summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
blob: 13d7bff1417d4e6d9fbc3e209c105b79eec024a4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
# translation of evolution-data-server.HEAD.tr.po to Turkish
# Turkish translation of Evolution-data-server
#
# Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2002, 2003.
# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004, 2005, 2008, 2009.
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2015.
# İşbaran Akçayır <isbaran@gmail.com>, 2015.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD.tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-17 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-17 21:15+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1433363404.000000\n"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
#, c-format
msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgstr "'%s' dosyası silinemedi: %s"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "%s dizini oluşturulamadı: %s"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419
#, c-format
msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgstr "Kaynak '%s' için hardlink oluşturulamadı: %s"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1256
msgid "No UID in the contact"
msgstr "Bağlantıda UID yok"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:851
#, c-format
msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
msgstr "Eklenen bağlantılarda çakışan UID'ler bulundu"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4357
msgid "Searching..."
msgstr "Aranıyor..."

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1284
#, c-format
msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
msgstr "Bağlantı '%s' eşlenmemiş bir sürümle düzenlenmeye çalışıldı"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7332
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7401
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "'%s' bağlantısı bulunamadı"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1620
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1701
#, c-format
msgid "Query '%s' not supported"
msgstr "Sorgu '%s' desteklenmiyor"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1629
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1710
#, c-format
msgid "Invalid Query '%s'"
msgstr "Geçersiz Sorgu '%s'"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1975
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "İlgisiz bir imlecin silinmesi istendi"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2046
#, c-format
msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Eski veri tabanının '%s' den '%s' e isimlendirilmesi başarısız: %s"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1166
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4247
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:384
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:867
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:51
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2131
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2303
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2516
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2647
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2806
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2940
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3071
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3229
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:585
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:633
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3492
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3665
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3929
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4170
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4360
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4553
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4762
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4931
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5134
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5284
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5478
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5631
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5848
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6002
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6228
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6424
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6787
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7009
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2940
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2950
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2962
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:497 ../libedataserver/e-client.c:190
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"

#. Query for new contacts asynchronously
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:814
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "Güncellenen kişiler sorgulanıyor..."

#. Run the query asynchronously
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:998
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "Güncellenen gruplar sorgulanıyor..."

#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1792
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4999
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1482
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Art alan toptan eklemeleri desteklemiyor"

#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1949
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5135
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1604
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Art alan toptan düzenlemeleri desteklemiyor"

#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2158
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1704
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "Art alan toptan silmeleri desteklemiyor"

#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2280
msgid "Loading…"
msgstr "Yükleniyor..."

#. System Group: My Contacts
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1653
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
msgid "Personal"
msgstr "Kişisel"

#. System Group: Friends
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1655
msgid "Friends"
msgstr "Arkadaşlar"

#. System Group: Family
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1657
msgid "Family"
msgstr "Aile"

#. System Group: Coworkers
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1659
msgid "Coworkers"
msgstr "İş Arkadaşları"

#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:114
msgid "Not connected"
msgstr "Bağlı değil"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:892
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "v3 ve v2 bağları kullanarak bağlama başarısız"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1016
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "LDAP sunucuya yeniden bağlantı kuruluyor..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1147
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Geçersiz DN söz dizimi"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1163
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4246
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "LDAP hatası 0x%x (%s)"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1775
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2098
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "ldap_first_entry'den %s: NULL döndü"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2028
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2156
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: Beklenmeyen sonuç tipi %d döndü"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2289
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2416
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: Bilinmeyen arama sonucu tipi %d döndü"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4195
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP arama sonuçları alınıyor..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4379
msgid "Error performing search"
msgstr "Arama yaparken bir hata oluştu"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4512
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Bağlantılar indiriliyor (%d)..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5082
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "LDAP sunucuya bağlantı ekleniyor..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5157
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP sunucudaki bağlantı düzenleniyor..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5223
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP sunucudan bağlantı siliniyor..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5618
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "Kullanıcı '%s' için DN alınamadı"

#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:588
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:512
#, c-format
msgid "Malformed URI: %s"
msgstr "Bozuk URI: %s"

#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:836
msgid "Loading Addressbook summary..."
msgstr "Adres defteri özeti yükleniyor..."

#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864
#, c-format
msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "webdav üstünde PROPFIND başarısız, HTTP durum %d (%s)"

#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:883
msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
msgstr "webdav PROPFIND sonuçlarında cevap içeriği yok"

#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:944
#, c-format
msgid "Loading Contacts (%d%%)"
msgstr "Bağlantılar Yükleniyor (%d%%)"

#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1358
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "SoupURI karakter dizisine çevrilemiyor"

#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1533
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Kaynak '%s' oluşturma başarısız, HTTP durum %d (%s)"

#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1635
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
msgstr "Sunucudaki bağlantı değişti -> değişiklik yapılmıyor"

#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1643
#, c-format
msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Bağlantı düzenleme HTTP durum %d (%s) ile başarısız oldu"

#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1736
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1752
#, c-format
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
msgstr "DELETE, HTTP durum %d ile başarısız oldu"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40
msgid "No such book"
msgstr "Böyle bir kitap yok"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
msgid "Contact not found"
msgstr "Kişi bulunamadı"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Bu bağlantı kimliği zaten var"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46
msgid "No such source"
msgstr "Böyle bir kaynak yok"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:48
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401
msgid "No space"
msgstr "Yer yok"

#. Dummy row as EContactField starts from 1
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:130
msgid "Unique ID"
msgstr "Tekil ID"

#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can generate its value if necessary in the getter
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
msgid "File Under"
msgstr "Aldında Dosyala"

#. URI of the book to which the contact belongs to
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:137
msgid "Book UID"
msgstr "Defter UID'i"

#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143
msgid "Full Name"
msgstr "Tam İsim"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
msgid "Given Name"
msgstr "Verilen İsim"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145
msgid "Family Name"
msgstr "Aile İsmi"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:146
msgid "Nickname"
msgstr "Lakap"

#. Email fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
msgid "Email 1"
msgstr "E-posta 1"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
msgid "Email 2"
msgstr "E-posta 2"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151
msgid "Email 3"
msgstr "E-posta 3"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
msgid "Email 4"
msgstr "E-posta 4"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
msgid "Mailer"
msgstr "E-Postacı"

#. Address Labels
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
msgid "Home Address Label"
msgstr "Ev Adresi Etiketi"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
msgid "Work Address Label"
msgstr "İş Adresi Etiketi"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
msgid "Other Address Label"
msgstr "Diğer Adres Etiketi"

#. Phone fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Yardımcı Telefonu"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
msgid "Business Phone"
msgstr "İş Telefonu"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
msgid "Business Phone 2"
msgstr "İş Telefonu 2"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
msgid "Business Fax"
msgstr "İşyeri Faksı"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
msgid "Callback Phone"
msgstr "Geri Arama Telefonu"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
msgid "Car Phone"
msgstr "Araç Telefonu"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
msgid "Company Phone"
msgstr "Şirket Telefonu"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
msgid "Home Phone"
msgstr "Ev Telefonu"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Ev Telefonu 2"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
msgid "Home Fax"
msgstr "Ev Faksı"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Cep Telefonu"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
msgid "Other Phone"
msgstr "Diğer Telefon"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
msgid "Other Fax"
msgstr "Diğer Faks"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
msgid "Pager"
msgstr "Çağrı Cihazı"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
msgid "Primary Phone"
msgstr "İlk Telefon"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
msgid "Radio"
msgstr "Radyo"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"

#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181
msgid "TTY"
msgstr "TTY"

#. Organizational fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
msgid "Organization"
msgstr "Kurum"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Kurumsal Birim"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
msgid "Office"
msgstr "Ofis"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
msgid "Title"
msgstr "Sıfat"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
msgid "Role"
msgstr "Görev"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189
msgid "Manager"
msgstr "Yönetici"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
msgid "Assistant"
msgstr "Yardımcı"

#. Web fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
msgid "Homepage URL"
msgstr "Evsayfası URL'si"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
msgid "Weblog URL"
msgstr "Web günlüğü URL'si"

#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"

#. Collaboration fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
msgid "Calendar URI"
msgstr "Takvim URI'si"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "Müsait/Meşgul URL'si"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS Takvimi"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "Video Konferansı URL'si"

#. Misc fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Eşinin İsmi"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
msgid "Note"
msgstr "Not"

#. Instant messaging fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "AIM Ev Hesap İsmi 1"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "AIM Ev Hesap İsmi 2"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "AIM Ev Hesap İsmi 3"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "AIM Iş Hesap İsmi 1"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "AIM Iş Hesap İsmi 2"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "AIM Iş Hesap İsmi 3"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "GroupWise Ev Hesap İsmi 1"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "GroupWise Ev Hesap İsmi 2"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "GroupWise Ev Hesap İsmi 3"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "GroupWise İş Hesap İsmi 1"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "GroupWise İş Hesap İsmi 2"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "GroupWise İş Hesap İsmi 3"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "Jabber Ev Kimliği 1"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "Jabber Ev Kimliği 2"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "Jabber Ev Kimliği 3"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "Jabber İş Kimliği 1"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "Jabber İş Kimliği 2"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "Jabber İş Kimliği 3"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! Ev Hesap İsmi 1"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! Ev Hesap İsmi 2"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! Ev Hesap İsmi 3"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! İş Hesap İsmi 1"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! İş Hesap İsmi 2"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! İş Hesap İsmi 3"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "MSN Ev Hesap İsmi 1"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "MSN Ev Hesap İsmi 2"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "MSN Ev Hesap İsmi 3"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "MSN İş Hesap İsmi 1"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "MSN İş Hesap İsmi 2"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "MSN İş Hesap İsmi 3"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "ICQ Ev Kimliği 1"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "ICQ Ev Kimliği 2"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "ICQ Ev Kimliği 3"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "ICQ İş Kimliği 1"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "ICQ İş Kimliği 2"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "ICQ İş Kimliği 3"

#. Last modified time
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
msgid "Last Revision"
msgstr "Son Gözden Geçirme"

#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:252
msgid "Name or Org"
msgstr "İsim ya da Kurum"

#. Address fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
msgid "Address List"
msgstr "Adres Listesi"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
msgid "Home Address"
msgstr "Ev Adresi"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
msgid "Work Address"
msgstr "İş Adresi"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
msgid "Other Address"
msgstr "Diğer Adres"

#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:261
msgid "Category List"
msgstr "Kategori Listesi"

#. Photo/Logo
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
msgid "Photo"
msgstr "Fotoğraf"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269
#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:153
msgid "Name"
msgstr "İsim"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
msgid "Email List"
msgstr "E-posta Listesi"

#. Instant messaging fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIM Hesap İsmi Listesi"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "GroupWise Kimlik Listesi"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Jabber Kimlik Listesi"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Yahoo! Hesap İsmi Listesi"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "MSN Hesap İsmi Listesi"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
msgid "ICQ ID List"
msgstr "ICQ Kimlik Listesi"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "HTML Mektup İstiyor"

#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
#. * regular contact for one person/organization/...
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:285
msgid "List"
msgstr "Liste"

#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag
#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
#. * message header when sending messages to this Contact list.
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
msgid "List Shows Addresses"
msgstr "Liste Adresleri Göstersin"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
msgid "Birth Date"
msgstr "Doğum Günü"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:948
msgid "Anniversary"
msgstr "Yıldönümü"

#. Security fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 Sertifikası"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
#| msgid "X.509 Certificate"
msgid "PGP Certificate"
msgstr "PGP Sertifikası"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu Ev Kimliği 1"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu Ev Kimliği 2"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu Ev Kimliği 3"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu İş Kimliği 1"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu İş Kimliği 2"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu İş Kimliği 3"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Gadu-Gadu Kimlik Listesi"

#. Geo information
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
msgid "Geographic Information"
msgstr "Coğrafik Bilgi"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Skype Ev Hesap İsmi 1"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Skype Ev Hesap İsmi 2"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Skype Ev Hesap İsmi 3"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Skype İş Hesap İsmi 1"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Skype İş Hesap İsmi 2"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Skype İş Hesap İsmi 3"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
msgid "Skype Name List"
msgstr "Skype İsim Listesi"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
msgid "SIP address"
msgstr "SIP adresi"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "Google Talk Ev Hesap İsmi 1"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "Google Talk Ev Hesap İsmi 2"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "Google Talk Ev Hesap İsmi 3"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "Google Talk İş Hesap İsmi 1"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "Google Talk İş Hesap İsmi 2"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "Google Talk İş Hesap İsmi 3"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Google Talk İsim Listesi"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330
msgid "Twitter Name List"
msgstr "Twitter İsim Listesi"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1660
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:918
msgid "Unnamed List"
msgstr "İsimsiz Liste"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41
msgid "The library was built without phone number support."
msgstr "Kitaplık telefon numarası desteği olmadan inşa edilmiş."

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
msgid "The phone number parser reported a yet unknown error code."
msgstr "Telefon numarası ayrıştırıcı henüz bilinmeyen bir hata kodu bildirdi."

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
msgid "Not a phone number"
msgstr "Bir telefon numarası değil"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
msgid "Invalid country calling code"
msgstr "Geçersiz ülke arama kodu"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
msgid ""
"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
msgstr ""
"Ülke arama kodundan sonraki metin bir telefon numarası oluşturmayacak kadar "
"kısa"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
msgid "Text is too short for a phone number"
msgstr "Metin telefon numarası oluşturmayacak kadar kısa"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
msgid "Text is too long for a phone number"
msgstr "Metin telefon numarası olamayacak kadar uzun"

#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:931
#, c-format
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "Bilinmeyen kitap özelliği '%s'"

#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:946
#, c-format
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "Defter özelliği '%s'in değeri değiştirilemiyor"

#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1390
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1621
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1898
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1717
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to connect to '%s': "
msgstr "'%s'e bağlanılamadı: "

#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868
#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:681
#, c-format
msgid "Client disappeared"
msgstr "İstemci kayboldu"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2229
#, c-format
msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
msgstr "Bilinmeyen özet alanı '%s'in tahlilinde hata"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1368
msgid "Error parsing regular expression"
msgstr "Düzenli ifade ayrıştırmada hata"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1852 ../camel/camel-db.c:721
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Yetersiz bellek"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1697
#, c-format
msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
msgstr "Özette belirtilen bağlantı alanı '%d' geçersiz"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:579
#, c-format
msgid ""
"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
"string and string list field types are supported"
msgstr ""
"Özette bağlantı alanı '%s', '%s' tipinde belirtildi, sadece bool, karakter "
"dizisi ve karater dizisi listesi tipleri destekleniyor"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4169
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
msgstr ""
"search_contacts'ın tamamı önbelleğe kaydedilmemiş. vcard'lar getirilemedi."

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5807
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "Sorgu desteklenmeyen elemanlar içeriyordu"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4304
#, c-format
msgid "Invalid Query"
msgstr "Geçersiz Sorgu"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4328
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
"supported."
msgstr ""
"search_contacts'ın tamamı önbelleğe kaydedilmemiş. Sadece özet sorgular "
"destekleniyor."

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4397
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1146
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1427 ../libedataserver/e-client.c:177
#, c-format
msgid "Invalid query"
msgstr "Geçersiz sorgu"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4440
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
msgstr ""
"vcard'ların tamamı önbelleğe kaydedilmemiş. Sadece özet sorgular "
"destekleniyor."

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5263
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "Veri tabanı dosyası silinemedi: hata no %d"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6450
#, c-format
msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
msgstr "EbSdbCursor sadece özet sorguları destekler"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057
#, c-format
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
msgstr "EbSdbCursor kullanabilmek için en az bir sıralama alanı belirtilmeli"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
msgstr ""
"EbSdbCursor'un kullanılabilmesi için en az bir arama alanı belirtilmelidir"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr "Birden çok değeri olabilecek bir alan sıralanamıyor"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8106
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
"the contact list"
msgstr ""
"İmleç bir adım geri götürülmeye çalışıldı, ama zaten bağlantı listesinin "
"başında"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8114
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
"contact list"
msgstr ""
"İmleç bir adım ileri götürülmeye çalışıldı, ama zaten bağlantı listesinin "
"sonunda"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:545
#, c-format
msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
msgstr "Özette desteklenmeyen bağlantı alanı '%d' belirtilmiş"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1925
msgid ""
"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
"addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
msgstr ""
"Bağlantılar birden çok adres defteri olan eski veri tabanından "
"güncellenemez. Önce 'klasörler' dizinindeki girdilerden birini silin."

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5800
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "Geçersiz sorgu: %s"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5975
msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
msgstr "EbSqlCursor için geçersiz sorgu"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7928
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
msgstr "EbSqlCursor kullanmak için en az bir arama alanı belirtilmeli"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7946
msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
msgstr "Metin biçiminde olmayan alan sıralanamaz"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
#: ../libedataserver/e-client.c:144
msgid "Backend is busy"
msgstr "Araç meşgul"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:154
msgid "Repository offline"
msgstr "Depo çevrim dışı"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
#: ../libedataserver/e-client.c:161
msgid "Permission denied"
msgstr "İzin verilmedi"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Kimlik Doğrulama Başarısız"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
msgid "Authentication Required"
msgstr "Kimlik Doğrulaması Gerekli"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
msgid "Unsupported field"
msgstr "Desteklenmeyen alan"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:169
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Desteklenmeyen kimlik denetimi yöntemi"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:171
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS mevcut değil"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
msgid "Address book does not exist"
msgstr "Adres defteri yok"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
msgid "Book removed"
msgstr "Kitap silindi"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Çevrimdışı kipte kullanılabilir değil"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:173
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Arama boyutu sınırı geçildi"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:175
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Arama zamanı sınır geçildi"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:179
msgid "Query refused"
msgstr "Sorgu reddedildi"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:165
msgid "Could not cancel"
msgstr "İptal edilemedi"

#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,			N_("Other error") },
#. { OtherError,			N_("Other error") },
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
msgid "Invalid server version"
msgstr "Geçersiz sunucu sürümü"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
#: ../libedataserver/e-client.c:142
msgid "Invalid argument"
msgstr "Geçersiz parametre"

#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1909 ../calendar/libecal/e-cal.c:2341
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:167
#, c-format
msgid "Not supported"
msgstr "Desteklenmiyor"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:405
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:185
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "Art alan henüz açık değil"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:406
#: ../libedataserver/e-client.c:187
msgid "Object is out of sync"
msgstr "Nesne eşleşmiş değil"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:183
msgid "Other error"
msgstr "Diğer hata"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1171
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1452
msgid "Invalid query: "
msgstr "Geçersiz sorgu: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1420
msgid "Cannot open book: "
msgstr "Kitap açılamıyor: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1458
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "Adres defteri tazelenemedi: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1497
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "Bağlantı alınamadı: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1546
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "Kişi listesi alınamıyor: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1602
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "Bağlantı listesi uid'leri alınamadı: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1653
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "Kişi eklenemiyor: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1706
msgid "Cannot modify contacts: "
msgstr "Bağlantılar düzenlenemiyor: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1759
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Kişiler kaldırılamıyor: "

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:776
msgid "Cursor does not support setting the search expression"
msgstr "İmleç arama ifadesinin ayarlanmasını desteklemiyor"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:859
msgid "Cursor does not support step"
msgstr "İmleç adım desteklemiyor"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:942
msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
msgstr "İmleç alfabetik indeksleri desteklemiyor"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:268
msgid "Unrecognized cursor origin"
msgstr "Tanımlanamayan imleç kaynağı"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:336
msgid "Out of sync revision while moving cursor"
msgstr "İmleç hareket ettirilirken eşleşmemiş sürüm"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:430
msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
msgstr "Alfabetik indeks geçersiz bir yerele ayarlanmış"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Sunucu ulaşılamaz (%s)"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
#, c-format
msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
msgstr "Sunucuya SSL ile bağlantı başarısız oldu: %s"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:630
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
msgstr "URI için beklenmeyen HTTP durum kodu %d alındı (%s): %s"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:651
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "CalDAV art alanı henüz yüklenmedi"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1100
#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:146
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "Geçersiz yönlendirme URL'si"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2926
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "Yerel önbellek klasörü '%s' oluşturulamıyor"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3006
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
"Error message: %s"
msgstr ""
"Sunucuya ulaşılamıyor, takvim salt okunur kipte açıldı.\n"
"Hata mesajı: %s"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4087
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV toplu eklemeleri desteklemiyor"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4190
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV toplu düzenlemeleri desteklemiyor"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4471
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV toplu silmeleri desteklemiyor"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5153
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Takvim Serbest/Meşgül'ü desteklemiyor."

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5162
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "Planlama giden kutusu url'si bulunamadı"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5259
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "Planlama yanıtında beklenmeyen sonuç"

#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:950
msgid "Birthday"
msgstr "Doğum günü"

#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:986
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Doğum günü: %s"

#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1017
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Yıldönümü: %s"

#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Takvim verisi kaydedilemedi: Hatalı URI."

#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Takvim verisi kaydedilemedi"

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:581
#, c-format
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Geçersiz URI'ye Yönlendirildi"

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:640
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Geçersiz dosya biçimi."

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:650
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Takvim değil."

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:954
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:699
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Önbellek dosyası oluşturulamadı"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:193
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Hava durumu verisi alınamadı"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:368
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Hava durumu: Sisli"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Hava durumu: Bulutlu Gece"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:370
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Hava durumu: Bulutlu"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Hava durumu: Kapalı"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:372
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Hava durumu: Hafif Yağışlı"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:373
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Hava durumu: Yağmulu"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Hava durumu: Açık Gece"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:375
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Hava durumu: Güneşli"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Hava durumu: Gök Gürültülü"

#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:402
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"

#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:405
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"

#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:408
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:414
#, c-format
msgid "%.1f"
msgstr "%.1f"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:579
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:607
msgid "Forecast"
msgstr "Tahmin"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306
msgid "Repository is offline"
msgstr "Depo çevrim dışı"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266
msgid "No such calendar"
msgstr "Bu isimde bir takvim yok"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
msgid "Object not found"
msgstr "Nesne bulunamadı"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
msgid "Invalid object"
msgstr "Geçersiz nesne"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI yüklü değil"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI zaten yüklü"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320
msgid "Unknown User"
msgstr "Bilinmeyen Kullanıcı"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:274
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Nesne ID'si zaten mevcut"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokol desteklenmiyor"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "İşlem iptal edildi"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "İşlem iptal edilemedi"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../libedataserver/e-client.c:150
msgid "Authentication failed"
msgstr "Kimlik doğrulaması başarısız"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078
#: ../libedataserver/e-client.c:152
msgid "Authentication required"
msgstr "Kimlik doğrulaması gerekli"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "Bir D-Bus istisnası oluştu"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2338
msgid "No error"
msgstr "Hata yok"

#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
msgid "Unknown user"
msgstr "Bilinmeyen kullanıcı"

#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
msgid "Invalid range"
msgstr "Geçersiz aralık"

#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1065
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "Bilinmeyen takvim özelliği '%s'"

#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1080
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "Takvim verisi '%s'in değeri değiştirilemiyor"

#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1349
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Başlıksız randevu"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
msgid "1st"
msgstr "1."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
msgid "2nd"
msgstr "2."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
msgid "3rd"
msgstr "3."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
msgid "4th"
msgstr "4."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
msgid "5th"
msgstr "5."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
msgid "6th"
msgstr "6."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
msgid "7th"
msgstr "7."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
msgid "8th"
msgstr "8."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
msgid "9th"
msgstr "9."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
msgid "10th"
msgstr "10."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
msgid "11th"
msgstr "11."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
msgid "12th"
msgstr "12."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
msgid "13th"
msgstr "13."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
msgid "14th"
msgstr "14."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
msgid "15th"
msgstr "15."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
msgid "16th"
msgstr "16."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
msgid "17th"
msgstr "17."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
msgid "18th"
msgstr "18."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
msgid "19th"
msgstr "19."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
msgid "20th"
msgstr "20."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
msgid "21st"
msgstr "21."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
msgid "22nd"
msgstr "22."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
msgid "23rd"
msgstr "23."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
msgid "24th"
msgstr "24."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
msgid "25th"
msgstr "25."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
msgid "26th"
msgstr "26."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4072
msgid "27th"
msgstr "27."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4073
msgid "28th"
msgstr "28."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4074
msgid "29th"
msgstr "29."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4075
msgid "30th"
msgstr "30."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4076
msgid "31st"
msgstr "31."

#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:733
msgctxt "Priority"
msgid "High"
msgstr "Yüksek"

#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:735
msgctxt "Priority"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:737
msgctxt "Priority"
msgid "Low"
msgstr "Düşük"

#. An empty string is the same as 'None'.
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:731
msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "Tanımlanmamış"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1379
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1506
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1555
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "\"%s\" bir parametre istiyor"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1386
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1394
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "\"%s\" birinci parametrenin dizgi olmasını istiyor"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
msgstr "\"%s\" iki ya da üç değişken bekliyor"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:263
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:325
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:824
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1070
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1455
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1513
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1562
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" birinci parametrenin time_t olmasını istiyor"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:183
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:271
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:335
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" ikinci parametrenin bir time_t olmasını bekliyor"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:193
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
msgstr "\"%s\" üçüncü parametrenin karakter dizisi olmasınını bekliyor"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:255
#, c-format
msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
msgstr "\"%s\" hiç ya da iki parametre bekliyor"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1448
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "\"%s\" iki parametre bekliyor"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:603
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:626
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:749
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:781
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:988
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1340
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "\"%s\" hiçbir parametre istemiyor"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:683
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "\"%s\" ikinci parametrenin bir dizgi olmasını bekliyor"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:714
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
"\"classification\""
msgstr ""
"\"%s\" birinci parametrenin \"any\", \"summary\", \"description\", \"location"
"\", \"attendee\", \"classification\" ya da \"organizer\" değerlerinden "
"birisinin olmasını istiyor"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:885
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "\"%s\" en az bir parametre istiyor"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
"be a boolean false (#f)"
msgstr ""
"\"%s\" tüm parametrelerin dizgi olmasını ve sadece bir tane parametrenin "
"bool değeri false (#f) olmasını istiyor"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1403
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"\"%s\" birinci parametrenin ISO 8601 tarih/zaman dizgisi olmasını istiyor"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1464
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "\"%s\" ikinci parametrenin bir tamsayı olmasını istiyor"

#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
msgid "Unsupported method"
msgstr "Desteklenmeyen yöntem"

#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "Takvim mevcut değil"

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1645
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Takvim açılamıyor: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1682
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Takvim tazelenemiyor: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1723
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Takvim nesnesi yolu alınamıyor: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1775
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Takvim nesne listesi alınamıyor: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1832
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Takvim serbest/meşgul listesi alınamıyor: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1882
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Takvim nesnesi oluşturulamıyor: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1950
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Takvim nesnesi değiştirilemiyor: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2028
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Takvim nesnesi silinemiyor: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2114
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Takvim nesneleri alınamıyor: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2157
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Takvim nesneleri gönderilemiyor: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2209
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Ek uri adresleri alınamadı: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2254
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Hatırlatma silinemedi: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2295
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Takvim saat dilimi alınamadı: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2335
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Takvim saat dilimi eklenemedi: "

#: ../camel/camel-cipher-context.c:199
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Bu şifreleyici ile imza desteklenmiyor"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:212
#, c-format
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Bu şifreleyici ile onaylama desteklenmiyor"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:228
#, c-format
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Bu şifreleyici ile şifreleme desteklenmiyor"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:242
#, c-format
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Bu şifreleyici ile şifre çözümü desteklenmiyor"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:358
msgid "Signing message"
msgstr "İleti imzalanıyor"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:648
msgid "Encrypting message"
msgstr "İleti şifreleniyor"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:820
msgid "Decrypting message"
msgstr "İletinin şifresi çözülüyor"

#: ../camel/camel-data-cache.c:179
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Önbellek yolu oluşturulamadı"

#: ../camel/camel-data-cache.c:449
msgid "Empty cache file"
msgstr "Boş ön bellek"

#: ../camel/camel-data-cache.c:522
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Önbellek girdisi silinemedi: %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:798
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "'%s' alt süreci oluşturulamadı: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:962
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "%s adresinden geçersiz ileti alındı: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
msgid "Syncing folders"
msgstr "Klasörler eşzamanlanıyor"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "%s filtresini ayrıştırırken hata oluştu: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "%s filtresini çalıştırırken hata oluştu: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Spool klasörü açılamadı"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Spool klasörü işlenemedi"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1418
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d (%%%d) iletisi alınıyor"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1449
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "%d iletisinde hata"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1582
msgid "Syncing folder"
msgstr "Klasör eşzamanlanıyor"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1473 ../camel/camel-filter-driver.c:1590
msgid "Complete"
msgstr "Tamamlandı"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1536
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "%d/%d ileti alınıyor"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1554
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "%d/%d iletisinde hata"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1749 ../camel/camel-filter-driver.c:1776
#, c-format
msgid "Execution of filter '%s' failed: "
msgstr "%s filtresini çalıştırırken hata: "

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1766
#, c-format
msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Filtre ayrıştırılırken hata '%s': %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1785
#, c-format
msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Filtre çalıştırılırken hata '%s': %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-search.c:139
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "İletinin alınmasında hata oluştu"

#: ../camel/camel-filter-search.c:538
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "(sistem-imine) geçersiz parametreler"

#: ../camel/camel-filter-search.c:556
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "(kullanıcı-imine) geçersiz parametreler"

#: ../camel/camel-filter-search.c:1068
msgid "Invalid arguments to (message-location)"
msgstr "(ileti-konumu)'na geçersiz parametreler"

#: ../camel/camel-filter-search.c:1149 ../camel/camel-filter-search.c:1160
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "%s filtre taramasını çalıştırırken hata oldu: %s"

#: ../camel/camel-folder.c:321
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
msgstr[0] "'%s' içindeki yeni istenmeyen iletiler öğreniliyor"

#: ../camel/camel-folder.c:361
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
msgstr[0] "'%s' içerisindeki ham ileti öğreniliyor"

#: ../camel/camel-folder.c:409
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[0] "'%s' içindeki yeni ileti filtreleniyor"

#: ../camel/camel-folder.c:1015
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
msgid "Moving messages"
msgstr "İletiler taşınıyor"

#: ../camel/camel-folder.c:1018
msgid "Copying messages"
msgstr "İletiler kopyalanıyor"

#: ../camel/camel-folder.c:1060
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "'%s' klasörü için kota bilgisi desteklenmiyor"

#: ../camel/camel-folder.c:1152
#, c-format
msgid "Filtering folder '%s'"
msgstr "'%s' klasörü süzülüyor"

#: ../camel/camel-folder.c:2878
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "'%s' klasörü siliniyor"

#: ../camel/camel-folder.c:3009
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "'%s' içindeki %s iletisi alınıyor"

#: ../camel/camel-folder.c:3200
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "'%s' için kota bilgisi alınıyor"

#: ../camel/camel-folder.c:3497
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "'%s' klasörü tazeleniyor"

#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
#: ../camel/camel-folder-search.c:915 ../camel/camel-folder-search.c:957
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) mantıksal değer sonucu istiyor"

#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
#: ../camel/camel-folder-search.c:992
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) %s içinde izin verilmedi"

#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
#: ../camel/camel-folder-search.c:999 ../camel/camel-folder-search.c:1007
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) dizgi eşleme türü gerektiriyor"

#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
#: ../camel/camel-folder-search.c:1035
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) dizi sonuç bekliyor"

#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
#: ../camel/camel-folder-search.c:1045
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) klasör ayarı gerektiriyor"

#: ../camel/camel-folder-search.c:1962 ../camel/camel-folder-search.c:2131
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Arama ifadesi ayrıştırılamadı: %s:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-folder-search.c:1974 ../camel/camel-folder-search.c:2143
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Arama ifadesi çalıştırılamadı: %s:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-folder-summary.c:2139
#, c-format
msgid "Release unused memory for folder '%s'"
msgstr "'%s' klasörü için kullanılmayan belleği serbest bırak"

#: ../camel/camel-folder-summary.c:2351
#, c-format
msgid "Update preview data for folder '%s'"
msgstr "'%s' klasörü için önizleme verilerini güncelle"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:728 ../camel/camel-gpg-context.c:733
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1400
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "gpg çalıştırılamadı: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:733
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:798
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Beklenmeyen bir GnuPG durum iletisi alındı:\n"
"\n"
"%s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "gpg userid bilgisi ayrıştırılamadı."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:874
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "gpg parola metni isteği ayrıştırılamadı."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:895
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
"SmartCard: \"%s\""
msgstr ""
"Kilidi kaldırmak için PIN girmeniz gerekiyor. Kilidi kaldırılacak\n"
"SmartCard: \"%s\""

#: ../camel/camel-gpg-context.c:899
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" kullanıcısının anahtarının kilidini kaldırmak için\n"
"parola metnine ihtiyacınız var"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:905
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "'%s' için GnuPG'den beklenmeyen cevap"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:917
msgid ""
"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
msgstr ""
"Şifreli içeriğin alıcı ile ilgili bilgi içermediğini not edin, yani içerilen "
"her özel anahtar için parola penceresi açılacak."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:948 ../camel/camel-net-utils.c:524
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
#: ../libedataserver/e-client.c:163
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal Edildi"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:969
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Gizli anahtarın kilidi kaldırılamadı: 3 yanlış parola metni girildi."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:982
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "GnuPG'den beklenmeyen cevap: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1120
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Şifreleme başarısız: Geçerli alıcı belirtilmedi."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-smime-context.c:843
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "İmzalama verisi oluşturulamadı: "

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1725 ../camel/camel-gpg-context.c:1937
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047 ../camel/camel-gpg-context.c:2198
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "gpg çalıştırılamadı."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-gpg-context.c:1816
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1824 ../camel/camel-gpg-context.c:1844
#: ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986
#: ../camel/camel-smime-context.c:995
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "İleti imzası doğrulanamadı: Geçersiz ileti biçimi"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1890
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "İletiye ait imza doğrulanamıyor: "

#: ../camel/camel-gpg-context.c:2013
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "Şifreleme verisi oluşturulamadı: "

#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Bu dijital olarak şifrelenmiş ileti parçasıdır"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:2122 ../camel/camel-gpg-context.c:2131
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2154
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "İletinin şifresi çözülemedi: Geçersiz ileti biçimi"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:2142
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "MIME parçasının şifresi çözülürken hata: protokol hatası"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:2208
#, c-format
#| msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found"
msgstr "MIME parçasının şifresi çözülemedi: Gizli anahtar bulunamadı"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:2244 ../camel/camel-smime-context.c:1288
msgid "Encrypted content"
msgstr "Şifrelenmiş içerik"

#: ../camel/camel-junk-filter.c:167
msgid "Synchronizing junk database"
msgstr "Önemsiz e-posta veri tabanı eşleştiriliyor"

#: ../camel/camel-lock.c:110
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "%s için kilitleme dosyası oluşturulamadı: %s"

#: ../camel/camel-lock.c:153
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s.  Try again later."
msgstr ""
"%s için kilit dosyası beklenirken zaman aşımı.  Daha sonra yeniden deneyin."

#: ../camel/camel-lock.c:215
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "fcntl(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s"

#: ../camel/camel-lock.c:282
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "flock(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s"

#: ../camel/camel-lock-client.c:107
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Kilitlemeye yardımcı boru yaratılamadı: %s"

#: ../camel/camel-lock-client.c:131
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Kilitlemeye yardımcı çatallanamadı: %s"

#: ../camel/camel-lock-client.c:218 ../camel/camel-lock-client.c:246
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "'%s' kilitlenemedi: kilitleme yardımcısı ile protokol hatası"

#: ../camel/camel-lock-client.c:234
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "'%s' kilitlenemedi"

#: ../camel/camel-movemail.c:101
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Mektup dosyası %s açılamadı: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:121
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Mektup dosyası %s denetlenemedi: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:136
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Geçici mektup dosyası %s açılamadı: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:166
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "mektubu geçici %s dosyasında saklarken hata: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:200
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Boru oluşturulamadı: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:214
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Çatallama yapılamadı: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:252
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Movemail programında hata: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:253
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Bilinmeyen hata)"

#: ../camel/camel-movemail.c:280
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Mektup dosyasını okurken hata: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:293
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Geçici mektup dosyasına yazarken hata: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:500 ../camel/camel-movemail.c:569
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Geçici mektup dosyası kopyalanırken hata: %s"

#: ../camel/camel-multipart-signed.c:279 ../camel/camel-multipart-signed.c:432
#, c-format
msgid "No content available"
msgstr "Kullanılabilir içerik yok"

#: ../camel/camel-multipart-signed.c:287 ../camel/camel-multipart-signed.c:440
#, c-format
msgid "No signature available"
msgstr "Kullanılabilir imza yok"

#: ../camel/camel-multipart-signed.c:806
#, c-format
msgid "parse error"
msgstr "ayrıştırma hatası"

#: ../camel/camel-net-utils.c:706
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Çözümleniyor: %s"

#: ../camel/camel-net-utils.c:731
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Makine adı çözümlemesi başarısız"

#: ../camel/camel-net-utils.c:737
#, c-format
msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
msgstr ""
"'%s' makine araması başarısız. Makine adınızı yazım denetimi hatalarına "
"karşı kontrol edin."

#: ../camel/camel-net-utils.c:741
#, c-format
msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
msgstr "Makine adı çözümlemesi '%s' başarısız: %s"

#: ../camel/camel-offline-folder.c:93
#, c-format
msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s'"
msgstr "Çevirim dışı kip için yeni iletiler '%s' içine indiriliyor"

#: ../camel/camel-offline-folder.c:160
#, c-format
#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgid "Storing changes in folder '%s'"
msgstr "Değişiklikler '%s' klasörüne kaydediliyor"

#: ../camel/camel-offline-folder.c:259
#, c-format
msgid "Checking download of new messages for offline in '%s'"
msgstr ""
"Çevirim dışı kip için yeni iletilerin '%s' içine indirilmesi denetleniyor"

#: ../camel/camel-offline-folder.c:372
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "'%s' klasöründeki iletiler disle eşzamanlandırılıyor"

#: ../camel/camel-offline-folder.c:435
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr "Klasör içeriğini _çevrim dışı işlem için yerele kopyala"

#: ../camel/camel-provider.c:55
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Sanal klasör e-posta sağlayıcısı"

#: ../camel/camel-provider.c:57
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Başka klasör kümesi sorgusu olarak mektup okumak için"

#: ../camel/camel-provider.c:260
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "%s yüklenemedi: Modül yükleme bu sistemde desteklenmiyor."

#: ../camel/camel-provider.c:269
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s yüklenemedi: %s"

#: ../camel/camel-provider.c:278
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s yüklenemedi: Modülde başlangıç kodu bulunamadı."

#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:421
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "'%s' protokolü için sağlayıcı yok"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:32
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:82
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:34
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "Bu seçenek sunucuya anonim bağlantı kuracaktır."

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:67
#, c-format
msgid "Authentication failed."
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız."

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Geçersiz e-posta adres izleme bilgisi:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:92
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hatalı opaque izleme bilgisi:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:106
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hatalı izleme bilgisi:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"

#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
"Bu seçenek sunucuya, eğer destekliyorsa, güvenli CRAM-MD5 parolası ile "
"bağlantı kuracaktır."

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
"Bu seçenek sunucuya, eğer destekliyorsa, güvenli DIGEST-MD5 parolası ile "
"bağlantı kuracaktır."

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "Sunucu cevabı çok uzun (>2048 oktet)"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Sunucudan hatalı cevap\n"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr "Sunucudan geçersiz \"Quality of Protection\" anahtarı geldi"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:906
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "Sunucu cevabı kimlik doğrulama bilgisi içermiyor"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:927
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "Sunucu cevabı eksik kimlik doğrulama bilgisi içeriyor"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:940
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "Sunucu cevabı uyuşmuyor"

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:94
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:96
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
"Bu seçenek, sunucuya Kerberos 5 kimlik doğrulama kullanarak bağlantı "
"kuracaktır."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148
#, c-format
msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)"
msgstr "(Bilinmeyen GSSAPI mekanizma kodu: %x)"

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
msgstr ""
"Belirtilen mekanizma desteklenen şartlarla uyumlu değil, ya da bu uygulama "
"tarafından algınlanmadı."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "Girilen target_name parametresi hatalı biçimde."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr ""
"Girilen target_name parametresi hatalı ya da desteklenmeyen türde bir isim "
"içeriyor."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
msgstr ""
"input_tokens, input_chan_bindings parametresinde belirtilen kanal "
"bağlarından farklı bir kanal bağı içeriyor."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr "input_token geçersiz ya da doğrulanamayan bir imza içeriyor."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:202
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
msgstr ""
"Sağlanan koşullar içerik başlangıcı için geçerli değil, ya da koşul işleyici "
"hiçbir koşul için yönlendirilmedi."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:207
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "Sağlanan içerik işleyici geçerli bir içeriği belirtmiyor."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:210
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "input_token üzerinde yapılan tutarlılık kontrolleri başarısız oldu."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:213
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "koşul üzerinde yapılan tutarlılık kontrolleri başarısız oldu."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:216
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Yönlendirilen koşulların zamanı doldu."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Sunucudan hatalı kimlik doğrulama yanıtı."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:482
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Desteklenmeyen güvenlik katmanı."

#: ../camel/camel-sasl-login.c:37
msgid "Login"
msgstr "Giriş"

#: ../camel/camel-sasl-login.c:39 ../camel/camel-sasl-plain.c:43
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Bu seçenek sunucuya basit bir parola kullanarak bağlantı kuracaktır."

#: ../camel/camel-sasl-login.c:107
#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Bilinmeyen kimlik doğrulama durumu."

#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:46
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"

#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr ""
"Bu seçenek Windows tabanlı sunucuya NTLM / güvenli parola kimlik doğrulama "
"yöntemini kullanarak bağlantı kuracaktır."

#: ../camel/camel-sasl-plain.c:41
msgid "PLAIN"
msgstr "DÜZ"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:43
msgid "POP before SMTP"
msgstr "SMTP öncesi POP"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:45
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "Bu seçenek SMTP bağlantısı kurmadan önce bir POP bağlantısı kuracaktır"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:81
msgid "POP Source UID"
msgstr "POP Kaynak UID'i"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:95
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
msgstr "Bilinmeyen bir taşıyıcı kullanarak SMTP kimlik denetimi öncesi POP yap"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
msgstr "%s servisiyle deneyerek SMTP kimlik denetimi öncesi POP yap"

#: ../camel/camel-search-private.c:113
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Düzgün deyim derleme işlemi başarısız: %s: %s"

#: ../camel/camel-session.c:430
#, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "Protokol '%s' için geçersiz GType kaydedilmiş"

#: ../camel/camel-session.c:499
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2892
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:786
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:627
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "%s kimlik denetimi desteklenmiyor"

#: ../camel/camel-session.c:514
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s kimlik denetimi başarısız"

#: ../camel/camel-session.c:583
msgid "Forwarding messages is not supported"
msgstr "İletilerin yönlendirilmesi desteklenmiyor"

#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1075
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "`%s' için sertifika bulunamadı"

#: ../camel/camel-smime-context.c:376
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "CMS iletisi yaratılamadı"

#: ../camel/camel-smime-context.c:381
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "CMS imzalı veri oluşturulamıyor"

#: ../camel/camel-smime-context.c:387
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "CMS imzalı veri eklenemiyor"

#: ../camel/camel-smime-context.c:394
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "CMS verisi eklenemedi"

#: ../camel/camel-smime-context.c:400
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "CMS İmzalayan bilgisi oluşturulamıyor"

#: ../camel/camel-smime-context.c:406
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "Sertifika halkası bulunamıyor"

#: ../camel/camel-smime-context.c:412
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "CMS İmzalama zamanı eklenemiyor"

#: ../camel/camel-smime-context.c:436 ../camel/camel-smime-context.c:451
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "'%s' için şifreleme sertifikası bulunmuyor"

#: ../camel/camel-smime-context.c:458
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "SMIMEEncKeyPrefs özniteliği eklenemedi"

#: ../camel/camel-smime-context.c:463
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs özniteliği eklenemedi"

#: ../camel/camel-smime-context.c:468
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "Şifreleme sertifikası eklenemedi"

#: ../camel/camel-smime-context.c:474
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "CMS İmzalayan bilgisi eklenemiyor"

#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
#: ../camel/camel-smime-context.c:507
msgid "Unverified"
msgstr "Tanımsız"

#: ../camel/camel-smime-context.c:509
msgid "Good signature"
msgstr "İyi imza"

#: ../camel/camel-smime-context.c:511
msgid "Bad signature"
msgstr "Kötü imza"

#: ../camel/camel-smime-context.c:513
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "İçerik iletim sırasında bozulmuş ya da değiştirilmiş"

#: ../camel/camel-smime-context.c:515
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "İmzalama sertifikası bulunamadı"

#: ../camel/camel-smime-context.c:517
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "İmzalama sertifikası güvenilir değil"

#: ../camel/camel-smime-context.c:519
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "İmzalama algoritması bilinmiyor"

#: ../camel/camel-smime-context.c:521
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "İmzalama algoritması desteklenmiyor"

#: ../camel/camel-smime-context.c:523
msgid "Malformed signature"
msgstr "Bozulmuş imza"

#: ../camel/camel-smime-context.c:525
msgid "Processing error"
msgstr "İşleme hatası"

#: ../camel/camel-smime-context.c:570
msgid "No signed data in signature"
msgstr "İmzada imzalanmış veri yok"

#: ../camel/camel-smime-context.c:575
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Zarflanmış veride eksik içerik"

#: ../camel/camel-smime-context.c:588 ../camel/camel-smime-context.c:599
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "İçerikler hesaplanamıyor"

#: ../camel/camel-smime-context.c:606 ../camel/camel-smime-context.c:610
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "İleti içeriği atanamıyor"

#: ../camel/camel-smime-context.c:620 ../camel/camel-smime-context.c:625
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Sertifika aktarımı başarısız"

#: ../camel/camel-smime-context.c:635
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "Sadece sertifikadan oluşan ileti, sertifikalar denetlenemiyor"

#: ../camel/camel-smime-context.c:638
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "Sadece sertifikadan oluşan ileti, sertifikalar aktarıldı ve denetlendi"

#: ../camel/camel-smime-context.c:642
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "İmza içeriği bulunamadı"

#: ../camel/camel-smime-context.c:659
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "İmzalayan: %s <%s>: %s\n"

#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1149
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Kodlayıcı içeriği yaratılamadı"

#: ../camel/camel-smime-context.c:861
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "CMS kodlayıcısına veri eklenemedi"

#: ../camel/camel-smime-context.c:866 ../camel/camel-smime-context.c:1166
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Veri kodlanırken başarısız olundu"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1014 ../camel/camel-smime-context.c:1263
msgid "Decoder failed"
msgstr "Kod çözme başarısız"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1083
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Ortak çoklu eme algoritması bulunamadı"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1091
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Çoklu şifreleme anahtarı için slot ayrılamadı"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1102
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "CMS Message oluşturulamadı"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1108
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "CMS Mektup verisi oluşturulamıyor"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1114
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "CMS Mektup verisi eklenemiyor"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1120
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "CMS veri nesnesi eklenemedi"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1129
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "CMS Alıcı bilgisi oluşturulamıyor"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1134
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "CMS Alıcı bilgisi eklenemiyor"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1160
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Kodlayıcıya veri eklenemedi"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1270
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME Şifre çözümü: Şifrelenemiş içerik bulunamadı"

#: ../camel/camel-store.c:1248
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "'%s' klasörü açılıyor"

#: ../camel/camel-store.c:1539
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "'%s' içerisindeki klasörler taranıyor"

#: ../camel/camel-store.c:1567 ../camel/camel-store.c:1612
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:45
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"

#: ../camel/camel-store.c:1581 ../camel/camel-store.c:1629
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
msgid "Junk"
msgstr "Gereksiz"

#: ../camel/camel-store.c:2230
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Klasör olşuturulamıyor: %s: klasör zaten mevcut"

#: ../camel/camel-store.c:2237
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "'%s' klasörü oluşturuluyor"

#: ../camel/camel-store.c:2414 ../camel/camel-vee-store.c:410
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:346
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Klasör silinemiyor: %s: Geçersiz işlem"

#: ../camel/camel-store.c:2604 ../camel/camel-vee-store.c:461
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:914
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Klasör yeniden adlandırılamıyor: %s: Geçersiz işlem"

#: ../camel/camel-stream.c:168
msgid "Cannot write with no base stream"
msgstr "Temel akış olmadan yazılamaz"

#: ../camel/camel-stream.c:288 ../camel/camel-stream.c:339
#, c-format
msgid "Stream type '%s' is not seekable"
msgstr "%s akış türü aranabilir değil"

#: ../camel/camel-stream-filter.c:344
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
msgstr "CamelStreamFilter ile yalnızca başa dönme desteklenir"

#: ../camel/camel-stream-null.c:74
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
msgstr "CamelHttpStream ile yalnızca başa dönme desteklenir"

#: ../camel/camel-stream-process.c:278
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Bağlantı iptal edildi"

#: ../camel/camel-stream-process.c:283
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" komutu ile bağlantı kurulamadı: %s"

#: ../camel/camel-subscribable.c:273
#, c-format
msgid "Subscribing to folder '%s'"
msgstr "'%s' klasörüne abone olunuyor"

#: ../camel/camel-subscribable.c:442
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
msgstr "'%s' klasöründen kayıt siliniyor"

#: ../camel/camel-url.c:327
#, c-format
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "URL '%s' ayrıştırılamadı"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:491
#, c-format
msgid "Updating folder '%s'"
msgstr "'%s' klasörü güncelleniyor"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:869 ../camel/camel-vee-folder.c:979
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "İletiler Sanal Klasöre kopyalanamıyor ya da taşınamıyor"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:902
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "%s içerisinde %s iletisi yok"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:955
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "'%s' depolanırken hata oluştu: "

#: ../camel/camel-vee-folder.c:1191
msgid "Automatically _update on change in source folders"
msgstr "Kaynak klasörlerde değişikliklerde otomatik _güncelleme yap"

#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
#. * all messages not belonging into any other configured search folder
#: ../camel/camel-vee-store.c:40
msgid "Unmatched"
msgstr "Eşleme yok"

#: ../camel/camel-vee-store.c:436
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Klasör silinemiyor: %s: Böyle bir klasör yok"

#: ../camel/camel-vee-store.c:471
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Klasör yeniden adlandırılamıyor: %s: Bu isimde bir klasör yok"

#: ../camel/camel-vee-store.c:533
msgid "Enable _Unmatched folder"
msgstr "_Eşleşmeyen klasörleri etkinleştir"

#: ../camel/camel-vee-store.c:1025
msgid "Updating Unmatched search folder"
msgstr "Eşleşmeyen arama klasörü güncelleniyor"

#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "İletiler Çöp klasörüne kopyalanamıyor"

#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "İletiler Gereksiz klasörüne kopyalanamıyor"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:769
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
msgstr ""
"Bu işlemi tamamlayabilmek için çevirim içi çalışıyor olmanız gerekir (%s)"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:777
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:822
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1032
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:296
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1103
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Bu işlemi tamamlayabilmek için çevirim içi çalışmanız gerekiyor"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1270
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1358
#, c-format
msgid "No destination folder specified"
msgstr "Hedef klasör belirtilmedi"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1297
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "Önemsiz iletiler taşınamadı"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1392
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "Silinen iletiler taşınamadı"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:702
#, c-format
msgid "No quota information available for folder '%s'"
msgstr "'%s' klasörü için kullanılabilir kota bilgisi yok"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "İleti filtrelerini bu klasöre _uygula"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:975
msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "Bu klasördeki ye_ni mektupları her zaman denetle"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1088
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "%s için klasör özeti oluşturulamadı"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1097
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "%s için önbellek oluşturulamadı: "

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1295
#, c-format
msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
msgstr "'%s' klasörü için geçerli IMAP e-posta kutusu yok"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:101
#, c-format
msgid "Source stream returned no data"
msgstr "Kaynak akışı veri döndürmedi"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Yeni Mektuplar Kontrol Ediliyor"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "_Yeni iletiler için tüm klasörleri kontrol et"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "_Yeni iletiler için kaydolunmuş klasörleri kontrol et"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
msgstr "Sunucu destekliyorsa _Quick Resync kullan"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
msgid "_Listen for server change notifications"
msgstr "Sunucu değişiklik bildirilerini _dinle"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
msgid "Connection to Server"
msgstr "Sunucu Bağlantısı"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
msgstr "Aynı anda kurulacak bağlantı _sayısı"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "Folders"
msgstr "Klasörler"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "_Sadece abone olunan klasörleri göster"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "S_unucu tarafından sağlanan klasör isim alanını geçersiz kıl"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
msgid "Namespace:"
msgstr "İsim alanı:"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
msgstr "Tüm klasörler içindeki yeni iletilere _filtreleri uygula"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
"Bu sunucudaki _Gelen kutusunda bulunan yeni iletilere filtreleri uygula"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Yeni iletiler için _Gereksiz içerikleri kontrol et"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder"
msgstr "Gereksiz iletileri sadece In_box klasöründe denetle"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
msgstr "Uzaktaki _mektupları yerel ile tüm klasörlerde eşzamanlandır"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
msgid "Default IMAP port"
msgstr "Varsayılan IMAP portu"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
msgid "IMAP over SSL"
msgstr "SSL üstünden IMAP"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "IMAP sunucularından ileti alma ve göndermede kullanmak için."

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1116
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Ön bellek akışına yazmada hata"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2730
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2804
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3039
#| msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgid "Failed to get capabilities"
msgstr "Yetenekler alınamadı"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2744
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "%s IMAP sunucusuna güvenli kipte bağlantı başarısız oldu: %s"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2745
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS desteklenmiyor"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2751
#| msgid "Failed to find system book"
msgid "Failed to issue STARTTLS"
msgstr "STARTTLS verme başarısız oldu"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2795
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "%s IMAP sunucusuna güvenli kipte bağlantı başarısız oldu: "

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2881
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "%s IMAP sunucusu %s kimlik doğrulamayı desteklemiyor"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2910
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:535
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Kullanıcı adı olmadan kimlik denetimi yapılamaz"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2919
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:544
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Kimlik denetimi parolası kullanılabilir değil"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2927
#| msgid "Not authenticated"
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız oldu"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3056
msgid "Failed to issue NAMESPACE"
msgstr "NAMESPACE verilmesi başarısız oldu"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3070
#| msgid "Failed to encode data"
msgid "Failed to enable QResync"
msgstr "QResync etkinleştirme başarısız oldu"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3098
#| msgid "Failed to find system book"
msgid "Failed to issue NOTIFY"
msgstr "NOTIFY verilmesi başarısız oldu"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3576
#| msgid "Failed to execute gpg."
msgid "Failed to select mailbox"
msgstr "Posta kutusu seçme başarısız oldu"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3674
#| msgid "service unavailable"
msgid "Cannot issue command, no stream available"
msgstr "Komut verilemiyor, kullanılabilir akış yok"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3925
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "%s ileti ID'sine sahip ileti alınamıyor: %s"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3926
msgid "No such message available."
msgstr "Böyle bir ileti mevcut değil."

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3960
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3985
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4004
msgid "Error fetching message"
msgstr "İleti alınırken hata"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3997
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Tmp akışı kapatılamadı"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4028
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Tmp dosyası kopyalanamadı"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4187
msgid "Error moving messages"
msgstr "İletiler taşınırken hata"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4187
msgid "Error copying messages"
msgstr "İletiler kopyalanırken hata"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4367
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4388
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Kuyruk dosyası oluşturulamadı: "

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4479
msgid "Error appending message"
msgstr "İleti eklenirken hata"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4569
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "NOOP İşlemi başarısız"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4717
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "'%s' içerisindeki değiştirilen iletiler taranıyor"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4720
#| msgid "Error syncing changes"
msgid "Error scanning changes"
msgstr "Değişiklikler taranırken hata"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4738
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "'%s' içindeki yeni iletilerin özet bilgisi getiriliyor"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4755
#| msgid "Error fetching message"
msgid "Error fetching message info"
msgstr "İleti bilgisi getirilirken hata"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4817
msgid "Error running STATUS"
msgstr "STATUS çalıştırılırken hata"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5300
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5352
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Değişiklikler eşlenirken hata"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5463
msgid "Error expunging message"
msgstr "İleti silinirken hata"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5533
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Klasörler alınırken hata"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5544
#| msgid "Error fetching folders"
msgid "Error fetching subscribed folders"
msgstr "Abone olunan klasörler getirilirken hata"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5566
msgid "Error creating folder"
msgstr "Klasör oluştururken hata"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5622
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Klasör silinirken hata"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5668
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Klasör yeniden adlandırılırken hata"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5700
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Klasöre abone olunurken hata"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5736
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Klasör aboneliği iptal edilirken hata"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5772
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "IMAP sunucusu kotaları desteklemiyor"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5782
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Kota bilgisi getirilirken hata"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5829
msgid "Search failed"
msgstr "Arama başarısız"

#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5940
#| msgid "Error performing IDLE"
msgid "Error running IDLE"
msgstr "IDLE çalıştırılırken hata"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6132
#| msgid "Failed to find system book"
msgid "Failed to issue DONE"
msgstr "DONE verilmesi başarısız oldu"

#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:224
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:826
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:832
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:915
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
msgid "Inbox"
msgstr "Gelenler"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:765
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP sunucu %s"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:768
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%2$s üzerindeki %1$s IMAP sunucusu için"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836
msgid "No IMAPx connection object provided"
msgstr "Hiçbir IMAPx bağlantı nesnesi sağlanmadı"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:853
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
msgid "Password"
msgstr "Parola"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:855
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Bu seçenek IMAP sunucusuna düz metin parola kullanarak bağlantı kurulmasını "
"sağlar."

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:938
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "%s klasörü yok"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1353
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
msgstr "Klasör yolu '%s' için IMAP ad uzayı yok"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1614
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1847
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for '%s'"
msgstr "'%s' için klasör listesi getiriliyor"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2063
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "\"%s\" klasör adı geçersiz, çünkü \"%c\" karakteri içeriyor"

#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"

#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213
#, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "posta kutusu: %s (%s)"

#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499
msgid "_Index message body data"
msgstr "_İleti gövdelerini indeksle"

#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
"%s"
msgstr ""
"%s iletisi %s klasöründen alınamıyor\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "_Klasör özet dosyası olarak '.folders' kullan (exmh)"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH biçimli e-posta dizinleri"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "MH benzeri e-posta dizinleri içinde yerel mektupları saklamak için."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
msgid "Local delivery"
msgstr "Yerel aktarım"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
msgstr ""
"Yerel mektupları, standart mbox biçimli depolardan Evolution tarafından "
"yönetilen klasörlere getirmek (taşımak) için."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
msgstr "Filtreleri _Gelen Kutusu içindeki yeni iletilere uygula"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Maildir biçimli mektup dizinleri"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Yerel mektupları maildir dizinlerinde saklamak için."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "_Durum başlıkları Elm/Pine/Mutt biçiminde sakla"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:109
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "Standart Unix mbox dosyası"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:110
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
"Yerel mektupları harici standart mbox depo dosyalarından okumak ve saklamak "
"için.\n"
"Ayrıca Elm, Pine ya da Mutt biçemli klasörleri okumak için de kullanılabilir."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "Standart Unix mbox dizini"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:88
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "%s klasörü %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:170
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Yerel mektup dosyası %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:213
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:373
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:123
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:572
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:87
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "%s saklama kökü mutlak bir yol değil"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:222
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "%s saklama kökü doğru bir dizin değil"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:234
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:386
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Klasör alınamıyor: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281
#, c-format
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Yerel kayıtlar bir gelen kutusuna sahip değil"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:739
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "'%s' klasör indeks dosyası silinemedi: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:474
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:769
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "'%s' klasör meta dosyası silinemedi: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:587
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "'%s' yeniden adlandırılamadı: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:109
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:344
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:126
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
msgid "No such message"
msgstr "İleti bulunmuyor"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
msgstr "Maildir klasörüne ileti eklenemiyor: %s: "

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
msgstr "%s iletisi %s klasöründen alınamıyor: "

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:362
#, c-format
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "İleti hedef klasöre aktarılamıyor: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:931
#, c-format
msgid "Cannot create folder containing '%s'"
msgstr "'%s' içeren klasör oluşturulamıyor"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:923
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "%s klasörü zaten mevcut"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:266
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:297
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:401
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:422
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "'%s' klasörü oluşturulamıyor: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:281
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:367
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "'%s' klasörü alınamıyor: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:287
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:532
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "'%s' klasörü alınamıyor: klasör mevcut değil."

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:314
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgstr "'%s' klasörü alınamıyor: bir maildir dizini değil."

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:418
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:676
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "'%s' klasörü silinemedi: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:380
msgid "not a maildir directory"
msgstr "maildir dizini değil"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:666
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1146
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "'%s' klasörü taranamadı: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:465
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:605
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Maildir dizin yolu açılamadı: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:596
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Klasör bütünlüğü denetleniyor"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:696
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Yeni iletiler denetleniyor"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:799
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
msgid "Storing folder"
msgstr "Klasör saklanıyor"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:196
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: "
msgstr "Posta kutusu açılamadı: %s: "

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:262
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
msgstr "İleti mbox dosyasına eklenemedi: %s: "

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Klasör onarılamayacak şekilde bozulmuş gibi görünüyor."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:449
#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:67
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "%s üzerinde klasör kilidi oluşturulamıyor: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:580
#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Bu isimde bir klasör oluşturulamıyor."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:433
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "'%s' klasörü alınamıyor: normal bir dosya değil."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:596
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "'%s' dizini yaratılamıyor: %s."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:608
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Klasör oluşturulamıyor: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:610
msgid "Folder already exists"
msgstr "Klasör zaten mevcut"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:663
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"'%s' klasörü silinemedi:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:673
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "'%s' normal bir dosya değil."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "'%s' klasörü boş değil. Silinmedi."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:709
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "'%s' klasör özet dosyası silinemedi: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:806
#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Yeni klasör adı geçerli bir ad değil."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:822
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "'%s' yeniden adlandırılamadı: '%s': %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "`%s' %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Klsör açılamadı: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Klasör kontrol edilemiyor: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Dosya açılamadı: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:161
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Geçici posta kutusu açılamıyor: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:732
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:967
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Kaynak klasör %s kapatılamadı: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "Geçici klasör kapatılamadı: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:764
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Klasör yeniden adlandırılamadı: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1132
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Klasör kaydedilemedi: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:898
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1172
#, c-format
msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
"it.)"
msgstr ""
"MBOX dosyası bozuk, lütfen onarın. (From satırı beklenirken alınamadı.)"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Özet ve klasör, eşzamanlandırmadan sonra bile eşleşmiyor"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1077
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Bilinmeyen hata: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1242
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1272
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Geçici posta kutusuna yazma işlemi başarısız: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1261
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Geçici posta kutusuna yazma işlemi başarısız: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:116
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
msgstr "mh klasörüne ileti eklenemiyor: %s: "

#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s': %s"
msgstr "'%s' klasörü oluşturulamadı: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "'%s' klasörü alınamıyor: bir dizin değil."

#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:236
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "MH dizin yolu açılamıyor: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:95
#, c-format
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Depo '%s' açılamadı: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
#, c-format
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Depo '%s' normal bir dosya ya da dizin değil"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Depo mektup dosyası %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Depo klasör ağacı %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432
msgid "Invalid spool"
msgstr "Geçersiz kuyruk"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "'%s/%s' klasörü mevcut değil."

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:494
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"'%s' klasörü açılamadı:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:500
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "'%s' klasörü mevcut değil."

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:508
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"'%s' klasörü oluşturulamadı:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:521
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "'%s' bir posta kutusu dosyası değil."

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:585
#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Saklama Gelen Kutusu desteklemiyor"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:604
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Depo klasörleri silinemez"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:619
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Depo klasörleri yeniden adlandırılamaz"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
#, c-format
msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
msgstr "Geçici klasör %s, eşzamanlandırılamadı: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:219
#, c-format
msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
msgstr "Kuyruk klasörü %s, eşzamanlandırılamadı: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:253
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:285
#, c-format
msgid ""
"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
msgstr ""
"Kuyruk klasörü %s, eşzamanlandırılamadı: %s\n"
"Klasör bozuk olabilir, bir kopya '%s' içine kaydedildi"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:595
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Dahili hata: UID geçersiz biçimde: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:302
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:990
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "İleti %s alınamıyor: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:309
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:477
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:540
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:562
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "İleti %s alınamıyor: "

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Gönderme başarısız oldu: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:508
msgid "Posting failed: "
msgstr "Gönderme başarısız: "

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:618
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Bu ileti kullanılabilir değil"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:727
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
msgstr "NNTP klasöründen iletileri kopyalayamazsınız"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
msgid ""
"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr ""
"_Klasörleri kısa belirtimde göster (örn. comp.os.linux yerine c.o.linux)"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
msgstr "_Kayıt iletişim penceresinde, göreli klasör adlarını göster"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54
msgid "Default NNTP port"
msgstr "Varsayılan NNTP portu"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
msgid "NNTP over SSL"
msgstr "SSL üstünden NNTP"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61
msgid "USENET news"
msgstr "USENET haber grubu"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "USENET haber gruplarından ileti okuma ve gönderme için sağlayıcı."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
msgid ""
"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
"authentication."
msgstr ""
"Bu seçenek, NNTP sunucusunua anonim olarak, kimlik denetimi yapmadan "
"bağlanacak."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:94
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
"Bu seçenek NNTP sunucusuna düz metin parola üzerinden kimlik doğrulaması "
"yapacak."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "%s adresinden karşılama okunamadı: "

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:378
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP sunucusu %s hata kodu %d verdi: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:448
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "%s aracılığıla USENET Haber Grubu"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Haber grupları alınırken hata:\n"
"\n"
"%s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "Haber grubu kaydında klasör oluşturamazsınız: onun yerine kaydolun."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1289
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Haber grubu kaydında yeniden adlandırma yapamazsınız."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1312
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "Haber grubu kaydında klasör silemezsiniz: onun yerine kaydınızı silin."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1522
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
msgstr ""
"Bu haber grubuna abone olamazsınız:\n"
"\n"
"Böyle bir haber grubu yok. Seçilen öge muhtemelen bir ana klasör."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1589
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"newsgroup does not exist!"
msgstr ""
"Bu haber grubundan kaydınızı silemezsiniz:\n"
"\n"
"haber grubu mevcut değil!"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2015
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP Komutu başarısız oldu: "

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2113
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Bağlı değil."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2207
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Bu isimde bir klasör yok: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:197
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:337
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Yeni iletiler taranıyor"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:219
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Xover'den beklenmeyen sunucu cevabı: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:358
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Head'den beklenmeyen sunucu cevabı: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:406
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "İşlem başarısız oldu: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:357
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:440
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "%s UID'li ileti yok"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:456
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "POP iletisi %d alınıyor"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:573
msgid "Unknown reason"
msgstr "Bilinmeyen sebep"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:632
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP özeti alınıyor"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:691
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:694
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:720
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:734
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "POP özeti alınamıyor: "

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:799
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Eski iletiler yokediliyor"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:827
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Silinen iletiler yokediliyor"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
msgid "Message Storage"
msgstr "İleti deposu"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "İletileri _sunucuda bırak"

#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can
#. * select how many days can be message left on the server.
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
msgstr "%s _gün sonra sil"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
msgid "Delete _expunged from local Inbox"
msgstr "Silin_enleri yerel gelen kutusundan sil"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "_Tüm POP3 eklentileri desteğini kapat"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
msgid "Default POP3 port"
msgstr "Ön tanımlı POP3 portu"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
msgid "POP3 over SSL"
msgstr "SSL üstünden POP3"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:60
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "POP sunucularından ileti almada ve göndermede kullanmak için."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
"Bu seçenek POP sunucuya düz metin parola kullanarak bağlantı kurar. Bu "
"seçenek pek çok POP sunucusu tarafından desteklenir."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
"Bu seçenek POP sunucuya şifreli APOP protokolünü kullanarak bağlantı kurar. "
"Bu desteklediğini iddia eden sunucularda bile tüm kullanıcılar için "
"çalışmayabilir."

#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:95
msgid ": "
msgstr ": "

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:162
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "%s POP sunucusundan geçerli karşılama okunamadı"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "%s POP sunucusuna güvenli kipta bağlantı başarısız oldu: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:178
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "STLS sunucu tarafından desteklenmiyor"

#. Translators: Last %s is an optional
#. * explanation beginning with ": " separator.
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "%s POP sunucusuna güvenli kipte bağlantı başarısız %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "%s POP sunucusuna güvenli kipte bağlantı başarısız: "

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "%s POP sunucusuna bağlanılamadı: SASL Protokol hatası"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "%s POP sunucusuyla kimlik doğrulaması başarısız oldu: "

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "POP3 sunucusu %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "%s için %s üstünde POP3 sunucusu"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:702
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:715
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:797
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: "
msgstr ""
"%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
"Parola iletiminde hata: "

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:742
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
"attack suspected. Please contact your admin."
msgstr ""
"POP sunucusu %s bağlantısı gerçekleştirilemedi:\n"
"Geçersiz APOP ID alındı. Başkası gibi görünme saldırısından süphelenildi. "
"Lütfen sistem yöneticinizle bağlantıya geçin."

#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:812
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending username%s"
msgstr ""
"%s POP sunucusuna bağlanılamadı.\n"
"Kullanıcı adı iletiminde hata%s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "'%s' diye bir klasör yok."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:913
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "POP3 kayıtlarının klasör hiyerarşisi yok"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:33
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:35
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
"Yerel sistemdeki \"sendmail\" programının iletilerinizi göndermesi için."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:46
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:48
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Sendmail üzerinden mektup gönderimi"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
#, c-format
msgid "Failed to read From address"
msgstr "Gönderen adresi okunamadı"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:154
#, c-format
msgid "Message send in offline mode is disabled"
msgstr "Çevrim dışı kipte ileti gönderimi etkin değil"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
#, c-format
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Alıcı listesi ayrıştırılamadı"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:199
#, c-format
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Değişkenler ayrıştırılamadı"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:230
#, c-format
msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
msgstr "'%s'e boru kurulamadı: %s: e-posta gönderilemedi"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:255
#, c-format
msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
msgstr "'%s' çalıştırılamadı: %s: e-posta gönderilemedi"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:304
msgid "Could not send message: "
msgstr "İleti gönderilemedi: "

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:334
#, c-format
msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "'%s' %s sinyali ile kapandı: e-posta gönderilemedi."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:344
#, c-format
msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
msgstr "'%s' çalıştırılamadı: e-posta gönderilemedi."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:349
#, c-format
msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
msgstr "'%s' %d durumu ile çıktı: e-posta gönderilemedi."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "Default SMTP port"
msgstr "Ön tanımlı SMTP portu"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
msgid "SMTP over SSL"
msgstr "SSL üstünden SMTP"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
msgid "Message submission port"
msgstr "İletinin teslim portu"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:49
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "Uzaktaki mailhub'a SMTP kullanıp bağlanarak mektup göndermek için."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:234
msgid "Welcome response error: "
msgstr "Karşılama cevabı hatası: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "%s SMTP sunucusuna güvenli kipte bağlantı kurulamadı: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "STARTTLS komutu başarısız oldu: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:318
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "%s SMTP sunucusuna güvenli kipte bağlantı kurulamadı: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:429
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP sunucu %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "%s üzerinden STMP mektup gönderimi"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "%s SMTP sunucusu %s kimlik denetimini desteklemiyor"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:618
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "Herhangi bir SASL mekanizması belirtilmemiş"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
#| msgid "AUTH command failed: "
msgid "AUTH command failed: Not connected."
msgstr "AUTH komutu başarısız oldu: Bağlanılmadı."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "AUTH komutu başarısız: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "İleti gönderilemiyor: servis bağlı değil."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi geçerli değil."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852
msgid "Sending message"
msgstr "İletiler gönderiliyor"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "İleti gönderilemiyor: hiçbir alıcı belirtilmemiş."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "İleti gönderilemiyor: bir ya da daha fazla hatalı alıcı"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Söz dizimi hatası, bilinmeyen komut"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Parametre ya da argümanlarda söz dizimi hatası"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
msgid "Command not implemented"
msgstr "Komut henüz tanınmıyor"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1034
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Komut parametresi henüz tanınmıyor"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Sistem durumu, ya da sistem yardım yanıtı"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
msgid "Help message"
msgstr "Yardım mesajı"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
msgid "Service ready"
msgstr "Servis hazır"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Servis iletişim kanalını kapatıyor"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1044
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Servis uygun değil, iletişim kanalı kapatılıyor"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "İstenen mektup işlemi tamamlandı"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Kullanıcı yerel değil, <forward-path> üzerine yönlendirilecek"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "İstenen mektup eylemi yapılmadı: posta kutusu kullanılabilir değil"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "İstenen eylem yapılmadı: posta kutusu kullanılabilir değil"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1054
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "İstenen eylem iptal edildi: işlem sırasında hata"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Kullanıcı yerel değil; lütfen <forward-path> deneyin"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "İstenen eylem yapılmadı: disk alanı yetersiz"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "İstenen mektup eylemi iptal edildi: ayrılan saklama miktarı aşıldı"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1062
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "İstenen eylem yapılmadı: posta kutusu adına izin verilmedi"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1064
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Mektup başlangıcını girin, <CRLF>.<CRLF> ile bitirin"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
msgid "Transaction failed"
msgstr "İletim başarısız oldu"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1070
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Parola iletimi gerekiyor"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1072
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Kimlik doğrulama yöntemi çok zayıf"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "İstenen kimlik doğrulama yöntemi için şifreleme gerekiyor"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Geçici kimlik doğrulama hatası"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1366
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP Karşılaması"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1388
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1395
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO komutu başarısız: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1471
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1485
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1494
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM komutu başarısız: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1522
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RCPT TO komutu başarısız: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1538
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1547
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> başarısız: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1619
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1630
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1641
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1703
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1721
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1734
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1742
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA komutu başarısız: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1768
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1782
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1790
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET komutu başarısız oldu: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1816
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1828
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1834
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT komutu başarısız oldu: "

#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1
msgid "Contact UID of a user"
msgstr "Kullanıcının bağlantı UID'i"

#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1
msgid "Birthday and anniversary reminder"
msgstr "Doğum günü ve yıl dönümü hatırlatıcı"

#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
msgstr "Doğum günü ve yıl dönümleri için hatırlatıcı ayarlansın mı"

#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3
msgid "Birthday and anniversary reminder value"
msgstr "Doğum günü ve yıl dönümü hatırlatıcı değeri"

#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4
msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
msgstr ""
"Bir doğum günü ya da yıl dönümü belirlemek için kullanılacak birim sayısı"

#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5
msgid "Birthday and anniversary reminder units"
msgstr "Doğum günü ve yıl dönümü birimleri"

#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
"\"days\""
msgstr ""
"Bir doğum günü ya da yıl dönümü hatırlatıcı için birimler, \"dakikalar\", "
"\"saatler\" veya \"günler\""

#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:1
msgid "Whether the migration of old setting was already done"
msgstr "Eski ayarın aktarımının zaten yapılmış olması"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
msgstr "(Kullanılmıyor) Kullanılacak vekil tipi"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy "
"settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account system. See "
"the ESourceProxy API documentation for details."
msgstr ""
"Bu anahtar 3.12 sürümünde kullanımdan kaldırıldı ve artık kullanılmamalı. "
"Vekil ayarları artık Evolution-Veri-Sunucusu'nun hesap sistemiyle tümleşti. "
"Detaylar için ESourceProxy API dokümantasyonuna göz atın."

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy"
msgstr "(Kullanılmıyor) http-proxy kullanılıp kullanılmayacağı"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication"
msgstr "(Kullanılmayan) Vekil sunucu kimlik denetimi istiyor mu"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests"
msgstr "(Kullanılmayan) HTTP istekleri için makine ismi"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
msgid "(Deprecated) Port number for HTTP requests"
msgstr "(Kullanılmayan) HTTP istekleri için port numarası"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name"
msgstr "(Kullanılmayan) Vekil kimlik denetimi kullanıcı adı"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
msgid "(Deprecated) Proxy authentication password"
msgstr "(Kullanılmayan) Vekil kimlik denetimi parolası"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy"
msgstr "(Kullanılmayan) Vekilsiz olarak bağlanılacak makineler listesi"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
msgid "(Deprecated) Host name for HTTPS requests"
msgstr "(Kullanılmayan) HTTPS istekleri için makine ismi"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
msgid "(Deprecated) Port number for HTTPS requests"
msgstr "(Kullanılmayan) HTTPS istekleri için port numarası"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
msgid "(Deprecated) Host name for SOCKS requests"
msgstr "(Kullanılmayan) SOCKS istekleri için makine ismi"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
msgid "(Deprecated) Port number for SOCKS requests"
msgstr "(Kullanılmayan) SOCKS istekleri için port numarası"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
msgstr "(Kullanılmayan) Otomatik vekil yapılandırma URL'si"

#: ../libebackend/e-collection-backend.c:976
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "%s uzak kaynakların oluşturulmasını desteklemiyor"

#: ../libebackend/e-collection-backend.c:1035
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "%s uzak kaynakların silinmesini desteklemiyor"

#: ../libebackend/e-data-factory.c:1292
#, c-format
msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found."
msgstr "'%s' kaynağı ve '%s' uzantısı için arkauç üreteci bulunamıyor."

#: ../libebackend/e-server-side-source.c:141
#, c-format
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "Veri kaynağı [%s] grubu içermiyor"

#: ../libebackend/e-server-side-source.c:466
#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgid "Failed to lookup credentials: "
msgstr "Kimlik bilgilerini arama başarısız oldu:"

#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1391
#: ../libedataserver/e-source.c:1595
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgstr "Veri kaynağı '%s' uzak kaynakların oluşturulmasını desteklemiyor"

#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1405
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
msgstr ""
"Veri kaynağı '%s'in uzak kaynakları oluşturacak bir toplama alt alanı yok"

#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1433
#: ../libedataserver/e-source.c:1708
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
msgstr "Veri kaynağı '%s' uzak kaynakların silinmesini desteklemiyor"

#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1447
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
msgstr "Veri kaynağı '%s'in uzak kaynakları silecek bir toplama alt alanı yok"

#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1478
#: ../libedataserver/e-source.c:1804
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1046
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
msgstr "Veri kaynağı '%s' OAuth 2.0 kimlik denetimini desteklemiyor"

#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1856
#, c-format
msgid "File must have a '.source' extension"
msgstr "Dosyanın '.source' uzantısı olmalı"

#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:319
#, c-format
msgid "UID '%s' is already in use"
msgstr "UID '%s' zaten kullanımda"

#: ../libebackend/e-subprocess-factory.c:285
#, c-format
msgid "No such source for UID '%s'"
msgstr "UID '%s' için böyle bir kaynak yok"

#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:305
#, c-format
msgid "Extension dialog '%s' not found."
msgstr "Uzaktı iletişim penceresi '%s' bulunamadı."

#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgctxt "CategoryName"
msgid "Anniversary"
msgstr "Yıldönümü"

#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgctxt "CategoryName"
msgid "Birthday"
msgstr "Doğum günü"

#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgctxt "CategoryName"
msgid "Business"
msgstr "İş"

#: ../libedataserver/e-categories.c:52
msgctxt "CategoryName"
msgid "Competition"
msgstr "Rekabet"

#: ../libedataserver/e-categories.c:53
msgctxt "CategoryName"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriler"

#: ../libedataserver/e-categories.c:54
msgctxt "CategoryName"
msgid "Gifts"
msgstr "Hediyeler"

#: ../libedataserver/e-categories.c:55
msgctxt "CategoryName"
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Hedefler/Amaçlar"

#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday"
msgstr "Tatil"

#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Tatil Kartları"

#. important people (e.g. new business partners)
#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgctxt "CategoryName"
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Yeni Bağlantılar"

#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgctxt "CategoryName"
msgid "Ideas"
msgstr "Fikirler"

#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgctxt "CategoryName"
msgid "International"
msgstr "Uluslararası"

#: ../libedataserver/e-categories.c:62
msgctxt "CategoryName"
msgid "Key Customer"
msgstr "Anahtar Müşteri"

#: ../libedataserver/e-categories.c:63
msgctxt "CategoryName"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"

#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgctxt "CategoryName"
msgid "Personal"
msgstr "Kişisel"

#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgctxt "CategoryName"
msgid "Phone Calls"
msgstr "Telefon Görüşmeleri"

#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
#: ../libedataserver/e-categories.c:67
msgctxt "CategoryName"
msgid "Status"
msgstr "Durum"

#: ../libedataserver/e-categories.c:68
msgctxt "CategoryName"
msgid "Strategies"
msgstr "Stratejiler"

#: ../libedataserver/e-categories.c:69
msgctxt "CategoryName"
msgid "Suppliers"
msgstr "Tedarikçiler"

#: ../libedataserver/e-categories.c:70
msgctxt "CategoryName"
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Zaman & Harcamalar"

#: ../libedataserver/e-categories.c:71
msgctxt "CategoryName"
msgid "VIP"
msgstr "VIP"

#: ../libedataserver/e-categories.c:72
msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "Bekliyor"

#: ../libedataserver/e-client.c:146
msgid "Source not loaded"
msgstr "Kaynak yüklü değli"

#: ../libedataserver/e-client.c:148
msgid "Source already loaded"
msgstr "Kaynak zaten yüklü"

#. Translators: This means that the EClient does not
#. * support offline mode, or it's not set to by a user,
#. * thus it is unavailable while user is not connected.
#: ../libedataserver/e-client.c:159
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Çevirim dışı mevcut değil"

#: ../libedataserver/e-client.c:181
msgid "D-Bus error"
msgstr "D-Bus hatası"

#: ../libedataserver/e-client.c:2023
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Zaman aşımı gerçekleşti"

#: ../libedataserver/e-source.c:771
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "Kaynak dosyası [%s] grubu içermiyor"

#: ../libedataserver/e-source.c:1375
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not removable"
msgstr "Veri kaynağı '%s' kaldırılabilir değil"

#: ../libedataserver/e-source.c:1498
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr "Ver kaynağı '%s' yazılabilir değil"

#: ../libedataserver/e-source.c:2194
msgid "Unnamed"
msgstr "İsimsiz"

#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:41
msgid "Credentials lookup is not supported"
msgstr "Kimlik bilgileri araması desteklenmiyor"

#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:54
msgid "Credentials store is not supported"
msgstr "Kimlik bilgilerinin saklanması desteklenmiyor"

#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:65
msgid "Credentials delete is not supported"
msgstr "Kimlik bilgilerinin silinmesi desteklenmiyor"

#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:81
msgid "Password not found"
msgstr "Parola bulunamadı"

#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:481
#, c-format
msgid "Signature script must be a local file"
msgstr "İmza betiği yerel bir dosya olmalı"

#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1641
#, c-format
msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
msgstr "Kaynak '%s' vekil aramalarını desteklemiyor"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692 ../libedataserver/e-time-utils.c:1991
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d/%m/%Y %a %I:%M:%S %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y %a %H:%M:%S"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d/%m/%Y %a %I:%M %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1978
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d/%m/%Y %a %H:%M"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d/%m/%Y %a %I %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%d/%m/%Y %a %H"

#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1720 ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1973
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y %a"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1727
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1731
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1736
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1741
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1746
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1751
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d/%m/%Y %H"

#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1754 ../libedataserver/e-time-utils.c:1843
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"

#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1914 ../libedataserver/e-time-utils.c:2035
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"

#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1918 ../libedataserver/e-time-utils.c:2027
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"

#. strptime format for time of day, without seconds,
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. * without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1923 ../libedataserver/e-time-utils.c:2032
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"

#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. * without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927 ../libedataserver/e-time-utils.c:2024
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
#. * and no colon.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"

#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"

#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:468
#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:477
#, c-format
msgid "HTTP Error: %s"
msgstr "HTTP Hatası: %s"

#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:507
msgid "Could not parse response"
msgstr "Yanıt ayrıştırılamadı"

#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:516
msgid "Empty response"
msgstr "Boş cevap"

#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:524
msgid "Unexpected reply from server"
msgstr "Sunucudan beklenmeyen yanıt"

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1561
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1605
msgid "Credentials prompt was cancelled"
msgstr "Kimlik bilgileri istemi iptal edildi"

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:663
#, c-format
msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials"
msgstr "Kaynak '%s' kimlik bilgilerinin sorulmasını desteklemiyor"

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:133
msgid "Address book authentication request"
msgstr "Adres defteri kimlik denetimi isteği"

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:138
msgid "Calendar authentication request"
msgstr "Takvim kimlik denetimi isteği"

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:142
msgid "Mail authentication request"
msgstr "E-posta kimlik denetimi isteği"

#. generic account prompt
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:145
msgid "Authentication request"
msgstr "Kimlik denetimi isteği"

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:156
#, c-format
msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
msgstr "Lütfen adres defteri \"%s\" için parolayı girin"

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:160
#, c-format
msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
msgstr "Takvim \"%s\" için parolayı girin."

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:164
#, c-format
msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
msgstr "E-posta hesabı \"%s\" için parolayı girin."

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:168
#, c-format
msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
msgstr "E-posta aktarımı \"%s\" için parolayı girin."

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:172
#, c-format
msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
msgstr "Not listesi \"%s\" için parola girin."

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:176
#, c-format
msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
msgstr "Lütfen görev listesi \"%s\" için parola girin."

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:180
#, c-format
msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
msgstr "Lütfen hesap \"%s\" için parola girin."

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:229
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
msgid "_OK"
msgstr "_Tamam"

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:340
msgid "_User Name:"
msgstr "K_ullanıcı Adı:"

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:352
msgid "_Password:"
msgstr "_Parola:"

#. Remember password check
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:368
msgid "_Add this password to your keyring"
msgstr "Bu parolayı anahtarlığınıza _ekleyin"

#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:113
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119
msgid "Certificate trust..."
msgstr "Sertifika güvenilirliği..."

#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:115
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120
msgid "_Reject"
msgstr "_Reddet"

#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:116
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121
msgid "Accept _Temporarily"
msgstr "_Geçici Olarak Kabul Et"

#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:117
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122
msgid "_Accept Permanently"
msgstr "_Kalıcı Olarak Kabul Et"

#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:188
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159
#, c-format
msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
msgstr ""
"'%s' için SSL sertifikası güvenilir değil. Kabul etmek istiyor musunuz?"

#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:210
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:174
msgid "Reason:"
msgstr "Sebep:"

#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:213
msgid "Detailed error:"
msgstr "Ayrıntılı hata:"

#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:275
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "İmzalayan sertifika yetkilisi bilinmiyor."

#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:277
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
msgstr "Sertifika, alındığı sitenin kimliğiyle eşleşmiyor."

#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:279
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
msgstr "Sertifikanın etkinleştirilme tarihi henüz gelmemiş."

#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:281
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Sertifikanın süresi dolmuş."

#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:283
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90
msgid ""
"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
"revocation list."
msgstr "Sertifika, bağlantının sertifika iptal listesine göre iptal edildi."

#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:285
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:92
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
msgstr "Sertifikanın algoritması güvensiz kabul ediliyor."

#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:166
msgid "Supports"
msgstr "Destek"

#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:177
msgid "_User mail:"
msgstr "Kullanıcı _e-postası:"

#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Contacts"
msgstr "Bağlantılar"

#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Events"
msgstr "Olaylar"

#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Memos"
msgstr "Notlar"

#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Tasks"
msgstr "Görevler"

#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:825
msgid "Invalid URL"
msgstr "Geçersiz Adres"

#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:839
msgid "User name not filled"
msgstr "Kullanıcı adı doldurulmamış"

#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:880
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:883
msgid "Searching server sources..."
msgstr "Sunucu kaynakları aranıyor..."

#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:210
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
"from which to obtain a password for '%s'"
msgstr ""
"org.gnome.OnlineAccounts servisinde '%s' için parola alınabilecek bir hesap "
"bulunamadı"

#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:273
#| msgid "Failed to read From address"
msgid "Failed to get password from GOA: "
msgstr "GOA'dan parola alma başarısız oldu:"

#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219
#, c-format
msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
msgstr "Kod: %u - Sunucudan beklenmeyen yanıt"

#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:240
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "XML autodiscover cevabı ayrıştırılamadı"

#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:249
#, c-format
msgid "Failed to find Autodiscover element"
msgstr "Autodiscover ögesi bulunamadı"

#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:261
#, c-format
msgid "Failed to find Response element"
msgstr "Yanıt ögesi bulunamadı"

#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:273
#, c-format
msgid "Failed to find Account element"
msgstr "Hesap ögesi bulunamadı"

#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:287
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Autodiscover yanıtında ASUrl ve OABUrl bulunamadı"

#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1235
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
"from which to obtain an access token for '%s'"
msgstr ""
"org.gnome.OnlineAccounts servisinde '%s' için bir erişim jetonu almaya uygun "
"bir hesap bulunamadı"

#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265
#, c-format
msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
msgstr "'%s' için erişim jetonu alınamadı: "

#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:461
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
msgid "Tasks"
msgstr "Görevler"

#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:515
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Bağlantılar"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
msgid "Integrate your calendars"
msgstr "Takvimlerinizi tümleştirin"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2
msgid "Integrate your contacts"
msgstr "Bağlantılarınız tümleştirin"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:273
msgid "Signon service did not return a secret"
msgstr "Signon servisi bir gizli döndürmedi"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Data Server"
msgstr "Evolution Veri Sunucusu"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2
msgid "Required to have EDS appear in UOA"
msgstr "EDS'nin UOA'da çıkması gerekli"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Takvim"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
msgid "Google Contacts"
msgstr "Google Bağlantıları"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
msgid "GMail"
msgstr "GMail"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
msgid "Mail"
msgstr "E-posta"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2
msgid "Integrate your mailboxes"
msgstr "E-posta kutularınız tümleştirin"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
"which to obtain an access token for '%s'"
msgstr ""
"Hesap veri tabanında '%s' için erişim anahtarı alınabilecek bir hesap "
"bulunamadı"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:84
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:281
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
"Kimliğiniz istenirken durum kodu 200 bekleniyordu, fakat durum kodu %d (%s) "
"alındı"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:101
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:298
msgid "Error parsing response as JSON: "
msgstr "Cevabın JSON olarak ayrıştırılmasında hata: "

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:119
msgid "Didn't find 'email' in JSON data"
msgstr "JSON verisinde 'e-posta' bulunamadı"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:316
msgid "Didn't find 'id' in JSON data"
msgstr "JSON verisinde 'id' bulunamadı"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:321
msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data"
msgstr "JSON verisinde 'emails.account' bulunamadı"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1
msgid "Windows Live Mail"
msgstr "Windows Live E-posta"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
msgid "Yahoo! Calendar"
msgstr "Yahoo! Takvim"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo' E-posta"

#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:36
#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40
#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:32
msgid "Keep running after the last client is closed"
msgstr "Son istemci kapandıktan sonra çalışmaya devam et"

#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38
#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:42
msgid "Wait running until at least one client is connected"
msgstr "En az bir istemci bağlanana kadar çalışmaya devam et"

#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Doğum Günleri ve Yıl Dönümleri"

#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"

#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP Sunucularında"

#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
msgid "On This Computer"
msgstr "Bu Bilgisayarda"

#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
msgid "Search Folders"
msgstr "Arama Klasörleri"

#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
msgid "Weather"
msgstr "Hava durumu"

#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
msgid "On The Web"
msgstr "Web Üzerinde"

#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:39
msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution"
msgstr "Evolution'un eski sürümlerinden kullanıcı verisi aktarma"

#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:121
msgid "_Dismiss"
msgstr "İ_ptal Et"

#~ msgid "Server disconnected"
#~ msgstr "Sunucu bağlantısı kesildi"

#~ msgid "Error fetching message headers"
#~ msgstr "İleti başlıkları getirilirken hata"

#~ msgid "Error retrieving message"
#~ msgstr "İleti alınırken hata"

#~ msgid "Error fetching new messages"
#~ msgstr "Yeni iletiler alınırken hata"

#~ msgid "Error refreshing folder"
#~ msgstr "Klasör tazelenirken hata"

#~ msgid "No backend name in source '%s'"
#~ msgstr "Kaynak '%s'de art alan ismi yok"

#~ msgid "Missing source UID"
#~ msgstr "Kaynak UID eksik"

#~ msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
#~ msgstr "Bus ismi kayboldu (istemci çıkmış olabilir mi?)"

#~ msgid "No response from client"
#~ msgstr "Sunucudan yanıt yok"

#~ msgid "Client cancelled the operation"
#~ msgstr "İstemci işlemi durdurdu"

#~ msgid "Client reports password was rejected"
#~ msgstr "İstemci parolanın reddedildiğini raporluyor"

#~ msgid "Password was incorrect"
#~ msgstr "Parola yanlış"

#~ msgid "%s does not support authentication"
#~ msgstr "%s kimlik denetimi desteklemiyor"

#~ msgid "No backend factory for hash key '%s'"
#~ msgstr "Hash anahtarı '%s' için art alan yok"

#~ msgid "The user declined to authenticate"
#~ msgstr "Kullanıcı kimlik denetimini reddetti"

#~ msgid ""
#~ "SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. "
#~ "Do you wish to accept it?"
#~ msgstr ""
#~ "'%s' makinesi için SSL sertifikası, adres defteri '%s' tarafından "
#~ "kullanılan, güvenilir değil. Kabul etmek ister misiniz?"

#~ msgid ""
#~ "SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do "
#~ "you wish to accept it?"
#~ msgstr ""
#~ "'%s' makinesi için SSL sertifikası - '%s' takvimi tarafından kullanılan - "
#~ "güvenilir değil. Kabul etmek istiyor musunuz?"

#~ msgid ""
#~ "SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
#~ "you wish to accept it?"
#~ msgstr ""
#~ "'%s' makinesi için SSL sertifikası - '%s' not listesi tarafından "
#~ "kullanılan - güvenilir değil. Kabul etmek istiyor musunuz?"

#~ msgid ""
#~ "SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
#~ "you wish to accept it?"
#~ msgstr ""
#~ "'%s' makinesi için SSL sertifikası - '%s' görev listesi tarafından "
#~ "kullanılan - güvenilir değil. Kabul etmek istiyor musunuz?"

#~ msgid "No such data source for UID '%s'"
#~ msgstr "UID '%s' için böyle bir veri kaynağı yok"

#~ msgid "Invalid password for '%s'"
#~ msgstr "'%s' için geçersiz parola"

#~ msgid "Creating new contact…"
#~ msgstr "Yeni kişi oluşturuluyor..."

#~ msgid "Deleting contact…"
#~ msgstr "Kişi siliniyor..."

#~ msgid "Modifying contact…"
#~ msgstr "Kişi değiştiriliyor..."

#~ msgid "Authenticating with the server…"
#~ msgstr "Sunucu üzerinde kimlik doğrulaması yapılıyor..."

#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)"
#~ msgstr "Ayrıştırıcı İsim (DN) Kullanarak"

#~ msgid "Using Email Address"
#~ msgstr "E-posta Adresi Kullanarak"

#, fuzzy
#~| msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
#~ msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
#~ msgstr "%s: `%s' uid'i için hiçbir kaynak gconf içinde kayıtlı değil."

#, fuzzy
#~| msgid "Failed to encode data"
#~ msgid "Failed to run book factory"
#~ msgstr "Veri kodlanırken başarısız olundu"

#~ msgid "Incorrect uri '%s'"
#~ msgstr "Yanlış uri adresi '%s'"

#, fuzzy
#~| msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
#~ msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
#~ msgstr "%s: `%s' uid'i için hiçbir kaynak gconf içinde kayıtlı değil."

#, fuzzy
#~| msgid "Connection to Server"
#~ msgid "Cannot get connection to view"
#~ msgstr "Sunucu Bağlantısı"

#~ msgid "Cannot process, book backend is opening"
#~ msgstr "İşlem yapılamıyor, kitap arkaplan yazılımı açılıyor"

#~ msgid "Empty query: "
#~ msgstr "Boş sorgu: "

#~| msgid "Cannot authenticate to server: %s"
#~ msgid "Cannot authenticate user: "
#~ msgstr "Kullanıcının kimliği doğrulanamıyor: "

#~ msgid "Cannot remove book: "
#~ msgstr "Kitap silinemiyor: "

#~ msgid "Empty URI"
#~ msgstr "Boş URI"

#~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
#~ msgstr "%s için parolayı girin (%s kullanıcısı)"

#~ msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
#~ msgstr "%2$s kullanıcısına vekili etkin kılmak için %1$s için parola girin"

#, fuzzy
#~| msgid "Failed to encode data"
#~ msgid "Failed to run calendar factory"
#~ msgstr "Veri kodlanırken başarısız olundu"

#~| msgid "%s: Invalid source."
#~ msgid "Invalid source type"
#~ msgstr "Geçersiz kaynak türü"

#~ msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
#~ msgstr "İşlem yapılamıyor, takvim arkaplan yazılımı açılıyor"

#~| msgid "Cannot save calendar data"
#~ msgid "Cannot remove calendar: "
#~ msgstr "Takvim silinemiyor: "

#~| msgid "Cannot create encoder context"
#~ msgid "Cannot retrieve backend property: "
#~ msgstr "Arkaplan yazılım özelliği alınamıyor: "

#~| msgid "Could not generate encrypting data: %s"
#~ msgid "Could not get calendar view path: "
#~ msgstr "Takvim görünümü yolu alınamadı: "

#~| msgid "Invalid range"
#~ msgid "Invalid call"
#~ msgstr "Geçersiz çağrı"

#, fuzzy
#~| msgid "Could not create cache file"
#~ msgid "Could not instantiate backend"
#~ msgstr "Önbellek dosyası oluşturulamadı"

#~ msgid "You may not import keys with this cipher"
#~ msgstr "Bu şifreleyici ile anahtarlarınızı aktaramayabilirsiniz"

#~ msgid "You may not export keys with this cipher"
#~ msgstr "Bu şifreleyici ile anahtarlarınızı dışa aktaramayabilirsiniz"

#~ msgid ""
#~ "Could not write log entry: %s\n"
#~ "Further operations on this server will not be replayed when you\n"
#~ "reconnect to the network."
#~ msgstr ""
#~ "Günlük girdisi yazılamadı: %s\n"
#~ "Bu ağa tekrar bağlandığınız zaman bu sunucudaki ileriki işlemler \n"
#~ "tekrardan yapılamayacak."

#~ msgid ""
#~ "Could not open '%s':\n"
#~ "%s\n"
#~ "Changes made to this folder will not be resynchronized."
#~ msgstr ""
#~ "'%s' açılamadı:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Bu klasörde yapılacak değişiklikler tekrar eşzamanlandırılamayacak."

#~ msgid "Resynchronizing with server"
#~ msgstr "Sunucu ile eşzamanlama yapılıyor"

#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
#~ msgstr "'%s' klasörü çevirim dışı için hazırlanıyor"

#~ msgid "Could not connect to %s: %s"
#~ msgstr "%s adresine bağlantı kurulamadı: %s"

#~ msgid "SSL unavailable"
#~ msgstr "SSL kullanılamıyor"

#~ msgid "Resolving address"
#~ msgstr "Adres çözümleniyor"

#~ msgid "Name lookup failed"
#~ msgstr "İsim sorgulaması başarısız"

#~ msgid "Name lookup failed: %s"
#~ msgstr "İsim sorgulaması başarısız: %s"

#~ msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' klasörü için çevrim dışı günlük oluşturulamıyor: %s"

#, fuzzy
#~| msgid "URL '%s' needs a username component"
#~ msgid "URL '%s' needs a user component"
#~ msgstr "'%s' URL'sinde kullanıcı bilgisi bulunmuyor"

#~ msgid "URL '%s' needs a host component"
#~ msgstr "'%s' URL'sinde makine adı bilgisi bulunmuyor"

#~ msgid "URL '%s' needs a path component"
#~ msgstr "'%s' URL'sinde yol bilgisi bulunmuyor"

#~ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
#~ msgstr "'%s' klasörü oluşturulamadı: klasör zaten mevcut"

#~ msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
#~ msgstr "Vekil sunucu SOCKS4'ü desteklemiyor"

#~ msgid "The proxy host denied our request: code %d"
#~ msgstr "Vekil sunucu talebinizi reddetti: kod %d"

#~ msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
#~ msgstr "Vekil sunucu SOCKS5'i desteklemiyor"

#~| msgid "No support for authentication type %s"
#~ msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
#~ msgstr "Uygun bir kimlik denetimi türü bulunamadı: kod 0x%x"

#~ msgid "General SOCKS server failure"
#~ msgstr "Genel SOCKS sunucu hatası"

#~ msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
#~ msgstr "SOCKS sunucunun kuralları bağlantıya izin vermiyor"

#~ msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
#~ msgstr "SOCKS sunucu üzerinden ağa erişilemiyor"

#~ msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
#~ msgstr "SOCKS sunucu üzerinden ana makineye erişilemiyor"

#~| msgid "Connection canceled"
#~ msgid "Connection refused"
#~ msgstr "Bağlantı reddedildi"

#~| msgid "STLS not supported by server"
#~ msgid "Command not supported by SOCKS server"
#~ msgstr "Komut SOCKS sunucu tarafından desteklenmiyor"

#~| msgid "STLS not supported by server"
#~ msgid "Address type not supported by SOCKS server"
#~ msgstr "Adres türü SOCKS sunucusu tarafından desteklenmiyor"

#~| msgid "Unknown error: %s"
#~ msgid "Unknown error from SOCKS server"
#~ msgstr "SOCKS sunucusundan bilinmeyen hata alındı"

#~ msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
#~ msgstr "SOCKS sunucusundan bilinmeyen adres türü alındı"

#~| msgid "Invalid response from server"
#~ msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
#~ msgstr "SOCKS sunucusundan eksik yanıt alındı"

#~ msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
#~ msgstr "Makine adı çok uzun (en fazla 255 karakter)"

#~| msgid "Invalid response from server"
#~ msgid "Invalid reply from proxy server"
#~ msgstr "Vekil sunucudan geçersiz yanıt"

#~ msgid ""
#~ "Issuer:            %s\n"
#~ "Subject:           %s\n"
#~ "Fingerprint:       %s\n"
#~ "Signature:         %s"
#~ msgstr ""
#~ "Yayınlayıcı:            %s\n"
#~ "Konu:             %s\n"
#~ "Parmakizi:      %s\n"
#~ "İmza:             %s"

#~ msgid "GOOD"
#~ msgstr "İYİ"

#~ msgid "BAD"
#~ msgstr "KÖTÜ"

#~ msgid ""
#~ "Certificate problem: %s\n"
#~ "Issuer: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Sertifika sorunu:%s\n"
#~ "Yayınlayan: %s"

#~ msgid ""
#~ "Bad certificate domain: %s\n"
#~ "Issuer: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Kötü sertifika alanı: %s\n"
#~ "Yayınlayan: %s"

#~ msgid ""
#~ "Certificate expired: %s\n"
#~ "Issuer: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Sertifika süresi dolmuş:%s\n"
#~ "Yayınlayan: %s"

#~ msgid ""
#~ "Certificate revocation list expired: %s\n"
#~ "Issuer: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Feshedilmiş sertifika listesinin süresi dolmuş: %s\n"
#~ "Yayınlayan: %s"

#~ msgid "No output stream"
#~ msgstr "Çıktı akışı yok"

#~ msgid "No input stream"
#~ msgstr "Girdi akışı yok"

#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
#~ msgstr "Sunucu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti: %s"

#~ msgid ""
#~ "Alert from IMAP server %s@%s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s@%s IMAP sunucusundan uyarı:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "IMAP command failed: %s"
#~ msgstr "IMAP komutu başarısız: %s"

#~ msgid "Server response ended too soon."
#~ msgstr "Sunucu cevabı çok erken bitti."

#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information"
#~ msgstr "IMAP sunucu cevabı %s bilgisini içermiyor"

#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
#~ msgstr "IMAP sunucusundan beklenmeyen OK cevabı: %s"

#~ msgid "Could not load summary for %s"
#~ msgstr "%s için özet bilgisi yüklenemedi"

#~ msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
#~ msgstr "Eksik sunucu cevabı: ileti %d için hiçbir bilgi belirtilmemiş"

#~ msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
#~ msgstr "Eksik sunucu cevabı: ileti %d için UID belirtilmemiş"

#~ msgid "Could not find message body in FETCH response."
#~ msgstr "FETCH cevabında ileti gövdesi bulunamadı."

#~| msgid "Could not open cache directory: %s"
#~ msgid "Could not open cache directory: "
#~ msgstr "Önbellek dizini açılamadı: "

#~ msgid "Failed to cache message %s: %s"
#~ msgstr "%s iletisi önbelleğe yazılamadı: %s"

#, fuzzy
#~| msgid "Failed to cache message %s: %s"
#~ msgid "Failed to cache message %s: "
#~ msgstr "%s iletisi önbelleğe yazılamadı: %s"

#~ msgid "_Use custom command to connect to server"
#~ msgstr "_Sunucuya bağlanmak için özelleştirilmiş komut kullan"

#, fuzzy
#~| msgid "Command:"
#~ msgid "Co_mmand:"
#~ msgstr "Komut:"

#, fuzzy
#~| msgid "Namespace:"
#~ msgid "Names_pace:"
#~ msgstr "İsim alanı:"

#~ msgid "Check new messages for Jun_k contents"
#~ msgstr "Yeni iletiler için _Gereksiz içerikleri kontrol et"

#~ msgid "IMAP"
#~ msgstr "IMAP"

#~ msgid "SSL is not available in this build"
#~ msgstr "Bu derlemede SSL mevcut değil"

#~ msgid "Error creating SASL authentication object."
#~ msgstr "SASL kimlik doğrulama nesnesi oluşturulamadı."

#~ msgid "You did not enter a password."
#~ msgstr "Bir parola girmediniz."

#~ msgid ""
#~ "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "IMAP sunucuyla kimlik doğrulması başarısız oldu.\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"

#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
#~ msgstr "Ana klasör alt klasör barındırmaya izin vermiyor"

#~ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
#~ msgstr "'%s' klasörü oluşturulamıyor: klasör zaten mevcut."

#~ msgid "Unknown parent folder: %s"
#~ msgstr "Bilinmeyen ana klasör: %s"

#, fuzzy
#~| msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: "
#~ msgstr "Sunucu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti: %s"

#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Komut:"

#, fuzzy
#~| msgid "Posting failed: %s"
#~ msgid "Closing tmp stream failed: "
#~ msgstr "Gönderme başarısız oldu: %s"

#~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
#~ msgstr "Özete ileti eklenemedi: bilinmeyen neden"

#, fuzzy
#~| msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
#~ msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot"
#~ msgstr "Klasör olşuturulamadı: %s: klasör zaten mevcut"

#, fuzzy
#~| msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
#~ msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
#~ msgstr "Klasör olşuturulamadı: %s: klasör zaten mevcut"

#, fuzzy
#~| msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
#~ msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
#~ msgstr "%2$s klasöründe %1$ld pozisyonunda önemli mektup ayrıştırma hatası"

#~ msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
#~ msgstr "NNTP iletilerini çevirim dışı olduğunuz zaman gönderemezsiniz!"

#~ msgid "Authentication requested but no username provided"
#~ msgstr "Kimlik doğrulaması istendi fakat kullanıcı adı belirtilmedi"

#~ msgid "TLS is not available in this build"
#~ msgstr "Bu derlemede TLS mevcut değil"

#~ msgid ""
#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested "
#~ "authentication mechanism."
#~ msgstr ""
#~ "%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı: Belirtilen kimlik doğrulama "
#~ "mekanizmasıdesteklenmiyor."

#, fuzzy
#~| msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
#~ msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
#~ msgstr "SASL '%s' %s POP sunucusuna giriş başarısız oldu: %s"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Unable to connect to POP server %s.\n"
#~| "Error sending password: %s"
#~ msgid ""
#~ "Unable to connect to POP server %s.\n"
#~ "Error sending password%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
#~ "Parola iletiminde hata: %s"

#~ msgid "Could not connect to POP server %s"
#~ msgstr "%s POP sunucusuna bağlantı kurulamadı"

#~ msgid ""
#~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "SMTP sunucuyla kimlik doğrulaması yapılamadı.\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"

#~ msgid "SMTP Authentication"
#~ msgstr "SMTP Kimlik Doğrulama"

#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
#~ msgstr "LDAP sunucusuna anonim olarak ulaşılıyor"

#~ msgid "_Available Categories:"
#~ msgstr "Geçerli K_ategoriler:"

#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Simge"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Kategori"

#~ msgid "Create category \"%s\""
#~ msgstr "Kategori \"%s\" oluştur"

#~ msgid "Category Icon"
#~ msgstr "Kategori Simgesi"

#~ msgid "Category _Name"
#~ msgstr "Kategori _İsmi"

#~ msgid "Category _Icon"
#~ msgstr "Kategori _Simgesi"

#~ msgid "Category Properties"
#~ msgstr "Kategori Özellikler"

#~ msgid ""
#~ "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
#~ "name"
#~ msgstr ""
#~ "Yapılandırmada '%s' kategorisi zaten mevcut. Lütfen başka bir ad kullanın"

#, fuzzy
#~| msgid "Enter password for %s (user %s)"
#~ msgid ""
#~ "Enter password for calendar %s (user %s)\n"
#~ "Reason: %s"
#~ msgstr "%s için parolayı girin (%s kullanıcısı)"

#, fuzzy
#~| msgid "Enter password for %s (user %s)"
#~ msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
#~ msgstr "%s için parolayı girin (%s kullanıcısı)"

#, fuzzy
#~| msgid "Enter password for %s (user %s)"
#~ msgid ""
#~ "Enter password for task list %s (user %s)\n"
#~ "Reason: %s"
#~ msgstr "%s için parolayı girin (%s kullanıcısı)"

#, fuzzy
#~| msgid "Enter password for %s (user %s)"
#~ msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
#~ msgstr "%s için parolayı girin (%s kullanıcısı)"

#, fuzzy
#~| msgid "Enter password for %s (user %s)"
#~ msgid ""
#~ "Enter password for memo list %s (user %s)\n"
#~ "Reason: %s"
#~ msgstr "%s için parolayı girin (%s kullanıcısı)"

#, fuzzy
#~| msgid "Enter password for %s (user %s)"
#~ msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
#~ msgstr "%s için parolayı girin (%s kullanıcısı)"

#, fuzzy
#~| msgid "Enter password for %s (user %s)"
#~ msgid ""
#~ "Enter password for address book %s (user %s)\n"
#~ "Reason: %s"
#~ msgstr "%s için parolayı girin (%s kullanıcısı)"

#, fuzzy
#~| msgid "Enter password for %s (user %s)"
#~ msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
#~ msgstr "%s için parolayı girin (%s kullanıcısı)"

#, fuzzy
#~| msgid "Enter password"
#~ msgid "Enter Passphrase"
#~ msgstr "Parola girin"

#, fuzzy
#~| msgid "Enter password"
#~ msgid "Enter Password"
#~ msgstr "Parola girin"

#, fuzzy
#~| msgid "Hot Contacts"
#~ msgid "Show Contacts"
#~ msgstr "Yeni Bağlantılar"

#~ msgid "Address B_ook:"
#~ msgstr "Adres _Defteri:"

#~ msgid "Cate_gory:"
#~ msgstr "_Kategori:"

#~ msgid "_Search:"
#~ msgstr "_Ara:"

#~ msgid "Any Category"
#~ msgstr "Herhangi Bir Kategori"

#, fuzzy
#~| msgid "Contacts"
#~ msgid "Co_ntacts"
#~ msgstr "Bağlantılar"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Ara"

#~ msgid "Address Book"
#~ msgstr "Adres Defteri"

#~ msgid "Select Contacts from Address Book"
#~ msgstr "Bağlantıları Adres Defterinden Seç"

#~ msgid "_Add"
#~ msgstr "_Ekle"

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Sil"

#~ msgid "E_xpand %s Inline"
#~ msgstr "Satır Arasında %s _Aç"

#~ msgid "Cop_y %s"
#~ msgstr "_Kopyala %s"

#~ msgid "C_ut %s"
#~ msgstr "_Kes %s"

#~ msgid "_Edit %s"
#~ msgstr "%s Öğesini _Düzenle"

#~ msgid "_Delete %s"
#~ msgstr "_Sil %s"

#~ msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
#~ msgstr ""
#~ "Anatharlık anahtarı kullanabilir değil: kullanıcı ya da makine ismi yok"

#~ msgid "You have the Caps Lock key on."
#~ msgstr "Caps Lock tuşunuz açık durumda."

#~ msgid "_Remember this passphrase"
#~ msgstr "_Bu parola metnini hatırla"

#~ msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
#~ msgstr "B_u parola metnini oturumun geri kalanında hatırla"

#~ msgid "_Remember this password"
#~ msgstr "_Bu parolayı hatırla"

#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
#~ msgstr "B_u parolayı oturumun geri kalanında hatırla"

#~ msgid "Select destination"
#~ msgstr "Hedef seçin"

#~ msgid "_Destination"
#~ msgstr "_Hedef"

#~| msgid "Object not found"
#~ msgctxt "BookClientError"
#~ msgid "Contact not found"
#~ msgstr "Kişi bulunamadı"

#~| msgid "Object ID already exists"
#~ msgctxt "BookClientError"
#~ msgid "Contact ID already exists"
#~ msgstr "Bu bağlantı kimliği zaten var"

#~| msgid "Namespace"
#~ msgctxt "BookClientError"
#~ msgid "No space"
#~ msgstr "Yer yok"

#~| msgid "Unknown error"
#~ msgctxt "BookClientError"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Bilinmeyen hata"

#, fuzzy
#~| msgid "No such calendar"
#~ msgctxt "CalClientError"
#~ msgid "No such calendar"
#~ msgstr "Bu isimde bir takvim yok"

#~| msgid "Object not found"
#~ msgctxt "CalClientError"
#~ msgid "Object not found"
#~ msgstr "Nesne bulunamadı"

#~| msgid "Invalid object"
#~ msgctxt "CalClientError"
#~ msgid "Invalid object"
#~ msgstr "Geçersiz nesne"

#~| msgid "Unknown User"
#~ msgctxt "CalClientError"
#~ msgid "Unknown user"
#~ msgstr "Bilinmeyen kullanıcı"

#, fuzzy
#~| msgid "Object ID already exists"
#~ msgctxt "CalClientError"
#~ msgid "Object ID already exists"
#~ msgstr "Nesne ID'si zaten mevcut"

#~| msgid "Invalid range"
#~ msgctxt "CalClientError"
#~ msgid "Invalid range"
#~ msgstr "Geçersiz aralık"

#~| msgid "Unknown error"
#~ msgctxt "CalClientError"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Bilinmeyen hata"

#, fuzzy
#~| msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
#~ msgid "Could not connect to %s (port %s): "
#~ msgstr "%s (port %s) adresine bağlantı kurulamadı: %s"

#, fuzzy
#~| msgid "Invalid argument"
#~ msgctxt "ClientError"
#~ msgid "Invalid argument"
#~ msgstr "Geçersiz parametre"

#, fuzzy
#~| msgid "Backend is busy"
#~ msgctxt "ClientError"
#~ msgid "Backend is busy"
#~ msgstr "Araç meşgul"

#, fuzzy
#~| msgid "Authentication failed"
#~ msgctxt "ClientError"
#~ msgid "Authentication failed"
#~ msgstr "Kimlik doğrulaması başarısız"

#, fuzzy
#~| msgid "Authentication required"
#~ msgctxt "ClientError"
#~ msgid "Authentication required"
#~ msgstr "Kimlik doğrulaması gerekli"

#, fuzzy
#~| msgid "Repository is offline"
#~ msgctxt "ClientError"
#~ msgid "Repository offline"
#~ msgstr "Depo çevrim dışı"

#, fuzzy
#~| msgid "Permission denied"
#~ msgctxt "ClientError"
#~ msgid "Permission denied"
#~ msgstr "İzin verilmedi"

#, fuzzy
#~| msgid "Canceled"
#~ msgctxt "ClientError"
#~ msgid "Cancelled"
#~ msgstr "İptal edildi"

#, fuzzy
#~| msgid "%s: could not cancel"
#~ msgctxt "ClientError"
#~ msgid "Could not cancel"
#~ msgstr "%s: iptal edilemedi"

#, fuzzy
#~| msgid "Protocol not supported"
#~ msgctxt "ClientError"
#~ msgid "Not supported"
#~ msgstr "Protokol desteklenmiyor"

#, fuzzy
#~| msgid "Unsupported authentication method"
#~ msgctxt "ClientError"
#~ msgid "Unsupported authentication method"
#~ msgstr "Desteklenmeyen kimlik denetimi yöntemi"

#, fuzzy
#~| msgid "TLS not available"
#~ msgctxt "ClientError"
#~ msgid "TLS not available"
#~ msgstr "TLS mevcut değil"

#, fuzzy
#~| msgid "Search size limit exceeded"
#~ msgctxt "ClientError"
#~ msgid "Search size limit exceeded"
#~ msgstr "Arama boyutu sınırı geçildi"

#, fuzzy
#~| msgid "Search time limit exceeded"
#~ msgctxt "ClientError"
#~ msgid "Search time limit exceeded"
#~ msgstr "Arama zamanı sınır geçildi"

#, fuzzy
#~| msgid "Invalid query"
#~ msgctxt "ClientError"
#~ msgid "Invalid query"
#~ msgstr "Geçersiz sorgu"

#, fuzzy
#~| msgid "Query refused"
#~ msgctxt "ClientError"
#~ msgid "Query refused"
#~ msgstr "Sorgu reddedildi"

#, fuzzy
#~| msgid "I/O error"
#~ msgctxt "ClientError"
#~ msgid "Other error"
#~ msgstr "G/Ç hatası"

#, fuzzy
#~| msgid "Unknown error"
#~ msgctxt "ClientError"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Bilinmeyen hata"

#~ msgid "Updating contacts cache (%d)... "
#~ msgstr "Bağlantı önbelleği (%d) güncelleniyor..."

#~ msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
#~ msgstr "\"%2$s\" öncesi defterde \"%1$s\""

#~ msgid "book busy"
#~ msgstr "defter meşgul"

#~ msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
#~ msgstr "CORBA istisnası \"%s\" cağrısı yapıyor"

#~ msgid "%s: there is no current operation"
#~ msgstr "%s: mevcut bir işlem yok"

#~ msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
#~ msgstr "\"%2$s\" sonrası defterde \"%1$s\""

#~ msgid "%s: canceled"
#~ msgstr "%s: iptal edildi"

#~ msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
#~ msgstr "%s: `%s' URI'si için hiçbir üretici mevcut değil"

#~ msgid "%s: Could not create EBookListener"
#~ msgstr "%s: EBookListener oluşturulamadı"

#~ msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
#~ msgstr "%s: hiçbir kendinden bağlantı UID'i gconf içinde kayıtlı değil"

#~ msgid "Could not create thread for getting deltas"
#~ msgstr "Farkları almak için dal oluşturulamadı"

#~ msgid "Could not create thread for populating cache"
#~ msgstr "Güncelleme önbelleği için dal oluşturulamadı"

#~ msgid "Reply Requested: by "
#~ msgstr "Cevap İstendi: isteyen "

#~ msgid "Reply Requested: When convenient"
#~ msgstr "Cevap İstendi: Mümkün olunduğunda"

#~ msgid "Loading %s items"
#~ msgstr "%s öğeleri yükleniyor"

#~ msgid "Verifying message"
#~ msgstr "İleti doğrulanıyor"

#~ msgid "Cannot open message"
#~ msgstr "İleti açılamadı"

#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
#~ msgstr "Desteklenmeyen işlem: iletiye ekle: %s için"

#~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
#~ msgstr "Desteklenmeyen işlem: ifade ile ara: %s için"

#~ msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
#~ msgstr "Desteklenmeyen işlem: ifade ile sayım: %s için"

#~ msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
#~ msgstr "Desteklenmeyen işlem: UID ile ara: %s için"

#~ msgid "Learning junk"
#~ msgstr "Gereksiz öğreniliyor"

#~ msgid "Learning non-junk"
#~ msgstr "Gereksiz olmayan öğreniliyor"

#~ msgid "Canceled."
#~ msgstr "İptal edildi."

#~ msgid "This is a digitally signed message part"
#~ msgstr "Bu dijital olarak imzalanmış ileti parçasıdır"

#~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
#~ msgstr "İleti imzası doğrulanamadı: geçici dosya oluşturulamadı: %s"

#~ msgid "Unable to parse message content"
#~ msgstr "İleti içeriği ayrıştırılamadı"

#~ msgid "cannot create thread"
#~ msgstr "dal oluşturulamıyor"

#~ msgid "Kerberos 4"
#~ msgstr "Kerberos 4"

#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
#~ msgstr ""
#~ "Bu seçenek sunucuya Kerberos 4 kimlik doğrulamasını kullanarak "
#~ "bağlanacaktır."

#~ msgid ""
#~ "Could not get Kerberos ticket:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Kerberos bileti alınamadı:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
#~ msgstr "POP Öncesi SMTP doğruma, pop olmayan kaynak kullanarak"

#~ msgid ""
#~ "Could not create directory %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s dizini yaratılamadı:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
#~ msgstr "Camel oturumu iletinin yönlendirilmesini desteklemiyor."

#~ msgid "import keys: unimplemented"
#~ msgstr "anahtar aktarımı: tamamlanmamış işlem"

#~ msgid "export keys: unimplemented"
#~ msgstr "anahtar dışa aktarımı: tamamlanmamış işlem"

#~ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
#~ msgstr "Klasör alınamadı: Bu alanda geçersiz işlem"

#~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
#~ msgstr "Klasör oluşturulamadı: Bu alanda geçersiz işlem"

#~ msgid "Unable to get issuer's certificate"
#~ msgstr "Yayınlayanın sertifikası alınamadı"

#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
#~ msgstr "Feshedilmiş Sertifika Listesi alınamadı"

#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature"
#~ msgstr "Sertifika imzası şifresi çözülemedi"

#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
#~ msgstr "Feshedilmiş Sertifika Listesi imzası şifresi çözülemedi"

#~ msgid "Unable to decode issuer's public key"
#~ msgstr "Yayınlayıcının genel anahtarının kodu çözülemedi"

#~ msgid "Certificate signature failure"
#~ msgstr "Sertifika imza hatası"

#~ msgid "Certificate not yet valid"
#~ msgstr "Sertifika geçersiz"

#~ msgid "CRL not yet valid"
#~ msgstr "CRL geçerli değil"

#~ msgid "CRL has expired"
#~ msgstr "CRL'nin süresi dolmuş"

#~ msgid "Error in CRL"
#~ msgstr "CRL'de hata"

#~ msgid "Out of memory"
#~ msgstr "Bellek yetersiz"

#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate"
#~ msgstr "Sıfır uzunlukta kendinden imzalı sertifika"

#~ msgid "Self-signed certificate in chain"
#~ msgstr "Halka içinde kendiliğinden imzalı sertifika"

#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
#~ msgstr "Yayınlayıcının sertifikası yerelden alınanadı"

#~ msgid "Unable to verify leaf signature"
#~ msgstr "Yaprak imza doğrulanamadı"

#~ msgid "Certificate chain too long"
#~ msgstr "Çok uzun sertifika zinciri"

#~ msgid "Certificate Revoked"
#~ msgstr "Sertifika Feshedildi"

#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
#~ msgstr "Geçersiz Sertifika Otoritesi (CA)"

#~ msgid "Path length exceeded"
#~ msgstr "Yol uzunluğu aşıldı"

#~ msgid "Invalid purpose"
#~ msgstr "Geçersiz amaç"

#~ msgid "Certificate rejected"
#~ msgstr "Sertifika reddedildi"

#~ msgid "Subject/Issuer mismatch"
#~ msgstr "Konu/Yayınlayıcı uyumsuzluğu"

#~ msgid "AKID/SKID mismatch"
#~ msgstr "AKID/SKID uyumsuzluğu"

#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
#~ msgstr "AKID/Yayınlayıcı seri numarası uyumsuzluğu"

#~ msgid "Error in application verification"
#~ msgstr "Uygulama doğrulamada hata"

#~ msgid ""
#~ "Bad certificate from %s:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Do you wish to accept anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "%s adresinden kötü bir sertifika alındı:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Yine de kabul etmek istiyor musunuz?"

#~ msgid ""
#~ "Cannot get message: %s\n"
#~ "  %s"
#~ msgstr ""
#~ "İleti alınamadı: %s\n"
#~ "  %s"

#~ msgid "Could not get message"
#~ msgstr "İleti alınamadı"

#~ msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
#~ msgstr "Çöp Klasörü Dolu. Lütfen Boşaltın."

#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' klasörüne ileti eklenemedi: %s"

#~ msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
#~ msgstr "İleti çevrim dışı kipte eklenemiyor: %s"

#~ msgid "Checking for new mail"
#~ msgstr "Yeni mektuplar kontrol ediliyor"

#~ msgid "Check new messages for J_unk contents"
#~ msgstr "_Yeni iletiler için Gereksiz içerikleri kontrol et"

#~ msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
#~ msgstr "Yerel ile _kendiliğinden eş zamanlandır"

#~ msgid "SOAP Settings"
#~ msgstr "SOAP Ayarları"

#~ msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
#~ msgstr "Posta Ofisi Aracı SOAP _Portu:"

#~ msgid "Novell GroupWise"
#~ msgstr "Novell GroupWise"

#~ msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
#~ msgstr "Novell GroupWise sunucularına erişim için"

#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext "
#~ "password."
#~ msgstr ""
#~ "Bu seçenek GroupWise sunucusuna düz metin parola kullanarak bağlantı "
#~ "kurulmasını sağlar."

#~ msgid "Host or user not available in url"
#~ msgstr "URL'deki makine ya da kullanıcı mevcut değil"

#~ msgid ""
#~ "Some features may not work correctly with your current server version"
#~ msgstr "Mevcut sunucu sürümünüzde bağzı özellikle düzgün çalışmayabilir"

#~ msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
#~ msgstr "Çevrim dışı kipte GroupWise klasörleri oluşturulamıyor."

#~ msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
#~ msgstr "'%s' GroupWise klasörü '%s' olarak yeniden adlandırılamıyor"

#~ msgid "GroupWise server %s"
#~ msgstr "GroupWise sunucusu %s"

#~ msgid "GroupWise service for %s on %s"
#~ msgstr "%2$s üzerindeki %1$s için GroupWise sunucusu"

#~ msgid "GroupWise mail delivery via %s"
#~ msgstr "%s üzerinden GroupWise posta dağıtımı"

#~ msgid "Sending Message"
#~ msgstr "İleti Gönderimi"

#~ msgid ""
#~ "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued "
#~ "in your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving "
#~ "some of your mail.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bu hesabın demolama sınırını aştınız. İletileriniz Giden Kutusu'nda "
#~ "sırada bekleyecek. Mektuplarınızdan bazılarını sildikten/arşivledikten "
#~ "sonra Gönder/Al'a tıklayarak tekrar gönderin.\n"

#~ msgid "Hula"
#~ msgstr "Hula"

#~ msgid "For accessing Hula servers"
#~ msgstr "Hula sunucularına erişim için"

#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
#~ msgstr ""
#~ "Bu seçenek Hula sunucusuna düz metin parola kullanarak bağlantı "
#~ "kurulmasını sağlar."

#~ msgid "Operation cancelled"
#~ msgstr "İşlem iptal edildi"

#~ msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
#~ msgstr "APPEND komutu sonrası beklenmeyen cevap durumu '%s'"

#~ msgid "No response on continuation after APPEND command"
#~ msgstr "APPEND komutu sonrası devam için hiçbir cevap yok"

#~ msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
#~ msgstr "APPEND komutu esnasında bilinmeyen hata oluştu!"

#~ msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
#~ msgstr ""
#~ "_Bu sunucudaki Gelen Kutusunda bulunan yeni iletilere filtreleri uygula"

#~ msgid "SSL negotiations failed"
#~ msgstr "SSL haberleşmesi başarısız"

#~ msgid "Drafts"
#~ msgstr "Taslaklar"

#~ msgid "Sent"
#~ msgstr "Gönderilenler"

#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Şablomlar"

#~ msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
#~ msgstr "%s IMAP sunucusuna komut gönderilemedi: %s"

#~ msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
#~ msgstr "%s IMAP4 sunucusundan beklenmeyen cevap: %s"

#~ msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
#~ msgstr "%s IMAP sunucusundan beklenmeyen karşılama."

#~ msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "'%s' klasörü seçilemedi: Geçersiz posta kutusu ismi"

#~ msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "'%s' klasörü seçilemedi: Geçersiz komut"

#~ msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
#~ msgstr "%s IMAP sunucusuna komut gönderilemedi: %s"

#~ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
#~ msgstr "%s IMAP4 sunucusu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti: %s"

#~ msgid ""
#~ "Enable extended Mailing-List detection required for some filter and "
#~ "vFolder rules"
#~ msgstr ""
#~ "Kimi filtre ve sKlasör kuralları için gerekli olan genişletişmiş Posta-"
#~ "Listesi tespitini etkinleştir"

#~ msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
#~ msgstr "X saniye içerisinde okunmamış iletilerin önbelleğini sona erdir"

#~ msgid "Expire cached messages older than X seconds"
#~ msgstr "X saniyeden daha eski iletilerin önbelleğini sonra erdir"

#~ msgid "Cannot access folder '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' klasörüne erişilemiyor: %s"

#~ msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr "'%s' klasörü ile imler eşleştirilemedi: Bilinmeyen hata"

#~ msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "'%s' klasörü ile imler eşleştirilemedi: Geçersiz komut"

#~ msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr "'%s' klasörü temizlenemedi: Bilinmeyen hata"

#~ msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "'%s' klasörü temizlenemedi: Geçersiz komut"

#~ msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
#~ msgstr "%s iletisi '%s' klasöründen alınamadı: Böyle bir ileti yok"

#~ msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "%s iletisi '%s' klasöründen alınamadı: Geçersiz komut"

#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
#~ msgstr "'%s' klasörüne ileti eklenemedi: Klasör salt okunur"

#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr "İleti '%s' klasörüne eklenemedi: Bilinmeyen hata"

#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "İleti '%s' klasörüne eklenemedi: Geçersiz komut"

#~ msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr ""
#~ "İletiler '%s' klasöründen '%s' klasörüne taşınamıyor: Bilinmeyen hata"

#~ msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr ""
#~ "İletiler '%s' klasöründen '%s' klasörüne kopyalanamıyor: Bilinmeyen hata"

#~ msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
#~ msgstr ""
#~ "İletiler '%s' klasöründen '%s' klasörüne taşınamıyor: Geçersiz komut"

#~ msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
#~ msgstr ""
#~ "İletiler '%s' klasöründen '%s' klasörüne kopyalanamıyor: Geçersiz hata"

#~ msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
#~ msgstr ""
#~ "G_ereksiz içerikleri sadece Gelen Kutusundaki iletiler için kontrol et"

#~ msgid "IMAP4rev1"
#~ msgstr "IMAP4rev1"

#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
#~ msgstr "IMAPv4rev1 sunucularından ileti alma ve göndermede kullanmak için."

#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext "
#~ "password."
#~ msgstr ""
#~ "Bu seçenek IMAPv4rev1 sunucusuna düz metin parola kullanarak bağlantı "
#~ "kurar."

#~ msgid ""
#~ "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not "
#~ "support STARTTLS"
#~ msgstr ""
#~ "%s IMAP sunucusuna güvenli kipte bağlantı başarısız oldu: Sunucu SMARTTLS "
#~ "desteklemiyor"

#~ msgid "TLS negotiations failed"
#~ msgstr "TLS haberleşmesi başarısız"

#~ msgid ""
#~ "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication "
#~ "mechanism"
#~ msgstr ""
#~ "%s IMAP sunucusu ile %s mekanizması kullanılarak kimlik doğrulaması "
#~ "yapılamadı"

#~ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
#~ msgstr "%s IMAP sunucusuna %s kullanılarak kimlik doğrulaması yapılamıyor"

#~ msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
#~ msgstr "Çevrim dışı kipte IMAP klasörleri yaratılamıyor."

#~ msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
#~ msgstr "'%s' klasörü %s IMAP sunucusu üzerinden alınamıyor: Bilinmeyen hata"

#~ msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
#~ msgstr ""
#~ "%2$s IMAP sunucusundaki '%1$s' alanı için LIST bilgisi alınamıyor: %3$s"

#~ msgid "Bad command"
#~ msgstr "Geçersiz komut"

#~ msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "'%s' klasörü oluşturulamıyor: Geçersiz posta kutusu ismi"

#~ msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "'%s' klasörü oluşturulamıyor: Geçersiz komut"

#~ msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
#~ msgstr "'%s' klasörü silinemiyor: Özel klasör"

#~ msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
#~ msgstr "Çevrim dışı kipte IMAP klasörleri silinemiyor."

#~ msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "'%s' klasörü silinemiyor: Geçersiz posta kutusu ismi"

#~ msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "'%s' klasörü silinemiyor: Geçersiz komut"

#~ msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
#~ msgstr "'%s' klasörü '%s' olarak yeniden adlandırılamıyor: Özel klasör"

#~ msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
#~ msgstr "Çevrim dışı kipte IMAP klasörleri yeniden adlandırılamıyor."

#~ msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr ""
#~ "'%s' klasörü '%s' olarak yeniden adlandırılamıyor: Geçersiz posta kutusu "
#~ "ismi"

#~ msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
#~ msgstr "'%s' klasörü '%s' olarak yeniden adlandırılamıyor: Geçersiz komut"

#~ msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
#~ msgstr ""
#~ "%3$s IMAP sunucusundaki '%2$s' alanı için %1$s bilgisi alınamıyor: %4$s"

#~ msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
#~ msgstr "Çevrim dışı kipte IMAP klasörlerine kaydolunamıyor."

#~ msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "'%s' klasörüne kaydolunamıyor: Geçersiz posta kutusu ismi"

#~ msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "'%s' klasörüne kaydolunamıyor: Geçersiz komut"

#~ msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
#~ msgstr "Çevrim dışı kipte IMAP klasörlerinde kayıt silinemiyor ."

#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "'%s' klasöründen kayıt silinemiyor: Geçersiz posta kutusu ismi"

#~ msgid "Scanning for changed messages"
#~ msgstr "Değiştirilen iletiler taranıyor"

#~ msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
#~ msgstr "IMAP sunucusu %s tutarsız bir durumda."

#~ msgid "Fetching envelopes of new messages"
#~ msgstr "Yeni iletilerin zarfları alınıyor"

#~ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
#~ msgstr "%s IMAP sunucusundan gelen cevapta beklenmeyen değer: "

#~ msgid "No data"
#~ msgstr "Veri yok"

#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
#~ msgstr "%s IMAP sunucusu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti: %s"

#~ msgid ""
#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n"
#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap "
#~ "instead.\n"
#~ "\n"
#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Deneme amaçlı IMAP 4.(1) istemcisi\n"
#~ "Bu denenmemiş ve desteklenmeyen kodtur, aslında düz imap "
#~ "kullanmalısınız.\n"
#~ "\n"
#~ " !!! BUNU ÜRETİM AMAÇLI MEKTUPLAR İÇİN KULLANMAYIN  !!!\n"

#~ msgid "Could not connect to POP server on %s"
#~ msgstr "%s POP sunucusuna bağlantı kurulamadı"

#~ msgid "Maildir append message canceled"
#~ msgstr "Maildir ileti ekleme iptal edildi"

#~ msgid "Invalid message contents"
#~ msgstr "Geçersiz ileti içeriği"

#~ msgid "Mail append canceled"
#~ msgstr "Mektup ekleme iptal edildi"

#~ msgid "Message construction failed."
#~ msgstr "İleti oluşturma başarısız."

#~ msgid "MH append message canceled"
#~ msgstr "MH ileti ekleme iptal edildi"

#~ msgid "Use cancel"
#~ msgstr "İptal'i kullanın"

#~ msgid "STARTTLS command failed"
#~ msgstr "STARTTLS komutu başarısız oldu"

#~ msgid "HELO command failed"
#~ msgstr "HELO komutu başarısız"

#~ msgid "AUTH command failed"
#~ msgstr "AUTH komutu başarısız"

#~ msgid "Bad authentication response from server.\n"
#~ msgstr "Sunucudan hatalı kimlik doğrulama yanıtı.\n"

#~ msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
#~ msgstr "MAIL FROM komutu başarısız oldu: %s: mektup gönderilmedi"

#~ msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
#~ msgstr "RCPT TO komutu başarısız oldu: %s: mektup gönderilmedi"

#~ msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
#~ msgstr "DATA komutu başarısız oldu: %s: mektup gönderilmedi"

#~ msgid "RSET command failed"
#~ msgstr "RSET komutu başarısız"

#~ msgid "QUIT command failed"
#~ msgstr "QUIT komutu başarısız"

#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
#~ msgstr "Bu _kategorilere ait öğe(ler):"

#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Düzenle"

#~ msgid "categories"
#~ msgstr "kategoriler"

#~ msgid "Color Info"
#~ msgstr "Renk Bilgisi"

#~ msgid "The color to render"
#~ msgstr "Taranacak renk"

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "<b>Co_ntacts</b>"
#~ msgstr "<b>_Bağlantılar</b>"

#~ msgid "<b>Show Contacts</b>"
#~ msgstr "<b>Bağlantıları Göster</b>"

#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Sahibi"

#~ msgid "Publishing Editor"
#~ msgstr "Yayınlama Düzenleyicisi"

#~ msgid "Editor"
#~ msgstr "Düzenleyici"

#~ msgid "Publishing Author"
#~ msgstr "Yayınlama Sahibi"

#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Sahibi"

#~ msgid "Non-editing Author"
#~ msgstr "Düzenlemesiz Sahibi"

#~ msgid "Reviewer"
#~ msgstr "Gözden Geçiren"

#~ msgid "Contributor"
#~ msgstr "Katkıda Bulunan"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Hiçbiri"

#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Özel"

#~ msgid "Generic error"
#~ msgstr "Genel hata"

#~ msgid "A folder with the same name already exists"
#~ msgstr "Bu isimde bir klasör zaten mevcut"

#~ msgid "The specified folder type is not valid"
#~ msgstr "Belirtilen klasör türü geçerli değil"

#~ msgid "Not enough space to create the folder"
#~ msgstr "Klasör oluşturmak için yeterli boş alan yok"

#~ msgid "The folder is not empty"
#~ msgstr "Klasör boş değil"

#~ msgid "The specified folder was not found"
#~ msgstr "Belirtilen klasör bulunamadı"

#~ msgid "Function not implemented in this storage"
#~ msgstr "Bu depoda işlev uygulanmamış"

#~ msgid "The specified type is not supported in this storage"
#~ msgstr "Bu depoda belirtilen tür desteklenmiyor"

#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
#~ msgstr "Belirtilen klasör düzenlenemez ya da silinemez"

#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
#~ msgstr "Klasör sonraki klasörün bir alt klasörü yapılamaz"

#~ msgid "Cannot create a folder with that name"
#~ msgstr "Bu isimde bir klasör yaratılamıyor"

#~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
#~ msgstr "Bu işlem çevirim dışı kipte gerçekleştirilemez"

#~ msgid "%s's Folders"
#~ msgstr "%s Kullanıcısı Klasörleri"

#~ msgid "Favorite Public Folders"
#~ msgstr "Sık Kullanılan Genel Klasörler"

#~ msgid "All Public Folders"
#~ msgstr "Tüm Genel Klasörler"

#~ msgid "Global Address List"
#~ msgstr "Genel Adres Listesi"

#~ msgid "Deleted Items"
#~ msgstr "Silinen Öğeler"

#~ msgid "Journal"
#~ msgstr "Günlük"

#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Notlar"

#~ msgid "Outbox"
#~ msgstr "Giden Kutusu"

#~ msgid "Sent Items"
#~ msgstr "Gönderilmiş Öğeler"

#~ msgid "Invalid connection"
#~ msgstr "Geçersiz bağlantı"

#~ msgid "Bad parameter"
#~ msgstr "Geçersiz parametre"

#~ msgid "Evolution Addressbook file backend"
#~ msgstr "Evolution Adres Defteri yerel dosyası arkayüzü"

#~ msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
#~ msgstr "Evolution Takvim dosyası ve webcal arkayüzü"

#~ msgid "Evolution Data Server interface check service"
#~ msgstr "Evolution Veri Sunucusu arayüzü kontrol servisi"

#~ msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
#~ msgstr ""
#~ "Birden fazla kesimleme (segmentation) hatası oluştu; hata penceresi "
#~ "gösterilemiyor\n"

#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Açık"

#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Kar serpintisi"

#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Karlı"

#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Parçalı bulutlu"

#~ msgid "Smoke"
#~ msgstr "Sisli"

#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Gök gürültülü"

#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Bulutlu"

#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Hafif yağmurlu"

#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Güneşli"

#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Tozlu"

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Açık"

#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Kapalı"

#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Rüzgarlı"

#~ msgid "Rain showers"
#~ msgstr "Yağmur serpintili"

#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Sisli"

#~ msgid "Rain/snow mixed"
#~ msgstr "Karla karışık yağmurlu"

#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Sulu kar"

#~ msgid "Very hot/humid"
#~ msgstr "Çok sıcak/nemli"

#~ msgid "Blizzard"
#~ msgstr "Fırtınalı"

#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Dondurucu yağmurlu"

#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Kapalı"

#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Karlı"

#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Dondurucu yağmur"

#~ msgid "Very cold/wind chill"
#~ msgstr "Çok soğuk/rüzgar esintili"

#~ msgid "Rain"
#~ msgstr "Yağmurlu"

#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
#~ msgstr "Hava durumu: Parçalı Bulutlu"

#~ msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
#~ msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"

#~ msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
#~ msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"

#~ msgid "%d%% chance of precipitation\n"
#~ msgstr "%%%d ihtimalde yağış\n"

#~ msgid "%.1fcm snow\n"
#~ msgstr "%.1fcm kar\n"

#~ msgid "%.1fin snow\n"
#~ msgstr "%.1fin kar\n"

#~ msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
#~ msgstr "%.1f-%.1fcm kar\n"

#~ msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
#~ msgstr "%.1f-%.1fin kar\n"

#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' alt süreci oluşturulamadı: %s"

#~ msgid "Performing query on unknown header: %s"
#~ msgstr "Bilinmeyen başlık üzerinde arama yapılıyor: %s"

#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'"
#~ msgstr "`%s' için sertifika bulunamadı"

#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
#~ msgstr "Sunucudaki dizin silindi ve yeniden oluşturuldu."

#~ msgid ""
#~ "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
#~ msgstr ""
#~ "Beklenmeyen sunucu cevabı: ileti %d ve %d için benzer UID belirtilmiş"

#~ msgid "Could not save summary: %s: %s"
#~ msgstr "Özet kaydedilemedi: %s: %s"

#~ msgid "Detected a corrupt mbox file or an invalid 'From' header"
#~ msgstr ""
#~ "Bozuk bir mbox dosyası ya da geçersiz bir 'From' başlığı tespit edildi"

#~ msgid "Folder %s cannot be opened: %s"
#~ msgstr "Klasör %s  açılamıyor: %s"