs.c:1662
-msgid " --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child processes\n"
+#: xargs/xargs.c:1686
+msgid ""
+" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
+"processes\n"
msgstr ""
-" --process-slot-var=VAR define a variável de ambiente VAR em processos\n"
+" --process-slot-var=VAR define a variável de ambiente VAR em "
+"processos\n"
" filhos\n"
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will be\n"
+" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
+"COMMAND;\n"
+" if this option is not given, COMMAND will "
+"be\n"
" run at least once\n"
msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty Se não houver argumentos, então não executa o\n"
+" -r, --no-run-if-empty Se não houver argumentos, então não executa "
+"o\n"
" COMANDO; se esta opção não for passada,\n"
" COMANDO será executado pelo menos uma vez\n"
-#: xargs/xargs.c:1666
-msgid " -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr " -s, --max-chars=MÁX-CHARS limita tamanho da linha de comando a MAX-CHARS\n"
+#: xargs/xargs.c:1690
+msgid ""
+" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
+msgstr ""
+" -s, --max-chars=MÁX-CHARS limita tamanho da linha de comando a MAX-"
+"CHARS\n"
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr " --show-limits mostra limites no tamanho da linha de comando\n"
+msgstr ""
+" --show-limits mostra limites no tamanho da linha de "
+"comando\n"
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr " -t, --verbose mostra os comandos antes de executá-los\n"
+msgstr ""
+" -t, --verbose mostra os comandos antes de executá-los\n"
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr " -x, --exit sai se o tamanho (ver -s) for excedido\n"
+msgstr ""
+" -x, --exit sai se o tamanho (ver -s) for excedido\n"
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help exibe esta ajuda e sai\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version exibe a informação da versão e sai\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 9b50a07f..d9b8865a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 12:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,56 +31,56 @@ msgstr ""
#: find/exec.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "nu pot obine directorul curent"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "nu pot executa fork"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "eroare ateptnd pentru %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s terminat de semnal %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr ""
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "verificarea corectitudinii funcie de bibliotec fnmatch() a euat."
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "nu pot obine directorul curent"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr ""
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "Avertisment: sistemul de fiiere %s de fost demontat de curnd."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "Avertisment: sistemul de fiiere %s de fost montat de curnd."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"%s%s s-a schimbat n timpul execuiei lui %s (vechiul nr. dispozitiv %ld, "
"noul nr. dispozitiv %ld, tipul sistemului de fiiere este %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -98,17 +98,17 @@ msgstr ""
"%s%s s-a schimbat n timpul execuiei lui %s (vechiul nr. inode %ld, noul "
"nr. inode %ld, tipul sistemului de fiiere este %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "nu pot obine directorul curent"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr ""
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Legtura simbolic `%s' este parte a unei bucle n ierarhia de directoare; "
"am vizitat deja directorul ctre care intete."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -132,12 +132,12 @@ msgstr[1] ""
"Am detectat o bucl n sistemul de fiiere; `%s' are acelai numr de "
"unitate i inode ca i un director care este %d %s."
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "avertisment: nu urmez legtura simbolic %s"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid ""
"use the -depth option."
msgstr ""
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"el ca i cele specificate dup el). V rugm specificai opiunile nainte "
"de alte argumente.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -213,24 +213,24 @@ msgstr ""
"avertisment: opiunea -d nu mai este valid; v rugm folosii -depth n "
"locul lui, pentru c aceasta din urm respect standardul POSIX."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
"group ID because it has the unexpected suffix %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
"calea implicit este directorul curent; expresia implicit este -print\n"
"expresia poate fi compus din: operatori opiuni, teste i aciuni:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
"PATTERN\n"
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FIIER"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
#, fuzzy
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
@@ -293,11 +293,11 @@ msgstr ""
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NUME -xtype [bcdpfls]\n"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
" -exec COMAND ; -exec COMAND {} + -ok COMAND ;\n"
" -execdir COMAND ; -execdir COMAND {} + -okdir COMAND ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -321,12 +321,12 @@ msgstr ""
"raportare a bug-urilor din findutils de la http://savannah.gnu.org/ sau,\n"
"dac nu avei acces la internet, trimind email la <bug-findutils@gnu.org>."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "verificarea corectitudinii funcie de bibliotec fnmatch() a euat."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -341,42 +341,42 @@ msgstr ""
"sau probabil '-samefile'. Alternativ, dac folosii GNU grep, putei folosi "
"'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "%s: opiunea `%s' necesit un argument\n"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Nu pot deschide fiierul de intrare `%s'"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "mod invalid `%s'"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -384,91 +384,91 @@ msgid ""
"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "argument null invalid pentru -size"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "tip -size invalid `%c'"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "argument invalid `%s' pentru `%s'"
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "argument invalid %s pentru %s"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Capabiliti activate: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
"find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
"ndeprtai directorul curent din $PATH (adic ndeprtai \".\" sau primul "
"sau ultimul \":\")"
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
"ndeprtai directorul curent din $PATH (adic ndeprtai \".\" sau primul "
"sau ultimul \":\")"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -502,36 +502,36 @@ msgstr ""
"Nu putei folosi {} n cadrul numelui utilitarului pentru -execdir i -"
"okdir, pentru c aceasta este o potenial problem de securitate."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Numai o singur instan de {} este suportat cu -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, fuzzy, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "mediul (environment) este prea larg pentru exec"
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr ""
@@ -713,47 +713,47 @@ msgstr "Folosire : %s [cale...] [expresie]\n"
#: find/util.c:459
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "nu pot obine directorul curent"
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "nu pot obine directorul curent"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "avertisment: escape nerecunoscut `\\%c'"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr ""
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr ""
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr ""
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr ""
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
"consider using GNU locate."
msgstr ""
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -785,62 +785,67 @@ msgstr ""
msgid "write error"
msgstr ""
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Eroare de sistem necunoscut"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: opiunea `%s' este ambigu\n"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opiunea `-W %s' este ambigu\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opiunea `--%s' nu permite un argument\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opiunea `%c%s' nu permite un argument\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opiunea `%s' necesit un argument\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: opiune nerecunoscut `--%s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: opiune nerecunoscut `%c%s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opiune ilegal -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: opiunea necesit un argument -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opiunea `-W %s' este ambigu\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opiunea `-W %s' nu permite un argument\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opiunea `%s' necesit un argument\n"
@@ -876,11 +881,11 @@ msgstr "nu pot obine directorul curent"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "`"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -1147,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"sau %s cele_mai_comune_bigrame < list-fisiere > baza-de-date-locate\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1384,112 +1389,112 @@ msgstr ""
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "eroare ateptnd pentru %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
"values must not exceed %lx."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
"values must not exceed %lo."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
"characters %s not recognised."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
"single character or an escape sequence starting with \\."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "mediul (environment) este prea larg pentru exec"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Nu pot deschide fiierul de intrare `%s'"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Variabile dvs. de mediu ocup %ld octei\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "limitele POSIX min i max pentru lungimea unui argument: %ld, %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
"%<PRIuMAX>\n"
msgstr "limitele POSIX min i max pentru lungimea unui argument: %ld, %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Lungimea mazim a unei comenzi pe care o putem n fapt folosi: %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Dimensiune unui bufer pe care o folosim de fapt: %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1498,14 +1503,14 @@ msgid ""
"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
"then press the interrupt keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1514,127 +1519,127 @@ msgstr ""
"ghilimele %s fr pereche; n mod implicit ghilimelele sunt speciale pentru "
"xargs, n afar de cazul n care folosii opiunea -0"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "dublu"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "singur"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "linie argumente prea lung"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "nu pot obine directorul curent"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
"please report it)"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "eroare ateptnd pentru procese copil"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: a terminat cu starea 255; renun"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: oprit de semnalul %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: terminat de semnalul %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: numr invalid pentru opiunea -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: valoarea pentru opiunea -%c ar trebui s fie >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: valoarea pentru opiunea -%c ar trebui s fie < %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1643,12 +1648,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1657,7 +1662,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1665,31 +1670,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1697,28 +1702,28 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1727,28 +1732,28 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1d219c68..1e66fe5e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-20 10:13+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -18,7 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: find/exec.c:136
#, c-format
@@ -31,98 +32,130 @@ msgid "Cannot close standard input"
msgstr "Не удалось закрыть стандартный поток ввода"
#: find/exec.c:285
-#, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Не удалось изменить каталог: %s"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "не удалось создать процесс"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "ошибка ожидания %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s прерван по сигналу %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Не удалось выполнить инициализацию хэш-таблицы на основе общего файла"
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "Ошибка при работе библиотечной функции atexit"
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "не удалось выполнить stat для текущего каталога"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Не удалось прочитать список смонтированных устройств."
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файловая система %s недавно была отмонтирована."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файловая система %s недавно была cмонтирована."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "%s%s изменилось во время выполнения %s (старый номер устройства %ld, новый номер устройства %ld, тип файловой системы %s) [ссылка %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
+"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"%s%s изменилось во время выполнения %s (старый номер устройства %ld, новый "
+"номер устройства %ld, тип файловой системы %s) [ссылка %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "%s%s изменилось во время выполнения %s (старый номер inode %<PRIuMAX>, новый номер %<PRIuMAX>, тип файловой системы %s) [ссылка %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
+"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"%s%s изменилось во время выполнения %s (старый номер inode %<PRIuMAX>, новый "
+"номер %<PRIuMAX>, тип файловой системы %s) [ссылка %ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "не удалось вернуться в родительский каталог"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Не удалось безопасно перейти в каталог %s"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
-msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points."
-msgstr "Символическая ссылка %s зацикливает дерево каталогов; мы уже были в каталоге, на который она указывает."
+msgid ""
+"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
+"already visited the directory to which it points."
+msgstr ""
+"Символическая ссылка %s зацикливает дерево каталогов; мы уже были в "
+"каталоге, на который она указывает."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
-msgid "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] "Обнаружено зацикливание в файловой системе; %s имеет тот же номер устройства и inode что и каталог, который на %d уровень выше в дереве каталогов"
-msgstr[1] "Обнаружено зацикливание в файловой системе; %s имеет тот же номер устройства и inode что и каталог, который на %d уровня выше в дереве каталогов"
-msgstr[2] "Обнаружено зацикливание в файловой системе; %s имеет тот же номер устройства и inode что и каталог, который на %d уровней выше в дереве каталогов"
-
-#: find/find.c:1409
+msgid ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
+msgid_plural ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
+msgstr[0] ""
+"Обнаружено зацикливание в файловой системе; %s имеет тот же номер устройства "
+"и inode что и каталог, который на %d уровень выше в дереве каталогов"
+msgstr[1] ""
+"Обнаружено зацикливание в файловой системе; %s имеет тот же номер устройства "
+"и inode что и каталог, который на %d уровня выше в дереве каталогов"
+msgstr[2] ""
+"Обнаружено зацикливание в файловой системе; %s имеет тот же номер устройства "
+"и inode что и каталог, который на %d уровней выше в дереве каталогов"
+
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "предупреждение: нет перехода по символической ссылке %s"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
-msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched."
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неверное значение счётчика ссылок для %s (st_nlink=%<PRIuMAX>, но мы уже обошли %<PRIuMAX> подкаталогов): это может указывать на ошибку в драйвере файловой системы. Выполняется автоматическое включение параметра -noleaf для find. Предыдущие результаты могут не учитывать каталоги, которые должны быть пройдены при поиске."
+msgid ""
+"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
+"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
+"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
+"results may have failed to include directories that should have been "
+"searched."
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неверное значение счётчика ссылок для %s (st_nlink="
+"%<PRIuMAX>, но мы уже обошли %<PRIuMAX> подкаталогов): это может указывать "
+"на ошибку в драйвере файловой системы. Выполняется автоматическое включение "
+"параметра -noleaf для find. Предыдущие результаты могут не учитывать "
+"каталоги, которые должны быть пройдены при поиске."
#: find/fstype.c:185
#, c-format
@@ -135,8 +168,11 @@ msgstr "неизвестный"
#: find/ftsfind.c:259
#, c-format
-msgid "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr "Обнаружено зацикливание в файловой системе; %s является частью той же петли файловой системы что и %s."
+msgid ""
+"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
+msgstr ""
+"Обнаружено зацикливание в файловой системе; %s является частью той же петли "
+"файловой системы что и %s."
#: find/ftsfind.c:444 find/util.c:222
#, c-format
@@ -155,55 +191,79 @@ msgstr "не удалось восстановить рабочий катало
#: find/parser.c:452
#, c-format
-msgid "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option."
-msgstr "Действие -delete автоматически включает -depth, а -prune ничего не делает при наличии -depth. Если вы всё равно хотите выполнить это, то явно укажите параметр -depth."
+msgid ""
+"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
+"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
+"use the -depth option."
+msgstr ""
+"Действие -delete автоматически включает -depth, а -prune ничего не делает "
+"при наличии -depth. Если вы всё равно хотите выполнить это, то явно укажите "
+"параметр -depth."
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
-msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n"
-msgstr "предупреждение: вы указали параметр %s после аргумента без параметра %s, а параметры не являются позиционными (%s влияет на тесты указанные как перед ним, так и после него). Указывайте параметры перед другими аргументами.\n"
+msgid ""
+"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
+"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
+"as those specified after it). Please specify options before other "
+"arguments.\n"
+msgstr ""
+"предупреждение: вы указали параметр %s после аргумента без параметра %s, а "
+"параметры не являются позиционными (%s влияет на тесты указанные как перед "
+"ним, так и после него). Указывайте параметры перед другими аргументами.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
-msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr "предупреждение: не рекомендуется использовать параметр -d; вместо него используйте -depth, так как он есть в составе POSIX."
+msgid ""
+"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
+"latter is a POSIX-compliant feature."
+msgstr ""
+"предупреждение: не рекомендуется использовать параметр -d; вместо него "
+"используйте -depth, так как он есть в составе POSIX."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr "%s не является именем существующей группы и не похоже на числовой ID группы, так как имеет неожидаемый суффикс %s"
+msgid ""
+"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
+"group ID because it has the unexpected suffix %s"
+msgstr ""
+"%s не является именем существующей группы и не похоже на числовой ID группы, "
+"так как имеет неожидаемый суффикс %s"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s не является именем существующей группы"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "пустой аргумент у -group, а должно быть имя группы"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
msgstr ""
"\n"
-"путём по умолчанию является текущий подкаталог; выражение по умолчанию: -print\n"
+"путём по умолчанию является текущий подкаталог; выражение по умолчанию: -"
+"print\n"
"выражение может состоять из операторов, параметров, тестов и действий:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n"
+"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
+"given):\n"
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
msgstr ""
-"операторы (в нисходящем порядке; -and берется по умолчанию, если не дано других):\n"
+"операторы (в нисходящем порядке; -and берется по умолчанию, если не дано "
+"других):\n"
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -217,19 +277,21 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n"
+" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
+"PATTERN\n"
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
msgstr ""
"тесты (N может быть +N или -N или N): -amin N -anewer ФАЙЛ -atime N -cmin N\n"
" -cnewer ФАЙЛ -ctime N -empty -false -fstype ТИП -gid N -group ИМЯ\n"
-" -ilname ШАБЛОН -iname ШАБЛОН -inum N -iwholename ШАБЛОН -iregex ШАБЛОН\n"
+" -ilname ШАБЛОН -iname ШАБЛОН -inum N -iwholename ШАБЛОН -iregex "
+"ШАБЛОН\n"
" -links N -lname ШАБЛОН -mmin N -mtime N -name ШАБЛОН -newer ФАЙЛ"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
" -readable -writable -executable\n"
@@ -241,11 +303,11 @@ msgstr ""
" -wholename ШАБЛОН -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user ИМЯ -xtype [bcdpfls]"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context КОНТЕКСТ\n"
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -259,185 +321,241 @@ msgstr ""
" -exec КОМАНДА ; -exec КОМАНДА {} + -ok КОМАНДА ;\n"
" -execdir КОМАНДА ; -execdir КОМАНДА {} + -okdir КОМАНДА ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
msgstr ""
"Отправляйте сообщения об ошибках (и следите за ходом исправления) через\n"
-"страницу findutils по адресу http://savannah.gnu.org/ или, если нет доступа к веб,\n"
+"страницу findutils по адресу http://savannah.gnu.org/ или, если нет доступа "
+"к веб,\n"
"пишите на адрес <bug-findutils@gnu.org>."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "не прошла общая проверка на ошибки в библиотечной функции fnmatch()."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
-msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr "предупреждение: в именах файлов в Unix, обычно, не содержится символ косой черты (хотя он есть в именах путей). Это означает, что «%s %s», вероятно, будет равно false всегда на этой системе. Вам может пригодиться тест «-wholename», или, возможно, «-samefile». Или же, если вы используете GNU grep, то можете выполнять так: «find ... -print0 | grep -FzZ %s»."
+msgid ""
+"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
+"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
+"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
+"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
+"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
+msgstr ""
+"предупреждение: в именах файлов в Unix, обычно, не содержится символ косой "
+"черты (хотя он есть в именах путей). Это означает, что «%s %s», вероятно, "
+"будет равно false всегда на этой системе. Вам может пригодиться тест «-"
+"wholename», или, возможно, «-samefile». Или же, если вы используете GNU "
+"grep, то можете выполнять так: «find ... -print0 | grep -FzZ %s»."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr "Для %s ожидалось целое положительное значение аргумента, а получен %s"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr "Эта система не позволяет осуществлять поиск по дате создания файла."
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "Для теста %s требуется аргумент"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Не удалось понять чем считать %s -- датой или временем"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Не удалось получить время создания файла %s"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr "предупреждение: -%s %s ни с чем не совпадёт, так как заканчивается на /."
+msgstr ""
+"предупреждение: -%s %s ни с чем не совпадёт, так как заканчивается на /."
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "неверные права %s"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
-msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr "предупреждение: вы указали шаблон прав %s (что эквивалентно /000). В целях согласованности это привело к изменению -perm /000 на -perm -000; то есть, хотя он используется для проверки отсутствия файлов, теперь он совпадает со всеми файлами."
+msgid ""
+"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
+"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
+"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
+msgstr ""
+"предупреждение: вы указали шаблон прав %s (что эквивалентно /000). В целях "
+"согласованности это привело к изменению -perm /000 на -perm -000; то есть, "
+"хотя он используется для проверки отсутствия файлов, теперь он совпадает со "
+"всеми файлами."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "отсутствует аргумент у -size"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "неверный тип «%c» для -size"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Неверный аргумент «%s%s» для -size"
-#: find/parser.c:2389
-msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'"
-msgstr "У параметра -show-control-chars имеется единственный аргумент, который должен быть «literal» или «safe»"
+#: find/parser.c:2398
+msgid ""
+"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
+"'literal' or 'safe'"
+msgstr ""
+"У параметра -show-control-chars имеется единственный аргумент, который "
+"должен быть «literal» или «safe»"
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Неверный аргумент %s для -used"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s не является именем известного пользователя"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Аргумент параметра -user не должен быть пустым"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Включённые возможности: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "неправильный предикат -context: SELinux не включён."
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "Аргументы -type должны быть односимвольными"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c не поддерживается, так как символические ссылки не поддерживаются на платформе, на которой был скомпилирован find."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c не поддерживается, так как символические ссылки не поддерживаются "
+"на платформе, на которой был скомпилирован find."
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c не поддерживается, так как FIFO не поддерживаются на платформе, на которой был скомпилирован find."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
+"find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c не поддерживается, так как FIFO не поддерживаются на платформе, на "
+"которой был скомпилирован find."
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because named sockets are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c не поддерживается, так как именованные сокеты не поддерживаются на платформе, на которой был скомпилирован find."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c не поддерживается, так как именованные сокеты не поддерживаются на "
+"платформе, на которой был скомпилирован find."
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c не поддерживается, так как Solaris doors не поддерживаются на платформе, на которой был скомпилирован find."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c не поддерживается, так как Solaris doors не поддерживаются на "
+"платформе, на которой был скомпилирован find."
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "Неизвестный аргумент у -type: %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
-msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or leading or trailing colons)"
-msgstr "Текущий каталог включён в переменную окружения PATH, что является небезопасным при использовании действия %s у find. Удалите текущий каталог из $PATH (т.е., удалите «.» или начальные или конечные двоеточия)."
+msgid ""
+"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
+"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
+"leading or trailing colons)"
+msgstr ""
+"Текущий каталог включён в переменную окружения PATH, что является "
+"небезопасным при использовании действия %s у find. Удалите текущий каталог "
+"из $PATH (т.е., удалите «.» или начальные или конечные двоеточия)."
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
-msgid "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH"
-msgstr "Относительный путь %s включён в переменную окружения PATH, что является небезопасным при использовании действия %s у find. Удалите эту часть из $PATH"
+msgid ""
+"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
+"entry from $PATH"
+msgstr ""
+"Относительный путь %s включён в переменную окружения PATH, что является "
+"небезопасным при использовании действия %s у find. Удалите эту часть из $PATH"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
-msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem."
-msgstr "Нельзя использовать {} при указании имени утилиты в -execdir и -okdir, так как это вызывает проблемы с безопасностью."
+msgid ""
+"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
+"this is a potential security problem."
+msgstr ""
+"Нельзя использовать {} при указании имени утилиты в -execdir и -okdir, так "
+"как это вызывает проблемы с безопасностью."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Только один экземпляр {} поддерживается с -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "В %s значение %s должно появляться как есть, но вы указали %s"
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "Окружение слишком велико для exec()."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr "арифметическое переполнение при преобразовании %s дней в количество секунд"
+msgstr ""
+"арифметическое переполнение при преобразовании %s дней в количество секунд"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "арифметическое переполнение при вычислении конца сегодняшнего дня"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "стандартный поток ошибок"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "стандартный поток вывода"
@@ -484,12 +602,15 @@ msgstr "ошибка: указано %s в конце строки формат
#: find/print.c:409
#, c-format
msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "ошибка: формат директивы «%%%c» зарезервирован для будущего использования"
+msgstr ""
+"ошибка: формат директивы «%%%c» зарезервирован для будущего использования"
#: find/print.c:417
#, c-format
-msgid "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr "предупреждение: формат директивы «%%%c» должен следовать за другим символом"
+msgid ""
+"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
+msgstr ""
+"предупреждение: формат директивы «%%%c» должен следовать за другим символом"
#: find/print.c:425
#, c-format
@@ -503,8 +624,11 @@ msgstr "неверное выражение"
#: find/tree.c:140
#, c-format
-msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it."
-msgstr "неверное выражение; вы указали бинарный оператор «%s» без операнда перед ним."
+msgid ""
+"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
+"it."
+msgstr ""
+"неверное выражение; вы указали бинарный оператор «%s» без операнда перед ним."
#: find/tree.c:151
#, c-format
@@ -523,8 +647,12 @@ msgstr "неверное выражение; слишком много «)»"
#: find/tree.c:189
#, c-format
-msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'"
-msgstr "неверное выражение; ожидается «)», но её нет. Возможно нужен дополнительный предикат после «%s»"
+msgid ""
+"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
+"need an extra predicate after '%s'"
+msgstr ""
+"неверное выражение; ожидается «)», но её нет. Возможно нужен дополнительный "
+"предикат после «%s»"
#: find/tree.c:197
#, c-format
@@ -533,7 +661,9 @@ msgstr "неверное выражение; пустые круглые ско
#: find/tree.c:203
#, c-format
-msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one."
+msgid ""
+"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
+"one."
msgstr "неверное выражение; ожидалось где-то найти «)», но её нет."
#: find/tree.c:209 find/tree.c:833
@@ -548,8 +678,12 @@ msgstr "эхтыж — неверный тип выражения (%d)!"
#: find/tree.c:1120
#, c-format
-msgid "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr "предупреждение: нет записи в таблице стоимости вычислений предиката для предиката %s; сообщите об этой ошибке"
+msgid ""
+"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
+"predicate %s; please report this as a bug"
+msgstr ""
+"предупреждение: нет записи в таблице стоимости вычислений предиката для "
+"предиката %s; сообщите об этой ошибке"
#: find/tree.c:1294
#, c-format
@@ -607,49 +741,57 @@ msgid "] [path...] [expression]\n"
msgstr "] [путь…] [выражение]\n"
#: find/util.c:459
-#, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "не удалось сохранить начальный рабочий каталог: %s"
-#: find/util.c:476
-#, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+#: find/util.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "не удалось восстановить начальный рабочий каталог: %s"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Игнорируется нераспознанный флаг отладки %s"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Пустой аргумент у параметра -D."
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "За параметром -O должно быть сразу указано десятичное целое число"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Укажите десятичное целое число сразу после -O"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Неверный уровень оптимизации %s"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
-msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate."
-msgstr "Уровень оптимизации %lu слишком большой. Если вы хотите искать файлы очень быстро, попробуйте воспользоваться GNU locate."
+msgid ""
+"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
+"consider using GNU locate."
+msgstr ""
+"Уровень оптимизации %lu слишком большой. Если вы хотите искать файлы очень "
+"быстро, попробуйте воспользоваться GNU locate."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
-msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr "Переменная окружения FIND_BLOCK_SIZE не поддерживается, на размер блока влияет только переменная окружения POSIXLY_CORRECT"
+msgid ""
+"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
+"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
+msgstr ""
+"Переменная окружения FIND_BLOCK_SIZE не поддерживается, на размер блока "
+"влияет только переменная окружения POSIXLY_CORRECT"
#: gl/lib/argmatch.c:133
#, c-format
@@ -674,62 +816,67 @@ msgstr "ошибка закрытия файла"
msgid "write error"
msgstr "ошибка записи"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Неизвестная системная ошибка"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: двусмысленный параметр «%s»; возможные варианты:"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: двусмысленный параметр «-W %s»\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: у параметра «--%s» не может быть аргумента\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: у параметра «%c%s» не может быть аргумента\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: для параметра «--%s» требуется аргумент\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: неизвестный параметр «--%s»\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: неизвестный параметр «%c%s»\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: неверный параметр «%c»\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: параметру требуется аргумент «%c»\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: двусмысленный параметр «-W %s»\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: у параметра «-W %s» не может быть аргумента\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: для параметра «-W %s» требуется аргумент\n"
@@ -765,11 +912,11 @@ msgstr "не удалось вернуться в первоначальный
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "«"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "»"
@@ -813,13 +960,15 @@ msgstr "©"
#: gl/lib/version-etc.c:86
msgid ""
"\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Лицензия GPLv3+: GNU GPL версии 3 или новее <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Лицензия GPLv3+: GNU GPL версии 3 или новее <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"Это свободное ПО: вы можете продавать и распространять его.\n"
"Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ до степени, разрешённой законом.\n"
"\n"
@@ -997,7 +1146,9 @@ msgstr "не удалось вызвать exec() из-за ограничени
#: lib/buildcmd.c:371
#, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr "невозможно вместить одиночный аргумент из-за ограничения на размер списка аргументов"
+msgstr ""
+"невозможно вместить одиночный аргумент из-за ограничения на размер списка "
+"аргументов"
#: lib/buildcmd.c:377
#, c-format
@@ -1007,12 +1158,18 @@ msgstr "список аргументов слишком велик"
#: lib/buildcmd.c:629
#, c-format
msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr "Значение переменной окружения %s не равно допустимому десятичному числу"
+msgstr ""
+"Значение переменной окружения %s не равно допустимому десятичному числу"
#: lib/fdleak.c:377
#, c-format
-msgid "File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr "Файловой дескриптор %d приведёт к утечке; сообщите об этой ошибке, не забудьте включить подробное описание простейшего способа воспроизведения этой проблемы."
+msgid ""
+"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
+"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
+msgstr ""
+"Файловой дескриптор %d приведёт к утечке; сообщите об этой ошибке, не "
+"забудьте включить подробное описание простейшего способа воспроизведения "
+"этой проблемы."
#: lib/findutils-version.c:55
msgid "Eric B. Decker"
@@ -1056,7 +1213,7 @@ msgstr ""
"или %s most_common_bigrams < список-файлов > бд-locate\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1072,7 +1229,8 @@ msgstr "Использование: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
#: locate/frcode.c:180
#, c-format
msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "Вам нужно указать уровень безопасности в виде десятичного целого числа."
+msgstr ""
+"Вам нужно указать уровень безопасности в виде десятичного целого числа."
#: locate/frcode.c:188
#, c-format
@@ -1111,7 +1269,9 @@ msgstr "Неверный аргумент %s для параметра --max-dat
#: locate/locate.c:451
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr "База данных locate %s содержит имя файла длиннее, чем locate может обрабатывать"
+msgstr ""
+"База данных locate %s содержит имя файла длиннее, чем locate может "
+"обрабатывать"
#: locate/locate.c:561 locate/locate.c:580
#, c-format
@@ -1160,8 +1320,12 @@ msgstr ""
#: locate/locate.c:900
#, c-format
-msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n"
-msgstr "Некоторые имена файлов были отфильтрованы, поэтому не получилось посчитать степень сжатия.\n"
+msgid ""
+"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
+"compression ratio.\n"
+msgstr ""
+"Некоторые имена файлов были отфильтрованы, поэтому не получилось посчитать "
+"степень сжатия.\n"
#: locate/locate.c:913
#, c-format
@@ -1175,23 +1339,41 @@ msgstr "Степень сжатия не определена\n"
#: locate/locate.c:975
#, c-format
-msgid "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr "База данных locate %s похожа на базу данных slocate, но, кажется, имеет уровень безопасности %c, который в данный момент GNU findutils не поддерживает"
+msgid ""
+"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
+"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
+msgstr ""
+"База данных locate %s похожа на базу данных slocate, но, кажется, имеет "
+"уровень безопасности %c, который в данный момент GNU findutils не "
+"поддерживает"
#: locate/locate.c:1088
#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now."
-msgstr "%s является базой данных slocate. Поддержка этого типа введена недавно, пока возникают проблемы."
+msgid ""
+"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
+"now."
+msgstr ""
+"%s является базой данных slocate. Поддержка этого типа введена недавно, пока "
+"возникают проблемы."
#: locate/locate.c:1102
#, c-format
-msgid "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr "%s является базой данных slocate с неподдерживаемым уровнем безопасности%d; пропускаем."
+msgid ""
+"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
+msgstr ""
+"%s является базой данных slocate с неподдерживаемым уровнем безопасности%d; "
+"пропускаем."
#: locate/locate.c:1119
#, c-format
-msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n"
-msgstr "Вы указали параметр -E, но он не может быть использован с базами данных в slocate-формате с ненулевым уровнем безопасности. По этой базе не будут выданы результаты.\n"
+msgid ""
+"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
+"format databases with a non-zero security level. No results will be "
+"generated for this database.\n"
+msgstr ""
+"Вы указали параметр -E, но он не может быть использован с базами данных в "
+"slocate-формате с ненулевым уровнем безопасности. По этой базе не будут "
+"выданы результаты.\n"
#: locate/locate.c:1130
#, c-format
@@ -1201,7 +1383,9 @@ msgstr "%s является базой данных slocate. Используе
#: locate/locate.c:1168
#, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr "База данных %s в старом формате имеет слишком маленький размер, чтобы быть работоспособной"
+msgstr ""
+"База данных %s в старом формате имеет слишком маленький размер, чтобы быть "
+"работоспособной"
#: locate/locate.c:1320
#, c-format
@@ -1259,7 +1443,9 @@ msgstr "не удалось понизить setgid права"
#: locate/locate.c:1778
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr "предупреждение: база данных locate может быть прочитана со стандартного потока ввода только один раз."
+msgstr ""
+"предупреждение: база данных locate может быть прочитана со стандартного "
+"потока ввода только один раз."
#: locate/locate.c:1851
#, c-format
@@ -1269,7 +1455,9 @@ msgstr "не удалось получить системное время"
#: locate/locate.c:1862
#, c-format
msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr "предупреждение: база данных %s устарела более чем на %d %s (сейчас ей %.1f %s)"
+msgstr ""
+"предупреждение: база данных %s устарела более чем на %d %s (сейчас ей %.1f "
+"%s)"
#: locate/word_io.c:98
#, c-format
@@ -1286,226 +1474,274 @@ msgstr "неожидаемый EOF в %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "ошибка чтения слова с %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "Неверная экранирующая последовательность %s в спецификации входного разделителя."
+msgstr ""
+"Неверная экранирующая последовательность %s в спецификации входного "
+"разделителя."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx."
-msgstr "Неверная экранирующая последовательность %s в спецификации входного разделителя; символьные значения не должны превышать %lx."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lx."
+msgstr ""
+"Неверная экранирующая последовательность %s в спецификации входного "
+"разделителя; символьные значения не должны превышать %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo."
-msgstr "Неверная экранирующая последовательность %s в спецификации входного разделителя; символьные значения не должны превышать %lo."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lo."
+msgstr ""
+"Неверная экранирующая последовательность %s в спецификации входного "
+"разделителя; символьные значения не должны превышать %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised."
-msgstr "Неверная экранирующая последовательность %s в спецификации входного разделителя; не распознаны символы %s в конце."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
+"characters %s not recognised."
+msgstr ""
+"Неверная экранирующая последовательность %s в спецификации входного "
+"разделителя; не распознаны символы %s в конце."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
-msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr "Неверная спецификация входного разделителя %s; разделитель должен быть, или одиночным символом, или экранирующей последовательностью, начинающейся с \\."
+msgid ""
+"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
+"single character or an escape sequence starting with \\."
+msgstr ""
+"Неверная спецификация входного разделителя %s; разделитель должен быть, или "
+"одиночным символом, или экранирующей последовательностью, начинающейся с \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "окружение слишком велико для исполнения"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr "предупреждение: значение %ld для параметра -s слишком большое; вместо него будет использовано %ld"
+msgstr ""
+"предупреждение: значение %ld для параметра -s слишком большое; вместо него "
+"будет использовано %ld"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "параметр --%s не может иметь значение, которое содержит «=»"
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "не удалось удалить переменную окружения %s"
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr "предупреждение: параметр -E не действует, если используется -0 или -d.\n"
+msgstr ""
+"предупреждение: параметр -E не действует, если используется -0 или -d.\n"
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Невозможно задать обработчик сигнала SIGUSR1"
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Невозможно задать обработчик сигнала SIGUSR2"
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Не удалось открыть входной файл %s"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Ваши переменные окружения занимают %<PRIuMAX> байт\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Верхняя граница аргумента длины по POSIX (эта система): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
-msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Самое маленькое разрешённое значение верхней границы аргумента длины по POSIX (все системы): %<PRIuMAX>\n"
+msgid ""
+"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
+"%<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"Самое маленькое разрешённое значение верхней границы аргумента длины по "
+"POSIX (все системы): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Максимальная длина команды, которую мы можем использовать: %<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"Максимальная длина команды, которую мы можем использовать: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Размер буфера команды, который мы используем: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"Максимальное количество параллельных работ\n"
" (--max-procs должен быть не больше): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n"
+"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
+"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
+"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Теперь будет продолжено выполнение xargs, и предпринята попытка прочитать её входной поток и запустить команды; если это не то, что вы хотите, нажмите клавиатурную комбинацию, обозначающую конец файла.\n"
+"Теперь будет продолжено выполнение xargs, и предпринята попытка прочитать её "
+"входной поток и запустить команды; если это не то, что вы хотите, нажмите "
+"клавиатурную комбинацию, обозначающую конец файла.\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
-msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr "Предупреждение: %s будет выполнена, по крайней мере, один раз. Если это не то, что вы хотите, нажмите клавиатурную комбинацию прерывания.\n"
+msgid ""
+"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
+"then press the interrupt keystroke.\n"
+msgstr ""
+"Предупреждение: %s будет выполнена, по крайней мере, один раз. Если это не "
+"то, что вы хотите, нажмите клавиатурную комбинацию прерывания.\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
-msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option"
-msgstr "непарные кавычки %s; по умолчанию, кавычки являются спецсимволами для xargs, если вы не указали параметр -0"
+msgid ""
+"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
+"the -0 option"
+msgstr ""
+"непарные кавычки %s; по умолчанию, кавычки являются спецсимволами для xargs, "
+"если вы не указали параметр -0"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "двойная"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "одинарная"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
-msgid "WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: из входного потока получен символ NUL. Его невозможно передать в списке аргументов. Может стоит указать параметр --null?"
+msgid ""
+"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
+"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: из входного потока получен символ NUL. Его невозможно "
+"передать в списке аргументов. Может стоит указать параметр --null?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "строка аргументов слишком велика"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Не удалось записать в stderr"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "не удалось открыть /dev/tty на чтение"
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Не удалось прочитать из stdin"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "не удалось выделить память"
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "не удалось задать переменную окружения %s"
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "не удалось создать канал перед fork"
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
-msgid "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, please report it)"
-msgstr "выполнение safe_read для errno-buffer завершилось неудачно в xargs_do_exec (вероятно ошибка, сообщите об этом)"
+msgid ""
+"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
+"please report it)"
+msgstr ""
+"выполнение safe_read для errno-buffer завершилось неудачно в xargs_do_exec "
+"(вероятно ошибка, сообщите об этом)"
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
-msgid "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr "при чтении получено неожидаемое значение %zu; вероятно ошибка, сообщите"
+msgid ""
+"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
+msgstr ""
+"при чтении получено неожидаемое значение %zu; вероятно ошибка, сообщите"
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "ошибка при ожидании дочернего процесса"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: сбой слежения за %lu дочерними процессами"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: завершен со статусом 255; прерываюсь"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: остановлен по сигналу %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: завершен по сигналу %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: неверное число для параметра -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: значение для параметра -%c должно быть >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: значение для параметра -%c должно быть <= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]… КОМАНДА [НАЧАЛЬНЫЕ-АРГУМЕНТЫ]…\n"
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
@@ -1513,7 +1749,7 @@ msgstr ""
"Выполняет КОМАНДУ с аргументами НАЧАЛЬНЫЕ-АРГУМЕНТЫ и дополнительными\n"
"аргументами, прочитанными из стандартного ввода.\n"
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1521,35 +1757,42 @@ msgstr ""
"Обязательность или необязательность аргументов для длинного параметра\n"
"аналогична и для соответствующего короткого параметра.\n"
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing and\n"
+" -0, --null items are separated by a null, not "
+"whitespace;\n"
+" disables quote and backslash processing "
+"and\n"
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
" -0, --null Элементы разделяются null, а не пробельным\n"
" символом. Отключается обработка кавычек,\n"
" обратной косой черты и логического EOF\n"
-#: xargs/xargs.c:1642
-msgid " -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
+#: xargs/xargs.c:1666
+msgid ""
+" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
" -a, --arg-file=ФАЙЛ Читать аргументы из ФАЙЛа, а не\n"
"   стандартного ввода\n"
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and backslash\n"
+" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
+"CHARACTER,\n"
+" not by whitespace; disables quote and "
+"backslash\n"
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
" -d, --delimiter=СИМВОЛ Входные элементы разделяются СИМВОЛом, а не\n"
" пробельным символом. Отключается обработка\n"
-" кавычек, обратной косой черты и логического EOF\n"
+" кавычек, обратной косой черты и логического "
+"EOF\n"
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a line\n"
+" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
+"line\n"
" of input, the rest of the input is ignored\n"
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
@@ -1558,7 +1801,7 @@ msgstr ""
" оставшиеся входные данные игнорируются\n"
" (игнорируются, если указан -0 или -d)\n"
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1566,88 +1809,108 @@ msgstr ""
" -e [END], --eof[=END] Эквивалентно -E END, если указан END.\n"
" Иначе, строка конец-файла отсутствует\n"
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R тоже, что и --replace=R\n"
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
" -i,--replace=[R] Заменить R в НАЧАЛЬНЫХ-АРГУМЕНТАХ именами,\n"
-" прочитанными из стандартного ввода. Если R не\n"
+" прочитанными из стандартного ввода. Если R "
+"не\n"
" не указан, то предполагается {}\n"
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines per\n"
+" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
+"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
" -L,-l, --max-lines=MAX-LINES Использовать не более MAX-LINES непробельных\n"
" входных строк на командную строку\n"
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not specified\n"
+" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
+"non-\n"
+" blank input line if MAX-LINES is not "
+"specified\n"
msgstr ""
" -l[MAX-LINES] Подобен -L, но по умолчанию используется\n"
" не более одной непробельной входной строки\n"
-" на командную строку, если не указан MAX-LINES\n"
+" на командную строку, если не указан MAX-"
+"LINES\n"
-#: xargs/xargs.c:1659
-msgid " -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command line\n"
+#: xargs/xargs.c:1683
+msgid ""
+" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
+"line\n"
msgstr ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS Использовать не более MAX-ARGS аргументов на\n"
" на командую строку\n"
-#: xargs/xargs.c:1660
-msgid " -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr " -P, --max-procs=MAX-PROCS Выполнять до MAX-PROCS процессов одновременно\n"
+#: xargs/xargs.c:1684
+msgid ""
+" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
+msgstr ""
+" -P, --max-procs=MAX-PROCS Выполнять до MAX-PROCS процессов "
+"одновременно\n"
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr " -p, --interactive Спрашивать перед выполнением команд\n"
-#: xargs/xargs.c:1662
-msgid " --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child processes\n"
+#: xargs/xargs.c:1686
+msgid ""
+" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
+"processes\n"
msgstr ""
" --process-slot-var=VAR Добавлять переменную окружения VAR в\n"
" процессы-потомки\n"
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will be\n"
+" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
+"COMMAND;\n"
+" if this option is not given, COMMAND will "
+"be\n"
" run at least once\n"
msgstr ""
" -r, --no-run-if-empty Если аргументы не указаны, то КОМАНДУ не\n"
" выполнять. Если не указан этот параметр, то\n"
-" КОМАНДА будет выполнена не менее одного раза.\n"
+" КОМАНДА будет выполнена не менее одного "
+"раза.\n"
-#: xargs/xargs.c:1666
-msgid " -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr " -s, --max-chars=MAX-CHARS Ограничить длину командной строки до MAX-CHARS\n"
+#: xargs/xargs.c:1690
+msgid ""
+" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
+msgstr ""
+" -s, --max-chars=MAX-CHARS Ограничить длину командной строки до MAX-"
+"CHARS\n"
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr " --show-limits Показать ограничения на длину командной строки\n"
+msgstr ""
+" --show-limits Показать ограничения на длину командной "
+"строки\n"
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr " -t, --verbose Выводить команды перед их выполнением\n"
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr " -x, --exit Выйти, если превышен размер (см. -s)\n"
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help Показать эту справку и выйти\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version Показать номер версии и выйти\n"
@@ -1658,13 +1921,17 @@ msgstr " --version Показать номер версии
#~ "\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ "Non-mandatory arguments are indicated by [square brackets]\n"
-#~ " -0, --null Items are separated by a null, not whitespace.\n"
+#~ " -0, --null Items are separated by a null, not "
+#~ "whitespace.\n"
#~ " Disables quote and backslash processing\n"
-#~ " -a, --arg-file=FILE Read arguments from FILE, not standard input\n"
-#~ " -d, --delimiter=CHARACTER Input items are separated by CHARACTER, not by\n"
+#~ " -a, --arg-file=FILE Read arguments from FILE, not standard "
+#~ "input\n"
+#~ " -d, --delimiter=CHARACTER Input items are separated by CHARACTER, "
+#~ "not by\n"
#~ " blank space. Disables quote and backslash\n"
#~ " processing\n"
-#~ " -E END If END occurs as a line of input, the rest of\n"
+#~ " -E END If END occurs as a line of input, the rest "
+#~ "of\n"
#~ " the input is ignored.\n"
#~ " -e [END], --eof[=END] Equivalent to -E END if END is specified.\n"
#~ " Otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1673,18 +1940,22 @@ msgstr " --version Показать номер версии
#~ " -i,--replace=[R] Replace R in initial arguments with names\n"
#~ " read from standard input. If R is\n"
#~ " unspecified, assume {}\n"
-#~ " -L,-l, --max-lines=MAX-LINES Use at most MAX-LINES nonblank input lines per\n"
+#~ " -L,-l, --max-lines=MAX-LINES Use at most MAX-LINES nonblank input lines "
+#~ "per\n"
#~ " command line\n"
#~ " -l Use at most one nonblank input line per\n"
#~ " command line\n"
-#~ " -n, --max-args=MAX-ARGS Use at most MAX-ARGS arguments per command\n"
+#~ " -n, --max-args=MAX-ARGS Use at most MAX-ARGS arguments per "
+#~ "command\n"
#~ " line\n"
#~ " -P, --max-procs=MAX-PROCS Run up to max-procs processes at a time\n"
#~ " -p, --interactive Prompt before running commands\n"
#~ " --process-slot-var=VAR Set environment variable VAR in child\n"
#~ " processes\n"
-#~ " -r, --no-run-if-empty If there are no arguments, run no command.\n"
-#~ " If this option is not given, COMMAND will be\n"
+#~ " -r, --no-run-if-empty If there are no arguments, run no "
+#~ "command.\n"
+#~ " If this option is not given, COMMAND will "
+#~ "be\n"
#~ " run at least once.\n"
#~ " -s, --max-chars=MAX-CHARS Limit commands to MAX-CHARS at most\n"
#~ " --show-limits Show limits on command-line length.\n"
@@ -1695,38 +1966,51 @@ msgstr " --version Показать номер версии
#~ "\n"
#~ "Обязательные аргументы длинных параметров обязательны и для коротких.\n"
#~ "Необязательные аргументы [заключены в квадратные скобки]\n"
-#~ " -0, --null Элементы разделяются null, а не пробельным\n"
+#~ " -0, --null Элементы разделяются null, а не "
+#~ "пробельным\n"
#~ " символом. Отключается обработка кавычек\n"
#~ " и обратной косой черты\n"
#~ " -a, --arg-file=ФАЙЛ Читать аргументы из ФАЙЛа, а не\n"
#~ "   стандартного ввода\n"
-#~ " -d, --delimiter=СИМВОЛ Входные элементы разделяются СИМВОЛОМ, а не\n"
-#~ " пробельным символом. Отключается обработка\n"
+#~ " -d, --delimiter=СИМВОЛ Входные элементы разделяются СИМВОЛОМ, а "
+#~ "не\n"
+#~ " пробельным символом. Отключается "
+#~ "обработка\n"
#~ " кавычек и обратной косой черты\n"
-#~ " -E END Если в строки встречается END, то оставшиеся\n"
+#~ " -E END Если в строки встречается END, то "
+#~ "оставшиеся\n"
#~ " входные данные игнорируются.\n"
#~ " -e [END], --eof[=END] Эквивалентно -E END, если указан END.\n"
#~ " Иначе, строка конец-файла отсутствует\n"
#~ " --help Показать список параметров xargs.\n"
-#~ " -I R тоже, что и --replace=R (R должно быть задано)\n"
-#~ " -i,--replace=[R] Заменить R в начальных аргументах именами,\n"
-#~ " прочитанными из стандартного ввода. Если R не\n"
+#~ " -I R тоже, что и --replace=R (R должно быть "
+#~ "задано)\n"
+#~ " -i,--replace=[R] Заменить R в начальных аргументах "
+#~ "именами,\n"
+#~ " прочитанными из стандартного ввода. Если R "
+#~ "не\n"
#~ " не указан, то предполагается {}\n"
-#~ " -L,-l, --max-lines=MAX-LINES Использовать не более MAX-LINES непробельных\n"
+#~ " -L,-l, --max-lines=MAX-LINES Использовать не более MAX-LINES "
+#~ "непробельных\n"
#~ " входных строк на командную строку\n"
-#~ " -l Использовать не более одной непробельной входной\n"
+#~ " -l Использовать не более одной непробельной "
+#~ "входной\n"
#~ " строки на командную строку\n"
-#~ " -n, --max-args=MAX-ARGS Использовать не более MAX-ARGS аргументов на\n"
+#~ " -n, --max-args=MAX-ARGS Использовать не более MAX-ARGS аргументов "
+#~ "на\n"
#~ " на командую строку\n"
-#~ " -P, --max-procs=MAX-PROCS Выполнять до MAX-PROCS процессов одновременно\n"
+#~ " -P, --max-procs=MAX-PROCS Выполнять до MAX-PROCS процессов "
+#~ "одновременно\n"
#~ " -p, --interactive Спрашивать перед выполнением команд\n"
#~ " --process-slot-var=VAR Добавить переменную окружения VAR в\n"
#~ " процессы-потомки\n"
#~ " -r, --no-run-if-empty Если аргументы не указаны, то команду не\n"
-#~ " выполнять. Если не указан этот параметр, то КОМАНДА\n"
+#~ " выполнять. Если не указан этот параметр, "
+#~ "то КОМАНДА\n"
#~ " будет выполнена не менее одного раза.\n"
#~ " -s, --max-chars=MAX-CHARS Ограничить команды до MAX-CHARS\n"
-#~ " --show-limits Показать ограничения длины командной строки.\n"
+#~ " --show-limits Показать ограничения длины командной "
+#~ "строки.\n"
#~ " -t, --verbose Выводить команды перед их выполнением\n"
#~ " --version Показать номер версии\n"
#~ " -x, --exit Выйти, если превышен размер (см. -s)\n"
@@ -1748,12 +2032,16 @@ msgstr " --version Показать номер версии
#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
#~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Использование: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=разделитель]\n"
+#~ "Использование: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--"
+#~ "delimiter=разделитель]\n"
#~ " [-E строка-eof] [-e[строка-eof]] [--eof[=строка-eof]]\n"
-#~ " [-L макс-колво-строк] [-l[макс-колво-строк]] [--max-lines[=макс-колво-строк]]\n"
-#~ " [-I строка-замены] [-i[строка-замены]] [--replace[=строка-замены]]\n"
+#~ " [-L макс-колво-строк] [-l[макс-колво-строк]] [--max-lines[=макс-"
+#~ "колво-строк]]\n"
+#~ " [-I строка-замены] [-i[строка-замены]] [--replace[=строка-"
+#~ "замены]]\n"
#~ " [-n макс-колво-аргументов] [--max-args=макс-колво-аргументов]\n"
#~ " [-s макс-колво-символов] [--max-chars=макс-колво-символов]\n"
-#~ " [-P макс-колво-процессов] [--max-procs=макс-колво-процессов] [--show-limits]\n"
+#~ " [-P макс-колво-процессов] [--max-procs=макс-колво-процессов] [--"
+#~ "show-limits]\n"
#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=файл]\n"
#~ " [--version] [--help] [команда [начальные-аргументы]]\n"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 2ffabc29..14ba8615 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -37,56 +37,56 @@ msgstr ""
#: find/exec.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr ""
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "Ikosa Tegereza kugirango"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%sku"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr ""
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "Kugenzura... Bya i Isomero Umumaro Byanze"
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr ""
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr ""
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr ""
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"%s%sByahinduwe Bya ki/ bishaje APAREYE Umubare Gishya APAREYE Umubare Ubwoko "
"ni indango"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -103,24 +103,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s%sByahinduwe Bya ki/ bishaje Umubare Gishya Umubare Ubwoko ni indango"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr ""
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
"already visited the directory to which it points."
msgstr ""
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -131,12 +131,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr ""
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -184,7 +184,7 @@ msgid ""
"use the -depth option."
msgstr ""
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -195,31 +195,31 @@ msgstr ""
"Iburira i Ihitamo Nyuma a Ihitamo Amahitamo OYA Mbere Nka Nka Nyuma "
"Amahitamo Mbere Ikindi ingingo"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
"latter is a POSIX-compliant feature."
msgstr "Iburira i D Ihitamo ni Bitemewe. Gukoresha Ubujyakuzimu i ni a"
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
"group ID because it has the unexpected suffix %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
"Mburabuzi Inzira ni i KIGEZWEHO bushyinguro Mburabuzi imvugo ni Gicurasi Bya "
"Mukoresha Na ni Oya Ibindi OYA a Na"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
#, fuzzy
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
"Mburabuzi Inzira ni i KIGEZWEHO bushyinguro Mburabuzi imvugo ni Gicurasi Bya "
"Mukoresha Na ni Oya Ibindi OYA a Na"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
#, fuzzy
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
"o Cyangwa Amahitamo Buri gihe NIBYO Amahitamo Buri gihe NIBYO Mbere Ikindi "
"Ifashayobora Verisiyo Cyangwa Cyangwa"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
#, fuzzy
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid ""
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
msgstr "-ubusa SIBYO Itsinda amahuza Izina:"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
#, fuzzy
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgid ""
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
msgstr "-Inzira Ingano NIBYO Ubwoko UID Ukoresha:"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid ""
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
#, fuzzy
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
@@ -292,12 +292,12 @@ msgid ""
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
msgstr "org."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "Kugenzura... Bya i Isomero Umumaro Byanze"
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -307,42 +307,42 @@ msgid ""
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "%s:Ihitamo"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "Sibyo Ubwoko"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -350,91 +350,91 @@ msgid ""
"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "Sibyo NTAGIHARI Kuri Ingano"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "Sibyo Ingano Ubwoko"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Sibyo Kuri"
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Sibyo kugirango"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr ""
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
"find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -443,7 +443,7 @@ msgid ""
"leading or trailing colons)"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -451,43 +451,43 @@ msgid ""
"entry from $PATH"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
"this is a potential security problem."
msgstr ""
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, fuzzy, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "ni Binini kugirango"
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr ""
@@ -669,47 +669,47 @@ msgstr "Inzira imvugo"
#: find/util.c:459
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Iburira"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr ""
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr ""
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr ""
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr ""
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
"consider using GNU locate."
msgstr ""
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -740,63 +740,68 @@ msgstr ""
msgid "write error"
msgstr ""
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
#, fuzzy
msgid "Unknown system error"
msgstr "Sisitemu Ikosa"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s:Ihitamo ni"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:Ihitamo ni"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s:Ihitamo"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s:Ihitamo"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s:Ihitamo"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s:Ihitamo"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:Ihitamo ni"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s:Ihitamo"
@@ -833,12 +838,12 @@ msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
#, fuzzy
msgid "`"
msgstr "`"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -1102,7 +1107,7 @@ msgid ""
msgstr "Verisiyo Ifashayobora Cyangwa IDOSIYE Urutonde"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1329,112 +1334,112 @@ msgstr ""
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "Ikosa Tegereza kugirango"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
"values must not exceed %lx."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
"values must not exceed %lo."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
"characters %s not recognised."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
"single character or an escape sequence starting with \\."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "ni Binini kugirango"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Ibihinduka Hejuru"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Ntoya Na Nkuru Imbibi ku Uburebure"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
"%<PRIuMAX>\n"
msgstr "Ntoya Na Nkuru Imbibi ku Uburebure"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Uburebure Bya Komandi: Twebwe Gukoresha"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Bya Komandi: Twebwe ikoresha"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1443,14 +1448,14 @@ msgid ""
"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
"then press the interrupt keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1462,7 +1467,7 @@ msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..2.text
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
#, fuzzy
msgid "double"
msgstr "MAHARAKUBIRI"
@@ -1471,124 +1476,124 @@ msgstr "MAHARAKUBIRI"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..1.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..1.text
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
#, fuzzy
msgid "single"
msgstr "UMWE"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "Umurongo"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
"please report it)"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "Ikosa Tegereza kugirango"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s:Na: Imimerere"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s:Kyahagariswe ku"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s:ku"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s:Sibyo Umubare kugirango"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s:Agaciro kugirango Ihitamo"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s:Agaciro kugirango Ihitamo"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1597,12 +1602,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1611,7 +1616,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1619,31 +1624,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1651,28 +1656,28 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1681,28 +1686,28 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 2c7ccf25..02c9925f 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-02 05:56+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -28,56 +28,56 @@ msgstr ""
#: find/exec.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "nemôžem zistiť aktuálny adresár"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "nemôžem vykonať fork"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "chyba pri čakaní na %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s ukončený signálom %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr ""
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "kontrola správnosti knižničnej funkcie fnmatch() zlyhala."
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "nemôžem zistiť aktuálny adresár"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr ""
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "Upozornenie: súborový systém %s bol nedávno odpojený."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "Upozornenie: súborový systém %s bol nedávno pripojený."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"%s%s zmenený počas vykonávania %s (staré číslo zariadenia %ld, nové číslo "
"zariadenia %ld, typ súborového systému je %s) [odk %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -95,17 +95,17 @@ msgstr ""
"%s%s zmenený počas vykonávania %s (staré číslo i-uzla %ld, nové číslo i-uzla "
"%ld, typ súborového systému je %s) [odk %ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "nemôžem zistiť aktuálny adresár"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr ""
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Symbolický odkaz `%s' je časťou slučky v hierarchii adresárov; už sme "
"navštívili adresár, na ktorý ukazuje."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr[1] ""
"Zdetekovaná slučka na súborovom systéme; `%s' má rovnaké číslo zariadenia a "
"i-uzil ako adresár %d %s."
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "upozornenie: nenasledujem symbolický odkaz %s"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid ""
"use the -depth option."
msgstr ""
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"voľby nie sú pozičné (%s postihuje testy zadané predtým a tiež tie, ktoré sú "
"zadané potom). Prosím, zadajte voľby pred ostatnými parametrami.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -209,24 +209,24 @@ msgstr ""
"upozornenie: voľby -d je neodporúčaná; prosím použite namiesto nej -depth, "
"pretože táto spĺňa požiadavky POSIX."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
"group ID because it has the unexpected suffix %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
"implicitná cesta je aktuálny adresár; implicitný výraz je -print\n"
"výraz môže pozostávať z: operátorov, volieb, testov a akcií:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
" ( VÝRAZ ) ! VÝRAZ -not VÝRAZ VÝRAZ1 -a VÝRAZ2 VÝRAZ1 -and VÝRAZ2\n"
" VÝRAZ1 -o VÝRAZ2 VÝRAZ1 - or VÝRAZ2 VÝRAZ1 , VÝRAZ2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth ÚROVNE -mindepth ÚROVNE -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
" -ilname VZOR -iname VZOR -inum N -iwholename VZOR -iregex VZOR\n"
" -links N -lname VZOR -mmin N -mtime N -name VZOR -newer SÚBOR"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
#, fuzzy
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
@@ -287,11 +287,11 @@ msgstr ""
" -wholename VZOR -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user MENO -xtype [bcdpfls]\n"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
" -exec PRÍKAZ ; -exec PRÍKAZ {} + -ok PRÍKAZ ;\n"
" -execdir PRÍKAZ ; - execdir PRÍKAZ {} + -okdir PRÍKAZ ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -319,12 +319,12 @@ msgstr ""
"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux."
"sk>."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "kontrola správnosti knižničnej funkcie fnmatch() zlyhala."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -339,42 +339,42 @@ msgstr ""
"alebo možno '-samefile'. Alebo, ak používate GNU grep, môžete použiť "
"'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje parameter\n"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vstupný súbor `%s'"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "neplatný mód `%s'"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -382,91 +382,91 @@ msgid ""
"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "neplatný prázdny parameter pre -size"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "neplatný typ -size `%c'"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "neplatný parameter `%s' pre `%s'"
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "neplatný parameter %s pre %s"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Povolené vlastnosti: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
"find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
"vašej premennej $PATH (to znamená, že odstráňte \".\" alebo začiatočné alebo "
"koncové dvojbodky)"
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
"vašej premennej $PATH (to znamená, že odstráňte \".\" alebo začiatočné alebo "
"koncové dvojbodky)"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -500,36 +500,36 @@ msgstr ""
"Nemôžete použiť {} vo vnútri názvu nástroja pre -execdir a -okdir, pretože "
"toto je potenciálny bezpečnostný problém."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Len jeden výskyt {} je podporovaný s -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, fuzzy, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "prostredie je príliš veľké na vykonanie"
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr ""
@@ -709,47 +709,47 @@ msgstr "Použitie: %s [cesta...] [výraz]\n"
#: find/util.c:459
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "nemôžem zistiť aktuálny adresár"
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "nemôžem zistiť aktuálny adresár"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "upozornenie: nerozlíšený prepínací znak `\\%c'"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr ""
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr ""
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr ""
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr ""
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
"consider using GNU locate."
msgstr ""
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -781,62 +781,67 @@ msgstr ""
msgid "write error"
msgstr ""
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Neznáma systémova chyba"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: voľba `%s' je nejednoznačná\n"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: voľba `-W %s' je nejednoznačná\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: voľba `--%s' neumožňuje parameter\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: voľba `%c%s' neumožňuje parameter\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje parameter\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `--%s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `%c%s'\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: neplatná voľba -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: voľba vyžaduje parameter -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: voľba `-W %s' je nejednoznačná\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: voľba `-W %s' neumožňuje použiť parameter\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje parameter\n"
@@ -872,11 +877,11 @@ msgstr "nemôžem zistiť aktuálny adresár"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "`"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -1141,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"alebo %s most_common_bigrams < zoznam-súborov > databáza-umiestnení\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1380,112 +1385,112 @@ msgstr ""
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "chyba pri čakaní na %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
"values must not exceed %lx."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
"values must not exceed %lo."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
"characters %s not recognised."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
"single character or an escape sequence starting with \\."
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "prostredie je príliš veľké na vykonanie"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vstupný súbor `%s'"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Vaše premenné prostredia zaberajú %ld byjtov\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Dolné a horné POSIX limity pre dĺžku parametrov: %ld, %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
"%<PRIuMAX>\n"
msgstr "Dolné a horné POSIX limity pre dĺžku parametrov: %ld, %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Maximálna dĺžka príkazu, ktorú môžeme momentálne používať: %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte príkazov, ktorú práve používame: %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1494,14 +1499,14 @@ msgid ""
"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
"then press the interrupt keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1510,127 +1515,127 @@ msgstr ""
"nezodpovedajúce úvodzovky %s; štandardne sú úvodzovky špeciálne pre xargs, "
"pokiaľ nepoužijete voľbu -0"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "dvojitý"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "jednoduchý"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "riadok s parametrom je príliš dlhý"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "nemôžem zistiť aktuálny adresár"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
"please report it)"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "chyba pri zápise do procesu potomka"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: ukončený so stavom 255; prerušujem"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: zastavený signálom %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: ukončený signálom %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: neplatné číslo pre voľbu -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: hodnota pre voľbu -%c by mala byť >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: hodnota pre voľbu -%c by mala byť < %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1639,12 +1644,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1653,7 +1658,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1661,31 +1666,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1693,28 +1698,28 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1723,28 +1728,28 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0df02292..81152d1d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-26 16:02+0100\n"
"Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,7 +16,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
#: find/exec.c:136
#, c-format
@@ -29,99 +30,133 @@ msgid "Cannot close standard input"
msgstr "Standardnega vhoda ni mogoče zapreti"
#: find/exec.c:285
-#, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Sprememba imenika ni mogoča: %s"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "vejitev ni mogoča"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "napaka pri čakanju na %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s zaključen s signalom %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Inicializacija porazdeljene zgoščevalne tabele ni uspela"
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "Knjižnična funkcija atexit ni uspela"
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "statusa trenutnega imenika ni mogoče ugotoviti"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Seznama priklopljenih naprav ni mogoče prebrati."
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "OPOZORILO: datotečni sistem %s je bil nedavno odklopljen."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "OPOZORILO: datotečni sistem %s je bil nedavno priklopljen."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "%s%s se je spremenila med izvajanjem %s (stara številka enote %ld, nova številka enote %ld, vrsta datotečnega sistema %s) [ref %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
+"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"%s%s se je spremenila med izvajanjem %s (stara številka enote %ld, nova "
+"številka enote %ld, vrsta datotečnega sistema %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "%s%s se je spremenila med izvajanjem %s (stara številka inoda %<PRIuMAX>, nova številka inoda %<PRIuMAX>, vrsta datotečnega sistema %s) [ref %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
+"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"%s%s se je spremenila med izvajanjem %s (stara številka inoda %<PRIuMAX>, "
+"nova številka inoda %<PRIuMAX>, vrsta datotečnega sistema %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "vrnitev v nadrejeni imenik ni mogoča"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Varna zamenjava imenika v %s ni uspela"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
-msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points."
-msgstr "Simbolna povezava »%s« je del zanke v drevesu imenikov; imenik, na katerega kaže, smo že obiskali."
+msgid ""
+"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
+"already visited the directory to which it points."
+msgstr ""
+"Simbolna povezava »%s« je del zanke v drevesu imenikov; imenik, na katerega "
+"kaže, smo že obiskali."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
-msgid "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] "Odkrita zanka v datotečnem sistemu: %s ima isto številko enote in inoda kot imenik %d ravni višje."
-msgstr[1] "Odkrita zanka v datotečnem sistemu: %s ima isto številko enote in inoda kot imenik %d raven višje."
-msgstr[2] "Odkrita zanka v datotečnem sistemu: %s ima isto številko enote in inoda kot imenik %d ravni višje."
-msgstr[3] "Odkrita zanka v datotečnem sistemu: %s ima isto številko enote in inoda kot imenik %d ravni višje."
-
-#: find/find.c:1409
+msgid ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
+msgid_plural ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
+msgstr[0] ""
+"Odkrita zanka v datotečnem sistemu: %s ima isto številko enote in inoda kot "
+"imenik %d ravni višje."
+msgstr[1] ""
+"Odkrita zanka v datotečnem sistemu: %s ima isto številko enote in inoda kot "
+"imenik %d raven višje."
+msgstr[2] ""
+"Odkrita zanka v datotečnem sistemu: %s ima isto številko enote in inoda kot "
+"imenik %d ravni višje."
+msgstr[3] ""
+"Odkrita zanka v datotečnem sistemu: %s ima isto številko enote in inoda kot "
+"imenik %d ravni višje."
+
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "opozorilo: simbolni povezavi %s ne sledimo"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
-msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched."
-msgstr "OPOZORILO: Število trdih povezav za %s je napačno (vidno je st_nlink=%<PRIuMAX>, vendar smo našteli že %<PRIuMAX> podimenikov): lahko gre za napako v gonilniku za vaš datotečni sistem. Samodejno vklapljamo izbiro -noleaf. Prejšnji rezultati so lahko bili napačni, ker v iskanje niso bili vključeni vsi potrebni imeniki."
+msgid ""
+"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
+"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
+"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
+"results may have failed to include directories that should have been "
+"searched."
+msgstr ""
+"OPOZORILO: Število trdih povezav za %s je napačno (vidno je st_nlink="
+"%<PRIuMAX>, vendar smo našteli že %<PRIuMAX> podimenikov): lahko gre za "
+"napako v gonilniku za vaš datotečni sistem. Samodejno vklapljamo izbiro -"
+"noleaf. Prejšnji rezultati so lahko bili napačni, ker v iskanje niso bili "
+"vključeni vsi potrebni imeniki."
#: find/fstype.c:185
#, c-format
@@ -134,8 +169,11 @@ msgstr "neznano"
#: find/ftsfind.c:259
#, c-format
-msgid "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr "Odkrita zanka v datotečnem sistemu: %s je del iste zanke datotečnega sistema kot %s."
+msgid ""
+"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
+msgstr ""
+"Odkrita zanka v datotečnem sistemu: %s je del iste zanke datotečnega sistema "
+"kot %s."
#: find/ftsfind.c:444 find/util.c:222
#, c-format
@@ -154,35 +192,56 @@ msgstr "povrnitev delovnega imenika po preiskovanju %s ni mogoča"
#: find/parser.c:452
#, c-format
-msgid "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option."
-msgstr "Dejanje -delete samodejno vklopi izbiro -depth, dejanje -prune pa ob vklopljeni izbiri -depth ne izvede ničesar. Če želite vseeno nadaljevati, izrecno uporabite izbiro -depth."
+msgid ""
+"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
+"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
+"use the -depth option."
+msgstr ""
+"Dejanje -delete samodejno vklopi izbiro -depth, dejanje -prune pa ob "
+"vklopljeni izbiri -depth ne izvede ničesar. Če želite vseeno nadaljevati, "
+"izrecno uporabite izbiro -depth."
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
-msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n"
-msgstr "opozorilo: izbiro %s ste navedli za neizbirnim argumentom %s, vendar izbire niso pozicijske (%s vpliva na teste, navadene pred njo in za njo). Prosimo, navedite izbire pred drugimi argumenti.\n"
+msgid ""
+"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
+"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
+"as those specified after it). Please specify options before other "
+"arguments.\n"
+msgstr ""
+"opozorilo: izbiro %s ste navedli za neizbirnim argumentom %s, vendar izbire "
+"niso pozicijske (%s vpliva na teste, navadene pred njo in za njo). Prosimo, "
+"navedite izbire pred drugimi argumenti.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
-msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr "opozorilo: raba izbire -d je odsvetovana; zaradi skladnosti s POSIX namesto nje priporočamo -depth."
+msgid ""
+"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
+"latter is a POSIX-compliant feature."
+msgstr ""
+"opozorilo: raba izbire -d je odsvetovana; zaradi skladnosti s POSIX namesto "
+"nje priporočamo -depth."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr "%s ni niti ime obstoječe skupine, niti ni videti kot številčni GID, saj ima nepričakovano pripono %s"
+msgid ""
+"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
+"group ID because it has the unexpected suffix %s"
+msgstr ""
+"%s ni niti ime obstoječe skupine, niti ni videti kot številčni GID, saj ima "
+"nepričakovano pripono %s"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s ni ime obstoječe skupine"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "argument k izbiri -group manjka; navedeno bi moralo biti ime skupine"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -192,17 +251,20 @@ msgstr ""
"privzeta pot je trenutni imenik; privzeti izraz je -print\n"
"izraz lahko sestavljajo: operatorji, izbire, testi in dejanja:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n"
+"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
+"given):\n"
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
msgstr ""
-"operatorji (po padajoči prednosti; če ni podano nič drugega, se privzame -and):\n"
-" ( IZRAZ ) ! IZRAZ -not IZRAZ IZRAZ1 -a IZRAZ2 IZRAZ1 -and -IZRAZ2\n"
+"operatorji (po padajoči prednosti; če ni podano nič drugega, se privzame -"
+"and):\n"
+" ( IZRAZ ) ! IZRAZ -not IZRAZ IZRAZ1 -a IZRAZ2 IZRAZ1 -and -"
+"IZRAZ2\n"
" IZRAZ1 -o IZRAZ2 IZRAZ1 -or IZRAZ2 IZRAZ1 , IZRAZ2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -217,19 +279,21 @@ msgstr ""
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
"testi (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer DATOTEKA -atime N -cmin N\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n"
+" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
+"PATTERN\n"
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
msgstr ""
"testi (N je lakko +N, -N ali N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer DATOTEKA -ctime N -empty -false -fstype TIP -gid N -group IME\n"
-" -ilname VZOREC -iname VZOREC -inum N -iwholename VZOREC -iregex VZOREC\n"
+" -ilname VZOREC -iname VZOREC -inum N -iwholename VZOREC -iregex "
+"VZOREC\n"
" -links N -lname VZOREC -mmin N -mtime N -name VZOREC -newer DATOTEKA"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
" -readable -writable -executable\n"
@@ -241,11 +305,11 @@ msgstr ""
" -wholename VZOREC -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N \n"
" -used N -user IME -xtype [bcdpfls]"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context KONTEKST\n"
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -259,185 +323,241 @@ msgstr ""
" -exec UKAZ ; -exec UKAZ {} + -ok UKAZ ;\n"
" -execdir UKAZ ; -execdir UKAZ {} + -okdir UKAZ ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
msgstr ""
-"Napake lahko sporočate (in sledite napredek pri popravljanju) na spletni strani\n"
+"Napake lahko sporočate (in sledite napredek pri popravljanju) na spletni "
+"strani\n"
"za prijavljanje napak findutils, http://savannah.gnu.org/, ali, če nimate\n"
"dostopa do spleta, po elektronski pošti na naslov <bug-findutils@gnu.org>."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "preizkus koherentnosti knjižnične funkcije fnmatch() ni uspel."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
-msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr "opozorilo: Imena datotek v Unixu navadno ne vsebujejo poševnic (poti pa jih). To pomeni, da se bo »%s %s« na tem sistemu najverjetneje vedno ovrednotilo kot neresnično. Testa »-wholename« ali »-samefile« bosta morda uporabnejša. Če uporabljate GNU grep, lahko uporabite tudi »find ... -print0 | grep -FzZ %s«."
+msgid ""
+"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
+"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
+"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
+"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
+"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
+msgstr ""
+"opozorilo: Imena datotek v Unixu navadno ne vsebujejo poševnic (poti pa "
+"jih). To pomeni, da se bo »%s %s« na tem sistemu najverjetneje vedno "
+"ovrednotilo kot neresnično. Testa »-wholename« ali »-samefile« bosta morda "
+"uporabnejša. Če uporabljate GNU grep, lahko uporabite tudi »find ... -print0 "
+"| grep -FzZ %s«."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr "Izbira %s pričakuje pozitivni desetiški argument namesto %s"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr "Ta sistem ne omogoča ugotavljanja časa nastanka datoteke"
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "Preizkus %s potrebuje argument"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Niza %s ni mogoče tolmačiti kot datum ali čas"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Časa nastanka datoteke %s ni mogoče ugotoviti"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "opozorilo: -%s %s se zaključi z /., zato se z njim ne bo ujemalo nič"
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "neveljaven način %s"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
-msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr "opozorilo: določili ste vzorec %s, ki je enakovreden /000. Pomen -perm /000 se je spremenil, tako da je skladen z -perm -000; prej se ni ujemal z nobeno datoteke, zdaj pa se z vsemi."
+msgid ""
+"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
+"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
+"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
+msgstr ""
+"opozorilo: določili ste vzorec %s, ki je enakovreden /000. Pomen -perm /000 "
+"se je spremenil, tako da je skladen z -perm -000; prej se ni ujemal z nobeno "
+"datoteke, zdaj pa se z vsemi."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "neveljaven prazni argument pri -size"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "neveljaven tip -size: »%c«"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Neveljaven argument »%s%s« za -size"
-#: find/parser.c:2389
-msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'"
-msgstr "Izbira -show-control-chars zahteva en sam argument, ki je bodisi »literal« bodisi »safe«"
+#: find/parser.c:2398
+msgid ""
+"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
+"'literal' or 'safe'"
+msgstr ""
+"Izbira -show-control-chars zahteva en sam argument, ki je bodisi »literal« "
+"bodisi »safe«"
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Neveljaven argument %s za -used"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s ni ime obstoječega uporabnika"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Argument k izbiri -user ne sme biti prazen"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Omogočene možnosti: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "neveljaven predikat -context: SELinux ni omogočen"
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "Argument k izbiri -type lahko vsebuje le en znak"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c ni podprt, ker ob prevajanju find za to okolje podpora za simbolne povezave ni bila vključena"
+msgid ""
+"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c ni podprt, ker ob prevajanju find za to okolje podpora za simbolne "
+"povezave ni bila vključena"
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c ni podprt, ker ob prevajanju find za to okolje podpora za FIFO ni bila vključena"
+msgid ""
+"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
+"find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c ni podprt, ker ob prevajanju find za to okolje podpora za FIFO ni "
+"bila vključena"
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because named sockets are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c ni podprt, ker ob prevajanju find za to okolje podpora za poimenovane vtičnice ni bila vključena"
+msgid ""
+"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c ni podprt, ker ob prevajanju find za to okolje podpora za "
+"poimenovane vtičnice ni bila vključena"
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c ni podprt, ker ob prevajanju find za to okolje podpora za vrata Solaris ni bila vključena"
+msgid ""
+"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c ni podprt, ker ob prevajanju find za to okolje podpora za vrata "
+"Solaris ni bila vključena"
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "Nepoznan argument k izbiri -type: %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
-msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or leading or trailing colons)"
-msgstr "Trenutni imenik je naveden v spremenljivki PATH, kar je nevarno v kombinaciji z dejanjem %s programa find. Prosim, odstranite trenutni imenik iz spremenljivke $PATH - odstranite ».«, podvojena dvopičja ter uvodna ali zaključna dvopičja."
+msgid ""
+"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
+"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
+"leading or trailing colons)"
+msgstr ""
+"Trenutni imenik je naveden v spremenljivki PATH, kar je nevarno v "
+"kombinaciji z dejanjem %s programa find. Prosim, odstranite trenutni imenik "
+"iz spremenljivke $PATH - odstranite ».«, podvojena dvopičja ter uvodna ali "
+"zaključna dvopičja."
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
-msgid "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH"
-msgstr "Relativna pot %s je vključena v spremenljivki PATH, kar je nevarno v kombinaciji z dejanjem %s programa find. Prosim, odstranite trenutni imenik iz spremenljivke $PATH"
+msgid ""
+"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
+"entry from $PATH"
+msgstr ""
+"Relativna pot %s je vključena v spremenljivki PATH, kar je nevarno v "
+"kombinaciji z dejanjem %s programa find. Prosim, odstranite trenutni imenik "
+"iz spremenljivke $PATH"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
-msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem."
-msgstr "Raba {} znotraj imena pomožnega programa za -execdir in -okdir zaradi mogočih varnostnih problemov ni dovoljena."
+msgid ""
+"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
+"this is a potential security problem."
+msgstr ""
+"Raba {} znotraj imena pomožnega programa za -execdir in -okdir zaradi "
+"mogočih varnostnih problemov ni dovoljena."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Podprta je le enkratna navedba {} v kombinaciji z -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "V %s se mora %s pojaviti samostojno, vi pa ste določili %s"
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "Okolje je preobsežno za klic exec()."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr " aritmetična prekoračitev obsega pri pretvorbi %s dni v število sekund"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr " aritmetična prekoračitev obsega pri poskusu izračuna konca trenutnega datuma"
+msgstr ""
+" aritmetična prekoračitev obsega pri poskusu izračuna konca trenutnega datuma"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "standardni izhod za napake"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "standardni izhod"
@@ -488,7 +608,8 @@ msgstr "napaka: formatno določilo »%%%c« je rezervirano za rabo v prihodnosti
#: find/print.c:417
#, c-format
-msgid "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
+msgid ""
+"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
msgstr "opozorilo: formatnemu določilu »%%%c« bi moral slediti drug znak"
#: find/print.c:425
@@ -503,8 +624,12 @@ msgstr "neveljaven izraz"
#: find/tree.c:140
#, c-format
-msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it."
-msgstr "neveljaven izraz: uporabili ste binarni operator »%s«, pred katerim ni argumenta"
+msgid ""
+"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
+"it."
+msgstr ""
+"neveljaven izraz: uporabili ste binarni operator »%s«, pred katerim ni "
+"argumenta"
#: find/tree.c:151
#, c-format
@@ -523,8 +648,12 @@ msgstr "neveljaven izraz; preveč zaklepajev »)«"
#: find/tree.c:189
#, c-format
-msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'"
-msgstr "neveljaven izraz: pričakovali smo zaklepaj »)«, ki ga ni. Morda potrebujete dodatni predikat za »%s«"
+msgid ""
+"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
+"need an extra predicate after '%s'"
+msgstr ""
+"neveljaven izraz: pričakovali smo zaklepaj »)«, ki ga ni. Morda potrebujete "
+"dodatni predikat za »%s«"
#: find/tree.c:197
#, c-format
@@ -533,7 +662,9 @@ msgstr "neveljaven izraz; prazni oklepaji niso dovoljeni"
#: find/tree.c:203
#, c-format
-msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one."
+msgid ""
+"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
+"one."
msgstr "neveljaven izraz: manjkajoč zaklepaj »)«."
#: find/tree.c:209 find/tree.c:833
@@ -548,8 +679,12 @@ msgstr "opla -- neveljaven tip izraza (%d)!"
#: find/tree.c:1120
#, c-format
-msgid "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr "opozorilo: v stroškovni tabeli za vrednotenje predikatov ni vnosa za predikat %s; prosimo, javite to kot napako"
+msgid ""
+"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
+"predicate %s; please report this as a bug"
+msgstr ""
+"opozorilo: v stroškovni tabeli za vrednotenje predikatov ni vnosa za "
+"predikat %s; prosimo, javite to kot napako"
#: find/tree.c:1294
#, c-format
@@ -607,49 +742,57 @@ msgid "] [path...] [expression]\n"
msgstr "] [POT...] [IZRAZ]\n"
#: find/util.c:459
-#, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "začetnega delovnega imenika ni uspelo shraniti: %s"
-#: find/util.c:476
-#, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+#: find/util.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "začetnega delovnega imenika ni uspelo povrniti: %s"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Ne upošteva se neprepoznano stikala za odpravljanje napak %s"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Manjkajoč argument k izbiri -D."
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "Izbiri -O mora neposredno slediti desetiško celo število"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Prosimo, navedite desetiško število neposredno za -O"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Neveljavna raven optimizacije %s"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
-msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate."
-msgstr "Raven optimizacije %lu je previsoka. Če želite najti datoteke zares hitro, razmislite o uporabi GNU locate."
+msgid ""
+"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
+"consider using GNU locate."
+msgstr ""
+"Raven optimizacije %lu je previsoka. Če želite najti datoteke zares hitro, "
+"razmislite o uporabi GNU locate."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
-msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr "Spremenljivka FIND_BLOCK_SIZE ni podprta; na velikost bloka vpliva spremenljivka POSIXLY_CORRECT"
+msgid ""
+"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
+"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
+msgstr ""
+"Spremenljivka FIND_BLOCK_SIZE ni podprta; na velikost bloka vpliva "
+"spremenljivka POSIXLY_CORRECT"
#: gl/lib/argmatch.c:133
#, c-format
@@ -674,62 +817,67 @@ msgstr "napaka pri zapiranju datoteke"
msgid "write error"
msgstr "napaka pri pisanju"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Neznana sistemska napaka"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: izbira »%s« je dvoumna; možnosti so:"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: izbira »-W %s« je dvoumna\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: izbira »--%s« ne dovoljuje argumenta\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: izbira »%c%s« ne dovoljuje argumenta\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: izbira »--%s« zahteva argument\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: neprepoznana izbira »--%s«\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: neprepoznana izbira »%c%s«\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: neveljavna izbira -- »%c«\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: izbira zahteva argument -- »%c«\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: izbira »-W %s« je dvoumna\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: izbira »-W %s« ne dovoljuje argumenta\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: izbira »-W %s« zahteva argument\n"
@@ -765,11 +913,11 @@ msgstr "vrnitev v začetni delovni imenik ni uspela"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "»"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "«"
@@ -813,13 +961,15 @@ msgstr "©"
#: gl/lib/version-etc.c:86
msgid ""
"\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"GPLv3+: GNU GPL, 3. izdaja ali poznejša <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"GPLv3+: GNU GPL, 3. izdaja ali poznejša <http://www.gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"To je prosto programje; lahko ga redistribuirate in/ali spreminjate.\n"
"Za izdelek ni NOBENEGA JAMSTVA, do z zakonom dovoljene meje.\n"
"\n"
@@ -1013,8 +1163,12 @@ msgstr "Spremenljivka okolja %s ni nastavljena na veljavno decimalno število"
#: lib/fdleak.c:377
#, c-format
-msgid "File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr "Datotečni deskriptor %d bo puščal; prosim, javite to kot napako in podajte natančen opis najenostavnejše situacije, ki privede to te težave"
+msgid ""
+"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
+"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
+msgstr ""
+"Datotečni deskriptor %d bo puščal; prosim, javite to kot napako in podajte "
+"natančen opis najenostavnejše situacije, ki privede to te težave"
#: lib/findutils-version.c:55
msgid "Eric B. Decker"
@@ -1058,7 +1212,7 @@ msgstr ""
"ali %s najpogostejši_bigrami < seznam > kodiran_seznam\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1114,7 +1268,9 @@ msgstr "Neveljaven argument %s za izbiro --max-database-age"
#: locate/locate.c:451
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr "zbirka locate %s vsebuje ime datoteke, ki je daljše, kot ga lahko locate obdela"
+msgstr ""
+"zbirka locate %s vsebuje ime datoteke, ki je daljše, kot ga lahko locate "
+"obdela"
#: locate/locate.c:561 locate/locate.c:580
#, c-format
@@ -1164,8 +1320,12 @@ msgstr ""
#: locate/locate.c:900
#, c-format
-msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n"
-msgstr "Nekatere datoteke so bile pri filtriranju izpuščene, zato ni mogoče izračunati faktorja kompresije.\n"
+msgid ""
+"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
+"compression ratio.\n"
+msgstr ""
+"Nekatere datoteke so bile pri filtriranju izpuščene, zato ni mogoče "
+"izračunati faktorja kompresije.\n"
#: locate/locate.c:913
#, c-format
@@ -1179,23 +1339,37 @@ msgstr "Kompresijski faktor ni določen\n"
#: locate/locate.c:975
#, c-format
-msgid "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr "zbirka locate %s je videti kot zbirka slocate, vendar je videti, da ima nastavljeno varnostno raven %c, ki je GNU findutils za zdaj ne podpira"
+msgid ""
+"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
+"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
+msgstr ""
+"zbirka locate %s je videti kot zbirka slocate, vendar je videti, da ima "
+"nastavljeno varnostno raven %c, ki je GNU findutils za zdaj ne podpira"
#: locate/locate.c:1088
#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now."
-msgstr "%s je zbirka slocate. Podpora za tovrstne zbirke je nova, mogoče so težave."
+msgid ""
+"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
+"now."
+msgstr ""
+"%s je zbirka slocate. Podpora za tovrstne zbirke je nova, mogoče so težave."
#: locate/locate.c:1102
#, c-format
-msgid "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
+msgid ""
+"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
msgstr "%s je zbirka slocate z nepodprto varnostno ravnijo %d; preskočimo jo."
#: locate/locate.c:1119
#, c-format
-msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n"
-msgstr "Navedli ste izbiro -E, vendar te izbire ni mogoče uporabiti z zbirkami oblike slocate, ki imajo varnostno raven, višjo od 0. Za to zbirko ne bo ustvarjenih rezultatov.\n"
+msgid ""
+"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
+"format databases with a non-zero security level. No results will be "
+"generated for this database.\n"
+msgstr ""
+"Navedli ste izbiro -E, vendar te izbire ni mogoče uporabiti z zbirkami "
+"oblike slocate, ki imajo varnostno raven, višjo od 0. Za to zbirko ne bo "
+"ustvarjenih rezultatov.\n"
#: locate/locate.c:1130
#, c-format
@@ -1205,7 +1379,8 @@ msgstr "%s je zbirka slocate. Vklapljamo izbiro »-e«."
#: locate/locate.c:1168
#, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr "Zbirka locate »%s« stare oblike je prekratka, da bi lahko bila veljavna"
+msgstr ""
+"Zbirka locate »%s« stare oblike je prekratka, da bi lahko bila veljavna"
#: locate/locate.c:1320
#, c-format
@@ -1263,7 +1438,8 @@ msgstr "ovržba privilegijev setgid ni uspela"
#: locate/locate.c:1778
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr "opozorilo: zbirko locate lahko preberemo s standardnega vhoda le enkrat."
+msgstr ""
+"opozorilo: zbirko locate lahko preberemo s standardnega vhoda le enkrat."
#: locate/locate.c:1851
#, c-format
@@ -1273,12 +1449,14 @@ msgstr "sistemski klic time() ni uspel"
#: locate/locate.c:1862
#, c-format
msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr "opozorilo: zbirka »%s« je starejša od %d %s (dejanska starost je %.1f %s)"
+msgstr ""
+"opozorilo: zbirka »%s« je starejša od %d %s (dejanska starost je %.1f %s)"
#: locate/word_io.c:98
#, c-format
msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr "OPOZORILO: zbirla locate %s je bila zgrajena z drugačnim vrstnim redom zlogov"
+msgstr ""
+"OPOZORILO: zbirla locate %s je bila zgrajena z drugačnim vrstnim redom zlogov"
#: locate/word_io.c:145
#, c-format
@@ -1290,232 +1468,279 @@ msgstr "nepričakovan EOF v %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "napaka pri branju besede z %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx."
-msgstr "Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika; vrednost znaka ne sme presegati %lx."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lx."
+msgstr ""
+"Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika; "
+"vrednost znaka ne sme presegati %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo."
-msgstr "Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika; vrednost znaka ne sme presegati %lo."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lo."
+msgstr ""
+"Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika; "
+"vrednost znaka ne sme presegati %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised."
-msgstr "Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika; neprepoznan sledilni znak %s."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
+"characters %s not recognised."
+msgstr ""
+"Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika; "
+"neprepoznan sledilni znak %s."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
-msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr "Neveljavno specifikacija vhodnega razmejilnika %s: razmejilnim mora biti bodisi en sam znak, bodisi ubežno zaporedje, ki se začenja z \\."
+msgid ""
+"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
+"single character or an escape sequence starting with \\."
+msgstr ""
+"Neveljavno specifikacija vhodnega razmejilnika %s: razmejilnim mora biti "
+"bodisi en sam znak, bodisi ubežno zaporedje, ki se začenja z \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "okolje je preobsežno za klic exec"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr "opozorilo: vrednost %ld za izbiro -s je previsoka, namesto nje uporabljamo %ld"
+msgstr ""
+"opozorilo: vrednost %ld za izbiro -s je previsoka, namesto nje uporabljamo "
+"%ld"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "izbire --%s ni dovoljeno nastaviti na vrednost, ki vsebuje »=«"
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "ni mogoče odnastaviti spremenljivke %s"
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr "opozorilo: izbira -E nima vpliva, če sta uporabljena -0 ali -d.\n"
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Signalnega ročnika SIGUSR1 ni mogoče nastaviti"
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Signalnega ročnika SIGUSR2 ni mogoče nastaviti"
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Vhodne datoteke %s ni mogoče odpreti"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Vaše spremenljivke okolja zasedajo %<PRIuMAX> bajtov\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Zgornja meja POSIX za dolžino argumenta na tem sistemu: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
-msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Najmanjša dovoljena zgornja meja POSIX za dolžino argumenta na kateremkoli sistemu: %<PRIuMAX>\n"
+msgid ""
+"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
+"%<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"Najmanjša dovoljena zgornja meja POSIX za dolžino argumenta na kateremkoli "
+"sistemu: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Največja dolžina ukaza, ki ga lahko uporabimo: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Velikost ukaznega medpomnilnika, ki ga dejansko uporabljamo: %<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"Velikost ukaznega medpomnilnika, ki ga dejansko uporabljamo: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Maksimiraj hkratno izvajanje (--max-procs ne sme biti večji): %<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"Maksimiraj hkratno izvajanje (--max-procs ne sme biti večji): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n"
+"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
+"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
+"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Izvajanje ukaza xargs se bo zdaj nadaljevalo, in skušal bo prebrati vhod in izvesti ukaze; če tega ne želite, vtipkajte kodo za konec datoteke.\n"
+"Izvajanje ukaza xargs se bo zdaj nadaljevalo, in skušal bo prebrati vhod in "
+"izvesti ukaze; če tega ne želite, vtipkajte kodo za konec datoteke.\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
-msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr "Opozorilo: %s se bo izvedel najmanj enkrat. Če tega ne želite, vnesite kodo za prekinitev.\n"
+msgid ""
+"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
+"then press the interrupt keystroke.\n"
+msgstr ""
+"Opozorilo: %s se bo izvedel najmanj enkrat. Če tega ne želite, vnesite kodo "
+"za prekinitev.\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
-msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option"
-msgstr "%s narekovaj brez para; privzeto so narekovaji za xargs posebni, razen če vključite izbiro -O"
+msgid ""
+"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
+"the -0 option"
+msgstr ""
+"%s narekovaj brez para; privzeto so narekovaji za xargs posebni, razen če "
+"vključite izbiro -O"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "dvojni"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "enojni"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
-msgid "WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr "OPOZORILO: na vhodu se je pojavil znak NUL. Ni ga mogoče prenesti v seznamu argumentov. Ste nameravali uporabiti izbiro --null?"
+msgid ""
+"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
+"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
+msgstr ""
+"OPOZORILO: na vhodu se je pojavil znak NUL. Ni ga mogoče prenesti v seznamu "
+"argumentov. Ste nameravali uporabiti izbiro --null?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "vrstica z argumenti je predolga"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Pisanje na standardni izhod za napake ni uspelo"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "odpiranje /dev/tty za branje ni uspelo"
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Branje s standardnega izhoda ni uspelo"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "pomnilnika ni mogoče dodeliti"
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "nastavitev spremenljivke okolja %s ni uspela"
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "ustvarjanje cevovoda pred vejitvijo ni uspelo"
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
-msgid "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, please report it)"
-msgstr "varno branje medpomnilnika errno v xargs_do_exec ni uspelo (to je najverjetneje napaka; prosimo, javite jo)"
+msgid ""
+"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
+"please report it)"
+msgstr ""
+"varno branje medpomnilnika errno v xargs_do_exec ni uspelo (to je "
+"najverjetneje napaka; prosimo, javite jo)"
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
-msgid "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr "branje je vrnilo nepričakovano vrednost %zu; to je najverjetneje napaka, prosimo, javite jo"
+msgid ""
+"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
+msgstr ""
+"branje je vrnilo nepričakovano vrednost %zu; to je najverjetneje napaka, "
+"prosimo, javite jo"
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "napaka pri čakanju na proces naslednik"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "OPOZORILO: Sled za %lu procesi nasledniki se je izgubila"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: izhod s statusom 255; prekinjamo"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: ustavljeno s signalom %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: zaključeno s signalom %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: neveljavno število za izbiro -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: vrednost za izbiro -%c mora biti >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: vrednost za izbiro -%c mora biti <= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... UKAZ [ZAČETNI_ARGUMENTI]...\n"
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Izvede se UKAZ z ZAČETNIMI_ARGUMENTI in dodatnimi argumenti, prebranimi z vhoda.\n"
+"Izvede se UKAZ z ZAČETNIMI_ARGUMENTI in dodatnimi argumenti, prebranimi z "
+"vhoda.\n"
"\n"
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1523,45 +1748,55 @@ msgstr ""
"Argumenti, ki so obvezni ali neobvezni pri dolgi obliki izbire,\n"
"so obvezni ali neobvezni tudi pri pripadajoči kratki obliki izbire.\n"
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing and\n"
+" -0, --null items are separated by a null, not "
+"whitespace;\n"
+" disables quote and backslash processing "
+"and\n"
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
" -0, --null deli so med seboj ločeni z znakom NUL, ne s\n"
" presledkom; izbira onemogoči obdelavo \n"
-" narekovajev in obrnjene poševnice, kot tudi\n"
+" narekovajev in obrnjene poševnice, kot "
+"tudi\n"
" logično obdelavo EOF\n"
-#: xargs/xargs.c:1642
-msgid " -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
+#: xargs/xargs.c:1666
+msgid ""
+" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
" -a, --arg-file=DATOTEKA preberi argumente iz datoteke namesto \n"
" s standardnega vhoda\n"
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and backslash\n"
+" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
+"CHARACTER,\n"
+" not by whitespace; disables quote and "
+"backslash\n"
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-" -d, --delimiter=ZNAK deli v vhodnem toku so ločeni z ZNAKOM namesto\n"
+" -d, --delimiter=ZNAK deli v vhodnem toku so ločeni z ZNAKOM "
+"namesto\n"
" s presledkom; izbira onemogoči obdelavo \n"
-" narekovajev in obrnjene poševnice, kot tudi\n"
+" narekovajev in obrnjene poševnice, kot "
+"tudi\n"
" logično obdelavo EOF.\n"
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a line\n"
+" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
+"line\n"
" of input, the rest of the input is ignored\n"
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
" -E NIZ nastavi logični niz EOF, če se pojavi NIZ v\n"
-" vhodni vrstici, se preostanka vhoda ne upošteva\n"
+" vhodni vrstici, se preostanka vhoda ne "
+"upošteva\n"
" (izbiri -0 in -d prevladata nad to izbiro)\n"
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1569,88 +1804,110 @@ msgstr ""
" -e, --eof[=NIZ] enakovredno izbiri -E NIZ, če je NIZ podan;\n"
" sicer ni nobenega niza za konec datoteke\n"
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R isto kot --replace=R\n"
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-" -i, --replace[=R] niz R v ZAČETNIH_ARGUMENTIH nadomesti z imeni,\n"
+" -i, --replace[=R] niz R v ZAČETNIH_ARGUMENTIH nadomesti z "
+"imeni,\n"
" prebranimi s standardnega vhoda; če R ni\n"
" določen, privzemi {}\n"
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines per\n"
+" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
+"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
" -L, --max-lines=NAJVEČ_VRSTIC uporabi kvečjemu NAJVEČ_VRSTIC nepraznih\n"
" vhodnih vrstic na posamezno ukazno vrstico\n"
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not specified\n"
+" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
+"non-\n"
+" blank input line if MAX-LINES is not "
+"specified\n"
msgstr ""
" -l[NAJVEČ_VRSTIC] podobno kot -L, vendar privzeto vzame le eno\n"
-" neprazno vhodno vrstico, če NAJVEČ_VRSTIC ni\n"
+" neprazno vhodno vrstico, če NAJVEČ_VRSTIC "
+"ni\n"
" definirano\n"
-#: xargs/xargs.c:1659
-msgid " -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command line\n"
+#: xargs/xargs.c:1683
+msgid ""
+" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
+"line\n"
msgstr ""
" -n, --max-args=NAJVEČ_ARGUMENTOV uporabi kvečjemu NAJVEČ_ARGUMENTOV na\n"
" ukazno vrstico\n"
-#: xargs/xargs.c:1660
-msgid " -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr " -P, --max-procs=NAJVEČ_PROCESOV poganjaj kvečjemu NAJVEČ_PROCESOV naenkrat\n"
+#: xargs/xargs.c:1684
+msgid ""
+" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
+msgstr ""
+" -P, --max-procs=NAJVEČ_PROCESOV poganjaj kvečjemu NAJVEČ_PROCESOV "
+"naenkrat\n"
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr " -p, --interactive s pozivom pred izvedbo ukaza\n"
-#: xargs/xargs.c:1662
-msgid " --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child processes\n"
+#: xargs/xargs.c:1686
+msgid ""
+" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
+"processes\n"
msgstr ""
-" --process-slot-var=SPREMENLJIVKA nastavi SPREMENLJIVKO okolja v procesih\n"
+" --process-slot-var=SPREMENLJIVKA nastavi SPREMENLJIVKO okolja v "
+"procesih\n"
" naslednikih\n"
"\n"
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will be\n"
+" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
+"COMMAND;\n"
+" if this option is not given, COMMAND will "
+"be\n"
" run at least once\n"
msgstr ""
" -r, --no-run-if-empty če ni podan noben argument, ne poženi UKAZA;\n"
-" brez te izbire bo UKAZ izveden najman enkrat\n"
+" brez te izbire bo UKAZ izveden najman "
+"enkrat\n"
-#: xargs/xargs.c:1666
-msgid " -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr " -s, --max-chars=NAJVEČ_ZNAKOV omeji dolžino ukazne vrstice na NAJVEČ_ZNAKOV\n"
+#: xargs/xargs.c:1690
+msgid ""
+" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
+msgstr ""
+" -s, --max-chars=NAJVEČ_ZNAKOV omeji dolžino ukazne vrstice na "
+"NAJVEČ_ZNAKOV\n"
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr " --show-limits prikaži omejitve glede dolžine ukazne vrstice\n"
+msgstr ""
+" --show-limits prikaži omejitve glede dolžine ukazne "
+"vrstice\n"
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr " -t, --verbose izpiši ukaze pred njihovo izvedbo\n"
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr " -x, --exit zaključi če je velikost presežena (glej -s)\n"
+msgstr ""
+" -x, --exit zaključi če je velikost presežena (glej -s)\n"
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help prikaži ta navodila in zaključi\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version različica programa\n"
@@ -1674,10 +1931,13 @@ msgstr " --version različica programa\n"
#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
#~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Uporaba: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=razmejilnik]\n"
+#~ "Uporaba: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--"
+#~ "delimiter=razmejilnik]\n"
#~ " [-E eof-str] [-e[niz-eof]] [--eof[=niz-eof]]\n"
-#~ " [-L največ-vrstic] [-l[največ-vrstic]] [--max-lines[=največ-vrstic]]\n"
-#~ " [-I nadomestni-niz] [-i[nadomestni-niz]] [--replace[=nadomestni-niz]]\n"
+#~ " [-L največ-vrstic] [-l[največ-vrstic]] [--max-lines[=največ-"
+#~ "vrstic]]\n"
+#~ " [-I nadomestni-niz] [-i[nadomestni-niz]] [--replace[=nadomestni-"
+#~ "niz]]\n"
#~ " [-n največ-argumentov] [--max-args=največ-argumentov]\n"
#~ " [-s največ-znakov] [--max-chars=največ-znakov]\n"
#~ " [-P največ-procesov] [--max-procs=največ-procesov]\n"
@@ -1750,8 +2010,12 @@ msgstr " --version različica programa\n"
#~ msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
#~ msgstr "ravni višje v datotečni hierarhiji"
-#~ msgid "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
-#~ msgstr "opozorilo: predikat -ipath odsvetujemo; priporočamo zamenjavo z -iwholename."
+#~ msgid ""
+#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename "
+#~ "instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "opozorilo: predikat -ipath odsvetujemo; priporočamo zamenjavo z -"
+#~ "iwholename."
#~ msgid "GNU find version %s\n"
#~ msgstr "GNU find, različica %s\n"
@@ -1831,13 +2095,15 @@ msgstr " --version različica programa\n"
#~ " IZRAZ1 -o IZRAZ2 IZRAZ1 -or IZRAZ2 IZRAZ1 , IZRAZ2\n"
#~ "izbire (vedno vklapljamo): -daystart -depth -follow --help\n"
#~ " -maxdepth RAVNI -mindepth RAVNI -mount -noleaf --version -xdev\n"
-#~ "testi (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer DATOTEKA -atime N -cmin N\n"
+#~ "testi (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer DATOTEKA -atime N -cmin "
+#~ "N\n"
#~ msgid ""
#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
#~ " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
#~ msgstr ""
-#~ "dejanja: -exec UKAZ ; -fprint DATOTEKA -fprint0 DATOTEKA -fprintf DATOTEKA FORMAT\n"
+#~ "dejanja: -exec UKAZ ; -fprint DATOTEKA -fprint0 DATOTEKA -fprintf "
+#~ "DATOTEKA FORMAT\n"
#~ " -ok UKAZ ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
#~ msgid "inserting %s\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ac5ee468..ca318864 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-23 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -15,12 +15,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: find/exec.c:136
#, c-format
msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "Нисам успео да сачувам радни директоријум да бих покренуо наредбу на „%s“"
+msgstr ""
+"Нисам успео да сачувам радни директоријум да бих покренуо наредбу на „%s“"
#: find/exec.c:256
#, c-format
@@ -28,98 +30,130 @@ msgid "Cannot close standard input"
msgstr "Не могу да затворим стандардни улаз"
#: find/exec.c:285
-#, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Нисам успео да променим директоријум: %s"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "не могу да расцепим"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "грешка чекајући на „%s“"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s је окончан сигналом %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Нисам успео да покренем хеш табелу дељене датотеке"
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "није успела функција библиотеке „atexit“"
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "не могу да сазнам текући директоријум"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Не могу да прочитам списак прикачених уређаја."
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: систем датотека „%s“ је недавно откачен."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: систем датотека „%s“ је недавно прикачен."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "%s%s је измењен при извршавању %s (стари број уређаја је %ld, нови број је %ld, врста система датотека је „%s“) [реф %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
+"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"%s%s је измењен при извршавању %s (стари број уређаја је %ld, нови број је "
+"%ld, врста система датотека је „%s“) [реф %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "%s%s је измењен при извршавању %s (стари број чвора је %<PRIuMAX>, нови број је %<PRIuMAX>, врста система датотека је „%s“) [реф %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
+"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"%s%s је измењен при извршавању %s (стари број чвора је %<PRIuMAX>, нови број "
+"је %<PRIuMAX>, врста система датотека је „%s“) [реф %ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "не могу да се вратим у родитељски директоријум"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Нисам успео да безбедно изменим директоријум у %s"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
-msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points."
-msgstr "Симболичка веза „%s“ је део петље у хијерархији директоријума; већ смо посетили директоријум до кога води."
+msgid ""
+"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
+"already visited the directory to which it points."
+msgstr ""
+"Симболичка веза „%s“ је део петље у хијерархији директоријума; већ смо "
+"посетили директоријум до кога води."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
-msgid "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] "Откривено је понављање система датотека; „%s“ има исти број уређаја и и-чвор као и директоријум који је за %d ниво виши у хијерархији система датотека"
-msgstr[1] "Откривено је понављање система датотека; „%s“ има исти број уређаја и и-чвор као и директоријум који је за %d нивоа виши у хијерархији система датотека"
-msgstr[2] "Откривено је понављање система датотека; „%s“ има исти број уређаја и и-чвор као и директоријум који је за %d нивоа виши у хијерархији система датотека"
-
-#: find/find.c:1409
+msgid ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
+msgid_plural ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
+msgstr[0] ""
+"Откривено је понављање система датотека; „%s“ има исти број уређаја и и-чвор "
+"као и директоријум који је за %d ниво виши у хијерархији система датотека"
+msgstr[1] ""
+"Откривено је понављање система датотека; „%s“ има исти број уређаја и и-чвор "
+"као и директоријум који је за %d нивоа виши у хијерархији система датотека"
+msgstr[2] ""
+"Откривено је понављање система датотека; „%s“ има исти број уређаја и и-чвор "
+"као и директоријум који је за %d нивоа виши у хијерархији система датотека"
+
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "упозорење: не пратим симболичку везу „%s“"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
-msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched."
-msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Број чврсте везе је погрешан за „%s“ (видим само „st_nlink=%<PRIuMAX>Е“ али смо већ видели „%<PRIuMAX>“ садржаних директоријума): ово може бити грешка управљачког програма у вашем систему датотека. Самосталним укључивањем је пронађена опција „-noleaf“. Ранији резултати можда нису успели да укључе директоријуме који су били тражени."
+msgid ""
+"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
+"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
+"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
+"results may have failed to include directories that should have been "
+"searched."
+msgstr ""
+"УПОЗОРЕЊЕ: Број чврсте везе је погрешан за „%s“ (видим само „st_nlink="
+"%<PRIuMAX>Е“ али смо већ видели „%<PRIuMAX>“ садржаних директоријума): ово "
+"може бити грешка управљачког програма у вашем систему датотека. Самосталним "
+"укључивањем је пронађена опција „-noleaf“. Ранији резултати можда нису "
+"успели да укључе директоријуме који су били тражени."
#: find/fstype.c:185
#, c-format
@@ -132,8 +166,11 @@ msgstr "непознато"
#: find/ftsfind.c:259
#, c-format
-msgid "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr "Откривено је понављање система датотека; „%s“ припада истој петљи система датотека као и „%s“."
+msgid ""
+"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
+msgstr ""
+"Откривено је понављање система датотека; „%s“ припада истој петљи система "
+"датотека као и „%s“."
#: find/ftsfind.c:444 find/util.c:222
#, c-format
@@ -152,35 +189,56 @@ msgstr "нисам успео да повратим радни директор
#: find/parser.c:452
#, c-format
-msgid "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option."
-msgstr "Радња „-delete“ је самостално укључила „-depth“, али „-prune“ не ради ништа када је „-depth“ у изведби. Ако ипак желите да извршите, само изричито користите опцију „-depth“."
+msgid ""
+"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
+"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
+"use the -depth option."
+msgstr ""
+"Радња „-delete“ је самостално укључила „-depth“, али „-prune“ не ради ништа "
+"када је „-depth“ у изведби. Ако ипак желите да извршите, само изричито "
+"користите опцију „-depth“."
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
-msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n"
-msgstr "упозорење: навели сте опцију „%s“ након аргумента „%s“ који није опција, а опције не зависе од положаја („%s“ утиче на провере наведене пре њега као и после њега). Наведите опције пре осталих аргумената.\n"
+msgid ""
+"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
+"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
+"as those specified after it). Please specify options before other "
+"arguments.\n"
+msgstr ""
+"упозорење: навели сте опцију „%s“ након аргумента „%s“ који није опција, а "
+"опције не зависе од положаја („%s“ утиче на провере наведене пре њега као и "
+"после њега). Наведите опције пре осталих аргумената.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
-msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr "упозорење: опција „-d“ је застарела; уместо ње користите „-depth“, пошто је ова друга у сагласности са ПОСИКС-ом."
+msgid ""
+"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
+"latter is a POSIX-compliant feature."
+msgstr ""
+"упозорење: опција „-d“ је застарела; уместо ње користите „-depth“, пошто је "
+"ова друга у сагласности са ПОСИКС-ом."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr "„%s“ није назив постојеће групе и не изгледа као бројевни ИБ групе зато што садржи неочекивани суфикс „%s“"
+msgid ""
+"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
+"group ID because it has the unexpected suffix %s"
+msgstr ""
+"„%s“ није назив постојеће групе и не изгледа као бројевни ИБ групе зато што "
+"садржи неочекивани суфикс „%s“"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "„%s“ није назив постојеће групе"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "аргумент „-group“ је празан, али треба да буде назив групе"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -190,17 +248,19 @@ msgstr ""
"основна путања је текући директоријум; основни израз је „-print“\n"
"израз може да се састоји од: оператора, опција, проба и радњи:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n"
+"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
+"given):\n"
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
msgstr ""
-"оператори (опадајуће првенство; „-and“ се подразумева када није дат ниједан други):\n"
+"оператори (опадајуће првенство; „-and“ се подразумева када није дат ниједан "
+"други):\n"
" ( ИЗРЗ ) ! ИЗРЗ -not ИЗРЗ ИЗРЗ1 -a ИЗРЗ2 ИЗРЗ1 -and ИЗРЗ2\n"
" ИЗРЗ1 -o ИЗРЗ2 ИЗРЗ1 -or ИЗРЗ2 ИЗРЗ1 , ИЗРЗ2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -214,19 +274,23 @@ msgstr ""
" -depth -xdev --help -maxdepth НИВОИ -ignore_readdir_race\n"
" -mount -noleaf --version -mindepth НИВОИ -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n"
+" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
+"PATTERN\n"
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
msgstr ""
-"пробе (N може бити +N или -N или N): -amin N -anewer ДАТОТЕКА -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer ДАТОТЕКА -ctime N -empty -false -fstype ВРСТА -gid N -group НАЗИВ\n"
-" -ilname ШАБЛОН -iname ШАБЛОН -inum N -iwholename ШАБЛОН -iregex ШАБЛОН\n"
+"пробе (N може бити +N или -N или N): -amin N -anewer ДАТОТЕКА -atime N -cmin "
+"N\n"
+" -cnewer ДАТОТЕКА -ctime N -empty -false -fstype ВРСТА -gid N -group "
+"НАЗИВ\n"
+" -ilname ШАБЛОН -iname ШАБЛОН -inum N -iwholename ШАБЛОН -iregex "
+"ШАБЛОН\n"
" -links N -lname ШАБЛОН -mmin N -mtime N -name ШАБЛОН -newer ДАТОТЕКА"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
" -readable -writable -executable\n"
@@ -238,11 +302,11 @@ msgstr ""
" -wholename ШАБЛОН -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user НАЗИВ -xtype [bcdpfls]"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context КОНТЕКСТ\n"
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -256,185 +320,245 @@ msgstr ""
" -exec НАРЕДБА ; -exec НАРЕДБА {} + -ok НАРЕДБА ;\n"
" -execdir НАРЕДБА ; -execdir НАРЕДБА {} + -okdir НАРЕДБА ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
msgstr ""
-"Пријавите грешке у програму (и пратите напредак у исправљању) на страници за\n"
-"пријављивање грешака на „http://savannah.gnu.org/“ или, ако немате приступ вебу,\n"
+"Пријавите грешке у програму (и пратите напредак у исправљању) на страници "
+"за\n"
+"пријављивање грешака на „http://savannah.gnu.org/“ или, ако немате приступ "
+"вебу,\n"
"пошаљите ел. поруку на <bug-findutils@gnu.org>."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "неуспела провера разумности функције библиотеке „fnmatch()“."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
-msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr "упозорење: Јуникс називи датотека обично не садрже косе црте (иако називи путања да). То значи да ће „%s %s“ вероватно да процени као нетачно сваки пут на овом систему. Можете да увидите да је проба „-wholename“ (читав назив) кориснија, или можда „-samefile“ (иста датотека). Другачије, ако користите ГНУ греп, можете да употребите „find ... -print0 | grep -FzZ %s“."
+msgid ""
+"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
+"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
+"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
+"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
+"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
+msgstr ""
+"упозорење: Јуникс називи датотека обично не садрже косе црте (иако називи "
+"путања да). То значи да ће „%s %s“ вероватно да процени као нетачно сваки "
+"пут на овом систему. Можете да увидите да је проба „-wholename“ (читав "
+"назив) кориснија, или можда „-samefile“ (иста датотека). Другачије, ако "
+"користите ГНУ греп, можете да употребите „find ... -print0 | grep -FzZ %s“."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr "Очекиван је аргумент позитивног децималног броја за „%s“, али је добијен „%s“"
+msgstr ""
+"Очекиван је аргумент позитивног децималног броја за „%s“, али је добијен „%s“"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr "Овај систем не обезбеђује начин за проналажење времена стварања датотеке."
+msgstr ""
+"Овај систем не обезбеђује начин за проналажење времена стварања датотеке."
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "Проба „%s“ захтева аргумент"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Не могу да схватим да ли „%s“ да протумачим као датум или време"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Не могу да добијем време стварања датотеке „%s“"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr "упозорење: „-%s %s“ неће поклопити ништа зато што се завршава косом цртом (/)."
+msgstr ""
+"упозорење: „-%s %s“ неће поклопити ништа зато што се завршава косом цртом "
+"(/)."
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "неисправан режим „%s“"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
-msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr "упозорење: навели сте шаблон режима „%s“ (што је исто као и „/000“). Значење „-perm /000“ је сада измењено да би било сагласно са „-perm -000“; тако је, док се користи да поклопи ниједну датотеку, сада ће да поклопи све датотеке."
+msgid ""
+"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
+"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
+"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
+msgstr ""
+"упозорење: навели сте шаблон режима „%s“ (што је исто као и „/000“). Значење "
+"„-perm /000“ је сада измењено да би било сагласно са „-perm -000“; тако је, "
+"док се користи да поклопи ниједну датотеку, сада ће да поклопи све датотеке."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "неисправан ништавни аргумент за „-size“ (величину)"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "неисправна врста „%c“ за „-size“ (величину)"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Неисправан аргумент „%s%s“ за „-size“ (величину)"
-#: find/parser.c:2389
-msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'"
-msgstr "Опција „-show-control-chars“ садржи један аргумент који мора бити „literal“ (дослован) или „safe“ (безбедан)"
+#: find/parser.c:2398
+msgid ""
+"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
+"'literal' or 'safe'"
+msgstr ""
+"Опција „-show-control-chars“ садржи један аргумент који мора бити "
+"„literal“ (дослован) или „safe“ (безбедан)"
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Неисправан аргумент „%s“ за „-used“ (коришћено)"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "„%s“ није име познатог корисника"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Аргумент за „-user“ (корисника) не сме бити празан"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Укључене функције:"
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "неисправан предикат „-context“: СЕЛинукс није укључен."
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "Аргумент за „-type“ (врсту) треба да садржи само једно слово"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "„-type %c“ није подржано зато што симболичке везе нису подржане на платформи на којој је преведен „find“."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"„-type %c“ није подржано зато што симболичке везе нису подржане на платформи "
+"на којој је преведен „find“."
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "„-type %c“ није подржано зато што ПУПИ-ји нису подржани на платформи на којој је преведен „find“."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
+"find was compiled on."
+msgstr ""
+"„-type %c“ није подржано зато што ПУПИ-ји нису подржани на платформи на "
+"којој је преведен „find“."
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because named sockets are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "„-type %c“ није подржано зато што именоване прикључнице нису подржане на платформи на којој је преведен „find“."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"„-type %c“ није подржано зато што именоване прикључнице нису подржане на "
+"платформи на којој је преведен „find“."
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "„-type %c“ није подржано зато што Соларисова врата нису подржана на платформи на којој је преведен „find“."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"„-type %c“ није подржано зато што Соларисова врата нису подржана на "
+"платформи на којој је преведен „find“."
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "Непознат аргумент за „-type“ (врсту): %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
-msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or leading or trailing colons)"
-msgstr "Текући директоријум је укључен у променљиву окружења ПУТАЊА, што је несигурно у комбинацији са радњом „%s“ за тражење. Молим уклоните текући директоријум из ваше „$PATH“ (тако је, уклоните тачку „.“ удвостручене двотачке, или водећу или завршну двотачку „:“)"
+msgid ""
+"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
+"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
+"leading or trailing colons)"
+msgstr ""
+"Текући директоријум је укључен у променљиву окружења ПУТАЊА, што је "
+"несигурно у комбинацији са радњом „%s“ за тражење. Молим уклоните текући "
+"директоријум из ваше „$PATH“ (тако је, уклоните тачку „.“ удвостручене "
+"двотачке, или водећу или завршну двотачку „:“)"
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
-msgid "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH"
-msgstr "Релативна путања „%s“ је укључена у променљиву окружења ПУТАЊА, што је несигурно у комбинацији са радњом „%s“ за тражење. Молим уклоните тај унос из „$PATH“"
+msgid ""
+"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
+"entry from $PATH"
+msgstr ""
+"Релативна путања „%s“ је укључена у променљиву окружења ПУТАЊА, што је "
+"несигурно у комбинацији са радњом „%s“ за тражење. Молим уклоните тај унос "
+"из „$PATH“"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
-msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem."
-msgstr "Не можете да користите {} унутар назива помагала за „-execdir“ и „-okdir“, зато што је то могући безбедносни проблем."
+msgid ""
+"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
+"this is a potential security problem."
+msgstr ""
+"Не можете да користите {} унутар назива помагала за „-execdir“ и „-okdir“, "
+"зато што је то могући безбедносни проблем."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Само један примерак {} је подржан са „-exec%s ... +“"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "У „%s“ %s мора само да се појави, али ви сте навели „%s“"
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "Окружење је превелико за „exec()“."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "аритметичко прекорачење приликом претварања %s дана у број секунди"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "аритметичко прекорачење приликом покушаја прорачуна краја даншњице"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "уобичајена грешка"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "стандардни излаз"
@@ -485,7 +609,8 @@ msgstr "грешка: смерница обликовања „%%%c“ је ре
#: find/print.c:417
#, c-format
-msgid "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
+msgid ""
+"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
msgstr "упозорење: смерницу записа „%%%c“ треба да прати други знак"
#: find/print.c:425
@@ -500,8 +625,11 @@ msgstr "неисправан израз"
#: find/tree.c:140
#, c-format
-msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it."
-msgstr "неисправан израз; користили сте бинарни оператор „%s“ без ичег испред њега."
+msgid ""
+"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
+"it."
+msgstr ""
+"неисправан израз; користили сте бинарни оператор „%s“ без ичег испред њега."
#: find/tree.c:151
#, c-format
@@ -520,8 +648,12 @@ msgstr "неисправан израз; имате превише „)“"
#: find/tree.c:189
#, c-format
-msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'"
-msgstr "неисправан израз; очекивах да пронађем „)“ али нисам видео ни једну. Можда вам је потребан додатни предикат након „%s“"
+msgid ""
+"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
+"need an extra predicate after '%s'"
+msgstr ""
+"неисправан израз; очекивах да пронађем „)“ али нисам видео ни једну. Можда "
+"вам је потребан додатни предикат након „%s“"
#: find/tree.c:197
#, c-format
@@ -530,8 +662,12 @@ msgstr "неисправан израз; празне заграде нису д
#: find/tree.c:203
#, c-format
-msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one."
-msgstr "неисправан израз; Очекивао сам да пронађем „)“ негде али нисам видео ни једну."
+msgid ""
+"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
+"one."
+msgstr ""
+"неисправан израз; Очекивао сам да пронађем „)“ негде али нисам видео ни "
+"једну."
#: find/tree.c:209 find/tree.c:833
#, c-format
@@ -545,8 +681,12 @@ msgstr "упс — неисправна врста израза (%d)!"
#: find/tree.c:1120
#, c-format
-msgid "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr "упозорење: нема ставке у табели трошкова процене предиката за предикат %s; пријавите ово као грешку"
+msgid ""
+"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
+"predicate %s; please report this as a bug"
+msgstr ""
+"упозорење: нема ставке у табели трошкова процене предиката за предикат %s; "
+"пријавите ово као грешку"
#: find/tree.c:1294
#, c-format
@@ -604,49 +744,58 @@ msgid "] [path...] [expression]\n"
msgstr "] [путања...] [израз]\n"
#: find/util.c:459
-#, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "нисам успео да сачувам почетни радни директоријум: %s"
-#: find/util.c:476
-#, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+#: find/util.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "нисам успео да повратим почетни радни директоријум: %s"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Занемарујем непрепознатљиву опцију исправљања грешака „%s“"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Празан аргумент за опцију „-D“."
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "За опцијом „-O“ мора одмах да следи децимални број"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Молим наведите децимални број одмах након „-O“"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Неисправан ниво оптимизације %s"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
-msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate."
-msgstr "Ниво оптимизације %lu је превисок. Ако желите на брзину да пронађете датотеке, размотрите коришћење програма „GNU locate“."
+msgid ""
+"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
+"consider using GNU locate."
+msgstr ""
+"Ниво оптимизације %lu је превисок. Ако желите на брзину да пронађете "
+"датотеке, размотрите коришћење програма „GNU locate“."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
-msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr "Променљива окружења „FIND_BLOCK_SIZE“ (пронађи величину блока) није подржана, једина ствар која утиче на величину блока је променљива окружења „POSIXLY_CORRECT“"
+msgid ""
+"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
+"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
+msgstr ""
+"Променљива окружења „FIND_BLOCK_SIZE“ (пронађи величину блока) није "
+"подржана, једина ствар која утиче на величину блока је променљива окружења "
+"„POSIXLY_CORRECT“"
#: gl/lib/argmatch.c:133
#, c-format
@@ -671,62 +820,67 @@ msgstr "грешка затварања датотеке"
msgid "write error"
msgstr "грешка писања"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Непозната грешка система"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: опција „%s“ је нејасна; могућности:"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: опција „-W %s“ је нејасна\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: опција „--%s“ не дозвољава аргумент\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: опција „%c%s“ не дозвољава аргумент\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: опција „--%s“ захтева аргумент\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: неисправна опција -- „%c“\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: опција захтева аргумент -- „%c“\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: опција „-W %s“ је нејасна\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: опција „-W %s“ не дозвољава аргумент\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: опција „-W %s“ захтева аргумент\n"
@@ -762,11 +916,11 @@ msgstr "не могу да се вратим у почетни радни дир
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "„"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "“"
@@ -810,13 +964,15 @@ msgstr "©"
#: gl/lib/version-etc.c:86
msgid ""
"\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Лиценца ОЈЛв3+: ГНУ ОЈЛ издање 3 или касније <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"Лиценца ОЈЛв3+: ГНУ ОЈЛ издање 3 или касније <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>.\n"
"Ово је слободан софтвер: слободни сте да га мењате и расподељујете.\n"
"Не постоји НИКАКВА ГАРАНЦИЈА, у оквирима дозвољеним законом.\n"
"\n"
@@ -993,7 +1149,8 @@ msgstr "не могу да позовем „exec()“ због ограниче
#: lib/buildcmd.c:371
#, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr "не могу да углавим један аргумент у ограничење величине списка аргумената"
+msgstr ""
+"не могу да углавим један аргумент у ограничење величине списка аргумената"
#: lib/buildcmd.c:377
#, c-format
@@ -1007,8 +1164,12 @@ msgstr "Променљива окружења „%s“ није подешена
#: lib/fdleak.c:377
#, c-format
-msgid "File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr "Описник датотеке „%d“ ће цурити; пријавите ово као грешку, и не заборавите да укључите опширан опис најједноставнијег начина за добијање тог проблема."
+msgid ""
+"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
+"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
+msgstr ""
+"Описник датотеке „%d“ ће цурити; пријавите ово као грешку, и не заборавите "
+"да укључите опширан опис најједноставнијег начина за добијање тог проблема."
#: lib/findutils-version.c:55
msgid "Eric B. Decker"
@@ -1052,7 +1213,7 @@ msgstr ""
"или %s најчешћи_биграми < списак-датотека > locate-база\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1108,7 +1269,9 @@ msgstr "Неисправан аргумент „%s“ за опцију „--ma
#: locate/locate.c:451
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr "база лоцирања „%s“ садржи назив датотеке дужи него што лоцирање може да обради"
+msgstr ""
+"база лоцирања „%s“ садржи назив датотеке дужи него што лоцирање може да "
+"обради"
#: locate/locate.c:561 locate/locate.c:580
#, c-format
@@ -1157,8 +1320,12 @@ msgstr ""
#: locate/locate.c:900
#, c-format
-msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n"
-msgstr "Неки називи датотека могу бити издвојени, тако да не можемо да прорачунамо ниво сажимања.\n"
+msgid ""
+"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
+"compression ratio.\n"
+msgstr ""
+"Неки називи датотека могу бити издвојени, тако да не можемо да прорачунамо "
+"ниво сажимања.\n"
#: locate/locate.c:913
#, c-format
@@ -1172,23 +1339,40 @@ msgstr "Ниво сажимања није одређен\n"
#: locate/locate.c:975
#, c-format
-msgid "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr "база података локатора „%s“ изгледа као база података слокатора али изгледа да има ниво безбедности %c, који Гнуов алат проналажења тренутно не подржава"
+msgid ""
+"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
+"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
+msgstr ""
+"база података локатора „%s“ изгледа као база података слокатора али изгледа "
+"да има ниво безбедности %c, који Гнуов алат проналажења тренутно не подржава"
#: locate/locate.c:1088
#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now."
-msgstr "„%s“ је база података слокатора. Подршка за њих је нова, очекујем проблеме за сада."
+msgid ""
+"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
+"now."
+msgstr ""
+"„%s“ је база података слокатора. Подршка за њих је нова, очекујем проблеме "
+"за сада."
#: locate/locate.c:1102
#, c-format
-msgid "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr "„%s“ је база података слокатора неподржаног нивоа безбедности %d; прескачем је."
+msgid ""
+"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
+msgstr ""
+"„%s“ је база података слокатора неподржаног нивоа безбедности %d; прескачем "
+"је."
#: locate/locate.c:1119
#, c-format
-msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n"
-msgstr "Навели сте опцију „-E“, али та опција не може бити коришћена са базама података облика слокатора са не-нултим нивоом безбедности. Никакви резултати неће бити створени за ту базу података.\n"
+msgid ""
+"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
+"format databases with a non-zero security level. No results will be "
+"generated for this database.\n"
+msgstr ""
+"Навели сте опцију „-E“, али та опција не може бити коришћена са базама "
+"података облика слокатора са не-нултим нивоом безбедности. Никакви "
+"резултати неће бити створени за ту базу података.\n"
#: locate/locate.c:1130
#, c-format
@@ -1198,7 +1382,8 @@ msgstr "„%s“ је база података слокатора. Укључ
#: locate/locate.c:1168
#, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr "База података локатора старог облика „%s“ је прекратка да би била исправна"
+msgstr ""
+"База података локатора старог облика „%s“ је прекратка да би била исправна"
#: locate/locate.c:1320
#, c-format
@@ -1231,9 +1416,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Употреба: %s [-d путања | --database=путања] [-e | -E | --[не-]постојећи]\n"
" [--limit=N | -l N] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--regextype=ВРСТА] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-p | --print] [-A | --all] [-r | --regex]\n"
+" [--regextype=ВРСТА] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --"
+"count]\n"
+" [-i | --ignore-case] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --"
+"stdio]\n"
+" [-P | -H | --nofollow] [-p | --print] [-A | --all] [-r | --"
+"regex]\n"
" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
" шаблон...\n"
@@ -1256,7 +1444,9 @@ msgstr "нисам успео да одбацим повластице поде
#: locate/locate.c:1778
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr "упозорење: база података локатора може бити прочитана само једном са стандардног улаза"
+msgstr ""
+"упозорење: база података локатора може бити прочитана само једном са "
+"стандардног улаза"
#: locate/locate.c:1851
#, c-format
@@ -1267,12 +1457,16 @@ msgstr "није успео позив системског времена"
#: locate/locate.c:1862
#, c-format
msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr "упозорење: база података „%s“ је стара више од %d %s (тренутна старост је %.1f %s)"
+msgstr ""
+"упозорење: база података „%s“ је стара више од %d %s (тренутна старост је "
+"%.1f %s)"
#: locate/word_io.c:98
#, c-format
msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: база података локатора „%s“ је изграђена са другачијим поретком бајта"
+msgstr ""
+"УПОЗОРЕЊЕ: база података локатора „%s“ је изграђена са другачијим поретком "
+"бајта"
#: locate/word_io.c:145
#, c-format
@@ -1284,233 +1478,277 @@ msgstr "неочекивани крај датотеке у %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "грешка читања речи са „%s“"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Неисправан низ истицања „%s“ у одредници улазног раздвојника."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx."
-msgstr "Неисправан низ истицања „%s“ у одредници улазног раздвојника; вредности знака не смеју да превазиђу %lx."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lx."
+msgstr ""
+"Неисправан низ истицања „%s“ у одредници улазног раздвојника; вредности "
+"знака не смеју да превазиђу %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo."
-msgstr "Неисправан пребацивачки низ „%s“ у одредници улазног раздвојника; вредности знака не смеју да превазиђу %lo."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lo."
+msgstr ""
+"Неисправан пребацивачки низ „%s“ у одредници улазног раздвојника; вредности "
+"знака не смеју да превазиђу %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised."
-msgstr "Неисправан пребацивачки низ „%s“ у одредници улазног раздвојника; пратећи знаци „%s“ нису препознати."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
+"characters %s not recognised."
+msgstr ""
+"Неисправан пребацивачки низ „%s“ у одредници улазног раздвојника; пратећи "
+"знаци „%s“ нису препознати."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
-msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr "Неисправна одредница улазног раздвојника „%s“: раздвојник мора бити или један знак или пребацивачки низ који почиње контра косом цртом (\\)."
+msgid ""
+"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
+"single character or an escape sequence starting with \\."
+msgstr ""
+"Неисправна одредница улазног раздвојника „%s“: раздвојник мора бити или "
+"један знак или пребацивачки низ који почиње контра косом цртом (\\)."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "окружење је превелико за извршење"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr "упозорење: вредност „%ld“ за опцију -s је превелика, користим %ld"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "опција --%s не може бити подешена на вредност која укључује „=“"
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "нисам успео да расподесим променљиву окружења „%s“"
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr "упозорење: опција -E нема дејства ако се користе -0 или -d.\n"
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Не могу да подесим руковаоца сигналом „SIGUSR1“"
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Не могу да подесим руковаоца сигналом „SIGUSR2“"
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Не могу да отворим улазну датотеку „%s“"
# bug: plural-forms
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Променљиве окружења заузимају %<PRIuMAX> бајтова\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Горња ПОСИКС граница за дужину аргумента (овај систем): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
-msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Најмања допустива горња ПОСИКС граница за дужину аргумента (сви системи): %<PRIuMAX>\n"
+msgid ""
+"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
+"%<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"Најмања допустива горња ПОСИКС граница за дужину аргумента (сви системи): "
+"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Највећа дужина наредбе коју заправо можемо користити: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Величина бафера наредби који заправо користимо: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Највише паралелизама („--max-procs“ не сме бити веће): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n"
+"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
+"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
+"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Извршавање иксаргса ће се сада наставити, а покушаће да чита његове улазне и наредбе за покретање; ако ово није оно што сте желели да се догоди, молим укуцајте кључни термин за крај датотеке.\n"
+"Извршавање иксаргса ће се сада наставити, а покушаће да чита његове улазне и "
+"наредбе за покретање; ако ово није оно што сте желели да се догоди, молим "
+"укуцајте кључни термин за крај датотеке.\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
-msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr "Упозорење: „%s“ ће бити покренуто барем једном. Ако не желите да се ово догоди, онда притисните кључни термин за прекид.\n"
+msgid ""
+"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
+"then press the interrupt keystroke.\n"
+msgstr ""
+"Упозорење: „%s“ ће бити покренуто барем једном. Ако не желите да се ово "
+"догоди, онда притисните кључни термин за прекид.\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
-msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option"
-msgstr "неупарен наводник %s; по основи наводници су нарочити за иксаргс осим ако не користите опцију „-0“"
+msgid ""
+"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
+"the -0 option"
+msgstr ""
+"неупарен наводник %s; по основи наводници су нарочити за иксаргс осим ако не "
+"користите опцију „-0“"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "двоструки"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "једноструки"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
-msgid "WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: НИШТАВАН знак се појавио у улазу. Не може бити прослеђен кроз списак аргумената. Да ли сте мислили да користите опцију „--null“?"
+msgid ""
+"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
+"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
+msgstr ""
+"УПОЗОРЕЊЕ: НИШТАВАН знак се појавио у улазу. Не може бити прослеђен кроз "
+"списак аргумената. Да ли сте мислили да користите опцију „--null“?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "ред аргумената је предуг"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Нисам успео да пишем на стандардну грешку"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "нисам успео да отворим „/dev/tty“ за читање"
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Нисам успео да читам са стандардног улаза"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "не могу да доделим меморију"
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "нисам успео да подесим променљиву окружења „%s“"
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "не могу да направим процесни ланац пре цепања"
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
-msgid "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, please report it)"
-msgstr "неуспело безбедно читање „errno-buffer“-а у „xargs_do_exec“-у (ово је вероватно грешка, молим пријавите је)"
+msgid ""
+"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
+"please report it)"
+msgstr ""
+"неуспело безбедно читање „errno-buffer“-а у „xargs_do_exec“-у (ово је "
+"вероватно грешка, молим пријавите је)"
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
-msgid "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr "читање је вратило неочекивану вредност „%zu“; ово је вероватно грешка, молим пријавите је"
+msgid ""
+"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
+msgstr ""
+"читање је вратило неочекивану вредност „%zu“; ово је вероватно грешка, молим "
+"пријавите је"
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "грешка при чекању на подређени процес"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Изгубљен траг „%lu“ подређених процеса"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: је завршио са стањем 255; обустављам"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: је заустављен сигналом %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: је окончан сигналом %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: неисправан број за опцију -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: вредност за опцију -%c мора бити >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: вредност за опцију -%c мора бити <= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... НАРЕДБА [ПОЧЕТНИ-АРГУМЕНТИ]...\n"
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Покрените НАРЕДБУ са аргументима ПОЧЕТНИ-АРГУМЕНТИ и још аргумената читајте са улаза.\n"
+"Покрените НАРЕДБУ са аргументима ПОЧЕТНИ-АРГУМЕНТИ и још аргумената читајте "
+"са улаза.\n"
"\n"
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1518,124 +1756,176 @@ msgstr ""
"Обавезни и опционални аргументи за дуге опције су такође\n"
"обавезни или опционални за одговарајућу кратку опцију.\n"
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing and\n"
+" -0, --null items are separated by a null, not "
+"whitespace;\n"
+" disables quote and backslash processing "
+"and\n"
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-" -0, --null ставке су раздвојене ничим, не размаком;\n"
-" искључује обраду наводника и контра косе црте\n"
-" и логичку обраду краја датотеке\n"
+" -0, --null ставке су раздвојене ничим, не "
+"размаком;\n"
+" искључује обраду наводника и "
+"контра косе црте\n"
+" и логичку обраду краја "
+"датотеке\n"
-#: xargs/xargs.c:1642
-msgid " -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr " -a, --arg-file=ДАТОТЕКА чита аргументе из ДАТОТЕКЕ, а не са стандардног улаза\n"
+#: xargs/xargs.c:1666
+msgid ""
+" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
+msgstr ""
+" -a, --arg-file=ДАТОТЕКА чита аргументе из ДАТОТЕКЕ, а не са "
+"стандардног улаза\n"
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and backslash\n"
+" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
+"CHARACTER,\n"
+" not by whitespace; disables quote and "
+"backslash\n"
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-" -d, --delimiter=ЗНАК ставке у улазном току су раздвојене ЗНАКОМ,\n"
-" а не размаком; искључује обраду наводника\n"
-" и логичку обраду краја датотеке\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1646
+" -d, --delimiter=ЗНАК ставке у улазном току су "
+"раздвојене ЗНАКОМ,\n"
+" а не размаком; искључује обраду "
+"наводника\n"
+" и логичку обраду краја "
+"датотеке\n"
+
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a line\n"
+" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
+"line\n"
" of input, the rest of the input is ignored\n"
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-" -E КРАЈ поставља логичку ниску краја датотеке; ако се КРАЈ\n"
-" јавља као ред улаза, остатак улаза се занемарује\n"
-" (занемарује се ако је наведено -0 или -d)\n"
+" -E КРАЈ поставља логичку ниску краја "
+"датотеке; ако се КРАЈ\n"
+" јавља као ред улаза, остатак "
+"улаза се занемарује\n"
+" (занемарује се ако је наведено "
+"-0 или -d)\n"
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-" -e, --eof[=КРАЈ] исто као и „-E КРАЈ“ ако је наведен КРАЈ;\n"
-" у супротном, нема ниске крај-датотеке\n"
+" -e, --eof[=КРАЈ] исто као и „-E КРАЈ“ ако је "
+"наведен КРАЈ;\n"
+" у супротном, нема ниске крај-"
+"датотеке\n"
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R исто као „--replace=R“\n"
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-" -i, --replace[=R] мења R у ПОЧЕТНИМ-АРГУМЕНТИМА са називима\n"
-" прочитаним са стандардног улаза;\n"
-" ако R није наведено, подразумева {}\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1655
+" -i, --replace[=R] мења R у ПОЧЕТНИМ-АРГУМЕНТИМА "
+"са називима\n"
+" прочитаним са стандардног "
+"улаза;\n"
+" ако R није наведено, "
+"подразумева {}\n"
+
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines per\n"
+" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
+"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-" -L, --max-lines=НАЈВИШЕ-РЕДОВА користи највише НАЈВИШЕ-РЕДОВА не-празних\n"
+" -L, --max-lines=НАЈВИШЕ-РЕДОВА користи највише НАЈВИШЕ-РЕДОВА "
+"не-празних\n"
" редова улаза по линији наредбе\n"
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not specified\n"
+" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
+"non-\n"
+" blank input line if MAX-LINES is not "
+"specified\n"
msgstr ""
-" -l[НАЈВИШЕ-РЕДОВА] слично као -L али подразумева највише један\n"
-" не-празан ред улаза ако није наведено НАЈВИШЕ-РЕДОВА\n"
+" -l[НАЈВИШЕ-РЕДОВА] слично као -L али подразумева "
+"највише један\n"
+" не-празан ред улаза ако није "
+"наведено НАЈВИШЕ-РЕДОВА\n"
-#: xargs/xargs.c:1659
-msgid " -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command line\n"
-msgstr " -n, --max-args=НАЈВИШЕ-АРГУМЕНАТА користи највише НАЈВИШЕ-АРГУМЕНАТА аргумената по линији наредбе\n"
+#: xargs/xargs.c:1683
+msgid ""
+" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
+"line\n"
+msgstr ""
+" -n, --max-args=НАЈВИШЕ-АРГУМЕНАТА користи највише НАЈВИШЕ-АРГУМЕНАТА "
+"аргумената по линији наредбе\n"
-#: xargs/xargs.c:1660
-msgid " -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr " -P, --max-procs=НАЈВИШЕ-ПРОЦЕСА покреће највише НАЈВИШЕ-ПРОЦЕСА процеса у исто време\n"
+#: xargs/xargs.c:1684
+msgid ""
+" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
+msgstr ""
+" -P, --max-procs=НАЈВИШЕ-ПРОЦЕСА покреће највише НАЈВИШЕ-ПРОЦЕСА "
+"процеса у исто време\n"
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr " -p, --interactive поставља упит пре покретања наредби\n"
-#: xargs/xargs.c:1662
-msgid " --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child processes\n"
-msgstr " --process-slot-var=ПРОМЕНЉИВА поставља променљиву окружења ПРОМЕНЉИВА у проистеклим процесима\n"
+#: xargs/xargs.c:1686
+msgid ""
+" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
+"processes\n"
+msgstr ""
+" --process-slot-var=ПРОМЕНЉИВА поставља променљиву окружења "
+"ПРОМЕНЉИВА у проистеклим процесима\n"
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will be\n"
+" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
+"COMMAND;\n"
+" if this option is not given, COMMAND will "
+"be\n"
" run at least once\n"
msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty ако нема аргумената, не покреће НАРЕДБУ;\n"
-" ако ова опција није дата, НАРЕДБА\n"
+" -r, --no-run-if-empty ако нема аргумената, не покреће "
+"НАРЕДБУ;\n"
+" ако ова опција није дата, "
+"НАРЕДБА\n"
" ће бити покрени барем једном\n"
-#: xargs/xargs.c:1666
-msgid " -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr " -s, --max-chars=НАЈВИШЕ-ЗНАКОВА ограничава дужину линије наредби на НАЈВИШЕ-ЗНАКОВА\n"
+#: xargs/xargs.c:1690
+msgid ""
+" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
+msgstr ""
+" -s, --max-chars=НАЈВИШЕ-ЗНАКОВА ограничава дужину линије наредби на "
+"НАЈВИШЕ-ЗНАКОВА\n"
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr " --show-limits приказује ограничења на дужину линије наредби\n"
+msgstr ""
+" --show-limits приказује ограничења на дужину линије "
+"наредби\n"
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr " -t, --verbose исписује наредбе пре њиховог извршавања\n"
+msgstr ""
+" -t, --verbose исписује наредбе пре њиховог "
+"извршавања\n"
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr " -x, --exit излази ако је величина (видите -s) прекорачена\n"
+msgstr ""
+" -x, --exit излази ако је величина (видите -s) "
+"прекорачена\n"
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help приказује ову помоћ и излази\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version исписује издање и излази\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f8430df0..70817ad7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -34,97 +34,127 @@ msgid "Cannot close standard input"
msgstr "Kan inte stänga standard in"
#: find/exec.c:285
-#, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Misslyckades med att byta katalog: %s"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "kan inte grena"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "fel vid väntande på %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s avslutades av signal %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Misslyckades att initiera hash-tabell över delade filer"
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "Biblioteksfunktionen atexit misslyckades"
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "kan inte läsa av aktuell katalog"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Kan inte läsa listan över monterade enheter."
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "VARNING: filsystemet %s har nyligen avmonterats."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "VARNING: filsystemet %s har nyligen monterats."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "%s%s ändrades under körning av %s (gammalt enhetsnummer %ld, nytt enhetsnummer %ld, filsystemstypen är %s) [ref %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
+"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"%s%s ändrades under körning av %s (gammalt enhetsnummer %ld, nytt "
+"enhetsnummer %ld, filsystemstypen är %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "%s%s ändrades under körning av %s (gammalt inodsnummer %<PRIuMAX>, nytt inodsnummer %<PRIuMAX>, filsystemstyp är %s) [ref %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
+"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"%s%s ändrades under körning av %s (gammalt inodsnummer %<PRIuMAX>, nytt "
+"inodsnummer %<PRIuMAX>, filsystemstyp är %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "misslyckades med att återgå till föräldrakatalogen"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Misslyckades med att säkert byta katalog till %s"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
-msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points."
-msgstr "Symboliska länken %s är en del av en slinga i kataloghierarkin; vi har redan besökt katalogen till vilken den pekar."
+msgid ""
+"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
+"already visited the directory to which it points."
+msgstr ""
+"Symboliska länken %s är en del av en slinga i kataloghierarkin; vi har redan "
+"besökt katalogen till vilken den pekar."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
-msgid "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] "Filsystemsslinga upptäcktes; %s har samma enhetsnummer och inod som en katalog vilken är %d nivå högre upp i filsystemshierarkin"
-msgstr[1] "Filsystemsslinga upptäcktes; %s har samma enhetsnummer och inod som en katalog vilken är %d nivåer högre upp i filsystemshierarkin"
-
-#: find/find.c:1409
+msgid ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
+msgid_plural ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
+msgstr[0] ""
+"Filsystemsslinga upptäcktes; %s har samma enhetsnummer och inod som en "
+"katalog vilken är %d nivå högre upp i filsystemshierarkin"
+msgstr[1] ""
+"Filsystemsslinga upptäcktes; %s har samma enhetsnummer och inod som en "
+"katalog vilken är %d nivåer högre upp i filsystemshierarkin"
+
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "varning: följer inte den symboliska länken %s"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
-msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched."
-msgstr "VARNING: Antalet hårda länkar är fel för %s (såg endast st_nlink=%<PRIuMAX> men vi har redan sett %<PRIuMAX> underkataloger): detta kan vara ett fel i din filsystemdrivrutin. Slår automatiskt på flaggan -noleaf i find. Tidigare resultat kan ha misslyckats att inkludera kataloger som skulle ha sökts igenom."
+msgid ""
+"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
+"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
+"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
+"results may have failed to include directories that should have been "
+"searched."
+msgstr ""
+"VARNING: Antalet hårda länkar är fel för %s (såg endast st_nlink=%<PRIuMAX> "
+"men vi har redan sett %<PRIuMAX> underkataloger): detta kan vara ett fel i "
+"din filsystemdrivrutin. Slår automatiskt på flaggan -noleaf i find. "
+"Tidigare resultat kan ha misslyckats att inkludera kataloger som skulle ha "
+"sökts igenom."
#: find/fstype.c:185
#, c-format
@@ -138,8 +168,10 @@ msgstr "okänd"
# Osäker på %d %s
#: find/ftsfind.c:259
#, c-format
-msgid "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr "Filsystemsslinga upptäcktes; %s är en del av samma filsystemsslinga som %s."
+msgid ""
+"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
+msgstr ""
+"Filsystemsslinga upptäcktes; %s är en del av samma filsystemsslinga som %s."
#: find/ftsfind.c:444 find/util.c:222
#, c-format
@@ -154,39 +186,62 @@ msgstr "kan inte söka i %s"
#: find/ftsfind.c:609
#, c-format
msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "misslyckades med att återställa arbetskatalogen efter genomsökning av %s"
+msgstr ""
+"misslyckades med att återställa arbetskatalogen efter genomsökning av %s"
#: find/parser.c:452
#, c-format
-msgid "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option."
-msgstr "Åtgärden -delete slår automatiskt på -depth, men -prune gör ingenting när -depth är aktiverat. Om du vill fortsätta ändå kan du uttryckligen använda flaggan -depth."
+msgid ""
+"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
+"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
+"use the -depth option."
+msgstr ""
+"Åtgärden -delete slår automatiskt på -depth, men -prune gör ingenting när -"
+"depth är aktiverat. Om du vill fortsätta ändå kan du uttryckligen använda "
+"flaggan -depth."
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
-msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n"
-msgstr "varning: du har angivit flaggan %s efter argumentet %s som inte är en flagga, men flaggor beror inte på position (%s påverkar test som är angivna före den, liksom de som är angivna efter den). Ange flaggor före andra argument.\n"
+msgid ""
+"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
+"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
+"as those specified after it). Please specify options before other "
+"arguments.\n"
+msgstr ""
+"varning: du har angivit flaggan %s efter argumentet %s som inte är en "
+"flagga, men flaggor beror inte på position (%s påverkar test som är angivna "
+"före den, liksom de som är angivna efter den). Ange flaggor före andra "
+"argument.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
-msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr "varning: flaggan -d är föråldrad; använd -depth istället, eftersom den senare stöds enligt POSIX."
+msgid ""
+"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
+"latter is a POSIX-compliant feature."
+msgstr ""
+"varning: flaggan -d är föråldrad; använd -depth istället, eftersom den "
+"senare stöds enligt POSIX."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr "%s är inte namnet på en befintlig grupp och det ser inte ut som ett numeriskt grupp-id därför att det har den oväntade ändelsen %s"
+msgid ""
+"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
+"group ID because it has the unexpected suffix %s"
+msgstr ""
+"%s är inte namnet på en befintlig grupp och det ser inte ut som ett "
+"numeriskt grupp-id därför att det har den oväntade ändelsen %s"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s är inte namnet på en befintlig grupp"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "argumentet till -group är tomt, men bör vara ett gruppnamn"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -196,9 +251,10 @@ msgstr ""
"standardsökväg är aktuell katalog; standarduttryck är -print\n"
"uttryck kan bestå av: operatorer, flaggor, tester och åtgärder:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n"
+"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
+"given):\n"
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
msgstr ""
@@ -207,7 +263,7 @@ msgstr ""
" ( UTTR ) ! UTTR -not UTTR UTTR1 -a UTTR2 UTTR1 -and UTTR2\n"
" UTTR1 -o UTTR2 UTTR1 -or UTTR2 UTTR1 , UTTR2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -221,19 +277,21 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth NIVÅER -mindepth NIVÅER -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n"
+" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
+"PATTERN\n"
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
msgstr ""
"tests (N kan vara +N, -N eller N): -amin N -anewer FIL -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FIL -ctime N -empty -false -fstype TYP -gid N -group NAMN\n"
-" -ilname MÖNSTER -iname MÖNSTER -inum N -iwholename MÖNSTER -iregex MÖNSTER\n"
+" -ilname MÖNSTER -iname MÖNSTER -inum N -iwholename MÖNSTER -iregex "
+"MÖNSTER\n"
" -links N -lname MÖNSTER -mmin N -mtime N -name MÖNSTER -newer FIL"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
" -readable -writable -executable\n"
@@ -245,11 +303,11 @@ msgstr ""
" -wholename MÖNSTER -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NAMN -xtype [bcdpfls]"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context KONTEXT\n"
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -264,7 +322,7 @@ msgstr ""
" -execdir KOMMANDO ; -execdir KOMMANDO {} + -okdir KOMMANDO ;\n"
# Lade till att man bör skriva felrapporten på engelska.
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -276,175 +334,233 @@ msgstr ""
"felrapporter på engelska om möjligt.\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "rimlighetskontroll av biblioteksfunktionen fnmatch() misslyckades."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
-msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr "varning: Unix-filnamn innehåller normalt sett inte snedstreck (även om sökvägar gör det). Det betyder att \"%s %s\" antagligen kommer alltid att bli falsk på detta system. Du kanske tycker testet \"-wholename\" är användbart, eller kanske \"-samefile\". Alternativt, om du använder GNU grep, kunde du använda \"'find ... -print0 | grep -FzZ %s\"."
+msgid ""
+"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
+"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
+"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
+"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
+"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
+msgstr ""
+"varning: Unix-filnamn innehåller normalt sett inte snedstreck (även om "
+"sökvägar gör det). Det betyder att \"%s %s\" antagligen kommer alltid att "
+"bli falsk på detta system. Du kanske tycker testet \"-wholename\" är "
+"användbart, eller kanske \"-samefile\". Alternativt, om du använder GNU "
+"grep, kunde du använda \"'find ... -print0 | grep -FzZ %s\"."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr "Förväntade ett positivt decimalt heltalsargument till %s, men fick %s"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr "Det här systemet tillhandahåller inte ett sätt att hitta födelsetiden för en fil."
+msgstr ""
+"Det här systemet tillhandahåller inte ett sätt att hitta födelsetiden för en "
+"fil."
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "%s-testet behöver ett argument"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "Jag kan inte lista ut om jag ska tolka %s som ett datum eller klockslag"
+msgstr ""
+"Jag kan inte lista ut om jag ska tolka %s som ett datum eller klockslag"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Kan inte läsa av födelsetid för filen %s"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "varning: -%s %s kommer inte matcha något eftersom det slutar med /."
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "ogiltigt läge %s"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
-msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr "varning: du måste ange ett lägesmönster %s (som är likvärdigt med /000). Betydelsen av -perm /000 kommer har nu ändrats för att överensstämma med -perm 000; alltså, det brukade inte matcha några fil men nu matchar det alla filer."
+msgid ""
+"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
+"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
+"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
+msgstr ""
+"varning: du måste ange ett lägesmönster %s (som är likvärdigt med /000). "
+"Betydelsen av -perm /000 kommer har nu ändrats för att överensstämma med -"
+"perm 000; alltså, det brukade inte matcha några fil men nu matchar det alla "
+"filer."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "tomt argument till -size ogiltigt"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "ogiltig typ \"%c\" för -size"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Ogiltigt argument ”%s%s” till -size"
-#: find/parser.c:2389
-msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'"
-msgstr "Flaggan -show-control-chars tar ett argument som måste vara \"literal\" eller \"safe\""
+#: find/parser.c:2398
+msgid ""
+"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
+"'literal' or 'safe'"
+msgstr ""
+"Flaggan -show-control-chars tar ett argument som måste vara \"literal\" "
+"eller \"safe\""
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Ogiltigt argument %s till -used"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s är inte namnet på en känd användare"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Argumentet till -user får inte vara tomt"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Aktiverade funktioner: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "felaktigt predikat -context: SELinux är inte aktiverat."
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "Argument till -type bör endast innehålla en bokstav"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c stödjs inte eftersom symboliska länkar inte stödjs på plattformen där find kompilerades."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c stödjs inte eftersom symboliska länkar inte stödjs på plattformen "
+"där find kompilerades."
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c stödjs inte eftersom FIFO:er inte stödjs på plattformen där find kompilerades."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
+"find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c stödjs inte eftersom FIFO:er inte stödjs på plattformen där find "
+"kompilerades."
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because named sockets are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c stödjs inte eftersom namngivna uttag inte stödjs på plattformen där find kompilerades."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c stödjs inte eftersom namngivna uttag inte stödjs på plattformen där "
+"find kompilerades."
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c stödjs inte eftersom Solaris-dörrar inte stödjs på plattformen där find kompilerades."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c stödjs inte eftersom Solaris-dörrar inte stödjs på plattformen där "
+"find kompilerades."
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "Okänt argument till -type: %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
-msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or leading or trailing colons)"
-msgstr "Den aktuella katalogen är inkluderad i miljövariabeln PATH, vilket är osäkert i kombination med åtgärden %s för find. Ta bort aktuell katalog från din $PATH (alltså, ta bort ”.”, dubbla kolon, inledande eller avslutande kolon)"
+msgid ""
+"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
+"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
+"leading or trailing colons)"
+msgstr ""
+"Den aktuella katalogen är inkluderad i miljövariabeln PATH, vilket är "
+"osäkert i kombination med åtgärden %s för find. Ta bort aktuell katalog från "
+"din $PATH (alltså, ta bort ”.”, dubbla kolon, inledande eller avslutande "
+"kolon)"
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
-msgid "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH"
-msgstr "Relativa sökvägen %s är inkluderad i miljövariabeln PATH, vilket är osäkert i kombination med åtgärden %s för find. Ta bort den posten från $PATH"
+msgid ""
+"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
+"entry from $PATH"
+msgstr ""
+"Relativa sökvägen %s är inkluderad i miljövariabeln PATH, vilket är osäkert "
+"i kombination med åtgärden %s för find. Ta bort den posten från $PATH"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
-msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem."
-msgstr "Du kan inte använda {} inom verktygsnamnet för -execdir och -okdir, på grund av att det innebär en möjlig säkerhetsrisk."
+msgid ""
+"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
+"this is a potential security problem."
+msgstr ""
+"Du kan inte använda {} inom verktygsnamnet för -execdir och -okdir, på grund "
+"av att det innebär en möjlig säkerhetsrisk."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Endast en instans av {} stöds med -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "I %s måste %s förekomma ensamt, men du angav %s"
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "Miljön är för stor för exec()."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr "aritmetiskt spill vid vid konvertering av %s dagar till ett antal sekunder"
+msgstr ""
+"aritmetiskt spill vid vid konvertering av %s dagar till ett antal sekunder"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "aritmetiskt överflöde vid försök att beräkna dagens slut"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "standard fel"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "standard ut"
@@ -495,8 +611,10 @@ msgstr "fel: formatdirektivet \"%%%c\" är reserverat för framtida användning"
#: find/print.c:417
#, c-format
-msgid "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr "varning: formatdirektivet ”%%%c” skall följas av ett ytterligare tecken"
+msgid ""
+"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
+msgstr ""
+"varning: formatdirektivet ”%%%c” skall följas av ett ytterligare tecken"
#: find/print.c:425
#, c-format
@@ -510,8 +628,12 @@ msgstr "ogiltigt uttryck"
#: find/tree.c:140
#, c-format
-msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it."
-msgstr "ogiltigt uttryck; du har använt en binäroperator \"%s\" utan någonting före den."
+msgid ""
+"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
+"it."
+msgstr ""
+"ogiltigt uttryck; du har använt en binäroperator \"%s\" utan någonting före "
+"den."
#: find/tree.c:151
#, c-format
@@ -530,8 +652,12 @@ msgstr "ogiltigt uttryck; du har för många \")\""
#: find/tree.c:189
#, c-format
-msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'"
-msgstr "ogiltigt uttryck; förväntade att hitta ett \")\"-tecken men kunde inte se ett. Kanske behöver du ett extra predikat efter \"%s\""
+msgid ""
+"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
+"need an extra predicate after '%s'"
+msgstr ""
+"ogiltigt uttryck; förväntade att hitta ett \")\"-tecken men kunde inte se "
+"ett. Kanske behöver du ett extra predikat efter \"%s\""
#: find/tree.c:197
#, c-format
@@ -540,8 +666,12 @@ msgstr "ogiltigt uttryck; tomma parenteser tillåts inte."
#: find/tree.c:203
#, c-format
-msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one."
-msgstr "ogiltigt uttryck; Jag förväntade mig att hitta ett \")\"-tecken någonstans men kunde inte se ett."
+msgid ""
+"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
+"one."
+msgstr ""
+"ogiltigt uttryck; Jag förväntade mig att hitta ett \")\"-tecken någonstans "
+"men kunde inte se ett."
#: find/tree.c:209 find/tree.c:833
#, c-format
@@ -555,8 +685,12 @@ msgstr "hoppsan -- ogiltig uttryckstyp (%d)!"
#: find/tree.c:1120
#, c-format
-msgid "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr "varning: det finns ingen post i tabellen över kostnad för predikatberäkning för predikatet %s; rapportera gärna detta som ett fel"
+msgid ""
+"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
+"predicate %s; please report this as a bug"
+msgstr ""
+"varning: det finns ingen post i tabellen över kostnad för predikatberäkning "
+"för predikatet %s; rapportera gärna detta som ett fel"
#: find/tree.c:1294
#, c-format
@@ -614,49 +748,57 @@ msgid "] [path...] [expression]\n"
msgstr "] [sökväg...] [uttryck]\n"
#: find/util.c:459
-#, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "misslyckades med att spara ursprunglig arbetskatalog: %s"
-#: find/util.c:476
-#, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+#: find/util.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "misslyckades med att återställa ursprunglig arbetskatalog: %s"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Ignorerar okänd felsökningsflagga %s"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Tomt argument till flaggan -D."
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "Flaggan -O måste omedelbart efterföljas av ett decimalt heltal"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Ange ett decimaltal omedelbart efter -O"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Ogiltig optimeringsnivå %s"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
-msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate."
-msgstr "Optimeringsnivån %lu är för hög. Om du mycket snabbt vill hitta filer bör du överväga att använda GNU locate."
+msgid ""
+"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
+"consider using GNU locate."
+msgstr ""
+"Optimeringsnivån %lu är för hög. Om du mycket snabbt vill hitta filer bör "
+"du överväga att använda GNU locate."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
-msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr "Miljövariabeln FIND_BLOCK_SIZE stöds inte, det enda som påverkar blockstorleken är miljövariabeln POSIXLY_CORRECT"
+msgid ""
+"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
+"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
+msgstr ""
+"Miljövariabeln FIND_BLOCK_SIZE stöds inte, det enda som påverkar "
+"blockstorleken är miljövariabeln POSIXLY_CORRECT"
#: gl/lib/argmatch.c:133
#, c-format
@@ -681,62 +823,67 @@ msgstr "fel vid stängning av fil"
msgid "write error"
msgstr "skrivfel"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Okänt systemfel"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: flaggan ”%s” är tvetydig; möjligheter:"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flaggan ”-W %s” är tvetydig\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan ”--%s” tar inget argument\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan ”%c%s” tar inget argument\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga ”--%s”\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga ”%c%s”\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga -- ”%c”\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- ”%c”\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan ”-W %s” är tvetydig\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan ”-W %s” tillåter inget argument\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument\n"
@@ -772,11 +919,11 @@ msgstr "misslyckades med att återgå till ursprunglig arbetskatalog"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "\""
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "\""
@@ -820,13 +967,15 @@ msgstr "©"
#: gl/lib/version-etc.c:86
msgid ""
"\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>.\n"
"Detta är fri programvara: du får fritt ändra och vidaredistribuera den.\n"
"Det finns INGEN GARANTI, så långt lagen tillåter.\n"
"\n"
@@ -972,7 +1121,8 @@ msgstr "%s hemsida: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
#: gl/lib/version-etc.c:256
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr "Allmän hjälp i att använda GNU-program: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr ""
+"Allmän hjälp i att använda GNU-program: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
#: gl/lib/xalloc-die.c:34
msgid "memory exhausted"
@@ -1006,7 +1156,9 @@ msgstr "kan inte anropa exec() på grund av begränsningar i argumentstorlek"
#: lib/buildcmd.c:371
#, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr "får inte plats med ett ensamt argument inom gränsen för argumentlistans storlek"
+msgstr ""
+"får inte plats med ett ensamt argument inom gränsen för argumentlistans "
+"storlek"
#: lib/buildcmd.c:377
#, c-format
@@ -1020,8 +1172,13 @@ msgstr "Miljövariabeln %s är inte satt till ett giltigt decimalt tal"
#: lib/fdleak.c:377
#, c-format
-msgid "File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr "Filbeskrivaren %d kommer läcka; rapportera detta som ett fel, och kom ihåg att ta med en detaljerad beskrivning av det enklaste sättet att återskapa detta problem."
+msgid ""
+"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
+"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
+msgstr ""
+"Filbeskrivaren %d kommer läcka; rapportera detta som ett fel, och kom ihåg "
+"att ta med en detaljerad beskrivning av det enklaste sättet att återskapa "
+"detta problem."
#: lib/findutils-version.c:55
msgid "Eric B. Decker"
@@ -1065,7 +1222,7 @@ msgstr ""
"eller %s vanligaste_bigram < fillista > locate-databas\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1121,7 +1278,9 @@ msgstr "Ogiltigt argument %s för flaggan --max-database-age"
#: locate/locate.c:451
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr "locate-databasen %s innehåller ett filnamn som är längre än vad locate kan hantera"
+msgstr ""
+"locate-databasen %s innehåller ett filnamn som är längre än vad locate kan "
+"hantera"
#: locate/locate.c:561 locate/locate.c:580
#, c-format
@@ -1169,8 +1328,12 @@ msgstr ""
#: locate/locate.c:900
#, c-format
-msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n"
-msgstr "Några filnamn kan ha filtrerats bort, så vi kan inte beräkna komprimeringsförhållandet.\n"
+msgid ""
+"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
+"compression ratio.\n"
+msgstr ""
+"Några filnamn kan ha filtrerats bort, så vi kan inte beräkna "
+"komprimeringsförhållandet.\n"
#: locate/locate.c:913
#, c-format
@@ -1184,23 +1347,40 @@ msgstr "Komprimeringsförhållandet är odefinierat\n"
#: locate/locate.c:975
#, c-format
-msgid "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr "locate-databasen %s ser ut som en slocate-databas men den verkar ha säkerhetsnivån %c, som GNU findutils för närvarande inte har stöd för"
+msgid ""
+"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
+"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
+msgstr ""
+"locate-databasen %s ser ut som en slocate-databas men den verkar ha "
+"säkerhetsnivån %c, som GNU findutils för närvarande inte har stöd för"
#: locate/locate.c:1088
#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now."
-msgstr "%s är en slocate-databas. Stödet för dessa är nytt så förvänta dig problem för tillfället."
+msgid ""
+"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
+"now."
+msgstr ""
+"%s är en slocate-databas. Stödet för dessa är nytt så förvänta dig problem "
+"för tillfället."
#: locate/locate.c:1102
#, c-format
-msgid "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr "%s är en slocate-databas med säkerhetsnivån %d som inte stöds; hoppar över den."
+msgid ""
+"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
+msgstr ""
+"%s är en slocate-databas med säkerhetsnivån %d som inte stöds; hoppar över "
+"den."
#: locate/locate.c:1119
#, c-format
-msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n"
-msgstr "Du angav flaggan -E men den flaggan kan inte användas med databaser med slocate-format med en säkerhetsnivå högre än 0. Inga resultat kommer att genereras för den här databasen.\n"
+msgid ""
+"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
+"format databases with a non-zero security level. No results will be "
+"generated for this database.\n"
+msgstr ""
+"Du angav flaggan -E men den flaggan kan inte användas med databaser med "
+"slocate-format med en säkerhetsnivå högre än 0. Inga resultat kommer att "
+"genereras för den här databasen.\n"
#: locate/locate.c:1130
#, c-format
@@ -1278,7 +1458,8 @@ msgstr "tidsystemsanrop misslyckades"
#: locate/locate.c:1862
#, c-format
msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr "varning: databasen %s är mer än %d %s gammal (faktisk ålder är %.1f %s)"
+msgstr ""
+"varning: databasen %s är mer än %d %s gammal (faktisk ålder är %.1f %s)"
#: locate/word_io.c:98
#, c-format
@@ -1295,232 +1476,276 @@ msgstr "oväntat filslut i %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "fel vid läsning av ett ord från %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Ogiltig specialsekvens %s i inmatningsavskiljarspecifikationen."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx."
-msgstr "Ogiltig specialsekvens %s i inmatningsavskiljarspecifikationen; teckenvärden får inte överstiga %lx."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lx."
+msgstr ""
+"Ogiltig specialsekvens %s i inmatningsavskiljarspecifikationen; teckenvärden "
+"får inte överstiga %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo."
-msgstr "Ogiltig specialsekvens %s i inmatningsavskiljarspecifikationen; teckenvärden får inte överstiga %lo."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lo."
+msgstr ""
+"Ogiltig specialsekvens %s i inmatningsavskiljarspecifikationen; teckenvärden "
+"får inte överstiga %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised."
-msgstr "Ogiltig specialsekvens %s i inmatningsavskiljarspecifikationen; efterföljande tecknen %s är okända."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
+"characters %s not recognised."
+msgstr ""
+"Ogiltig specialsekvens %s i inmatningsavskiljarspecifikationen; "
+"efterföljande tecknen %s är okända."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
-msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr "Ogiltig inmatningsavskiljarspecifikation %s: avskiljaren måste vara antingen ett enstaka tecken eller en specialsekvens som börjar med \\."
+msgid ""
+"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
+"single character or an escape sequence starting with \\."
+msgstr ""
+"Ogiltig inmatningsavskiljarspecifikation %s: avskiljaren måste vara antingen "
+"ett enstaka tecken eller en specialsekvens som börjar med \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "miljön är för stor för exec"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr "varning: värdet %ld för flaggan -s är för stort, använder %ld istället"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "flaggan --%s får inte sättas till ett värde som innehåller ”=”"
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "misslyckades att ta bort miljövariabeln %s"
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr "varning: flaggan -E har ingen effekt om -0 eller -d används.\n"
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Kan inte sätta en signalhanterare för SIGUSR1"
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Kan inte sätta en signalhanterare för SIGUSR2"
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Kan inte öppna inmatningsfilen %s"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Dina miljövariabler tar upp %<PRIuMAX> byte\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Övre POSIX-gräns för argumentlängd (det här systemet): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
-msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Minsta tillåtna övre POSIX-gräns för argumentlängd (alla system): %<PRIuMAX>\n"
+msgid ""
+"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
+"%<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"Minsta tillåtna övre POSIX-gräns för argumentlängd (alla system): "
+"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Maximal längd på kommando som vi faktiskt kan använda: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Storlek på kommandobufferten som vi faktiskt använder: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Maximal parallellism (--max-procs får inte vara större): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n"
+"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
+"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
+"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Körningen av xargs kommer att fortsätta nu och den kommer att försöka läsa dess inmatning och köra kommandon; om det här inte är vad du ville skulle hända kan du trycka på tangentkombinationen för filslut.\n"
+"Körningen av xargs kommer att fortsätta nu och den kommer att försöka läsa "
+"dess inmatning och köra kommandon; om det här inte är vad du ville skulle "
+"hända kan du trycka på tangentkombinationen för filslut.\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
-msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr "Varning: %s kommer att köras minst en gång. Om du inte vill att det här ska hända kan du trycka på tangentkombinationen för avbrott.\n"
+msgid ""
+"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
+"then press the interrupt keystroke.\n"
+msgstr ""
+"Varning: %s kommer att köras minst en gång. Om du inte vill att det här ska "
+"hända kan du trycka på tangentkombinationen för avbrott.\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
-msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option"
-msgstr "citattecknet %s är oavslutat; som standard är citattecken speciella för xargs såvida du inte använder flaggan -0"
+msgid ""
+"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
+"the -0 option"
+msgstr ""
+"citattecknet %s är oavslutat; som standard är citattecken speciella för "
+"xargs såvida du inte använder flaggan -0"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "dubbelt"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "enkelt"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
-msgid "WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr "VARNING: ett NOLL-tecken förekommer i inmatningen. Det kan inte skickas vidare i argumentlistan. Tänkte du använda flaggan --null?"
+msgid ""
+"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
+"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
+msgstr ""
+"VARNING: ett NOLL-tecken förekommer i inmatningen. Det kan inte skickas "
+"vidare i argumentlistan. Tänkte du använda flaggan --null?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "argumentraden är för lång"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Misslyckades med att skriva till standard fel"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "misslyckades att öppna /dev/tty för läsning"
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Misslyckades med att läsa från standard in"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "kan inte allokera minne"
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "misslyckades att sätta miljövariabeln %s"
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "kunde inte skapa ett rör före grenandet"
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
-msgid "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, please report it)"
-msgstr "safe_read av errno-buffert misslyckades i xargs_do_exec (detta är förmodligen ett fel, rapportera det gärna)"
+msgid ""
+"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
+"please report it)"
+msgstr ""
+"safe_read av errno-buffert misslyckades i xargs_do_exec (detta är "
+"förmodligen ett fel, rapportera det gärna)"
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
-msgid "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr "läsning returnerade ett oväntat värde %zu; detta är förmodligen ett fel, rapportera det gärna"
+msgid ""
+"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
+msgstr ""
+"läsning returnerade ett oväntat värde %zu; detta är förmodligen ett fel, "
+"rapportera det gärna"
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "fel vid väntande på barnprocess"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "VARNING: Förlorade kontrollen över %lu barnprocesser"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: avslutades med status 255; avbryter"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: stoppades av signal %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: avslutades av signal %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: ogiltigt tal för flaggan -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: värdet på flaggan -%c ska vara >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: värdet på flaggan -%c ska vara ≤ %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]… KOMMANDO [STARTARGUMENT]…\n"
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kör KOMMANDO med argumenten STARTARGUMENT och ytterligare argument lästa från indata.\n"
+"Kör KOMMANDO med argumenten STARTARGUMENT och ytterligare argument lästa "
+"från indata.\n"
"\n"
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1528,43 +1753,54 @@ msgstr ""
"Obligatoriska och valfria argument till långa flaggor är obligatoriska\n"
"eller valfria även för motsvarande korta flagga.\n"
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing and\n"
+" -0, --null items are separated by a null, not "
+"whitespace;\n"
+" disables quote and backslash processing "
+"and\n"
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
" -0, --null saker avgränsas av noll, inte blanktecken;\n"
-" inaktiverar behandling av citationstecken och\n"
-" omvänt snedstreck samt behandling av logiskt\n"
+" inaktiverar behandling av citationstecken "
+"och\n"
+" omvänt snedstreck samt behandling av "
+"logiskt\n"
" filslut\n"
-#: xargs/xargs.c:1642
-msgid " -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr " -a, --arg-file=FIL läs argument från FIL, inte standard in\n"
+#: xargs/xargs.c:1666
+msgid ""
+" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
+msgstr ""
+" -a, --arg-file=FIL läs argument från FIL, inte standard in\n"
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and backslash\n"
+" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
+"CHARACTER,\n"
+" not by whitespace; disables quote and "
+"backslash\n"
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-" -d, --delimiter=TECKEN saker i indataströmmen avgränsas av TECKEN, inte\n"
+" -d, --delimiter=TECKEN saker i indataströmmen avgränsas av TECKEN, "
+"inte\n"
" av blanktecken; avaktiverar behandling av\n"
" citationstecken och omvänt snedstreck samt\n"
" behandling av logiskt filslut\n"
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a line\n"
+" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
+"line\n"
" of input, the rest of the input is ignored\n"
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-" -E SLUT sätt logisk SLUTsträng; om SLUT förekommer som\n"
+" -E SLUT sätt logisk SLUTsträng; om SLUT förekommer "
+"som\n"
" en rad i indata ignoreras resten av indata\n"
" (ignoreras om -0 eller -d angavs)\n"
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1572,11 +1808,11 @@ msgstr ""
" -e, --eof[=SLUT] detsamma som -E SLUT om SLUT anges;\n"
" annars så finns det ingen filslutssträng\n"
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I E samma som --replace=E\n"
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1585,68 +1821,91 @@ msgstr ""
" -i, --replace[=E] ersätt E i STARTARGUMENT med namn lästa från\n"
" standard in; om R utelämnas, anta {}\n"
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines per\n"
+" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
+"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-" -L, --max-lines=MAX-RADER använd högst MAX-RADER ej tomma indatarader per\n"
+" -L, --max-lines=MAX-RADER använd högst MAX-RADER ej tomma indatarader "
+"per\n"
" kommandorad\n"
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not specified\n"
+" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
+"non-\n"
+" blank input line if MAX-LINES is not "
+"specified\n"
msgstr ""
-" -l[MAX-RADER] snarlikt -L men har som standardvärde högst en\n"
+" -l[MAX-RADER] snarlikt -L men har som standardvärde högst "
+"en\n"
" icke tom indatarad om MAX-RADER inte anges\n"
-#: xargs/xargs.c:1659
-msgid " -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command line\n"
-msgstr " -n, --max-args=MAX-ARG använd högst MAX-ARG argument per kommandorad\n"
+#: xargs/xargs.c:1683
+msgid ""
+" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
+"line\n"
+msgstr ""
+" -n, --max-args=MAX-ARG använd högst MAX-ARG argument per "
+"kommandorad\n"
-#: xargs/xargs.c:1660
-msgid " -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr " -P, --max-procs=MAX-PROCS kör högst MAX-PROCS processer åt gången\n"
+#: xargs/xargs.c:1684
+msgid ""
+" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
+msgstr ""
+" -P, --max-procs=MAX-PROCS kör högst MAX-PROCS processer åt gången\n"
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr " -p, --interactive fråga före varje kommando körs\n"
-#: xargs/xargs.c:1662
-msgid " --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child processes\n"
-msgstr " --process-slot-var=VAR sätt miljövariabeln VAR i barnprocesser\n"
+#: xargs/xargs.c:1686
+msgid ""
+" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
+"processes\n"
+msgstr ""
+" --process-slot-var=VAR sätt miljövariabeln VAR i barnprocesser\n"
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will be\n"
+" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
+"COMMAND;\n"
+" if this option is not given, COMMAND will "
+"be\n"
" run at least once\n"
msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty om det inte finns några argument, kör då inte\n"
-" KOMMANDO; om denna flagga inte anges kommer\n"
+" -r, --no-run-if-empty om det inte finns några argument, kör då "
+"inte\n"
+" KOMMANDO; om denna flagga inte anges "
+"kommer\n"
" KOMMANDO köras åtminstone en gång\n"
-#: xargs/xargs.c:1666
-msgid " -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr " -s, --max-chars=MAX-TECKEN begränsa längden på kommandoraden till MAX-TECKEN\n"
+#: xargs/xargs.c:1690
+msgid ""
+" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
+msgstr ""
+" -s, --max-chars=MAX-TECKEN begränsa längden på kommandoraden till MAX-"
+"TECKEN\n"
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr " --show-limits visa gränser på kommandoradslängden\n"
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr " -t, --verbose skriv kommandon före de körs\n"
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr " -x, --exit avsluta om storleken (se -s) överskrids\n"
+msgstr ""
+" -x, --exit avsluta om storleken (se -s) överskrids\n"
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
-msgstr " --version skriv ut versionsinformation och avsluta\n"
+msgstr ""
+" --version skriv ut versionsinformation och avsluta\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 1008b3e1..0f1116f4 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-07 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,56 +32,56 @@ msgstr "Standart girdi kapatılamıyor"
#: find/exec.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Dizin değiştirilemedi"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "ayrılamaz"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "%s beklenirken hata oluştu"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s, %d sinyali ile sonlandırıldı"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Paylaşılan dosya karma tablosu başlatılamadı"
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "fnmatch() kütüphane işlevinin tutarlılık sınaması başarısız oldu."
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "çalışılan dizin durumlanamadı"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Bağlanmış aygıtların listesi okunamıyor"
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "UYARI: %s dosya sistemi yakın zamanda ayrıldı."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "UYARI: %s dosya sistemi zaten bağlanmıştı."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"%s%s, %s çalıştırma sırasında değişti (eski aygıt numarası %ld, yeni aygıt "
"numarası %ld, dosya sistemi türü %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -99,17 +99,17 @@ msgstr ""
"%s%s, %s çalıştırma sırasında değişti (eski düğüm numarası %<PRIuMAX>, yeni "
"düğüm numarası %<PRIuMAX>, dosya sistem türü %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "üst dizine dönme başarısız"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Dizini güenlice %s ile değiştirme başarısız"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"%s sembolik bağı dizin hiyerarşisinde bir döngünün parçası ve gösterdiği "
"dizini zaten ziyaret etmiştik."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -135,12 +135,12 @@ msgstr[1] ""
"daha yüksek seviye olan bir dizin olarak aynı aygıt sayısı ve düğümü "
"içeriyor."
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "uyarı: %s sembolik bağı izlenemiyor"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
"etkili olduğunda hiçbir şey yapmaz. Yine de devam etmek isterseniz, -depth "
"seçeneğini açıkça kullanın."
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
"da belirtilse sınamaları etkiler). Lütfen seçenekleri diğer argümanlardan "
"önce belirtin.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
"uyarı: -d seçeneği artık önerilmiyor; lütfen yerine POSIX uyumlu olan -depth "
"seçeneğini kullanın."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -228,17 +228,17 @@ msgstr ""
"%s mevcut bir grubun ismi değil ve bir sayısal grup kimliği gibi de "
"görünmüyor, çünkü beklenmedik bir %s sonekine sahip"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "-group için argüman boş, ama bir grup ismi olmalı"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
"ifade şundan ibaret olabilir:\n"
"operatörler, seçenekler, sınamalar ve eylemler:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
" İFADE1 -and İFADE2 İFADE1 -o İFADE2 İFADE1 -or İFADE2\n"
" İFADE1 , İFADE2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth DÜZEYLER -mindepth DÜZEYLER -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"N\n"
" -mtime N -name KALIP -newer DOSYA"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
" -readable -writable -executable\n"
@@ -303,11 +303,11 @@ msgstr ""
" -wholename KALIP -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user İSİM -xtype [bcdpfls]"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context BAĞLAM\n"
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
" -exec KOMUT ; -exec KOMUT {} + -ok KOMUT ;\n"
" -execdir KOMUT ; -execdir KOMUT {} + -okdir KOMUT ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -332,12 +332,12 @@ msgstr ""
"adresine raporlayınız.\n"
"Çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "fnmatch() kütüphane işlevinin tutarlılık sınaması başarısız oldu."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -352,42 +352,42 @@ msgstr ""
"bulabilirsiniz. Ayrıca, eğer GNU grep kullanıyorsanız, 'find ... -print0 | "
"grep -FzZ %s' kullanabilirdiniz."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr "%s için bir pozitif onluk tamsayı argüman umuluyordu, fakat %s alındı"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr "Bu sistem dosyanın doğum tarihini bulmak için bir yöntem sağlamıyor."
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "%s testine bir argüman gerekir"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "%s nasıl tarih ve saat olarak yorumlanacak, bilinmiyor"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "%s için doğum tarihi saptanamadı"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "uyarı: -%s %s hiçbir şey eşleştirmeyecek çünkü / ile bitiyor."
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "geçersiz kip %s"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -398,22 +398,22 @@ msgstr ""
"olarak -perm -000 ile değiştirilmiş olacaktır; yani, hiçbir dosya ile "
"eşleşmemek üzere kullanılmıştı, artık bütün dosyalarla eşleşecek."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "-size için boş (null) argüman geçersiz"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "-size türü `%c' geçersiz"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "-size için argüman olarak `%s%s' geçersiz"
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -421,37 +421,37 @@ msgstr ""
"-show-control-chars seçeneği ya 'literal' ya da 'safe' olması gereken tek "
"bir argüman alır"
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "-used için argüman olarak %s geçersiz"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s bilinen kullanıcının adı değildir"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "-kullanıcı argümanı boş geçilemez"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Etkin özellikler:"
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "geçersiz koşul -context: SELinux etkin değil."
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "-type için argümanlar tek bir harf içermemeli"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
"-type %c desteklenmiyor, çünkü find'ın derlendiği platformda sembolik "
"bağlantılar desteklenmiyor."
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
"-type %c desteklenmiyor, çünkü find'ın derlendiği platformda FIFO'lar (İGİÇ) "
"desteklenmiyor."
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
"-type %c desteklenmiyor, çünkü find'ın derlendiği platformda isimlendirilmiş "
"soketler desteklenmiyor."
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -487,12 +487,12 @@ msgstr ""
"-type %c desteklenmiyor, çünkü find'ın derlendiği platformda Solaris "
"kapıları desteklenmiyor."
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "-type için bilinmeyen argüman: %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
"kaldırın (yani, \".\", çift tırnak ile bunun önündeki ve ardındaki iki nokta "
"üstüste işaretlerini kaldırın)"
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
"birlikte güvensiz oluyor. Lütfen bu girdiyi $PATH ortam değişkeninizden "
"kaldırın"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -525,36 +525,36 @@ msgstr ""
"-execdir ve -okdir seçeneklerinde uygulama ismi içinde {} kullanmamalısınız, "
"çünkü bu potensiyel bir güvenlik açığıdır."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "-exec%s ... + ile sadece bir {} desteklenmektedir"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "%s içerisinde %s kendi başına görülmeli ancak %s belirttiniz"
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "exec() için ortam çok geniş."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "%s gün saniyeye dönüştürülürken aritmetiksel taşma oluştu"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "bugünün sonu bulunmaya çalışılırken aritmetiksel üstten taşma oluştu"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "standart hata"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "standart çıktı"
@@ -741,40 +741,40 @@ msgstr "] [dosyaYolu...] [ifade]\n"
#: find/util.c:459
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "başlangıç çalışma dizinine kaydedilemedi"
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "başlangıç çalışma dizinine geri yüklenemedi"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Tanınmayan hata ayıklama seçeneği %s yoksayılıyor"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "-D seçeneğine boş argüman."
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "-O seçeneği ile bir ondalık tamsayı verilmelidir"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "-O'nun ardına lütfen bir ondalık sayı yazın"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "En iyileme seviyesi %s geçersiz"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
"En iyileme seviyesi %lu çok büyük. Dosyaları çabucak bulmak istiyorsanız, "
"GNU locate kullanmayı düşünebilirsiniz"
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -815,62 +815,67 @@ msgstr ""
msgid "write error"
msgstr "yazma hatası"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: seçenek `%c%s' argümansız kullanılır\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: `--%s' seçeneği bilinmiyor\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: `%c%s' seçeneği tanınmıyor\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
@@ -906,11 +911,11 @@ msgstr "başlangıç çalışma dizinine geri yüklenemedi"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "“"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "”"
@@ -1178,7 +1183,7 @@ msgstr ""
"veya %s most_common_bigrams < dosya-listesi > konum-veritabanı\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1433,12 +1438,12 @@ msgstr "%s içinde beklenmeyen dosya sonu"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "%s içinden bir kelime okunurken hata"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Girdi sınırlayıcı belirtimindeki %s önceleme dizgesi geçersiz."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1447,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"Girdi sınırlayıcı belirtimindeki %s önceleme dizgesi geçersiz; karakter "
"değerleri %lx değerini aşmamalı."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1456,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"Girdi sınırlayıcı belirtimindeki %s önceleme dizgesi geçersiz; karakter "
"değerleri %lo değerini aşmamalı."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1465,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"Girdi sınırlayıcı belirtimindeki %s önceleme dizgesi geçersiz; ardındaki %s "
"karakterleri tanınmıyor."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1474,57 +1479,57 @@ msgstr ""
"Girdi sınırlayıcı belirtimi %s geçersiz: sınırlanan şey ya tek bir karakter "
"ya da \\ ile öncelenmiş bir dizge olmalı."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "icra edilebilir olarak ortam çok geniş"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr "uyarı: %ld değeri -s seçeneği için çok büyük, yerine %ld kullanılıyor"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "option --%s, `=' simgesini dahil eden bir değere ayarlanamaz"
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "%s ortam değişkeni kaldırılamadı"
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr "uyarı: -0 veya -d kullanıldığında -E seçeneğinin bir etkisi yoktur.\n"
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "SIGUSR1 sinyal işleyici ayarlanamıyor"
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "SIGUSR2 sinyal işleyici ayarlanamıyor"
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Girdi dosyası %s açılamıyor"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Ortam değişkenleriniz %<PRIuMAX> bayt tutuyor\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Argüman uzunluğunun POSIX üst sınırı (bu sistem): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1533,22 +1538,22 @@ msgstr ""
"Argüman uzunluğu için izin verilen en küçük POSIX üst sınırı (tüm sistemler: "
"%<PRIuMAX>)\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Kullanabileceğimiz asgari komut uzunluğu: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Kullanmakta olduğumuz komut tamponunun boyu: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1561,7 +1566,7 @@ msgstr ""
"çalıştırmayı deneyecek; eğer istediğiniz bu değilse lütfen dosyasonu "
"tuşlayınız.\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1570,7 +1575,7 @@ msgstr ""
"Uyarı: %s en azından bir kere çalışacak. İstediğiniz bu değilse kesme "
"tuşlarına basınız.\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1579,15 +1584,15 @@ msgstr ""
"%s karşılığı ile eşleşmiyor; -0 seçeneği ile belirtilmedikçe öntanımlı "
"olarak sarmalayıcı karakterler xarg'lara özeldir"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "çift"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "tek"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1596,42 +1601,42 @@ msgstr ""
"UYARI: girdide bir NUL karakter algılandı. Argüman listesi üzerinden "
"aktarılamaz. --null seçeneğini kullanmayı düşündünüz mü?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "argüman satırı çok uzun"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Standart çıktıyı yazma başarısız"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "/dev/tty okumak için açılamadı"
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Standart çıktıyı yazma başarısız"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "bellek ayrılamıyor"
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "%s ortam değişkeni ayarlanamadı"
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "çatallamadan önce iletişim tüneli oluşturulamadı"
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1640,7 +1645,7 @@ msgstr ""
"xargs_do_exec içerisinde errno-buffer safe_read başarısız (bu, muhtemelen "
"bir hata, lütfen bildirin)"
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1648,52 +1653,52 @@ msgstr ""
"read beklenmedik %d değerini döndürdü; bu, muhtemelen bir hata, lütfen "
"bildirin"
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "ast süreç beklenirken hata oluştu"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "UYARI: %lu alt sürecin izi kaybedildi"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: durum 255 ile çıkıldı; bırakılıyor"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: %d sinyali ile durduruldu"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: %d sinyali ile sonlandırıldı"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: -%c seçeneği için geçersiz sayı\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: -%c seçeneği için değer >= %ld olmalı\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: -%c seçeneği için değer < %ld olmalı\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... KOMUT [BAŞLANGIÇ-ARG.]...\n"
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
@@ -1701,7 +1706,7 @@ msgstr ""
"KOMUTu BAŞLANGIÇ-ARG. ve girdiden okunan sonraki argümanlar ile çalıştır.\n"
"\n"
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1709,7 +1714,7 @@ msgstr ""
"Uzun seçeneklerdeki zorunlu ve isteğe bağlı argümanlar\n"
"kısa seçeneklerde de geçerlidir.\n"
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
#, fuzzy
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
@@ -1724,14 +1729,14 @@ msgstr ""
"mantıksal EOF (dosya sonu)\n"
" işlemeyi devre dışı bırakır.\n"
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
" -a, --arg-file=DOSYA argümanları standart girdiden değil, "
"DOSYAdan oku\n"
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1744,7 +1749,7 @@ msgstr ""
" işleme ile mantıksal dosya sonu işlemeyi yü "
"devre dışı bırakır\n"
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
#, fuzzy
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
@@ -1758,7 +1763,7 @@ msgstr ""
" geri kalanı yoksayılır\n"
" (-0 veya -d belirtilmişse yoksayılır)\n"
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1766,11 +1771,11 @@ msgstr ""
" -e, --eof[=SON] SON belirtilmişse -E SON ile aynıdır;\n"
" aksi halde, dosya sonu dizgesi yoktur\n"
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R --replace=R ile aynı\n"
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1781,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"belirtilmemişse\n"
" {} farzet\n"
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
@@ -1790,7 +1795,7 @@ msgstr ""
" -L, --max-lines=AZAMİ-SATIR her komut satırı için en fazla AZAMİ-SATIR\n"
" boş olmayan girdi satırı kullan\n"
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1801,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"belirtilmemişse\n"
" en fazla bir boş olmayan satır varsayılır\n"
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
@@ -1809,18 +1814,18 @@ msgstr ""
" -n, --max-args=AZAMİ-ARG. her komut satırı için en çok AZAMİ-ARG. "
"argüman kullan\n"
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
" -P, --max-procs=AZAMİ-SÜREÇ aynı anda en çok AZAMİ-SÜREÇ süreç "
"çalıştır\n"
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr " -p, --interactive komutları çalıştırmadan önce sor\n"
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
@@ -1828,7 +1833,7 @@ msgstr ""
" --process-slot-var=DEĞŞ. alt süreçlerde DEĞŞ. ortam değişkenini "
"ayarla\n"
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1840,31 +1845,31 @@ msgstr ""
" bu seçenek girilmezse, KOMUT en az bir kez\n"
" çalıştırılacaktır\n"
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
" -s, --max-chars=AZAMİ-KARAKTER komut satırı sınırını AZAMİ-KARAKTER "
"olarak sınırla\n"
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
" --show-limits komut satırı uzunluğu sınırlarını göster\n"
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr " -t, --verbose komutları çalıştırmadan önce yazdır\n"
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr " -x, --exit boyut aşarsa (bkz. -s) çık\n"
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 976ba9c1..ddead549 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 09:21+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,7 +16,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: find/exec.c:136
@@ -30,99 +31,133 @@ msgid "Cannot close standard input"
msgstr "Не вдається закрити стандартний потік вводу"
#: find/exec.c:285
-#, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Не вдалося змінити каталог: %s"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "не вдається створити процес"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "помилка очікування %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s перерваний сигналом %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати спільну таблицю хешів файлів"
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "Помилка бібліотечної функції atexit"
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "не вдається отримати інформацію про поточний каталог"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Не вдалося прочитати список змонтованих пристроїв."
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "Попередження: файлову систему %s нещодавно було демонтовано."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "Попередження: файлову систему %s було нещодавно змонтовано."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "%s%s змінено під час виконання %s (старий номер пристрою - %ld, новий номер пристрою - %ld, файлова система - %s) [посилань %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
+"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"%s%s змінено під час виконання %s (старий номер пристрою - %ld, новий номер "
+"пристрою - %ld, файлова система - %s) [посилань %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "%s%s змінено під час виконання %s (старий inode - %<PRIuMAX>, новий inode - %<PRIuMAX>, файлова система - %s) [посилань %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
+"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"%s%s змінено під час виконання %s (старий inode - %<PRIuMAX>, новий inode - "
+"%<PRIuMAX>, файлова система - %s) [посилань %ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "не вдалося повернутися до батьківського каталогу"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Не вдалося безпечно змінити каталог на %s"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
-msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points."
-msgstr "Символічне посилання %s є частиною циклу в ієрархії каталогів; у каталозі на який воно вказує, пошук вже відбувався."
+msgid ""
+"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
+"already visited the directory to which it points."
+msgstr ""
+"Символічне посилання %s є частиною циклу в ієрархії каталогів; у каталозі на "
+"який воно вказує, пошук вже відбувався."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
-msgid "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] "Зациклення у файловій системі; %s має той самий номер пристрою та inode, що і каталог на %d рівень вище у ієрархії файлової системи."
-msgstr[1] "Зациклення у файловій системі; %s має той самий номер пристрою та inode, що і каталог на %d рівні вище у ієрархії файлової системи."
-msgstr[2] "Зациклення у файловій системі; %s має той самий номер пристрою та inode, що і каталог на %d рівнів вище у ієрархії файлової системи."
-msgstr[3] "Зациклення у файловій системі; %s має той самий номер пристрою та inode, що і каталог на %d рівень вище у ієрархії файлової системи."
-
-#: find/find.c:1409
+msgid ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
+msgid_plural ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
+msgstr[0] ""
+"Зациклення у файловій системі; %s має той самий номер пристрою та inode, що "
+"і каталог на %d рівень вище у ієрархії файлової системи."
+msgstr[1] ""
+"Зациклення у файловій системі; %s має той самий номер пристрою та inode, що "
+"і каталог на %d рівні вище у ієрархії файлової системи."
+msgstr[2] ""
+"Зациклення у файловій системі; %s має той самий номер пристрою та inode, що "
+"і каталог на %d рівнів вище у ієрархії файлової системи."
+msgstr[3] ""
+"Зациклення у файловій системі; %s має той самий номер пристрою та inode, що "
+"і каталог на %d рівень вище у ієрархії файлової системи."
+
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "попередження: не відбувся перехід за символічним посиланням %s"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
-msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched."
-msgstr "Попередження: некоректна кількість жорстких посилань %s (видно лише st_nlink=%<PRIuMAX>, але вже було видно %<PRIuMAX> підкаталогів): можливо, це помилка драйвера файлової системи. Автоматично включено параметр -noleaf. У попередні результати може бути не включено каталоги, у яких слід було виконати пошук."
+msgid ""
+"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
+"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
+"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
+"results may have failed to include directories that should have been "
+"searched."
+msgstr ""
+"Попередження: некоректна кількість жорстких посилань %s (видно лише st_nlink="
+"%<PRIuMAX>, але вже було видно %<PRIuMAX> підкаталогів): можливо, це помилка "
+"драйвера файлової системи. Автоматично включено параметр -noleaf. У "
+"попередні результати може бути не включено каталоги, у яких слід було "
+"виконати пошук."
#: find/fstype.c:185
#, c-format
@@ -135,8 +170,11 @@ msgstr "невідомо"
#: find/ftsfind.c:259
#, c-format
-msgid "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr "Зациклення у файловій системі; %s належить до тієї самої частини циклу файлової системи, що і %s."
+msgid ""
+"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
+msgstr ""
+"Зациклення у файловій системі; %s належить до тієї самої частини циклу "
+"файлової системи, що і %s."
#: find/ftsfind.c:444 find/util.c:222
#, c-format
@@ -155,35 +193,56 @@ msgstr "не вдалося відновити робочий каталог п
#: find/parser.c:452
#, c-format
-msgid "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option."
-msgstr "Використання параметра -delete автоматично увімкне параметр -depth, але -prune не діятиме, якщо увімкнено -depth. Якщо ви бажаєте тримати все це під контролем, просто вкажіть параметр -depth явним чином."
+msgid ""
+"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
+"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
+"use the -depth option."
+msgstr ""
+"Використання параметра -delete автоматично увімкне параметр -depth, але -"
+"prune не діятиме, якщо увімкнено -depth. Якщо ви бажаєте тримати все це під "
+"контролем, просто вкажіть параметр -depth явним чином."
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
-msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n"
-msgstr "попередження: ви вказали ключ %s після звичайного аргументу %s, але ключі не є залежними від позиції (%s впливає на перевірки вказані перед ним, а також на ті, що вказані після). Вказуйте ключі перед іншими аргументами.\n"
+msgid ""
+"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
+"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
+"as those specified after it). Please specify options before other "
+"arguments.\n"
+msgstr ""
+"попередження: ви вказали ключ %s після звичайного аргументу %s, але ключі не "
+"є залежними від позиції (%s впливає на перевірки вказані перед ним, а також "
+"на ті, що вказані після). Вказуйте ключі перед іншими аргументами.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
-msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr "попередження: ключ -d застарів; натомість використовуйте -depth, оскільки він є POSIX-сумісним."
+msgid ""
+"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
+"latter is a POSIX-compliant feature."
+msgstr ""
+"попередження: ключ -d застарів; натомість використовуйте -depth, оскільки "
+"він є POSIX-сумісним."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr "%s не є назвою існуючої групи та не схожа на ідентифікатор групи, оскільки має несподіваний суфікс %s"
+msgid ""
+"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
+"group ID because it has the unexpected suffix %s"
+msgstr ""
+"%s не є назвою існуючої групи та не схожа на ідентифікатор групи, оскільки "
+"має несподіваний суфікс %s"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s не є назвою існуючої групи"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "порожній аргумент параметра -group, потрібно вказати назву групи"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -193,17 +252,19 @@ msgstr ""
"типовий шлях: поточний каталог; типовий вираз: -print\n"
"вирази можуть складатись з: операторів, ключів, перевірок та дій:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n"
+"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
+"given):\n"
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
msgstr ""
-"оператори (у спадному порядку; неявно вважається -and, якщо не вказано інше):\n"
+"оператори (у спадному порядку; неявно вважається -and, якщо не вказано "
+"інше):\n"
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -217,19 +278,22 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth РІВНІВ -mindepth РІВНІВ -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n"
+" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
+"PATTERN\n"
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
msgstr ""
-"перевірки (N може бути +N або -N чи N): -amin N -anewer ФАЙЛ -atime N -cmin N\n"
+"перевірки (N може бути +N або -N чи N): -amin N -anewer ФАЙЛ -atime N -cmin "
+"N\n"
" -cnewer ФАЙЛ -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group НАЗВА\n"
-" -ilname ШАБЛОН -iname ШАБЛОН -inum N -iwholename ШАБЛОН -iregex ШАБЛОН\n"
+" -ilname ШАБЛОН -iname ШАБЛОН -inum N -iwholename ШАБЛОН -iregex "
+"ШАБЛОН\n"
" -links N -lname ШАБЛОН -mmin N -mtime N -name ШАБЛОН -newer ФАЙЛ"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
" -readable -writable -executable\n"
@@ -241,11 +305,11 @@ msgstr ""
" -wholename ШАБЛОН -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user ІМ’Я -xtype [bcdpfls]"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context КОНТЕКСТ\n"
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -259,185 +323,244 @@ msgstr ""
" -exec КОМАНДА ; -exec КОМАНДА {} + -ok КОМАНДА ;\n"
" -execdir КОМАНДА ; -execdir КОМАНДА {} + -okdir КОМАНДА ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
msgstr ""
-"Сповіщайте про помилки у findutils (та слідкуйте за виправленням) на сторінці\n"
+"Сповіщайте про помилки у findutils (та слідкуйте за виправленням) на "
+"сторінці\n"
"http://savannah.gnu.org/ або, якщо у вас немає доступу до веб, надсилайте\n"
"поштою за адресою <bug-findutils@gnu.org>."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "помилка перевірки бібліотечною функцією fnmatch()."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
-msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr "попередження: назви файлів Unix зазвичай не містять зворотних косих рисок (хоча вони містяться у шляхах). Це означає, що '%s %s' буде вважатись завжди false на цій системі.Більш корисним буде вказати '-wholename' чи, можливо, '-samefile'. Якщо ж ви користуєтесь GNU grep, можете використовувати 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
+msgid ""
+"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
+"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
+"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
+"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
+"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
+msgstr ""
+"попередження: назви файлів Unix зазвичай не містять зворотних косих рисок "
+"(хоча вони містяться у шляхах). Це означає, що '%s %s' буде вважатись "
+"завжди false на цій системі.Більш корисним буде вказати '-wholename' чи, "
+"можливо, '-samefile'. Якщо ж ви користуєтесь GNU grep, можете "
+"використовувати 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr "У аргументі %s очікувалось додатне десяткове ціле число, але вказано %s"
+msgstr ""
+"У аргументі %s очікувалось додатне десяткове ціле число, але вказано %s"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr "Система не підтримує пошук за часом створення файлу. "
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "Для виконання перевірки %s слід вказати аргумент"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Не вдається визначити, як інтерпретувати дату чи час у формі %s"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Не вдається отримати час створення файлу %s"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr "попередження: -%s %s нічому не відповідає, оскільки завершується символом /."
+msgstr ""
+"попередження: -%s %s нічому не відповідає, оскільки завершується символом /."
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "неправильний режим %s"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
-msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr "попередження: ви вказати шаблон прав доступу %s, який еквівалентний /000. Значення -perm /000 скоро буде змінено, для сумісності з -perm -000; тобто, зараз вираз не відповідає ніяким файлам, але скоро буде змінений, щоб відповідав усім файлам."
+msgid ""
+"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
+"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
+"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
+msgstr ""
+"попередження: ви вказати шаблон прав доступу %s, який еквівалентний /000. "
+"Значення -perm /000 скоро буде змінено, для сумісності з -perm -000; тобто, "
+"зараз вираз не відповідає ніяким файлам, але скоро буде змінений, щоб "
+"відповідав усім файлам."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "відсутній аргумент у -size"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "неправильний тип '%c' для -size"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Некоректний аргумент «%s%s» -size"
-#: find/parser.c:2389
-msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'"
-msgstr "Параметр -show-control-chars приймає один аргумент, який має бути 'literal' чи 'safe'"
+#: find/parser.c:2398
+msgid ""
+"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
+"'literal' or 'safe'"
+msgstr ""
+"Параметр -show-control-chars приймає один аргумент, який має бути 'literal' "
+"чи 'safe'"
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Некоректний аргумент %s для -used"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s не є іменем відомого системі користувача"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Аргумент -user повинен бути непорожнім"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Увімкнені функції: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "некоректне визначення -context: SELinux не увімкнено."
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "Аргументи до -type мають містити лише одну літеру"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "Підтримки -type %c не передбачено, оскільки підтримки символічних посилань на платформі, для якої було зібрано find, також не передбачено."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"Підтримки -type %c не передбачено, оскільки підтримки символічних посилань "
+"на платформі, для якої було зібрано find, також не передбачено."
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "Підтримки -type %c не передбачено, оскільки підтримки черг FIFO на платформі, для якої було зібрано find, також не передбачено."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
+"find was compiled on."
+msgstr ""
+"Підтримки -type %c не передбачено, оскільки підтримки черг FIFO на "
+"платформі, для якої було зібрано find, також не передбачено."
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because named sockets are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "Підтримки -type %c не передбачено, оскільки підтримки іменованих сокетів на платформі, для якої було зібрано find, також не передбачено."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"Підтримки -type %c не передбачено, оскільки підтримки іменованих сокетів на "
+"платформі, для якої було зібрано find, також не передбачено."
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "Підтримки -type %c не передбачено, оскільки підтримки дверей Solaris на платформі, для якої було зібрано find, також не передбачено."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"Підтримки -type %c не передбачено, оскільки підтримки дверей Solaris на "
+"платформі, для якої було зібрано find, також не передбачено."
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "Невідомий аргумент для -type: %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
-msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or leading or trailing colons)"
-msgstr "Поточний каталог включений в змінну оточення PATH, що у комбінації з дією %s створює небезпеку. Вилучіть поточний каталог із змінної $PATH (тобто, вилучіть \".\", подвійні двокрапик або двокрапку попереду чи позаду)"
+msgid ""
+"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
+"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
+"leading or trailing colons)"
+msgstr ""
+"Поточний каталог включений в змінну оточення PATH, що у комбінації з дією %s "
+"створює небезпеку. Вилучіть поточний каталог із змінної $PATH (тобто, "
+"вилучіть \".\", подвійні двокрапик або двокрапку попереду чи позаду)"
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
-msgid "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH"
-msgstr "Відносний шлях %s включений в змінну оточення PATH, що у комбінації з дією пошуку %s створює небезпеку. Вилучіть цей шлях із змінної $PATH"
+msgid ""
+"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
+"entry from $PATH"
+msgstr ""
+"Відносний шлях %s включений в змінну оточення PATH, що у комбінації з дією "
+"пошуку %s створює небезпеку. Вилучіть цей шлях із змінної $PATH"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
-msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem."
-msgstr "Не можна використовувати {} у назві утиліти для -execdir та -okdir, оскільки це - потенційна проблема безпеки."
+msgid ""
+"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
+"this is a potential security problem."
+msgstr ""
+"Не можна використовувати {} у назві утиліти для -execdir та -okdir, оскільки "
+"це - потенційна проблема безпеки."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "У виразі -exec%s ... + підтримується лише один екземпляр {}"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "У %s має бути сам %s, але вказано %s"
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "Оточення надто велике для виконання."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr "арифметичне переповнення під час спроби перетворення значення у %s днів у кількість секунд"
+msgstr ""
+"арифметичне переповнення під час спроби перетворення значення у %s днів у "
+"кількість секунд"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr "арифметичне переповнення при спробі обчислення кінця сьогоднішнього дня"
+msgstr ""
+"арифметичне переповнення при спробі обчислення кінця сьогоднішнього дня"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "стандартний потік помилок"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "стандартний потік виводу"
@@ -484,12 +607,16 @@ msgstr "помилка: %s наприкінці рядка формату"
#: find/print.c:409
#, c-format
msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "помилка: директива формату `%%%c' зарезервована для майбутнього використання"
+msgstr ""
+"помилка: директива формату `%%%c' зарезервована для майбутнього використання"
#: find/print.c:417
#, c-format
-msgid "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr "попередження: за визначенням формату, «%%%c», має бути вказано ще якийсь символ"
+msgid ""
+"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
+msgstr ""
+"попередження: за визначенням формату, «%%%c», має бути вказано ще якийсь "
+"символ"
#: find/print.c:425
#, c-format
@@ -503,8 +630,12 @@ msgstr "неправильний вираз"
#: find/tree.c:140
#, c-format
-msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it."
-msgstr "неправильний вираз; ви використовувати двійковий оператор '%s', але перед ним нічого не вказано."
+msgid ""
+"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
+"it."
+msgstr ""
+"неправильний вираз; ви використовувати двійковий оператор '%s', але перед "
+"ним нічого не вказано."
#: find/tree.c:151
#, c-format
@@ -523,8 +654,12 @@ msgstr "неправильний вираз: надто багато симво
#: find/tree.c:189
#, c-format
-msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'"
-msgstr "неправильний вираз; очікувався символ ')' але він не знайдений. Можливо, потрібен додатковий ключ після '%s'"
+msgid ""
+"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
+"need an extra predicate after '%s'"
+msgstr ""
+"неправильний вираз; очікувався символ ')' але він не знайдений. Можливо, "
+"потрібен додатковий ключ після '%s'"
#: find/tree.c:197
#, c-format
@@ -533,7 +668,9 @@ msgstr "неправильний вираз: порожні дужки непр
#: find/tree.c:203
#, c-format
-msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one."
+msgid ""
+"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
+"one."
msgstr "неправильний вираз: очікувався символ ')', але він не знайдений."
#: find/tree.c:209 find/tree.c:833
@@ -548,8 +685,12 @@ msgstr "оопс -- неправильний тип виразу (%d)!"
#: find/tree.c:1120
#, c-format
-msgid "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr "попередження: для ключа %s у таблиці визначення ваги ключів немає запису; будь ласка, повідомте розробникам програми про цю ваду"
+msgid ""
+"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
+"predicate %s; please report this as a bug"
+msgstr ""
+"попередження: для ключа %s у таблиці визначення ваги ключів немає запису; "
+"будь ласка, повідомте розробникам програми про цю ваду"
#: find/tree.c:1294
#, c-format
@@ -607,49 +748,57 @@ msgid "] [path...] [expression]\n"
msgstr "] [шлях...] [вираз]\n"
#: find/util.c:459
-#, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "не вдалося зберегти початковий робочий каталог: %s"
-#: find/util.c:476
-#, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+#: find/util.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "не вдалося повернутися до початкового робочого каталогу: %s"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Невідома ознака налагодження %s проігнорована"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Не вказаний аргумент ключа -D"
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "За ключем -O одразу має йти десяткове ціле число"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Вкажіть десяткове ціле число після ключа -O"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Некоректний рівень оптимізації %s"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
-msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate."
-msgstr "Рівень оптимізації %lu надто високий. Якщо треба дуже швидко шукати файли, скористайтесь GNU locate."
+msgid ""
+"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
+"consider using GNU locate."
+msgstr ""
+"Рівень оптимізації %lu надто високий. Якщо треба дуже швидко шукати файли, "
+"скористайтесь GNU locate."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
-msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr "Змінна оточення FIND_BLOCK_SIZE не підтримується, на розмір блоку впливає лише змінна оточення POSIXLY_CORRECT"
+msgid ""
+"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
+"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
+msgstr ""
+"Змінна оточення FIND_BLOCK_SIZE не підтримується, на розмір блоку впливає "
+"лише змінна оточення POSIXLY_CORRECT"
#: gl/lib/argmatch.c:133
#, c-format
@@ -674,62 +823,67 @@ msgstr "помилка під час спроби закрити файл"
msgid "write error"
msgstr "помилка при записі"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Невідома системна помилка"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: параметр «%s» не є однозначним. Можливі варіанти:"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: параметр «-W %s» є неоднозначним\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: для параметра «--%s» аргументів не передбачено\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: для параметра «%c%s» аргументів не передбачено\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: до параметра «--%s» слід додати аргумент\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: невідомий параметр «--%s»\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: невідомий параметр «%c%s»\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: некоректний параметр — «%c»\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: для параметра потрібен аргумент -- «%c»\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: параметр «-W %s» є неоднозначним\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: для параметра «-W %s» не передбачено аргументів\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: до параметра «-W %s» слід додати аргумент\n"
@@ -765,11 +919,11 @@ msgstr "не вдалося повернутись до початкового
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "«"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "»"
@@ -813,15 +967,19 @@ msgstr "©"
#: gl/lib/version-etc.c:86
msgid ""
"\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Умови ліцензування викладено у GPLv3+: GNU GPL версії 3 або новішій, <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-"Це вільне програмне забезпечення: ви можете вільно змінювати і поширювати його.\n"
-"Вам не надається ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, окрім гарантій передбачених законодавством.\n"
+"Умови ліцензування викладено у GPLv3+: GNU GPL версії 3 або новішій, <http://"
+"gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Це вільне програмне забезпечення: ви можете вільно змінювати і поширювати "
+"його.\n"
+"Вам не надається ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, окрім гарантій передбачених "
+"законодавством.\n"
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
#: gl/lib/version-etc.c:102
@@ -961,7 +1119,9 @@ msgstr "Домашня сторінка %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
#: gl/lib/version-etc.c:256
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr "Загальна довідка щодо користування програмним забезпеченням GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr ""
+"Загальна довідка щодо користування програмним забезпеченням GNU: <http://www."
+"gnu.org/gethelp/>\n"
#: gl/lib/xalloc-die.c:34
msgid "memory exhausted"
@@ -995,7 +1155,8 @@ msgstr "не вдалося викликати exec() через обмежен
#: lib/buildcmd.c:371
#, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr "не вдалося вмістити аргумент через обмеження розмірів списку аргументів"
+msgstr ""
+"не вдалося вмістити аргумент через обмеження розмірів списку аргументів"
#: lib/buildcmd.c:377
#, c-format
@@ -1009,8 +1170,13 @@ msgstr "Змінну середовища %s не встановлено у ко
#: lib/fdleak.c:377
#, c-format
-msgid "File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr "Дескриптор файла %d призведе до витоку пам’яті; будь ласка, повідомте розробникам про цю ваду, не забудьте включити до повідомлення докладний опис найпростішого способу відтворення проблеми."
+msgid ""
+"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
+"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
+msgstr ""
+"Дескриптор файла %d призведе до витоку пам’яті; будь ласка, повідомте "
+"розробникам про цю ваду, не забудьте включити до повідомлення докладний опис "
+"найпростішого способу відтворення проблеми."
#: lib/findutils-version.c:55
msgid "Eric B. Decker"
@@ -1054,7 +1220,7 @@ msgstr ""
"чи %s most_common_bigrams < список-файлів > база-даних-locate\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1075,7 +1241,8 @@ msgstr "Вам слід вказати рівень захисту у форма
#: locate/frcode.c:188
#, c-format
msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "Рівень захисту %s лежить поза межами придатного до перетворення діапазону."
+msgstr ""
+"Рівень захисту %s лежить поза межами придатного до перетворення діапазону."
#: locate/frcode.c:196
#, c-format
@@ -1109,7 +1276,9 @@ msgstr "Некоректний аргумент %s для ключа --max-datab
#: locate/locate.c:451
#, c-format
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr "база даних locate %s містить назву файлу, яка довша, ніж може обробляти команда locate"
+msgstr ""
+"база даних locate %s містить назву файлу, яка довша, ніж може обробляти "
+"команда locate"
#: locate/locate.c:561 locate/locate.c:580
#, c-format
@@ -1159,8 +1328,12 @@ msgstr ""
#: locate/locate.c:900
#, c-format
-msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n"
-msgstr "Деякі назви файлів можуть бути відфільтровані, тож ступінь стиснення неможливо підрахувати.\n"
+msgid ""
+"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
+"compression ratio.\n"
+msgstr ""
+"Деякі назви файлів можуть бути відфільтровані, тож ступінь стиснення "
+"неможливо підрахувати.\n"
#: locate/locate.c:913
#, c-format
@@ -1174,23 +1347,40 @@ msgstr "Ступінь стиснення невизначений\n"
#: locate/locate.c:975
#, c-format
-msgid "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr "база даних locate %s схожа на базу даних slocate, але має рівень безпеки %c, який наразі не підтримується GNU findutils"
+msgid ""
+"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
+"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
+msgstr ""
+"база даних locate %s схожа на базу даних slocate, але має рівень безпеки %c, "
+"який наразі не підтримується GNU findutils"
#: locate/locate.c:1088
#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now."
-msgstr "%s - це база даних slocate. Код підтримки цієї функціональності новий, тож можливе виникнення проблем."
+msgid ""
+"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
+"now."
+msgstr ""
+"%s - це база даних slocate. Код підтримки цієї функціональності новий, тож "
+"можливе виникнення проблем."
#: locate/locate.c:1102
#, c-format
-msgid "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr "%s - це база даних slocate з непідтримуваним рівнем безпеки %d, її буде пропущено."
+msgid ""
+"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
+msgstr ""
+"%s - це база даних slocate з непідтримуваним рівнем безпеки %d, її буде "
+"пропущено."
#: locate/locate.c:1119
#, c-format
-msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n"
-msgstr "Ви вказали ключ -E, але цей ключ не можна використовувати з базами даних у форматі slocate які мають не нульовий рівень безпеки. Пошук у цій базі даних не дасть результату.\n"
+msgid ""
+"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
+"format databases with a non-zero security level. No results will be "
+"generated for this database.\n"
+msgstr ""
+"Ви вказали ключ -E, але цей ключ не можна використовувати з базами даних у "
+"форматі slocate які мають не нульовий рівень безпеки. Пошук у цій базі "
+"даних не дасть результату.\n"
#: locate/locate.c:1130
#, c-format
@@ -1200,7 +1390,8 @@ msgstr "%s - це база даних slocate. Вмикається парам
#: locate/locate.c:1168
#, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr "база даних locate `%s' у старому форматі некоректна, бо є надто короткою"
+msgstr ""
+"база даних locate `%s' у старому форматі некоректна, бо є надто короткою"
#: locate/locate.c:1320
#, c-format
@@ -1209,7 +1400,8 @@ msgstr "База даних %s має формат %s.\n"
#: locate/locate.c:1347
msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "База даних у форматі з кодуванням машинного слова типу little-endian.\n"
+msgstr ""
+"База даних у форматі з кодуванням машинного слова типу little-endian.\n"
#: locate/locate.c:1349
msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
@@ -1258,7 +1450,9 @@ msgstr "не вдається позбутись прав setgid"
#: locate/locate.c:1778
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr "попередження: базу даних locate можна прочитати з стандартного потоку вводу лише один раз."
+msgstr ""
+"попередження: базу даних locate можна прочитати з стандартного потоку вводу "
+"лише один раз."
#: locate/locate.c:1851
#, c-format
@@ -1268,12 +1462,16 @@ msgstr "помилка під час виклику системи визнач
#: locate/locate.c:1862
#, c-format
msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr "попередження: база даних '%s' застаріла більш ніж на %d %s (фактичний її вік %.1f %s)"
+msgstr ""
+"попередження: база даних '%s' застаріла більш ніж на %d %s (фактичний її вік "
+"%.1f %s)"
#: locate/word_io.c:98
#, c-format
msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr "Попередження: базу даних locate %s було побудовано з використанням іншого порядку байтів"
+msgstr ""
+"Попередження: базу даних locate %s було побудовано з використанням іншого "
+"порядку байтів"
#: locate/word_io.c:145
#, c-format
@@ -1285,363 +1483,457 @@ msgstr "неочікуваний символ EOF у %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "помилка під час читання слова з %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Некоректна escape-послідовність %s у визначенні роздільника для входу."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx."
-msgstr "Некоректна escape-послідовність %s у визначенні роздільника для входу; значення символів не можуть перевищувати %lx."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lx."
+msgstr ""
+"Некоректна escape-послідовність %s у визначенні роздільника для входу; "
+"значення символів не можуть перевищувати %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo."
-msgstr "Некоректна escape-послідовність %s у визначенні роздільника для входу; значення символів не можуть перевищувати %lo."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lo."
+msgstr ""
+"Некоректна escape-послідовність %s у визначенні роздільника для входу; "
+"значення символів не можуть перевищувати %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised."
-msgstr "Некоректна escape-послідовність %s у визначенні роздільника для входу; невідомі символи %s наприкінці."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
+"characters %s not recognised."
+msgstr ""
+"Некоректна escape-послідовність %s у визначенні роздільника для входу; "
+"невідомі символи %s наприкінці."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
-msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr "Некоректне визначення роздільника входу %s: роздільник має бути або символом або escape-послідовністю, що починається з \\."
+msgid ""
+"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
+"single character or an escape sequence starting with \\."
+msgstr ""
+"Некоректне визначення роздільника входу %s: роздільник має бути або символом "
+"або escape-послідовністю, що починається з \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "оточення надто велике для виконання"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr "попередження: значення %ld для ключа -s надто велике, натомість використовується %ld"
+msgstr ""
+"попередження: значення %ld для ключа -s надто велике, натомість "
+"використовується %ld"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "для параметра --%s не можна визначати значення, яке містить символ «=»"
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "не вдалося скасувати визначення змінної середовища %s"
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr "попередження: параметр -E не працюватиме, якщо використано параметр -0 або -d.\n"
+msgstr ""
+"попередження: параметр -E не працюватиме, якщо використано параметр -0 або -"
+"d.\n"
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Не вдалося встановити обробник сигналу SIGUSR1"
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Не вдалося встановити обробник сигналу SIGUSR2"
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Не вдається відкрити вхідний файл `%s'"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "Об’єм змінних середовища у вашій системі не перевищує %<PRIuMAX> байтів\n"
+msgstr ""
+"Об’єм змінних середовища у вашій системі не перевищує %<PRIuMAX> байтів\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Верхня межа POSIX довжини аргументу (у цій системі): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
-msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Нижня припустима межа POSIX для довжини аргументу (для всіх систем): %<PRIuMAX>\n"
+msgid ""
+"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
+"%<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"Нижня припустима межа POSIX для довжини аргументу (для всіх систем): "
+"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Максимальна довжина команди, яку можна використовувати: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Розмір буфера команд, який використовується: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Максимальна паралелізація (--max-procs не повинен перевищувати це значення): %<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"Максимальна паралелізація (--max-procs не повинен перевищувати це значення): "
+"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n"
+"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
+"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
+"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Виконання xargs буде продовжено, команда спробує прочитати потік вводу та виконати команди; якщо ви цього не бажаєте, введіть символ кінця файлу.\n"
+"Виконання xargs буде продовжено, команда спробує прочитати потік вводу та "
+"виконати команди; якщо ви цього не бажаєте, введіть символ кінця файлу.\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
-msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr "Попередження: %s запуститься принаймні один раз. Якщо ви цього не бажаєте, введіть символ кінця файлу.\n"
+msgid ""
+"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
+"then press the interrupt keystroke.\n"
+msgstr ""
+"Попередження: %s запуститься принаймні один раз. Якщо ви цього не бажаєте, "
+"введіть символ кінця файлу.\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
-msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option"
-msgstr "непарні лапки %s quote; зазвичай лапки мають спеціальне значення, якщо не вказано ключ -0"
+msgid ""
+"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
+"the -0 option"
+msgstr ""
+"непарні лапки %s quote; зазвичай лапки мають спеціальне значення, якщо не "
+"вказано ключ -0"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "подвійна"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "одинарна"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
-msgid "WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr "Попередження: у потоці введених даних виявлено символ NUL. Його не можна передати за допомогою списку аргументів. Ви забули вказати параметр --null ?"
+msgid ""
+"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
+"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
+msgstr ""
+"Попередження: у потоці введених даних виявлено символ NUL. Його не можна "
+"передати за допомогою списку аргументів. Ви забули вказати параметр --null ?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "рядок аргументів надто великий"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Не вдалося записати дані до stderr"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "Не вдалося відкрити /dev/tty для читання"
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Не вдалося виконати читання з stdin"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "не вдалося отримати потрібний об’єм пам’яті"
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "не вдалося встановити змінну середовища %s"
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "не вдалося створити канал обробки після розгалуження"
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
-msgid "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, please report it)"
-msgstr "помилка під час читання safe_read errno-буфера до xargs_do_exec (причиною, ймовірно, є вада у програмі; будь ласка, повідомте про неї)"
+msgid ""
+"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
+"please report it)"
+msgstr ""
+"помилка під час читання safe_read errno-буфера до xargs_do_exec (причиною, "
+"ймовірно, є вада у програмі; будь ласка, повідомте про неї)"
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
-msgid "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr "під час читання було повернуто неочікуване значення %zu; причиною, ймовірно, є вада; будь ласка, повідомте про неї"
+msgid ""
+"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
+msgstr ""
+"під час читання було повернуто неочікуване значення %zu; причиною, ймовірно, "
+"є вада; будь ласка, повідомте про неї"
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "помилка очікування дочірнього процесу"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "Попередження: втрачено зв’язок з %lu дочірніми процесами"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: завершився зі статусом 255; переривання роботи"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: зупинено сигналом %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: завершений сигналом %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: некоректне число для ключа -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: значення для ключа -%c має бути >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: значення для ключа -%c має бути <= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Користування: %s [ПАРАМЕТР]... КОМАНДА [ПОЧАТКОВІ_АРГУМЕНТИ]...\n"
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
-msgstr "Виконати команду КОМАНДА з аргументами ПОЧАТКОВІ_АРГУМЕНТИ, додаткові аргументи прочитати з потоку вхідних даних.\n"
+msgstr ""
+"Виконати команду КОМАНДА з аргументами ПОЧАТКОВІ_АРГУМЕНТИ, додаткові "
+"аргументи прочитати з потоку вхідних даних.\n"
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
"Обов’язкові і додаткові аргументи до довгих форм запису параметрів\n"
-"є також об’язовими або додатковими для всіх відповідних скорочених форм запису.\n"
+"є також об’язовими або додатковими для всіх відповідних скорочених форм "
+"запису.\n"
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing and\n"
+" -0, --null items are separated by a null, not "
+"whitespace;\n"
+" disables quote and backslash processing "
+"and\n"
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-" -0, --null записи відокремлено нульовим байтом, а не пробілом.\n"
-" вимикає обробку лапок, зворотної похилої риски\n"
+" -0, --null записи відокремлено нульовим байтом, а не "
+"пробілом.\n"
+" вимикає обробку лапок, зворотної похилої "
+"риски\n"
" та логічного рядка кінця файла (EOF).\n"
-#: xargs/xargs.c:1642
-msgid " -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
+#: xargs/xargs.c:1666
+msgid ""
+" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-" -a, --arg-file=ФАЙЛ прочитати аргументи з файла ФАЙЛ, а не зі стандартного\n"
+" -a, --arg-file=ФАЙЛ прочитати аргументи з файла ФАЙЛ, а не зі "
+"стандартного\n"
" джерела введення\n"
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and backslash\n"
+" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
+"CHARACTER,\n"
+" not by whitespace; disables quote and "
+"backslash\n"
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-" -d, --delimiter=СИМВОЛ вхідні записи відокремлено символом СИМВОЛ, а не\n"
-" пробілом. Вимикає обробку лапок, зворотної похилої\n"
+" -d, --delimiter=СИМВОЛ вхідні записи відокремлено символом СИМВОЛ, а "
+"не\n"
+" пробілом. Вимикає обробку лапок, зворотної "
+"похилої\n"
" риски та логічного рядка кінця файла (EOF)\n"
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a line\n"
+" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
+"line\n"
" of input, the rest of the input is ignored\n"
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-" -E КІНЕЦЬ встановити значення рядка EOF; якщо у рядку вхідних\n"
-" даних трапиться символ КІНЕЦЬ, ігнорувати решту рядка.\n"
-" (буде проігноровано, якщо вказано -0 або -d)\n"
+" -E КІНЕЦЬ встановити значення рядка EOF; якщо у рядку "
+"вхідних\n"
+" даних трапиться символ КІНЕЦЬ, ігнорувати "
+"решту рядка.\n"
+" (буде проігноровано, якщо вказано -0 або -"
+"d)\n"
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
" -e, --eof[=КІНЕЦЬ] еквівалент -E КІНЕЦЬ, якщо вказано КІНЕЦЬ.\n"
-" Якщо ж його не вказано, рядка завершення файла не існує\n"
+" Якщо ж його не вказано, рядка завершення "
+"файла не існує\n"
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R те саме, що і --replace=R\n"
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
" -i,--replace=[R] замінити R у початкових параметрах назвами,\n"
-" зі стандартного джерела вхідних даних. Якщо R не\n"
+" зі стандартного джерела вхідних даних. Якщо "
+"R не\n"
" вказано, вважати його рівним {}\n"
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines per\n"
+" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
+"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-" -L, --max-lines=КТЬ-РЯДКІВ використовувати не більше КТЬ-РЯДКІВ непорожніх\n"
+" -L, --max-lines=КТЬ-РЯДКІВ використовувати не більше КТЬ-РЯДКІВ "
+"непорожніх\n"
" рядків вхідних даних на рядок команди\n"
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not specified\n"
+" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
+"non-\n"
+" blank input line if MAX-LINES is not "
+"specified\n"
msgstr ""
-" -l[К-ТЬ РЯДКІВ] подібне до -L, але типовим значенням є не більше одного\n"
-" непорожнього рядка у вхідних даних, якщо не вказано К-ТЬ РЯДКІВ\n"
+" -l[К-ТЬ РЯДКІВ] подібне до -L, але типовим значенням є не "
+"більше одного\n"
+" непорожнього рядка у вхідних даних, якщо не "
+"вказано К-ТЬ РЯДКІВ\n"
-#: xargs/xargs.c:1659
-msgid " -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command line\n"
+#: xargs/xargs.c:1683
+msgid ""
+" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
+"line\n"
msgstr ""
" -n, --max-args=КТЬ-АРГУМЕНТІВ використовувати не більше КТЬ-АРГУМЕНТІВ на\n"
" рядок команди\n"
-#: xargs/xargs.c:1660
-msgid " -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr " -P, --max-procs=КТЬ-ПРОЦЕСІВ запускати не більше вказано кількості процесів одночасно\n"
+#: xargs/xargs.c:1684
+msgid ""
+" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
+msgstr ""
+" -P, --max-procs=КТЬ-ПРОЦЕСІВ запускати не більше вказано кількості "
+"процесів одночасно\n"
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr " -p, --interactive запитувати до виконання команди\n"
-#: xargs/xargs.c:1662
-msgid " --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child processes\n"
+#: xargs/xargs.c:1686
+msgid ""
+" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
+"processes\n"
msgstr ""
-" --process-slot-var=ЗМІННА встановити змінну середовища ЗМІННА у дочірніх\n"
+" --process-slot-var=ЗМІННА встановити змінну середовища ЗМІННА у "
+"дочірніх\n"
" процесах\n"
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will be\n"
+" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
+"COMMAND;\n"
+" if this option is not given, COMMAND will "
+"be\n"
" run at least once\n"
msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty якщо не вказано аргументів, не виконувати команду.\n"
-" Якщо не вказано цей параметр, команду КОМАНДА буде\n"
+" -r, --no-run-if-empty якщо не вказано аргументів, не виконувати "
+"команду.\n"
+" Якщо не вказано цей параметр, команду "
+"КОМАНДА буде\n"
" виконано принаймні один раз.\n"
-#: xargs/xargs.c:1666
-msgid " -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr " -s, --max-chars=КТЬ-СИМВОЛІВ обмежити максимальну кількість символів для команди\n"
+#: xargs/xargs.c:1690
+msgid ""
+" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
+msgstr ""
+" -s, --max-chars=КТЬ-СИМВОЛІВ обмежити максимальну кількість символів для "
+"команди\n"
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr " --show-limits вивести дані щодо обмежень довжини командного рядка.\n"
+msgstr ""
+" --show-limits вивести дані щодо обмежень довжини "
+"командного рядка.\n"
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr " -t, --verbose виводити команди до їх виконання\n"
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
" -x, --exit завершити роботу, якщо перевищено вказану\n"
" кількість символів (див. -s)\n"
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help показати це довідкове повідомлення і завершити роботу\n"
+msgstr ""
+" --help показати це довідкове повідомлення і "
+"завершити роботу\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
-msgstr " --version вивести дані щодо номера версії програми\n"
+msgstr ""
+" --version вивести дані щодо номера версії програми\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index ad65a33f..c71b5950 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 07:29+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -34,96 +34,123 @@ msgid "Cannot close standard input"
msgstr "Không thể đóng đầu vào tiêu chuẩn"
#: find/exec.c:285
-#, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi thư mục: %s"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "không thể rẽ nhánh tiến trình"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "gặp lỗi khi chờ %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "tín hiệu %2$d chấm dứt %1$s"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Gặp lỗi khi khởi tạo bảng băm tập-tin-dùng-chung"
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "Hàm thư viện etexit(3) thất bại"
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "không thể lấy các thông tin về thư mục hiện tại"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Không đọc được danh sách các thiết bị đã gắn kết."
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "CẢNH BÁO: hệ thống tập tin %s vừa bị tháo gắn kết."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "CẢNH BÁO: hệ thống tập tin %s vừa được gắn kết."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "%s%s đã thay đổi trong khi thi hành %s (số hiệu thiết bị cũ %ld, số mới %ld, kiểu hệ thống tập tin là %s) [tham chiếu %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
+"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"%s%s đã thay đổi trong khi thi hành %s (số hiệu thiết bị cũ %ld, số mới %ld, "
+"kiểu hệ thống tập tin là %s) [tham chiếu %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "%s%s đã thay đổi trong khi thi hành %s (số hiệu inode cũ %<PRIuMAX>, số mới %<PRIuMAX>, kiểu hệ thống tập tin là %s) [tham chiếu %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
+"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"%s%s đã thay đổi trong khi thi hành %s (số hiệu inode cũ %<PRIuMAX>, số mới "
+"%<PRIuMAX>, kiểu hệ thống tập tin là %s) [tham chiếu %ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "Gặp lỗi khi trở về thư mục mẹ"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi thư mục thành %s một cách an toàn"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
-msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points."
-msgstr "Liên kết biểu tượng %s là phần của vòng lặp trong phân cấp thư mục; đã thăm thư mục nó chỉ đến rồi."
+msgid ""
+"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
+"already visited the directory to which it points."
+msgstr ""
+"Liên kết biểu tượng %s là phần của vòng lặp trong phân cấp thư mục; đã thăm "
+"thư mục nó chỉ đến rồi."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
-msgid "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] "Mới phát hiện vòng lặp hệ thống tập tin; %s có cùng một số hiệu thiết bị và inode với thư mục nằm %d cấp cao hơn trong phân cấp hệ thống tập tin."
+msgid ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
+msgid_plural ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
+msgstr[0] ""
+"Mới phát hiện vòng lặp hệ thống tập tin; %s có cùng một số hiệu thiết bị và "
+"inode với thư mục nằm %d cấp cao hơn trong phân cấp hệ thống tập tin."
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "cảnh báo: không theo liên kết tượng trưng %s"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
-msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched."
-msgstr "CẢNH BÁO: số đếm liên kết cứng không đúng đối với %s (thấy được chỉ st_nlink=%<PRIuMAX> nhưng đã thấy %<PRIuMAX> thư mục con): có thể là lỗi trong trình điều khiển hệ thống tập tin. Vì thế chức năng này tự động bật tùy chọn -noleaf. Kết quả sớm hơn có thể không bao gồm thư mục nên được tìm kiếm."
+msgid ""
+"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
+"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
+"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
+"results may have failed to include directories that should have been "
+"searched."
+msgstr ""
+"CẢNH BÁO: số đếm liên kết cứng không đúng đối với %s (thấy được chỉ st_nlink="
+"%<PRIuMAX> nhưng đã thấy %<PRIuMAX> thư mục con): có thể là lỗi trong trình "
+"điều khiển hệ thống tập tin. Vì thế chức năng này tự động bật tùy chọn -"
+"noleaf. Kết quả sớm hơn có thể không bao gồm thư mục nên được tìm kiếm."
#: find/fstype.c:185
#, c-format
@@ -136,8 +163,11 @@ msgstr "không hiểu"
#: find/ftsfind.c:259
#, c-format
-msgid "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr "Mới phát hiện vòng lặp hệ thống tập tin; %s có thuộc về cùng một vòng lặp hệ thống tập tin với %s."
+msgid ""
+"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
+msgstr ""
+"Mới phát hiện vòng lặp hệ thống tập tin; %s có thuộc về cùng một vòng lặp hệ "
+"thống tập tin với %s."
#: find/ftsfind.c:444 find/util.c:222
#, c-format
@@ -156,35 +186,55 @@ msgstr "đã không phục hồi được thư mục làm việc sau khi tìm ki
#: find/parser.c:452
#, c-format
-msgid "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option."
-msgstr "Hành động xóa -delete thì tự động bật tùy chọn -depth, nhưng -prune không làm gì khi -depth bị ảnh hưởng. Nếu bạn vẫn muốn tiếp tục thì chỉ hãy chỉ định dùng tùy chọn -depth."
+msgid ""
+"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
+"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
+"use the -depth option."
+msgstr ""
+"Hành động xóa -delete thì tự động bật tùy chọn -depth, nhưng -prune không "
+"làm gì khi -depth bị ảnh hưởng. Nếu bạn vẫn muốn tiếp tục thì chỉ hãy chỉ "
+"định dùng tùy chọn -depth."
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
-msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n"
-msgstr "cảnh báo: bạn đặt tùy chọn %s sau đối số không phải tùy chọn %s. Tuy nhiên tùy chọn không phụ thuộc vị trí (%s tác động các phép thử trước và sau nó). Hãy ghi rõ tùy chọn trước đối số khác.\n"
+msgid ""
+"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
+"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
+"as those specified after it). Please specify options before other "
+"arguments.\n"
+msgstr ""
+"cảnh báo: bạn đặt tùy chọn %s sau đối số không phải tùy chọn %s. Tuy nhiên "
+"tùy chọn không phụ thuộc vị trí (%s tác động các phép thử trước và sau nó). "
+"Hãy ghi rõ tùy chọn trước đối số khác.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
-msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr "cảnh báo: tùy chọn -d đã lỗi thời; dùng tùy chọn -depth để thay thế, đó tính năng tuân theo POSIX."
+msgid ""
+"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
+"latter is a POSIX-compliant feature."
+msgstr ""
+"cảnh báo: tùy chọn -d đã lỗi thời; dùng tùy chọn -depth để thay thế, đó tính "
+"năng tuân theo POSIX."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr "%s không phải là tên nhóm đã có; cũng không phải ID nhóm vì hậu tố lạ %s"
+msgid ""
+"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
+"group ID because it has the unexpected suffix %s"
+msgstr ""
+"%s không phải là tên nhóm đã có; cũng không phải ID nhóm vì hậu tố lạ %s"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s không phải là tên nhóm đã có"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "đối số -group rỗng, cần đối số là tên nhóm"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -194,18 +244,20 @@ msgstr ""
"đường dẫn mặc định là thư mục hiện tại; biểu thức mặc định là -print\n"
"biểu thức có thể bao gồm: toán tử, tùy chọn, phép thử và hành động:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n"
+"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
+"given):\n"
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
msgstr ""
-"các toán tử (quyền ưu tiên giảm dần; ngầm định -and trừ khi không đưa ra cái gì khác):\n"
+"các toán tử (quyền ưu tiên giảm dần; ngầm định -and trừ khi không đưa ra cái "
+"gì khác):\n"
" ( B.THỨC ) ! B.THỨC -not B.THỨC B.THỨC1 -a B.THỨC2\n"
" B.THỨC1 -and B.THỨC2 B.THỨC1 -o B.THỨC2 B.THỨC1 -or B.THỨC2\n"
" B.THỨC1 , B.THỨC2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -219,11 +271,12 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth MỨC -mindepth MỨC -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n"
+" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
+"PATTERN\n"
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
msgstr ""
"phép thử (N có thể là +N or -N hoặc N):\n"
@@ -232,7 +285,7 @@ msgstr ""
" -ilname MẪU -iname MẪU -inum N -iwholename MẪU -iregex MẪU\n"
" -links N -lname MẪU -mmin N -mtime N -name MẪU -newer TẬP-TIN"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
" -readable -writable -executable\n"
@@ -244,11 +297,11 @@ msgstr ""
" -wholename MẪU -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user TÊN -xtype [bcdpfls]"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context NGỮ-CẢNH\n"
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -262,7 +315,7 @@ msgstr ""
" -exec LỆNH ; -exec LỆNH {} + -ok LỆNH ;\n"
" -execdir LỆNH ; -execdir LỆNH {} + -okdir LỆNH ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -273,175 +326,226 @@ msgstr ""
"hoặc, nếu không thể truy cập web, thì gửi thư cho chúng tôi theo địa chỉ\n"
"<bug-findutils@gnu.org> (vui lòng dùng tiếng Anh)."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "thất bại kiểm tra đầu vào của thư viện fnmatch()."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
-msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr "cảnh báo: tên tập tin Unix thường không chứa sổ chéo (dù tên đường dẫn thì có). Nên “%s %s” sẽ rất có thể luôn cho kết quả “sai” trên hệ thống này. Bạn có thể muốn dùng -wholename hoặc-samefile. Hoặc nếu bạn dùng công cụ grep của GNU, bạn có thể dùng lệnh “find … -print0 | grep -FzZ %s”."
+msgid ""
+"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
+"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
+"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
+"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
+"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
+msgstr ""
+"cảnh báo: tên tập tin Unix thường không chứa sổ chéo (dù tên đường dẫn thì "
+"có). Nên “%s %s” sẽ rất có thể luôn cho kết quả “sai” trên hệ thống này. Bạn "
+"có thể muốn dùng -wholename hoặc-samefile. Hoặc nếu bạn dùng công cụ grep "
+"của GNU, bạn có thể dùng lệnh “find … -print0 | grep -FzZ %s”."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr "Cần đối số %s số nguyên dương thập phân nhưng nhận %s"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr "Hệ thống này không cung cấp cách tìm giờ sinh của tập tin."
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "Phép thử %s yêu cầu một đối số"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Không thể tìm biết cách giải thích %s dạng ngày hay giờ"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Không thể lấy thời điểm tạo tập tin %s"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "cảnh báo: -%s %s không tương ứng với gì vì nó kết thúc bằng /."
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "chế độ không hợp lệ %s"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
-msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr "cảnh báo: bạn đã chỉ định chế độ %s (tương đương /000). Ý nghĩa của -perm /000 đã thay đổi thống nhất với -perm -000; tức là nó từng không khớp với tập tin nào hết, nhưng giờ nó khớp với mọi tập tin."
+msgid ""
+"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
+"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
+"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
+msgstr ""
+"cảnh báo: bạn đã chỉ định chế độ %s (tương đương /000). Ý nghĩa của -"
+"perm /000 đã thay đổi thống nhất với -perm -000; tức là nó từng không khớp "
+"với tập tin nào hết, nhưng giờ nó khớp với mọi tập tin."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "đối số rỗng không hợp lệ cho -size"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "kiểu -size không hợp lệ “%c”"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Đối số không hợp lệ “%s%s” cho tùy chọn -size"
-#: find/parser.c:2389
-msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'"
-msgstr "Tùy chọn -show-control-chars chấp nhận một đối số đơn, “literal” hoặc “safe”."
+#: find/parser.c:2398
+msgid ""
+"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
+"'literal' or 'safe'"
+msgstr ""
+"Tùy chọn -show-control-chars chấp nhận một đối số đơn, “literal” hoặc “safe”."
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Đối số không hợp lệ “%s” cho -used"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s không phải là tên người dùng đã biết"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Đối số cho --user không thể là rỗng"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Các tính năng hoạt động: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "tiêu chí tìm kiếm -context không hợp lệ: chưa bật SELinux."
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "Đối số -type chỉ nên chứa một chữ cái"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c không được hỗ trợ bởi vì liên kết mềm không được hỗ trợ trên nền tảng mà find được xây dựng cho nó."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c không được hỗ trợ bởi vì liên kết mềm không được hỗ trợ trên nền "
+"tảng mà find được xây dựng cho nó."
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c không được hỗ trợ bởi vì FIFOs không được hỗ trợ trên nền tảng mà find được xây dựng cho nó."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
+"find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c không được hỗ trợ bởi vì FIFOs không được hỗ trợ trên nền tảng mà "
+"find được xây dựng cho nó."
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because named sockets are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c không được hỗ trợ bởi vì ổ cắm được đặt tên không được hỗ trợ trên nền tảng mà find được xây dựng cho nó."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c không được hỗ trợ bởi vì ổ cắm được đặt tên không được hỗ trợ trên "
+"nền tảng mà find được xây dựng cho nó."
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the platform find was compiled on."
-msgstr "-type %c không được hỗ trợ bởi vì các cửa Solaris không được hỗ trợ trên nền tảng mà find được xây dựng cho nó."
+msgid ""
+"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"-type %c không được hỗ trợ bởi vì các cửa Solaris không được hỗ trợ trên nền "
+"tảng mà find được xây dựng cho nó."
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "Không hiểu đối số cho -type: %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
-msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or leading or trailing colons)"
-msgstr "Thư mục hiện tại đã được bao gồm trong biến môi trường PATH, điều này là không an toàn khi dùng chung với hành động tìm kiếm %s. Hãy bỏ thư mục hiện thời ra khỏi $PATH (tức là bỏ “.” hoặc dấu “:”, hoặc dấu hai chấm ở đầu hoặc cuối)"
+msgid ""
+"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
+"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
+"leading or trailing colons)"
+msgstr ""
+"Thư mục hiện tại đã được bao gồm trong biến môi trường PATH, điều này là "
+"không an toàn khi dùng chung với hành động tìm kiếm %s. Hãy bỏ thư mục hiện "
+"thời ra khỏi $PATH (tức là bỏ “.” hoặc dấu “:”, hoặc dấu hai chấm ở đầu hoặc "
+"cuối)"
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
-msgid "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH"
-msgstr "Đường dẫn tương đối %s nằm trong biến môi trường PATH, không an toàn khi dùng chung với hành động %s. Hãy bỏ nó khỏi $PATH."
+msgid ""
+"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
+"entry from $PATH"
+msgstr ""
+"Đường dẫn tương đối %s nằm trong biến môi trường PATH, không an toàn khi "
+"dùng chung với hành động %s. Hãy bỏ nó khỏi $PATH."
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
-msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem."
-msgstr "Bạn không được dùng {} với -execdir và -okdir vì có thể rủi ro an ninh tiềm ẩn."
+msgid ""
+"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
+"this is a potential security problem."
+msgstr ""
+"Bạn không được dùng {} với -execdir và -okdir vì có thể rủi ro an ninh tiềm "
+"ẩn."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Chỉ hỗ trợ một {} trong -exec%s … +"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "Trong %s, %s phải xuất bởi chính nó, nhưng bạn lại chỉ định %s"
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "Môi trường quá lớn với exec()."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "tràn số khi chuyển đổi %s ngày sang giây"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "tràn số khi tính thời điểm cuối ngày"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "đầu ra lỗi chuẩn"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "đầu ra chuẩn"
@@ -492,7 +596,8 @@ msgstr "lỗi: chỉ thị định dạng “%%%c” dành để dùng trong tư
#: find/print.c:417
#, c-format
-msgid "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
+msgid ""
+"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
msgstr "cảnh báo: chỉ thị định dạng “%%%c” nên theo sau bởi một ký tự khác"
#: find/print.c:425
@@ -507,8 +612,12 @@ msgstr "biểu thức không hợp lệ"
#: find/tree.c:140
#, c-format
-msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it."
-msgstr "biểu thức không hợp lệ; bạn dùng toán tử nhị phân “%s” mà không có gì trước nó."
+msgid ""
+"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
+"it."
+msgstr ""
+"biểu thức không hợp lệ; bạn dùng toán tử nhị phân “%s” mà không có gì trước "
+"nó."
#: find/tree.c:151
#, c-format
@@ -527,8 +636,12 @@ msgstr "biểu thức không hợp lệ; quá nhiều “)”"
#: find/tree.c:189
#, c-format
-msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'"
-msgstr "biểu thức không hợp lệ; cần một “)” nhưng không thấy. Có thể bạn cần tiêu chí tìm kiếm bổ sung sau “%s”"
+msgid ""
+"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
+"need an extra predicate after '%s'"
+msgstr ""
+"biểu thức không hợp lệ; cần một “)” nhưng không thấy. Có thể bạn cần tiêu "
+"chí tìm kiếm bổ sung sau “%s”"
#: find/tree.c:197
#, c-format
@@ -537,7 +650,9 @@ msgstr "biểu thức không hợp lệ; không cho phép dấu ngoặc rỗng."
#: find/tree.c:203
#, c-format
-msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one."
+msgid ""
+"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
+"one."
msgstr "biểu thức không hợp lệ; cần ký tự “)” nhưng không thấy."
#: find/tree.c:209 find/tree.c:833
@@ -552,8 +667,12 @@ msgstr "ối trời — kiểu biểu thức không hợp lệ (%d)!"
#: find/tree.c:1120
#, c-format
-msgid "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr "cảnh báo: tiêu chí tìm kiếm %s không có trong bảng chi phí; hãy báo cáo lỗi này"
+msgid ""
+"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
+"predicate %s; please report this as a bug"
+msgstr ""
+"cảnh báo: tiêu chí tìm kiếm %s không có trong bảng chi phí; hãy báo cáo lỗi "
+"này"
#: find/tree.c:1294
#, c-format
@@ -611,49 +730,57 @@ msgid "] [path...] [expression]\n"
msgstr "] [đường dẫn…] [biểu thức]\n"
#: find/util.c:459
-#, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "gặp lỗi khi lưu thư mục làm việc ban đầu: %s"
-#: find/util.c:476
-#, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+#: find/util.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "gặp lỗi khi lấy lại thư mục làm việc ban đầu: %s"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Đang bỏ qua cờ gỡ lỗi không nhận diện được %s"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Đối số tùy chọn -D bị rỗng."
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "Cần một số nguyên thập phân ngay sau tùy chọn -O"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Hãy chỉ định một số nguyên thập phân ngay sau tùy chọn -O"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Cấp tối ưu %s không hợp lệ"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
-msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate."
-msgstr "Cấp tối ưu %lu là quá cao. Để tìm nhanh tập tin, nên dùng phần mềm locate của GNU."
+msgid ""
+"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
+"consider using GNU locate."
+msgstr ""
+"Cấp tối ưu %lu là quá cao. Để tìm nhanh tập tin, nên dùng phần mềm locate "
+"của GNU."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
-msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr "Không hỗ trợ biến môi trường FIND_BLOCK_SIZE. Chỉ có biến môi trường POSIXLY_CORRECT tác động đến kích thước khối"
+msgid ""
+"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
+"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
+msgstr ""
+"Không hỗ trợ biến môi trường FIND_BLOCK_SIZE. Chỉ có biến môi trường "
+"POSIXLY_CORRECT tác động đến kích thước khối"
#: gl/lib/argmatch.c:133
#, c-format
@@ -678,62 +805,67 @@ msgstr "lỗi đóng tập tin"
msgid "write error"
msgstr "lỗi ghi"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Gặp lỗi hệ thống không rõ"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: tùy chọn “%s” chưa rõ ràng; khả năng là:"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” chưa rõ ràng\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tùy chọn “--%s” không nhận đối số\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tùy chọn “%c%s” không nhận đối số\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tùy chọn “--%s” cần một đối số\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “--%s”\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “%c%s”\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- “%c”\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: tùy chọn cần một đối số -- “%c”\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” chưa rõ ràng\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” không cho phép có đối số\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” cần một đối số\n"
@@ -769,11 +901,11 @@ msgstr "gặp lỗi khi trở về thư mục làm việc ban đầu"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "“"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "”"
@@ -817,7 +949,8 @@ msgstr "©"
#: gl/lib/version-etc.c:86
msgid ""
"\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"\n"
@@ -970,7 +1103,8 @@ msgstr "Trang chủ %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
#: gl/lib/version-etc.c:256
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr "Trợ giúp chung về sử dụng phần mềm GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr ""
+"Trợ giúp chung về sử dụng phần mềm GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
#: gl/lib/xalloc-die.c:34
msgid "memory exhausted"
@@ -1004,7 +1138,8 @@ msgstr "không gọi được exec() do giới hạn kích cỡ đối số"
#: lib/buildcmd.c:371
#, c-format
msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr "không thể khớp một đối số đơn bên trong giới hạn kích cỡ danh sách đối số"
+msgstr ""
+"không thể khớp một đối số đơn bên trong giới hạn kích cỡ danh sách đối số"
#: lib/buildcmd.c:377
#, c-format
@@ -1018,8 +1153,13 @@ msgstr "Biến môi trường %s không chứa số thập phân hợp lệ"
#: lib/fdleak.c:377
#, c-format
-msgid "File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr "Bộ mô tả tập tin %d sẽ rò rỉ; hãy báo cáo đây là một lỗi, đừng quên bao gồm cả các thông tin chi tiết cách mà nó nảy sinh vấn đề dưới định dạng đơn giản nhất."
+msgid ""
+"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
+"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
+msgstr ""
+"Bộ mô tả tập tin %d sẽ rò rỉ; hãy báo cáo đây là một lỗi, đừng quên bao gồm "
+"cả các thông tin chi tiết cách mà nó nảy sinh vấn đề dưới định dạng đơn giản "
+"nhất."
# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
#: lib/findutils-version.c:55
@@ -1066,7 +1206,7 @@ msgstr ""
"hoặc %s bigram-thông-dụng < danh-mục-tập-tin > CSDL-locate\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1122,7 +1262,9 @@ msgstr "Đối số cho tùy chọn “--max-database-age” không thể là r
#: locate/locate.c:194 locate/locate.c:201
#, c-format
msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "Đối số %s không hợp lệ cho tùy chọn “--max-database-age” (tuổi cơ sở dữ liệu tối đa)"
+msgstr ""
+"Đối số %s không hợp lệ cho tùy chọn “--max-database-age” (tuổi cơ sở dữ liệu "
+"tối đa)"
#: locate/locate.c:451
#, c-format
@@ -1174,7 +1316,9 @@ msgstr ""
#: locate/locate.c:900
#, c-format
-msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n"
+msgid ""
+"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
+"compression ratio.\n"
msgstr "Một số tập tin có thể bị lọc ra thì không thể tính tỷ lệ nén.\n"
#: locate/locate.c:913
@@ -1189,23 +1333,40 @@ msgstr "Tỷ lệ nén không được định nghĩa.\n"
#: locate/locate.c:975
#, c-format
-msgid "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr "cơ sở dữ liệu định vị %s hình như cơ sở dữ liệu slocate, nhưng có vẻ là nó có cấp bảo mật %c mà GNU findutils không hiện thời hỗ trợ"
+msgid ""
+"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
+"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
+msgstr ""
+"cơ sở dữ liệu định vị %s hình như cơ sở dữ liệu slocate, nhưng có vẻ là nó "
+"có cấp bảo mật %c mà GNU findutils không hiện thời hỗ trợ"
#: locate/locate.c:1088
#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now."
-msgstr "%s là cơ sở dữ liệu kiểu slocate. Chỉ bắt đầu hỗ trợ kiểu này: có thể gặp lỗi."
+msgid ""
+"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
+"now."
+msgstr ""
+"%s là cơ sở dữ liệu kiểu slocate. Chỉ bắt đầu hỗ trợ kiểu này: có thể gặp "
+"lỗi."
#: locate/locate.c:1102
#, c-format
-msgid "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr "%s là cơ sở dữ liệu kiểu slocate có cấp bảo mật không được hỗ trợ %d nên bỏ qua nó."
+msgid ""
+"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
+msgstr ""
+"%s là cơ sở dữ liệu kiểu slocate có cấp bảo mật không được hỗ trợ %d nên bỏ "
+"qua nó."
#: locate/locate.c:1119
#, c-format
-msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n"
-msgstr "Bạn đã ghi rõ tùy chọn “-E”, nhưng tùy chọn đó không thể được dùng với cơ sở dữ liệu định dạng slocate có cấp bảo mật khác số không. Vi thế không tạo ra kết quả cho cơ sở dữ liệu này.\n"
+msgid ""
+"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
+"format databases with a non-zero security level. No results will be "
+"generated for this database.\n"
+msgstr ""
+"Bạn đã ghi rõ tùy chọn “-E”, nhưng tùy chọn đó không thể được dùng với cơ sở "
+"dữ liệu định dạng slocate có cấp bảo mật khác số không. Vi thế không tạo ra "
+"kết quả cho cơ sở dữ liệu này.\n"
#: locate/locate.c:1130
#, c-format
@@ -1287,7 +1448,9 @@ msgstr "gặp lỗi khi bỏ quyền hạn setgid"
#: locate/locate.c:1778
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr "cảnh báo: cơ sở dữ liệu định vị có thể được đọc từ thiết bị xuất chuẩn chỉ một lần thôi."
+msgstr ""
+"cảnh báo: cơ sở dữ liệu định vị có thể được đọc từ thiết bị xuất chuẩn chỉ "
+"một lần thôi."
#: locate/locate.c:1851
#, c-format
@@ -1302,7 +1465,8 @@ msgstr "cảnh báo: cơ sở dữ liệu %s cũ hơn %d %s (tuổi thật là %
#: locate/word_io.c:98
#, c-format
msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr "CẢNH BÁO: cơ sở dữ liệu locate %s đã được xây dựng với thứ tự byte khác"
+msgstr ""
+"CẢNH BÁO: cơ sở dữ liệu locate %s đã được xây dựng với thứ tự byte khác"
#: locate/word_io.c:145
#, c-format
@@ -1314,232 +1478,274 @@ msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "gặp lỗi khi đọc một từ trong %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Dãy thoát không hợp lệ %s trong đặc tả phân cách dữ liệu nhập"
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx."
-msgstr "Dãy thoát không hợp lệ %s trong đặc tả phân cách dữ liệu nhập: không cho phép giá trị ký tự vượt %lx."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lx."
+msgstr ""
+"Dãy thoát không hợp lệ %s trong đặc tả phân cách dữ liệu nhập: không cho "
+"phép giá trị ký tự vượt %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo."
-msgstr "Dãy thoát không hợp lệ %s trong đặc tả phân cách dữ liệu nhập: không cho phép giá trị ký tự vượt %lo."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lo."
+msgstr ""
+"Dãy thoát không hợp lệ %s trong đặc tả phân cách dữ liệu nhập: không cho "
+"phép giá trị ký tự vượt %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised."
-msgstr "Dãy thoát không hợp lệ %s trong đặc tả phân cách dữ liệu nhập: không nhận ra ký tự %s ở chót."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
+"characters %s not recognised."
+msgstr ""
+"Dãy thoát không hợp lệ %s trong đặc tả phân cách dữ liệu nhập: không nhận ra "
+"ký tự %s ở chót."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
-msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr "Đặc tả phân cách dữ liệu nhập %s không hợp lệ: dấu phân cách phải là hoặc một ký tự đơn hoặc một dãy thoát bắt đầu bằng \\."
+msgid ""
+"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
+"single character or an escape sequence starting with \\."
+msgstr ""
+"Đặc tả phân cách dữ liệu nhập %s không hợp lệ: dấu phân cách phải là hoặc "
+"một ký tự đơn hoặc một dãy thoát bắt đầu bằng \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "môi trường quá lớn với “exec”"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr "cảnh báo: giá trị %ld cho tùy chọn -s quá lớn nên dùng %ld"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "tùy chọn --%s không thể được đặt thành giá trị mà nó bao gồm “=”"
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "gặp lỗi khi bỏ đặt được biến môi trường %s"
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr "cảnh báo: tùy chọn -E không có tác dụng nếu dùng tùy chọn -0 hay -d.\n"
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Không thể đặt trình xử lý tín hiệu SIGUSR1"
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Không thể đặt trình xử lý tín hiệu SIGUSR2"
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Không thể mở tập tin nhập %s"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Các biến môi trường của bạn chiếm %<PRIuMAX> byte\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Giới hạn trên POSIX về chiều dài đối số (hệ thống này): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
-msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Giới hạn trên POSIX nhỏ nhất cho phép về chiều dài đối số (mọi hệ thống): %<PRIuMAX>\n"
+msgid ""
+"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
+"%<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"Giới hạn trên POSIX nhỏ nhất cho phép về chiều dài đối số (mọi hệ thống): "
+"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Chiều dài câu lệnh tối đa có thể dùng: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Kích cỡ vùng đệm lệnh thực sự dùng: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Mức song song tối đa (--max-procs phải không được lớn hơn): %<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"Mức song song tối đa (--max-procs phải không được lớn hơn): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n"
+"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
+"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
+"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Bây giờ sẽ tiếp tục chạy xargs đọc lệnh nhập và chạy lệnh. Không muốn thí nhấn phím hết-tập-tin (Ctrl-D).\n"
+"Bây giờ sẽ tiếp tục chạy xargs đọc lệnh nhập và chạy lệnh. Không muốn thí "
+"nhấn phím hết-tập-tin (Ctrl-D).\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
-msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n"
+msgid ""
+"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
+"then press the interrupt keystroke.\n"
msgstr "Cảnh báo: %s sẽ chạy ít nhất một lần. Không muốn thì bấm phím ngắt.\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
-msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option"
-msgstr "dấu trích dẫn %s chưa đủ bộ; mặc định xargs coi mọi dấu trích dẫn là đặc biệt trừ khi dùng tùy chọn -0"
+msgid ""
+"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
+"the -0 option"
+msgstr ""
+"dấu trích dẫn %s chưa đủ bộ; mặc định xargs coi mọi dấu trích dẫn là đặc "
+"biệt trừ khi dùng tùy chọn -0"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "đôi"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "đơn"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
-msgid "WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr "CẢNH BÁO: gặp ký tự NUL trong đầu vào. Không thể gửi ký tự này trong danh sách đối số. Bạn định dùng --null?"
+msgid ""
+"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
+"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
+msgstr ""
+"CẢNH BÁO: gặp ký tự NUL trong đầu vào. Không thể gửi ký tự này trong danh "
+"sách đối số. Bạn định dùng --null?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "dòng đối số quá dài"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào đầu ra lỗi tiêu chuẩn"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "gặp lỗi khi mở /dev/tty để đọc"
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "không thể cấp phát vùng nhớ"
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "gặp lỗi khi đặt được biến môi trường %s"
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "không tạo được ống dẫn trước khi phân nhánh"
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
-msgid "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, please report it)"
-msgstr "gặp lỗi khi đọc errno-buffer trong xargs_do_exec (đây gần như chắc chắn là lỗi, vui lòng báo cáo)"
+msgid ""
+"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
+"please report it)"
+msgstr ""
+"gặp lỗi khi đọc errno-buffer trong xargs_do_exec (đây gần như chắc chắn là "
+"lỗi, vui lòng báo cáo)"
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
-msgid "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr "đọc được giá trị trả về không cần %zu; đây gần như chắc chắn là một lỗi, vui lòng báo cáo"
+msgid ""
+"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
+msgstr ""
+"đọc được giá trị trả về không cần %zu; đây gần như chắc chắn là một lỗi, vui "
+"lòng báo cáo"
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "gặp lỗi khi chờ tiến trình con"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "CẢNH BÁO: Mất dấu vết của %lu tiến trình con"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: đã thoát với trạng thái 255; thoát"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: bị ngừng bởi tín hiệu %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: bị chấm dứt bởi tín hiệu %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: số không hợp lệ đối với tùy chọn -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: giá trị cho tùy chọn -%c nên >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: giá trị cho tùy chọn -%c nên <= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Cách dùng: %s [TÙY-CHỌN]… LỆNH [CÁC-ĐỐI-SỐ-KHỞI-TẠO]…\n"
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Chạy LỆNH với đối số Đ.SỐ-KHỞI-TẠO và các đối số khác được đọc vào từ đầu vào.\n"
+"Chạy LỆNH với đối số Đ.SỐ-KHỞI-TẠO và các đối số khác được đọc vào từ đầu "
+"vào.\n"
"\n"
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1547,125 +1753,161 @@ msgstr ""
"Các đối số và tùy chọn bắt buộc khi dùng với tùy chọn dài thì\n"
"cũng bắt buộc khi dùng với tùy chọn dạng ngắn.\n"
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing and\n"
+" -0, --null items are separated by a null, not "
+"whitespace;\n"
+" disables quote and backslash processing "
+"and\n"
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-" -0, --null các mục được ngăn cách bằng null, chứ không phải\n"
+" -0, --null các mục được ngăn cách bằng null, chứ không "
+"phải\n"
" khoảng trắng; tắt xử lý trích dẫn và\n"
" dấu gạch ngược và xử lý EOF\n"
-#: xargs/xargs.c:1642
-msgid " -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr " -a, --arg-file=TẬP-TIN đọc các đối số từ TẬP-TIN không từ đầu vào chuẩn\n"
+#: xargs/xargs.c:1666
+msgid ""
+" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
+msgstr ""
+" -a, --arg-file=TẬP-TIN đọc các đối số từ TẬP-TIN không từ đầu vào "
+"chuẩn\n"
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and backslash\n"
+" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
+"CHARACTER,\n"
+" not by whitespace; disables quote and "
+"backslash\n"
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-" -d, --delimiter=KÝ-TỰ các mục trong dòng dữ liệu đầu vào được ngăn cách\n"
-" bằng KÝ-TỰ,chứ không phải khoảng trắng; tắt xử\n"
-" lý trích dẫn và dấu gạch ngược và xử lý EOF\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1646
+" -d, --delimiter=KÝ-TỰ các mục trong dòng dữ liệu đầu vào được ngăn "
+"cách\n"
+" bằng KÝ-TỰ,chứ không phải khoảng trắng; tắt "
+"xử\n"
+" lý trích dẫn và dấu gạch ngược và xử lý "
+"EOF\n"
+
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a line\n"
+" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
+"line\n"
" of input, the rest of the input is ignored\n"
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-" -E END đặt chuỗi lôgíc EOF; nếu END xuất hiện tại dòng\n"
+" -E END đặt chuỗi lôgíc EOF; nếu END xuất hiện tại "
+"dòng\n"
" của đầu vào thì phần còn lại sẽ bị bỏ qua\n"
" (bị bỏ qua nếu -0 hay -d được chỉ định)\n"
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-" -e, --eof[=END] tương đương với -E END nếu END được chỉ ra; nếu\n"
-" không thì ở đây không có chuỗi kết-thúc-tập-tin\n"
+" -e, --eof[=END] tương đương với -E END nếu END được chỉ ra; "
+"nếu\n"
+" không thì ở đây không có chuỗi kết-thúc-tập-"
+"tin\n"
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R giống với --replace=R\n"
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-" -i, --replace[=R] thay thế R trong ĐỐI-SỐ-KHỞI-TẠO với các tên đọc\n"
+" -i, --replace[=R] thay thế R trong ĐỐI-SỐ-KHỞI-TẠO với các tên "
+"đọc\n"
" từ đầu vào tiêu chuẩn; nếu không chỉ ra R,\n"
" thì coi là {}\n"
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines per\n"
+" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
+"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-" -L, --max-lines=SỐ-DÒNG-TĐ dùng nhiều nhất là SỐ dòng này đối với mỗi dòng\n"
+" -L, --max-lines=SỐ-DÒNG-TĐ dùng nhiều nhất là SỐ dòng này đối với mỗi "
+"dòng\n"
" lệnh\n"
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not specified\n"
+" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
+"non-\n"
+" blank input line if MAX-LINES is not "
+"specified\n"
msgstr ""
-" -l[SỐ-DÒNG-TỐI-ĐA] tương tự như -L nhưng mặc định là nhiều nhất là\n"
-" một dòng không trống nếu không đưa ra giá trị\n"
+" -l[SỐ-DÒNG-TỐI-ĐA] tương tự như -L nhưng mặc định là nhiều nhất "
+"là\n"
+" một dòng không trống nếu không đưa ra giá "
+"trị\n"
-#: xargs/xargs.c:1659
-msgid " -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command line\n"
-msgstr " -n, --max-args=MAX-ARGS dùng tối đa MAX-ARGS đối số trên mỗi dòng lệnh\n"
+#: xargs/xargs.c:1683
+msgid ""
+" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
+"line\n"
+msgstr ""
+" -n, --max-args=MAX-ARGS dùng tối đa MAX-ARGS đối số trên mỗi dòng "
+"lệnh\n"
-#: xargs/xargs.c:1660
-msgid " -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr " -P, --max-procs=MAX-PROCS chạy tối đa MAX-PROCS tiến trình cùng lúc\n"
+#: xargs/xargs.c:1684
+msgid ""
+" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
+msgstr ""
+" -P, --max-procs=MAX-PROCS chạy tối đa MAX-PROCS tiến trình cùng lúc\n"
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr " -p, --interactive nhắc trước khi chạy lệnh\n"
-#: xargs/xargs.c:1662
-msgid " --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child processes\n"
-msgstr " --process-slot-var=BIẾN đặt biến môi trường trong tiến trình con\n"
+#: xargs/xargs.c:1686
+msgid ""
+" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
+"processes\n"
+msgstr ""
+" --process-slot-var=BIẾN đặt biến môi trường trong tiến trình con\n"
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will be\n"
+" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
+"COMMAND;\n"
+" if this option is not given, COMMAND will "
+"be\n"
" run at least once\n"
msgstr ""
" -r, --no-run-if-empty nếu không có đối số thì không chạy LỆNH;\n"
" nếu không có tùy chọn này thì LỆNH chạy\n"
" ít nhất một lần\n"
-#: xargs/xargs.c:1666
-msgid " -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
+#: xargs/xargs.c:1690
+msgid ""
+" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr " -s, --max-chars=SỐ-CHỮ-T.ĐA giới hạn chiều dài lệnh thành SỐ này\n"
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr " --show-limits hiển thị giới hạn về độ dài của dòng lệnh\n"
+msgstr ""
+" --show-limits hiển thị giới hạn về độ dài của dòng lệnh\n"
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr " -t, --verbose in lệnh trước khi thi hành chúng\n"
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr " -x, --exit thoát nếu kích thước (xem -s) bị vượt quá\n"
+msgstr ""
+" -x, --exit thoát nếu kích thước (xem -s) bị vượt quá\n"
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version đưa ra thông tin phiên bản rồi thoát\n"
@@ -1676,13 +1918,17 @@ msgstr " --version đưa ra thông tin phiên bản rồi th
#~ "\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ "Non-mandatory arguments are indicated by [square brackets]\n"
-#~ " -0, --null Items are separated by a null, not whitespace.\n"
+#~ " -0, --null Items are separated by a null, not "
+#~ "whitespace.\n"
#~ " Disables quote and backslash processing\n"
-#~ " -a, --arg-file=FILE Read arguments from FILE, not standard input\n"
-#~ " -d, --delimiter=CHARACTER Input items are separated by CHARACTER, not by\n"
+#~ " -a, --arg-file=FILE Read arguments from FILE, not standard "
+#~ "input\n"
+#~ " -d, --delimiter=CHARACTER Input items are separated by CHARACTER, "
+#~ "not by\n"
#~ " blank space. Disables quote and backslash\n"
#~ " processing\n"
-#~ " -E END If END occurs as a line of input, the rest of\n"
+#~ " -E END If END occurs as a line of input, the rest "
+#~ "of\n"
#~ " the input is ignored.\n"
#~ " -e [END], --eof[=END] Equivalent to -E END if END is specified.\n"
#~ " Otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1691,18 +1937,22 @@ msgstr " --version đưa ra thông tin phiên bản rồi th
#~ " -i,--replace=[R] Replace R in initial arguments with names\n"
#~ " read from standard input. If R is\n"
#~ " unspecified, assume {}\n"
-#~ " -L,-l, --max-lines=MAX-LINES Use at most MAX-LINES nonblank input lines per\n"
+#~ " -L,-l, --max-lines=MAX-LINES Use at most MAX-LINES nonblank input lines "
+#~ "per\n"
#~ " command line\n"
#~ " -l Use at most one nonblank input line per\n"
#~ " command line\n"
-#~ " -n, --max-args=MAX-ARGS Use at most MAX-ARGS arguments per command\n"
+#~ " -n, --max-args=MAX-ARGS Use at most MAX-ARGS arguments per "
+#~ "command\n"
#~ " line\n"
#~ " -P, --max-procs=MAX-PROCS Run up to max-procs processes at a time\n"
#~ " -p, --interactive Prompt before running commands\n"
#~ " --process-slot-var=VAR Set environment variable VAR in child\n"
#~ " processes\n"
-#~ " -r, --no-run-if-empty If there are no arguments, run no command.\n"
-#~ " If this option is not given, COMMAND will be\n"
+#~ " -r, --no-run-if-empty If there are no arguments, run no "
+#~ "command.\n"
+#~ " If this option is not given, COMMAND will "
+#~ "be\n"
#~ " run at least once.\n"
#~ " -s, --max-chars=MAX-CHARS Limit commands to MAX-CHARS at most\n"
#~ " --show-limits Show limits on command-line length.\n"
@@ -1713,24 +1963,37 @@ msgstr " --version đưa ra thông tin phiên bản rồi th
#~ "\n"
#~ "Tùy chọn dài yêu cầu đối số thì tùy chọn dạng ngắn cũng vậy.\n"
#~ "Các đối số không cần tham số được biểu diễn bởi [dấu ngoặc vuông]\n"
-#~ " -0, --null Các mục được ngăn cách bởi null, không phải khoảng trắng.\n"
+#~ " -0, --null Các mục được ngăn cách bởi null, không "
+#~ "phải khoảng trắng.\n"
#~ " Tắt xử lý dấu trích dẫn và dấu gạch ngược\n"
-#~ " -a, --arg-file=TẬP-TIN Đọc các đối số từ TẬP-TIN, không từ đầu vào tiêu chuẩn\n"
-#~ " -d, --delimiter=KÝ-TỰ Các mục được ngăn cách bởi, not by KÝ-TỰ, không phải\n"
-#~ " khoảng trắng. Tắt xử lý dấu trích dẫn và dấu\n"
+#~ " -a, --arg-file=TẬP-TIN Đọc các đối số từ TẬP-TIN, không từ đầu "
+#~ "vào tiêu chuẩn\n"
+#~ " -d, --delimiter=KÝ-TỰ Các mục được ngăn cách bởi, not by KÝ-TỰ, "
+#~ "không phải\n"
+#~ " khoảng trắng. Tắt xử lý dấu trích dẫn và "
+#~ "dấu\n"
#~ " gạch ngược\n"
-#~ " -E CUỐI Nếu CUỐI xảy ra như là một dòng của đầu vào, điểm cuối của\n"
+#~ " -E CUỐI Nếu CUỐI xảy ra như là một dòng của đầu "
+#~ "vào, điểm cuối của\n"
#~ " đầu vào bị bỏ qua.\n"
-#~ " -e [CUỐI], --eof[=CUỐI] Tương đương với -E CUỐI nếu CUỐI được đưa ra.\n"
-#~ " Nếu không, ở đây không có chuỗi kết thúc tập tin\n"
-#~ " --help Hiển thị dạng tổng quát các tùy chọn cho đối số.\n"
-#~ " -I R giống với --replace=R (R phải được chỉ ra)\n"
-#~ " -i,--replace=[R] Thay thế R trong các tham số khởi tạo với các tên\n"
-#~ " đọc từ đầu vào tiêu chuẩn. Nếu R không được\n"
+#~ " -e [CUỐI], --eof[=CUỐI] Tương đương với -E CUỐI nếu CUỐI được đưa "
+#~ "ra.\n"
+#~ " Nếu không, ở đây không có chuỗi kết thúc "
+#~ "tập tin\n"
+#~ " --help Hiển thị dạng tổng quát các tùy chọn cho "
+#~ "đối số.\n"
+#~ " -I R giống với --replace=R (R phải được chỉ "
+#~ "ra)\n"
+#~ " -i,--replace=[R] Thay thế R trong các tham số khởi tạo với "
+#~ "các tên\n"
+#~ " đọc từ đầu vào tiêu chuẩn. Nếu R không "
+#~ "được\n"
#~ " chỉ định, coi là {}\n"
-#~ " -L,-l, --max-lines=MAX-LINES Dùng tối đa là MAX-LINES dòng không trống cho mỗi\n"
+#~ " -L,-l, --max-lines=MAX-LINES Dùng tối đa là MAX-LINES dòng không trống "
+#~ "cho mỗi\n"
#~ " dòng lệnh\n"
-#~ " -l Dùng tối đa là một dòng không trống cho mỗi\n"
+#~ " -l Dùng tối đa là một dòng không trống cho "
+#~ "mỗi\n"
#~ " dòng lệnh\n"
#~ " -n, --max-args=MAX-ARGS Dùng tối đa là MAX-ARGS tham số cho mỗi\n"
#~ " dòng lệnh\n"
@@ -1739,7 +2002,8 @@ msgstr " --version đưa ra thông tin phiên bản rồi th
#~ " --process-slot-var=VAR Đặt biến môi trường VAR trong tiến\n"
#~ " trình con\n"
#~ " -r, --no-run-if-empty Nếu không có đối số nào, không chạy lệnh.\n"
-#~ " Nếu tùy chọn này không được đưa ra, LỆNH sẽ chạy\n"
+#~ " Nếu tùy chọn này không được đưa ra, LỆNH "
+#~ "sẽ chạy\n"
#~ " ít nhất một lần.\n"
#~ " -s, --max-chars=MAX-CHARS Giới hạn lệnh độ dài tối đa là MAX-CHARS\n"
#~ " --show-limits Hiển thị giới hạn độ dài dòng lệnh.\n"
@@ -1764,7 +2028,8 @@ msgstr " --version đưa ra thông tin phiên bản rồi th
#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
#~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Cách dùng: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=phân-cách]\n"
+#~ "Cách dùng: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=phân-"
+#~ "cách]\n"
#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=chuỗi-eof]]\n"
#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=số-dòng-tối-đa]]\n"
#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=chuỗi-thay-thế]]\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1bd41aec..d672e72d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils-4.5.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-08 12:27+0800\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -29,56 +29,56 @@ msgstr "无法关闭标准输入"
#: find/exec.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "无法更改目录"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "无法 fork"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "等待 %s 时出错"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s 由于信号 %d 而终止"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "无法初始化共享文件哈希表"
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "fnmatch() 库函数的健全性检测失败了。"
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "无法 stat 当前目录"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "无法读取挂载设备列表。"
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "警告: 文件系统 %s 最近已被卸载过了。"
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "警告: 文件系统 %s 最近已被挂载过了。"
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"%3$s 执行期间 %1$s%2$s 改变了(原来的设备号 %4$ld,新的设备号 %5$ld,文件系统"
"类型 %6$s) [ref %7$ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -96,17 +96,17 @@ msgstr ""
"%3$s 执行期间 %1$s%2$s 改变了(原来的索引节点号 %4$<PRIuMAX>,新的索引节点号 "
"%5$<PRIuMAX>,文件系统类型 %6$s) [ref %7$ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "无法回到上级目录"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "无法安全的更改目录至 %s"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"符号链接 %s 是目录层级体系中一个循环的一部分;我们已经浏览过它所指向的目录。"
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -126,12 +126,12 @@ msgstr[0] ""
"探测到文件系统循环;%s 拥有与文件系统体系中 %d 级深度的目录一样的设备号和索引"
"节点"
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "警告: 符号链接 %s 无法检索"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"-delete 动作自动开启了 -depth 选项,但当 -depth 起作用时 -prune 就无效。若您"
"真想继续运行,就请写明使用 -depth 选项。"
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"警告: 您在非选项参数 %2$s 后定义了 %1$s 选项,但选项不是位置选项 (%3$s 影响在"
"它之前或之后的指定的比较测试)。请在其它参数之前指定选项。\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"警告: 不赞成使用 -d 选项;请使用 -depth 代替,因为后者更符合 POSIX 特性。"
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -212,17 +212,17 @@ msgstr ""
"%s 不是已存在用户组的名称并且它看起来不像是个数字组 ID,因为它有个非预期的后"
"缀 %s"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s 不是已存在用户组的名称"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "-group 的参数列表为空,但应该给出一个用户组名"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
"默认路径为当前目录;默认表达式为 -print\n"
"表达式可能由下列成份组成:操作符、选项、测试表达式以及动作:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
"式\n"
" -links N -lname 匹配模式 -mmin N -mtime N -name 匹配模式 -newer 文件"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
#, fuzzy
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
@@ -284,11 +284,11 @@ msgstr ""
" -wholename 匹配模式 -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user 用户名 -xtype [bcdpfls]"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context 文本\n"
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
" -exec 命令 ; -exec 命令 {} + -ok 命令 ;\n"
" -execdir 命令 ; -execdir 命令 {} + -okdir 命令 ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -311,12 +311,12 @@ msgstr ""
"通过 findutils 错误报告页 http://savannah.gnu.org/ 报告错误及跟踪修定过程。如"
"果您无法浏览网页,请发电子邮件至 <bug-findutils@gnu.org>。"
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "fnmatch() 库函数的健全性检测失败了。"
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -330,42 +330,42 @@ msgstr ""
"samefile’。又或者,如果您使用 GNU grep,您可使用‘find ... -print0 | grep -"
"FzZ %s’。"
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr "本应对 %s 使用一个十进制的正整数作为参数,但却使用了 %s"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr "此系统未提供查找文件生成时间的方法。"
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "%s 测试需要参数"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "我无法找到将 %s 解释为日期或时间的方法"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "无法获得文件 %s 的生成时间"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "警告: -%s 由于 %s 以 / 结尾因此无法匹配任何内容。"
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "非法权限 %s"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -376,91 +376,91 @@ msgstr ""
"改至与 -perm 000 一致了;那即是说,以前它不匹配任何文件,而现在它匹配所有文"
"件。"
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "-size 的 null 参数无效"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "无效的 -size 类型“%c”"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "-size 的参数 `%s%s'无效"
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
msgstr "-show-control-chars 选项仅带一个参数,它必须是‘literal’或‘safe’"
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "-used 的参数 %s 无效"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "用户名 %s 未知"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "-user 选项的参数不可以为空"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "开启的特性: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "-context 中的文本内容非法: SELinux 未开启。"
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "-type 的参数应当仅包含一个字母"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
"find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "-type 的参数未知: %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
"当前目录包含在了 PATH 环境变量中,与 find 的 %s 动作合用时不安全。请从您的 "
"$PATH 变量中删除当前目录(即删除“.”,冒号或其前后的东西)"
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -481,43 +481,43 @@ msgstr ""
"相对路径 %s 包含在了 PATH 环境变量中,与 find 的 %s 动作合用时不安全。请从 "
"$PATH 变量中删除那个条目"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
"this is a potential security problem."
msgstr "您不可以在 -execdir 和 -okdir 中使用 {},因为这会带来潜在的安全问题。"
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "-exec%s ... + 仅支持一个 {} 实例"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "%s 中%s 默认调用自身,但您指定了%s"
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "对 exec() 操作来说执行环境过大。"
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "将 %s 天换算为秒数时出现算术溢出"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "尝试计算本日终止时刻时出现算术溢出"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "标准错误"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "标准输出"
@@ -698,47 +698,47 @@ msgstr "] [path...] [expression]\n"
#: find/util.c:459
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "无法保存起始工作目录"
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "无法还原起始工作目录"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "忽略不可识别的调试标记 %s"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "-D 选项的参数列表为空"
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "-O 选项后面必须立即带上一个十进制整数"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "请在 -O 选项后面立即指定一个十进制数"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "无效的优化级 %s"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
"consider using GNU locate."
msgstr "优化级别 %lu 太高了。如果您想很快地找到文件,考虑使用 GNU locate。"
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -769,62 +769,67 @@ msgstr "文件关闭错误"
msgid "write error"
msgstr "写入错误"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "未知的系统错误"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:选项“-W %s”有二义性\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:选项“--%s”不接受参数\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:选项“%c%s”不接受参数\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s:选项“%s”需要一个参数\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s:选项需要一个参数 -- %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:选项“-W %s”有二义性\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:选项“-W %s”不接受参数\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s:选项“%s”需要一个参数\n"
@@ -860,11 +865,11 @@ msgstr "无法还原起始工作目录"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "“"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "”"
@@ -1130,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1374,33 +1379,33 @@ msgstr "在 %s 中有非预期的 EOF"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "从 %s 中读取单词时出错"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "在输入分隔定义中有无效转义序列 %s。"
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
"values must not exceed %lx."
msgstr "在输入分隔定义中有无效的转义序列 %s;字符值不能超过 %lx。"
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
"values must not exceed %lo."
msgstr "在输入分隔定义中有无效的转义序列 %s;字符值不能超过 %lo。"
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
"characters %s not recognised."
msgstr "在输入分隔定义中有无效的转义序列 %s;不可识别后续字符 %s。"
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1408,79 +1413,79 @@ msgid ""
msgstr ""
"无效的输入分隔定义 %s: 分隔符要么是单一字符要么是以 \\ 开始的转义序列。"
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "对 exec 来说环境过大"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr "警告: -s 选项的值 %ld 太大了,用 %ld 代替"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "选项 --%s 不要设置成带`=' 的值"
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "无法撤消环境变量 %s"
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "无法设置 SIGUSR1 信号句柄"
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "无法设置 SIGUSR2 信号句柄"
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "无法打开输入文件 %s"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "您的环境变量占有 %<PRIuMAX> 个字节\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "此系统的参数长度 POSIX 上限: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
"%<PRIuMAX>\n"
msgstr "所有系统中所允许的最小参数长度 POSIX 上限: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "我们实际能用的最大命令长度: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "我们实际能用的命令缓冲区的大小: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1492,14 +1497,14 @@ msgstr ""
"xargs 中的命令现在将继续执行,并且它会尝试读取输入并运行命令;如果您不想它发"
"生,请按下“文件结束”按键(ctrl-D)。\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
"then press the interrupt keystroke.\n"
msgstr "警告: %s 将至少运行一次。如果您不想它发生,请按下中断按键。(ctrl-C)\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1507,15 +1512,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"未匹配的 %s 引用;默认情况下,引用是针对 xargs 的,除非您使用了 -0 选项"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "双"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "单"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1523,100 +1528,100 @@ msgid ""
msgstr ""
"警告: 输入中有个 NUL 字符。它不能在参数列表中传送。您是想用 --null 选项吗?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "参数行过长"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "无法写入标准输出"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "无法打开 /dev/tty 用于读取"
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "无法写入标准输出"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "无法分配内存"
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "无法设置环境变量 %s"
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "无法在派生子进程之前创建管道"
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
"please report it)"
msgstr "xargs_do_exec 中的 errno-buffer 读取失败(这可能是个 bug,请报告给我们)"
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
msgstr "读取操作返回的是非预期值 %d;这可能是个 bug,请报告给我们"
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "等待子进程时出错"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "警告: 失去 %lu 子进程的踪迹"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s:以状态 255 退出;中止"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s:因信号 %d 而停止"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s:因信号 %d 而终止"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s:选项 -%c 的数值无效\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: 选项 -%c 的值必须 >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: 选项 -%c 的值必须 < %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
#, fuzzy
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
@@ -1625,13 +1630,13 @@ msgstr ""
"用法: %s [选项]... COMMAND INITIAL-ARGS...\n"
"以 INITIAL-ARGS及更多来自控制台的参数来运行 COMMAND。\n"
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1640,12 +1645,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1654,7 +1659,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1662,31 +1667,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1694,28 +1699,28 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1724,28 +1729,28 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f5885410..aa1f1ebf 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.2.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 11:30+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -27,56 +27,56 @@ msgstr ""
#: find/exec.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "無法決定當前目錄位置"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "fork 失敗"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "等待 %s 時出現錯誤"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s 因訊號 %d 而終止"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr ""
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "測試 fnmatch() 是否可用時出錯。"
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "無法決定當前目錄位置"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr ""
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "警告︰檔案系統 %s 剛剛被卸載。"
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "警告︰檔案系統 %s 剛剛被掛載。"
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"執行 %3$s 時 %1$s%2$s 有所更改 (舊裝置編號為 %4$ld,新裝置編號為 %5$ld,檔案"
"系統類型為 %6$s) [ref %7$ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -94,24 +94,24 @@ msgstr ""
"執行 %3$s 時 %1$s%2$s 有所更改 (舊 inode 編號為 %4$ld,新 inode 編號為 "
"%5$ld,檔案系統類型為 %6$s) [ref %7$ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "無法決定當前目錄位置"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr ""
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
"already visited the directory to which it points."
msgstr ""
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -122,12 +122,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr ""
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -175,7 +175,7 @@ msgid ""
"use the -depth option."
msgstr ""
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -184,7 +184,7 @@ msgid ""
"arguments.\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -192,24 +192,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"警告:-d 選項已經過時,請改用 -depth,因為後者才是符合 POSIX 標準的選項。"
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
"group ID because it has the unexpected suffix %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
"預設路徑為目前的目錄,預設的表達式是 -print\n"
"表達式可以包括運算子、選項、測試和操作模式:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"PATTERN\n"
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
#, fuzzy
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr ""
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -298,12 +298,12 @@ msgstr ""
"問題修正的進度)。又或者如果您無法瀏覽網頁,可以選擇用電子郵件寄至\n"
"<bug-findutils@gnu.org>。"
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "測試 fnmatch() 是否可用時出錯。"
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -317,42 +317,42 @@ msgstr ""
"有用。又或者,如果您使用 GNU grep,可以嘗試使用 'find ... -print0 | grep -"
"FzZ %s'。"
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "%s:選項 ‘%s’ 需要參數\n"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr ""
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "無法開啟檔案 ‘%s’ 作為輸入資料"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr ""
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "模式 ‘%s’ 無效"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -360,91 +360,91 @@ msgid ""
"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "-size 後是無效的空白參數"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "-size 指定的檔案大小單位 ‘%c’ 無效"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "‘%2$s’ 的參數 ‘%1$s’ 無效"
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "%2$s 的參數 %1$s 無效"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "啟用了的功能:"
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
"find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
"platform find was compiled on."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
"PATH 環境變數中包括了當前目錄,當配合 find 的 %s 操作模式時會令系統安全產生漏"
"洞。請在 $PATH 變數中移除當前目錄 (即是 “.”,或者最前或最後的冒號)"
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
"PATH 環境變數中包括了當前目錄,當配合 find 的 %s 操作模式時會令系統安全產生漏"
"洞。請在 $PATH 變數中移除當前目錄 (即是 “.”,或者最前或最後的冒號)"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -474,36 +474,36 @@ msgstr ""
"您不應該在 -execdir 和 -okdir 中使用 {} 作為程式名稱,因為這樣做可能會造成安"
"全漏洞。"
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "在 -exec%s ... + 裡面只可以使用一次 {}"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, fuzzy, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "執行 exec 時的環境變數太大"
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr ""
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr ""
@@ -683,47 +683,47 @@ msgstr "用法:%s [路徑...] [表達式]\n"
#: find/util.c:459
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "無法決定當前目錄位置"
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "無法決定當前目錄位置"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "警告:無效辨認轉義控制序列 (escape sequence) ‘\\%c’"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr ""
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr ""
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr ""
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr ""
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
"consider using GNU locate."
msgstr ""
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -755,62 +755,67 @@ msgstr ""
msgid "write error"
msgstr ""
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "不明的系統錯誤"
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s:選項 ‘%s’ 不明確\n"
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:選項 ‘-W %s’ 不明確\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:選項 ‘--%s’ 不可配合參數使用\n"
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:選項 ‘%c%s’ 不可配合參數使用\n"
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s:選項 ‘%s’ 需要參數\n"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s:‘--%s’ 選項無法辨識\n"
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s:‘%c%s’ 選項無法辨識\n"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s:無效的選項 ─ %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s:選項需要參數 ─ %c\n"
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:選項 ‘-W %s’ 不明確\n"
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:選項 ‘-W %s’ 不可配合參數使用\n"
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s:選項 ‘%s’ 需要參數\n"
@@ -846,11 +851,11 @@ msgstr "無法決定當前目錄位置"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "‘"
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "’"
@@ -1115,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"或 %s most_common_bigrams < 檔案清單 > locate資料庫\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1350,33 +1355,33 @@ msgstr ""
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "等待 %s 時出現錯誤"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "轉義控制序列 (escape sequence) ‘%s’ 不合法。"
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
"values must not exceed %lx."
msgstr "轉義控制序列 (escape sequence) ‘%s’ 不合法:字元值不可以超過 %lx。"
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
"values must not exceed %lo."
msgstr "轉義控制序列 (escape sequence) ‘%s’ 不合法:字元值不可以超過 %lo。"
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
"characters %s not recognised."
msgstr "轉義控制序列 (escape sequence) ‘%s’ 不合法:無法辨認最後的字元 ‘%s’。"
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1385,79 +1390,79 @@ msgstr ""
"分隔字元 ‘%s’ 不合法:分隔字元必須是一個 ASCII 字元或以反斜號 \\ 開始的轉義控"
"制序列 (escape sequence)。"
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "執行 exec 時的環境變數太大"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "無法開啟檔案 ‘%s’ 作為輸入資料"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "環境變數總共用了 %ld 位元組\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "POSIX 標準中參數長度上下限為:%ld, %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
"%<PRIuMAX>\n"
msgstr "POSIX 標準中參數長度上下限為:%ld, %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "實際上可用的指令列長度上限:%ld\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "實際上使用的指令列緩衝區大小:%ld\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1466,14 +1471,14 @@ msgid ""
"of-file keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
"then press the interrupt keystroke.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1482,127 +1487,127 @@ msgstr ""
"%s引號不配合;除非使用 -0 選項,否則在預設模式下引號對於 xargs 來說是有特別意"
"義的"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "雙"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "單"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "參數太長"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "無法決定當前目錄位置"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
"please report it)"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "等待子進程時出現錯誤"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: 回傳碼為 255;中止"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: 因訊號 %d 而停止"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: 因訊號 %d 而中止"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: -%c 選項後的數值無效\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: -%c 選項後的數值必須不小於 %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: -%c 選項後的數值必須小於 %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1611,12 +1616,12 @@ msgid ""
" logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1625,7 +1630,7 @@ msgid ""
" processing and logical EOF processing\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1633,31 +1638,31 @@ msgid ""
" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
" assume {}\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
" command line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1665,28 +1670,28 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1695,28 +1700,28 @@ msgid ""
" run at least once\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""