summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr@latin.po
blob: 51dcb7ede4c7d20be062bca6cb70fed7be3419c2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
# Serbian translation of evolution-data-server
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2015.
# This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
# Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
# Igor Nestorović <igor@prevod.org>, 2005.
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2015.
# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-22 06:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-22 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: srpski <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
#, c-format
msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgstr "Nisam uspeo da uklonim datoteku „%s“: %s"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "Nisam uspeo da napravim direktorijum „%s“: %s"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419
#, c-format
msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgstr "Nisam uspeo da napravim čvrstu vezu za izvor „%s“: %s"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1256
msgid "No UID in the contact"
msgstr "Nema KIB-a u kontaktu"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:851
#, c-format
msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
msgstr "Pronađeni su sukobljavajući KIB-ovi u dodatim kontaktima"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavam..."

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4357
msgid "Searching..."
msgstr "Pretražujem..."

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1284
#, c-format
msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
msgstr "Pokušah da izmenim kontakt „%s“ sa pregledom koji nije usklađen"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7332
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7401
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "Kontakt „%s“ nije pronađen"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1620
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1701
#, c-format
msgid "Query '%s' not supported"
msgstr "Upit „%s“ nije podržan"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1629
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1710
#, c-format
msgid "Invalid Query '%s'"
msgstr "Neispravan upit „%s“"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1975
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "Zatražili ste brisanje neodnosnog kurzora"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2046
#, c-format
msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nisam uspeo da preimenujem staru bazu podataka „%s“ u „%s“: %s"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1166
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4247
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:384
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:867
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:51
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2131
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2303
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2516
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2647
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2806
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2940
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3071
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3229
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:585
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:633
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3492
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3665
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3929
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4170
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4360
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4553
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4762
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4931
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5134
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5284
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5478
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5631
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5848
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6002
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6228
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6424
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6787
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7009
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2940
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2950
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2962
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:497 ../libedataserver/e-client.c:190
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"

#. Query for new contacts asynchronously
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:814
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "Propitujem za ažuriranim kontaktima…"

#. Run the query asynchronously
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:998
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "Propitujem za ažuriranim grupama…"

#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1792
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4999
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1482
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Pozadinac ne podržava grupno dodavanje"

#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1949
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5135
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1604
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Pozadinac ne podržava grupno uređivanje"

#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2158
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1704
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "Pozadinac ne podržava grupno uklanjanje"

#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2280
msgid "Loading…"
msgstr "Učitavam…"

#. System Group: My Contacts
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1653
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
msgid "Personal"
msgstr "Lično"

#. System Group: Friends
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1655
msgid "Friends"
msgstr "Prijatelji"

#. System Group: Family
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1657
msgid "Family"
msgstr "Porodica"

#. System Group: Coworkers
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1659
msgid "Coworkers"
msgstr "Saradnici"

#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:114
msgid "Not connected"
msgstr "Nisam povezan"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:892
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "Nisam uspeo da povežem koristeći ni v3 ni v2 vezice"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1016
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Ponovo se povezujem na LDAP server..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1147
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Neispravna DN sintaksa"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1163
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4246
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "Greška LDAP-a 0x%x (%s)"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1775
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2098
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: „NULL“ je vraćeno sa prvog unosa ldapa (ldap_first_entry)"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2028
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2156
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: Vraćena je nepoznata vrsta rezultata %d"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2289
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2416
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: Vraćena je nepoznata vrsta rezultata pretrage %d"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4195
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Primam rezultate pretrage sa LDAP servera..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4379
msgid "Error performing search"
msgstr "Greška tokom pretrage"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4512
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Preuzimam kontakte (%d)..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5082
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Dodajem kontakt na LDAP server..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5157
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Menjam kontakt sa LDAP servera..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5223
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Uklanjam kontakt sa LDAP servera..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5618
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "Nisam uspeo da dobavim DN za korisnika „%s“"

#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:588
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:512
#, c-format
msgid "Malformed URI: %s"
msgstr "Loša adresa: %s"

#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:836
msgid "Loading Addressbook summary..."
msgstr "Učitavam sažetak adresara..."

#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864
#, c-format
msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr ""
"Nije uspelo nalaženje svojstva (PROPFIND) na vebdavu sa HTTP stanjem %d (%s)"

#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:883
msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
msgstr "Nema tela odgovora u rezultatima nalaženja svojstava vebdava"

#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:944
#, c-format
msgid "Loading Contacts (%d%%)"
msgstr "Učitavam kontakte (%d%%)"

#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1358
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "Ne mogu da preobratim Soup adresu u nisku"

#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1533
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Nije uspelo stvaranje resursa „%s“ sa HTTP stanjem %d (%s)"

#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1635
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
msgstr "Izmenjen je kontakt na serveru —> ne menjam"

#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1643
#, c-format
msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Izmena kontakta nije uspela sa HTTP stanjem %d (%s)"

#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1736
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1752
#, c-format
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
msgstr "Nije uspelo brisanje (DELETE) sa HTTP stanjem %d"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40
msgid "No such book"
msgstr "Nema takvog adresara"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
msgid "Contact not found"
msgstr "Contact not found"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "IB kontakta već postoji"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46
msgid "No such source"
msgstr "Nema takvog izvora"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:48
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401
msgid "No space"
msgstr "Nema prostora"

#. Dummy row as EContactField starts from 1
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:130
msgid "Unique ID"
msgstr "Jedinstveni IB"

#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can generate its value if necessary in the getter
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
msgid "File Under"
msgstr "Smesti pod"

#. URI of the book to which the contact belongs to
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:137
msgid "Book UID"
msgstr "Putanja adresara"

#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143
msgid "Full Name"
msgstr "Ime i prezime"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
msgid "Given Name"
msgstr "Dato ime"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145
msgid "Family Name"
msgstr "Prezime"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:146
msgid "Nickname"
msgstr "Nadimak"

#. Email fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
msgid "Email 1"
msgstr "1° elektronska adresa"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
msgid "Email 2"
msgstr "2° elektronska adresa"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151
msgid "Email 3"
msgstr "3° elektronska adresa"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
msgid "Email 4"
msgstr "4° elektronska adresa"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
msgid "Mailer"
msgstr "Pošiljalac"

#. Address Labels
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
msgid "Home Address Label"
msgstr "Oznaka kućne adrese"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
msgid "Work Address Label"
msgstr "Oznaka adrese na poslu"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
msgid "Other Address Label"
msgstr "Oznaka druge adrese"

#. Phone fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Telefon pomoćnika"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
msgid "Business Phone"
msgstr "Telefon na poslu"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
msgid "Business Phone 2"
msgstr "2° telefon na poslu"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
msgid "Business Fax"
msgstr "Faks na poslu"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
msgid "Callback Phone"
msgstr "Telefon za pozivanje"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
msgid "Car Phone"
msgstr "Telefon u kolima"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
msgid "Company Phone"
msgstr "Telefon preduzeća"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
msgid "Home Phone"
msgstr "Kućni telefon"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
msgid "Home Phone 2"
msgstr "2° kućni telefon"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
msgid "Home Fax"
msgstr "Kućni faks"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobilni telefon"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
msgid "Other Phone"
msgstr "Drugi telefon"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
msgid "Other Fax"
msgstr "Drugi faks"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
msgid "Pager"
msgstr "Pejdžer"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
msgid "Primary Phone"
msgstr "Glavni telefon"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"

#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181
msgid "TTY"
msgstr "TTV"

#. Organizational fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Organizaciona jedinica"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
msgid "Office"
msgstr "Kancelarija"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
msgid "Title"
msgstr "Titula"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
msgid "Role"
msgstr "Uloga"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189
msgid "Manager"
msgstr "Rukovodilac"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
msgid "Assistant"
msgstr "Pomoćnik"

#. Web fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
msgid "Homepage URL"
msgstr "Lična stranica"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
msgid "Weblog URL"
msgstr "Adresa veb dnevnika"

#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#. Collaboration fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
msgid "Calendar URI"
msgstr "Adresa kalendara"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "Adresa za slobodno/zauzeto"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS kalendar"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "Adresa video konferencije"

#. Misc fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Ime supružnika"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
msgid "Note"
msgstr "Napomena"

#. Instant messaging fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "1° kućni AIM nadimak"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "2° kućni AIM nadimak"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "3° kućni AIM nadimak"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "1° poslovni AIM nadimak"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "2° poslovni AIM nadimak"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "3° poslovni AIM nadimak"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "1° kućni GroupVajz nadimak"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "2° kućni GroupVajz nadimak"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "3° kućni GroupVajz nadimak"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "1° poslovni GroupVajz nadimak"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "2° poslovni GroupVajz nadimak"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "3° poslovni GroupVajz nadimak"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "1° kućni Džaber IB"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "2° kućni Džaber IB"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "3° kućni Džaber IB"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "1° poslovni Džaber IB"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "2° poslovni Džaber IB"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "3° poslovni Džaber IB"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "1° kućni Jahu! nadimak"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "2° kućni Jahu! nadimak"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "3° kućni Jahu! nadimak"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "1° poslovni Jahu! nadimak"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "2° poslovni Jahu! nadimak"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "3° poslovni Jahu! nadimak"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "1° kućni MSN nadimak"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "2° kućni MSN nadimak"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "3° kućni MSN nadimak"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "1° poslovni MSN nadimak"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "2° poslovni MSN nadimak"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "3° poslovni MSN nadimak"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "1° kućni ICKu IB"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "2° kućni ICKu IB"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "3° kućni ICKu IB"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "1° poslovni ICKu IB"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "2° poslovni ICKu IB"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "3° poslovni ICKu IB"

#. Last modified time
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
msgid "Last Revision"
msgstr "Poslednja revizija"

#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:252
msgid "Name or Org"
msgstr "Ime ili org."

#. Address fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
msgid "Address List"
msgstr "Razne adrese"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
msgid "Home Address"
msgstr "Kućna adresa"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
msgid "Work Address"
msgstr "Adresa na poslu"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
msgid "Other Address"
msgstr "Druga adresa"

#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:261
msgid "Category List"
msgstr "Spisak kategorija"

#. Photo/Logo
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
msgid "Photo"
msgstr "Slika"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269
#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:153
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
msgid "Email List"
msgstr "Spisak el. adresa"

#. Instant messaging fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "Spisak AIM nadimaka"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "Spisak GroupVajz naloga"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Spisak Džaber naloga"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Spisak Jahu! nadimaka"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "Spisak MSN nadimaka"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
msgid "ICQ ID List"
msgstr "Spisak ICKu naloga"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Želi HTML poštu"

#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
#. * regular contact for one person/organization/...
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:285
msgid "List"
msgstr "Spisak"

#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag
#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
#. * message header when sending messages to this Contact list.
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
msgid "List Shows Addresses"
msgstr "Spisak prikazuje adrese"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
msgid "Birth Date"
msgstr "Rođendan"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:948
msgid "Anniversary"
msgstr "Godišnjica"

#. Security fields
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 uverenje"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
#| msgid "X.509 Certificate"
msgid "PGP Certificate"
msgstr "PGP uverenje"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "1° kućni Gadu-Gadu IB"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "2° kućni Gadu-Gadu IB"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "3° kućni Gadu-Gadu IB"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "1° poslovni Gadu-Gadu IB"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "2° poslovni Gadu-Gadu IB"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "3° poslovni Gadu-Gadu IB"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Spisak Gadu-Gadu naloga"

#. Geo information
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
msgid "Geographic Information"
msgstr "Geografski podaci"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "1° kućno Skajp ime"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "2° kućno Skajp ime"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "3° kućno Skajp ime"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "1° poslovno Skajp ime"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "2° poslovno Skajp ime"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "3° poslovno Skajp ime"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
msgid "Skype Name List"
msgstr "Spisak Skajp imena"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
msgid "SIP address"
msgstr "SIP adresa"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "1° kućno ime Gugl razgovora"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "2° kućno ime Gugl razgovora"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "3° kućno ime Gugl razgovora"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "1° poslovno ime Gugl razgovora"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "2° poslovno ime Gugl razgovora"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "3° poslovno ime Gugl razgovora"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Spisak imena Gugl razgovora"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330
msgid "Twitter Name List"
msgstr "Spisak Tviter imena"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1660
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:918
msgid "Unnamed List"
msgstr "Neimenovani spisak"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41
msgid "The library was built without phone number support."
msgstr "Biblioteka je izgrađena bez podrške za telefonske brojeve."

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
msgid "The phone number parser reported a yet unknown error code."
msgstr "Obrađivač telefonskog broja je prijavio još uvek nepoznat kod greške."

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
msgid "Not a phone number"
msgstr "Nije broj telefona"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
msgid "Invalid country calling code"
msgstr "Neispravan pozivni kod države"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
msgid ""
"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
msgstr ""
"Preostali tekst nakon pozivnog koda države je prekratak za telefonski broj"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
msgid "Text is too short for a phone number"
msgstr "Tekst je prekratak za broj telefona"

#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
msgid "Text is too long for a phone number"
msgstr "Tekst je predug za broj telefona"

#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:931
#, c-format
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "Nepoznato svojstvo adresara „%s“"

#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:946
#, c-format
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "Ne mogu da izmenim vrednost svojstva adresara „%s“"

#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1390
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1621
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1898
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1717
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to connect to '%s': "
msgstr "Ne mogu da se povežem na „%s“: "

#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868
#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:681
#, c-format
msgid "Client disappeared"
msgstr "Klijent je nestao"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2229
#, c-format
msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
msgstr "Greška sagledavanja nepoznatog polja sažetka „%s“"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1368
msgid "Error parsing regular expression"
msgstr "Greška obrade regularnog izraza"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1852 ../camel/camel-db.c:721
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Nedovoljno memorije"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1697
#, c-format
msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
msgstr "Neispravno polje kontakta „%d“ navedeno u sažetku"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:579
#, c-format
msgid ""
"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
"string and string list field types are supported"
msgstr ""
"Polje kontakta „%s“ „%s“ vrste je navedeno u sažetku. ali su podržane samo "
"vrste polja logičke vrednosti, niske i spiska niske"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4169
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
msgstr ""
"Čitavi kontakti_pretrage nisu uskladišteni u ostavi. v-kartice ne mogu dati "
"odgovor."

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5807
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "Upit je sadržao nepodržane elemente"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4304
#, c-format
msgid "Invalid Query"
msgstr "Neispravan upit"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4328
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
"supported."
msgstr ""
"Čitavi kontakti_pretrage nisu uskladišteni u ostavi. Otuda je podržan samo "
"upit sažetka."

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4397
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1146
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1427 ../libedataserver/e-client.c:177
#, c-format
msgid "Invalid query"
msgstr "Neispravan upit"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4440
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
msgstr ""
"Čitave v-kartice nisu uskladištene u ostavi. Otuda je podržan samo upit "
"sažetka."

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5263
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "Ne mogu da uklonim datoteku baze podataka: br. greške %d"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6450
#, c-format
msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
msgstr "EbSdbKurzor podržava samo upite sažetka"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057
#, c-format
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
msgstr "Za korišćenje EbSdbKurzor-a mora biti navedeno barem jedno polje ređanja"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
msgstr "Ne mogu da poređam prema polju koje nije u sažetku"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr "Ne mogu da poređam prema polju koje može imati više vrednosti"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8106
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
"the contact list"
msgstr ""
"Pokušah da pomerim kurzor unazad, ali je on već na početku spiska kontakta"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8114
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
"contact list"
msgstr ""
"Pokušah da pomerim kurzor unapred, ali je on već na kraju spiska kontakta"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:545
#, c-format
msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
msgstr "Nepodržano polje kontakta „%d“ je navedeno u sažetku"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1925
msgid ""
"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
"addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
msgstr ""
"Ne mogu da nadogradim bazu podataka kontakata iz stare baze podataka sa više "
"od jednim adresarom. Obrišite prvo jedan od unosa u tabeli „fascikli“."

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5800
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "Neispravan upit: %s"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5975
msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
msgstr "Neispravan upit za EbSdbKurzor"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7928
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
msgstr "Za korišćenje EbSkulKurzor-a mora biti navedeno barem jedno polje ređanja"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7946
msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
msgstr "Ne mogu da poređam prema polju koje nije vrsta niske"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
msgid "Success"
msgstr "Uspešno"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
#: ../libedataserver/e-client.c:144
msgid "Backend is busy"
msgstr "Pozadinac je zauzet"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:154
msgid "Repository offline"
msgstr "Skladište nije na mreži"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
#: ../libedataserver/e-client.c:161
msgid "Permission denied"
msgstr "Pristup je odbijen"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Neuspela autentifikacija"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
msgid "Authentication Required"
msgstr "Potrebna je prijava"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
msgid "Unsupported field"
msgstr "Nepodržano polje"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:169
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Nepodržan način autentifikacije"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:171
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS nije dostupan"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
msgid "Address book does not exist"
msgstr "Adresar ne postoji"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
msgid "Book removed"
msgstr "Knjiga je uklonjena"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Nije dostupno u režimu van mreže"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:173
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Premašena veličina pretrage"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:175
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Isteklo vreme za pretragu"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:179
msgid "Query refused"
msgstr "Upit je odbijen"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:165
msgid "Could not cancel"
msgstr "Ne mogu da otkažem"

#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,			N_("Other error") },
#. { OtherError,			N_("Other error") },
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
msgid "Invalid server version"
msgstr "Neispravna verzija servera"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
#: ../libedataserver/e-client.c:142
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neispravan argument"

#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1909 ../calendar/libecal/e-cal.c:2341
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:167
#, c-format
msgid "Not supported"
msgstr "Nije podržan"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:405
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:185
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "Pozadinac nije otvoren još uvek"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:406
#: ../libedataserver/e-client.c:187
msgid "Object is out of sync"
msgstr "Objekat nije usklađen"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:183
msgid "Other error"
msgstr "Druga greška"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1171
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1452
msgid "Invalid query: "
msgstr "Neispravan upit: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1420
msgid "Cannot open book: "
msgstr "Ne mogu da otvorim adresar: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1458
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "Ne mogu da osvežim adresar: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1497
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "Ne mogu da dobijem kontakt: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1546
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "Ne mogu da dobavim spisak kontakta: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1602
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "Ne mogu da dobavim kib-ove spiska kontakata: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1653
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "Ne mogu da dodam kontakt: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1706
msgid "Cannot modify contacts: "
msgstr "Ne mogu da izmenim kontakte: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1759
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Ne mogu da uklonim kontakte: "

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:776
msgid "Cursor does not support setting the search expression"
msgstr "Kurzor ne podržava podešavanje izraza pretrage"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:859
msgid "Cursor does not support step"
msgstr "Kurzor ne podržava korak"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:942
msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
msgstr "Kurzor ne podržava azbučne indekse"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:268
msgid "Unrecognized cursor origin"
msgstr "Nepoznato poreklo kurzora"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:336
msgid "Out of sync revision while moving cursor"
msgstr "Van pregleda usaglašavanja prilikom premeštanja kurzora"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:430
msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
msgstr "Azbučni indeks je podešen za neispravan jezik"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Server je nedostupan (%s)"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
#, c-format
msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
msgstr "Nisam uspeo da se povežem na server koristeći SSL: %s"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:630
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
msgstr "Vraćen je neočekivani kod „%d“ HTTP stanja (%s) za putanju: %s"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:651
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "Pozadinac KolDAV-a još uvek nije učitan"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1100
#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:146
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "Neispravna adresa preusmeravanja"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2926
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu mesne ostave „%s“"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3006
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
"Error message: %s"
msgstr ""
"Server je nedostupan, kalendar je otvoren u režimu samo za čitanje.\n"
"Poruka greške: %s"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4094
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "KolDAV ne podržava grupno dodavanje"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4197
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "KolDAV ne podržava grupno uređivanje"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4478
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "KolDAV ne podržava grupno uklanjanje"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5160
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Kalendar ne podržava Slobodno / Zauzeto"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5169
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "Nije pronađena adresa otpremnog sandučeta rasporeda"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5266
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "Neočekivan rezultat u rasporedu-odgovoru"

#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:950
msgid "Birthday"
msgstr "Rođendan"

#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:986
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Rođendan: %s"

#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1017
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Godišnjica: %s"

#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Ne mogu da sačuvam podatak iz kalendara: loša adresa."

#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Ne mogu da sačuvam podatke kalendara"

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:581
#, c-format
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Preusmereno na neispravnu adresu"

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:640
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Loš oblik datoteke."

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:650
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Nije kalendar."

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:954
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:709
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Ne mogu da napravim datoteku za ostavu"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:195
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Ne mogu da dobijem podatke o vremenu"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:378
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Vreme: magla"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:379
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Vreme: oblačna noć"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:380
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Vreme: oblačno"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:381
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Vreme: mestimično oblačno"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:382
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Vreme: pljusak"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Vreme: sneg"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:384
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Vreme: vedra noć"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:385
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Vreme: sunčano"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Vreme: grmljavine"

#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:412
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"

#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:415
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"

#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:418
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:424
#, c-format
msgid "%.1f"
msgstr "%.1f"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:589
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:617
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoza"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306
msgid "Repository is offline"
msgstr "Skladište nije na mreži"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266
msgid "No such calendar"
msgstr "Nema takvog kalendara"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
msgid "Object not found"
msgstr "Objekat nije nađen"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
msgid "Invalid object"
msgstr "Neispravan objekat"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
msgid "URI not loaded"
msgstr "Adresa nije učitana"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316
msgid "URI already loaded"
msgstr "Adresa je već učitana"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320
msgid "Unknown User"
msgstr "Nepoznat korisnik"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:274
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
msgid "Object ID already exists"
msgstr "IB objekta već postoji"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokol nije podržan"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Operacija je otkazana"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Ne mogu da otkažem operaciju"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../libedataserver/e-client.c:150
msgid "Authentication failed"
msgstr "Potvrđivanje identiteta nije uspelo"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078
#: ../libedataserver/e-client.c:152
msgid "Authentication required"
msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "Došlo je do izuzetka D-basa"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2338
msgid "No error"
msgstr "Nema greške"

#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
msgid "Unknown user"
msgstr "Nepoznat korisnik"

#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
msgid "Invalid range"
msgstr "Neispravan opseg"

#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1065
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "Nepoznato svojstvo kalendara „%s“"

#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1080
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "Ne mogu da izmenim vrednost svojstva kalendara „%s“"

#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1349
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Neimenovani zakazani sastanak"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
msgid "1st"
msgstr "1."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
msgid "2nd"
msgstr "2."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
msgid "3rd"
msgstr "3."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
msgid "4th"
msgstr "4."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
msgid "5th"
msgstr "5."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
msgid "6th"
msgstr "6."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
msgid "7th"
msgstr "7."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
msgid "8th"
msgstr "8."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
msgid "9th"
msgstr "9."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
msgid "10th"
msgstr "10."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
msgid "11th"
msgstr "11."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
msgid "12th"
msgstr "12."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
msgid "13th"
msgstr "13."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
msgid "14th"
msgstr "14."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
msgid "15th"
msgstr "15."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
msgid "16th"
msgstr "16."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
msgid "17th"
msgstr "17."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
msgid "18th"
msgstr "18."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
msgid "19th"
msgstr "19."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
msgid "20th"
msgstr "20."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
msgid "21st"
msgstr "21."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
msgid "22nd"
msgstr "22."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
msgid "23rd"
msgstr "23."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
msgid "24th"
msgstr "24."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
msgid "25th"
msgstr "25."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
msgid "26th"
msgstr "26."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4072
msgid "27th"
msgstr "27."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4073
msgid "28th"
msgstr "28."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4074
msgid "29th"
msgstr "29."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4075
msgid "30th"
msgstr "30."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4076
msgid "31st"
msgstr "31."

#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:733
msgctxt "Priority"
msgid "High"
msgstr "Visoko"

#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:735
msgctxt "Priority"
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"

#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:737
msgctxt "Priority"
msgid "Low"
msgstr "Nisko"

#. An empty string is the same as 'None'.
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:731
msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "Neodređeno"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1379
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1506
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1555
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "„%s“ očekuje jedan argument"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1386
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1394
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "„%s“ očekuje da prvi argument bude niska"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
msgstr "„%s“ očekuje dva ili tri argumenta"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:263
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:325
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:824
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1070
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1455
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1513
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1562
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "„%s“ očekuje da prvi argument bude time_t"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:183
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:271
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:335
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "„%s“ očekuje da drugi argument bude time_t"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:193
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
msgstr "„%s“ očekuje da treći argument bude niska"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:255
#, c-format
msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
msgstr "„%s“ očekuje nijedan ili dva argumenta"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1448
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "„%s“ očekuje dva argumenta"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:603
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:626
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:749
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:781
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:988
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1340
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "„%s“ ne očekuje argumente"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:683
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "„%s“ očekuje da drugi argument bude niska"

# bug: no need for two ", or"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:714
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
"\"classification\""
msgstr ""
"„%s“ očekuje da prvi argument bude „any“, „summary“, „description“, "
"„location“, „attendee“, „organizer“, ili „classification“"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:885
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "„%s“ očekuje bar jedan argument"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
"be a boolean false (#f)"
msgstr ""
"„%s“ očekuje da svi argumenti budu niske ili jedan i samo jedan argument da "
"bude logički netačan (#f)"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1403
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "„%s“ očekuje da prvi argument bude niska ISO 8601 datuma/vremena"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1464
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "„%s“ očekuje da drugi argument bude ceo broj"

#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
msgid "Unsupported method"
msgstr "Nepodržan metod"

#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "Kalendar ne postoji"

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1645
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Ne mogu da otvorim kalendar: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1682
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Ne mogu da osvežim kalendar: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1723
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Ne mogu da preuzmem putanju objekta kalendara: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1775
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Ne mogu da preuzmem spisak objekta kalendara: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1832
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Ne mogu da preuzmem spisak slobodnog/zauzetog kalendara: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1882
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Ne mogu da napravim objekat kalendara: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1950
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Ne mogu da izmenim objekat kalendara: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2028
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Ne mogu da uklonim objekat kalendara: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2114
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Ne mogu da primim objekte kalendara: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2157
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Ne mogu da pošaljem objekte kalendara: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2209
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Ne mogu da preuzmem adrese priloga: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2254
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Ne mogu da odbacim podsetnik: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2295
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Ne mogu da preuzmem vremensku zonu kalendara: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2335
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Ne mogu da dodam vremensku zonu kalendara: "

#: ../camel/camel-cipher-context.c:199
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Upotrebljeni algoritam ne podržava potpisivanje"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:212
#, c-format
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Upotrebljeni algoritam ne podržava proveru"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:228
#, c-format
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Upotrebljeni algoritam ne podržava šifrovanje"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:242
#, c-format
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Upotrebljeni algoritam ne podržava dešifrovanje"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:358
msgid "Signing message"
msgstr "Potpisivanje poruke"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:648
msgid "Encrypting message"
msgstr "Šifrovanje poruke"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:820
msgid "Decrypting message"
msgstr "Dešifrovanje poruke"

#: ../camel/camel-data-cache.c:179
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Ne mogu da napravim putanju privremenog čuvanja"

#: ../camel/camel-data-cache.c:449
msgid "Empty cache file"
msgstr "Prazna datoteka ostave"

#: ../camel/camel-data-cache.c:522
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Nije moguće ukloniti unos iz ostave: %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:798
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Nisam uspeo da napravim sadržani proces „%s“: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:962
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Neispravan niz poruka primljen od „%s“: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
msgid "Syncing folders"
msgstr "Usklađujem fascikle"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Greška prilikom čitanja filtera: %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Greška prilikom primene filtera: %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Ne mogu da otvorim fasciklu pripreme"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Ne mogu da obradim fasciklu pripreme"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1418
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Primam poruku %d (%d%%)"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1449
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Greška kod poruke %d"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1582
msgid "Syncing folder"
msgstr "Usklađujem fasciklu"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1473 ../camel/camel-filter-driver.c:1590
msgid "Complete"
msgstr "Završeno"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1536
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Primam poruku %d od %d"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1554
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Greška kod poruke %d od %d"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1749 ../camel/camel-filter-driver.c:1776
#, c-format
msgid "Execution of filter '%s' failed: "
msgstr "Nije uspelo izvršavanje propusnika „%s“: "

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1766
#, c-format
msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Greška obrade propusnika „%s“: %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1785
#, c-format
msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Greška izvršavanja propusnika „%s“: %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-search.c:139
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Nisam uspeo da dovučem poruku"

#: ../camel/camel-filter-search.c:538
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Neispravni argumenti za (sistemsku-oznaku)"

#: ../camel/camel-filter-search.c:556
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Neispravni argumenti za (korisničku-oznaku)"

#: ../camel/camel-filter-search.c:1068
msgid "Invalid arguments to (message-location)"
msgstr "Neispravni argumenti za (mesto-poruke)"

#: ../camel/camel-filter-search.c:1149 ../camel/camel-filter-search.c:1160
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Greška u primeni filtera za pretragu: %s: %s"

#: ../camel/camel-folder.c:321
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
msgstr[0] "Učim novu spam poruku u „%s“"
msgstr[1] "Učim nove spam poruke u „%s“"
msgstr[2] "Učim nove spam poruke u „%s“"
msgstr[3] "Učim novu spam poruku u „%s“"

#: ../camel/camel-folder.c:361
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
msgstr[0] "Učim novu ham poruku u „%s“"
msgstr[1] "Učim nove ham poruke u „%s“"
msgstr[2] "Učim nove ham poruke u „%s“"
msgstr[3] "Učim novu ham poruku u „%s“"

#: ../camel/camel-folder.c:409
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[0] "Filtriram novu poruku u „%s“"
msgstr[1] "Filtriram nove poruke u „%s“"
msgstr[2] "Filtriram nove poruke u „%s“"
msgstr[3] "Filtriram novu poruku u „%s“"

#: ../camel/camel-folder.c:1015
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
msgid "Moving messages"
msgstr "Premeštam poruke"

#: ../camel/camel-folder.c:1018
msgid "Copying messages"
msgstr "Umnožavam poruke"

#: ../camel/camel-folder.c:1060
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "Obaveštenje o količini nije podržano za fasciklu „%s“"

#: ../camel/camel-folder.c:1152
#, c-format
msgid "Filtering folder '%s'"
msgstr "Izdvajam fasciklu „%s“"

#: ../camel/camel-folder.c:2878
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "Praznim fasciklu „%s“"

#: ../camel/camel-folder.c:3009
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "Dovlačim poruku „%s“ u %s"

#: ../camel/camel-folder.c:3200
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "Dovlačim obaveštenje o količini za „%s“"

#: ../camel/camel-folder.c:3497
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Osvežavam fasciklu „%s“"

#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
#: ../camel/camel-folder-search.c:915 ../camel/camel-folder-search.c:957
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) zahteva samo jedan logički rezultat"

#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
#: ../camel/camel-folder-search.c:992
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) nije dozvoljeno unutar %s"

#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
#: ../camel/camel-folder-search.c:999 ../camel/camel-folder-search.c:1007
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) zahteva nisku sa tipom poklapanja"

#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
#: ../camel/camel-folder-search.c:1035
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) očekuje niz kao rezultat"

#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
#: ../camel/camel-folder-search.c:1045
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) zahteva skup fascikli"

#: ../camel/camel-folder-search.c:1962 ../camel/camel-folder-search.c:2131
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ne mogu da analiziram izraz pretrage: %s:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-folder-search.c:1974 ../camel/camel-folder-search.c:2143
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Greška prilikom izvršavanja izraza pretrage: %s:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-folder-summary.c:2139
#, c-format
msgid "Release unused memory for folder '%s'"
msgstr "Otpuštam nekorišćenu memoriju za fasciklu „%s“"

#: ../camel/camel-folder-summary.c:2351
#, c-format
msgid "Update preview data for folder '%s'"
msgstr "Ažuriram podatke pretpregleda za fasciklu „%s“"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:728 ../camel/camel-gpg-context.c:733
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1400
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Nisam uspeo da izvršim gčp: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:733
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:798
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Došlo je do neočekivane poruke stanja GnuČP-a:\n"
"\n"
"%s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Nisam uspeo da analiziram podsetnik gčp ib-a korisnika."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:874
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Nisam uspeo da analiziram zahtev za gčp lozinkom."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:895
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
"SmartCard: \"%s\""
msgstr ""
"Potreban vam je PIN da otključate ključ\n"
"Pametne kartice: „%s“"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:899
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""
"Potrebna vam je lozinka da otključate ključ\n"
"korisnika: „%s“"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:905
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "Neočekivan zahtev GnuČP-a za „%s“"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:917
msgid ""
"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
msgstr ""
"Znajte da šifrovani sadržaj ne sadrži podatke o primaocu, tako da će biti "
"postavljen upit za lozinku za svaki sačuvani lični ključ."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:948 ../camel/camel-net-utils.c:524
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
#: ../libedataserver/e-client.c:163
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:969
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Nisam uspeo da otključam tajni ključ: unete su 3 pogrešne lozinke."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:982
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Neočekivan odgovor GnuČP-a: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1120
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Nisam uspeo da šifrujem: nisu označeni ispravni primaoci."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-smime-context.c:843
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "Ne mogu da napravim podatke za potpisivanje: "

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1725 ../camel/camel-gpg-context.c:1937
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047 ../camel/camel-gpg-context.c:2198
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Nisam uspeo da izvršim gčp."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-gpg-context.c:1816
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1824 ../camel/camel-gpg-context.c:1844
#: ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986
#: ../camel/camel-smime-context.c:995
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Ne mogu da proverim potpis poruke: neispravan oblik poruke"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1890
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "Ne mogu da proverim potpis poruke: "

#: ../camel/camel-gpg-context.c:2013
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "Ne mogu da napravim podatke za šifrovanje: "

#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Ovo je digitalno šifrovan deo poruke"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:2122 ../camel/camel-gpg-context.c:2131
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2154
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Ne mogu da dešifrujem poruku: neispravan oblik poruke"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:2142
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Nisam uspeo da dešifrujem MIME deo: greška u protokolu"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:2208
#, c-format
#| msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found"
msgstr "Ne mogu da dešifrujem MIME deo: Nije pronađen tajni ključ"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:2244 ../camel/camel-smime-context.c:1288
msgid "Encrypted content"
msgstr "Šifrovan sadržaj"

#: ../camel/camel-junk-filter.c:167
msgid "Synchronizing junk database"
msgstr "Usklađujem bazu podataka đubra"

#: ../camel/camel-lock.c:110
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Ne mogu da napravim zaključanu datoteku za „%s“: %s"

#: ../camel/camel-lock.c:153
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s.  Try again later."
msgstr ""
"Isteklo je vreme prilikom pokušaja da pribavim zaključanu datoteku na „%s“. "
"Pokušajte kasnije."

#: ../camel/camel-lock.c:215
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Nisam uspeo da zaključam koristeći „fcntl(2)“: %s"

#: ../camel/camel-lock.c:282
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Nisam uspeo da zaključam koristeći „flock(2)“: %s"

#: ../camel/camel-lock-client.c:107
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Ne mogu da napravim vezu ka pomoćniku zaključavanja: %s"

#: ../camel/camel-lock-client.c:131
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Ne mogu da podelim pomoćnika zaključavanja: %s"

#: ../camel/camel-lock-client.c:218 ../camel/camel-lock-client.c:246
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "Ne mogu da zaključam „%s“: greška u protokolu sa pomoćnikom zaključavanja"

#: ../camel/camel-lock-client.c:234
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Ne mogu da zaključam „%s“"

#: ../camel/camel-movemail.c:101
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku pošte „%s“: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:121
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Ne mogu da proverim datoteku pošte „%s“: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:136
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim privremenu datoteku pošte „%s“: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:166
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Nisam uspeo da smestim poštu u privremenu datoteku „%s“: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:200
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Ne mogu da napravim vezu: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:214
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Ne mogu da podelim: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:252
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Program za premeštanje pošte je otkazao: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:253
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Nepoznata greška)"

#: ../camel/camel-movemail.c:280
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke pošte: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:293
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Greška pri pisanju privremene datoteke pošte: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:500 ../camel/camel-movemail.c:569
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Greška pri umnožavanju privremene datoteke: %s"

#: ../camel/camel-multipart-signed.c:279 ../camel/camel-multipart-signed.c:432
#, c-format
msgid "No content available"
msgstr "Nema dostupnog sadržaja"

#: ../camel/camel-multipart-signed.c:287 ../camel/camel-multipart-signed.c:440
#, c-format
msgid "No signature available"
msgstr "Nema dostupnog potpisa"

#: ../camel/camel-multipart-signed.c:806
#, c-format
msgid "parse error"
msgstr "greška obrade"

#: ../camel/camel-net-utils.c:706
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Nalazim: %s"

#: ../camel/camel-net-utils.c:731
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Nije uspelo traženje domaćina"

#: ../camel/camel-net-utils.c:737
#, c-format
msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
msgstr ""
"Nije uspelo traženje domaćina „%s“. Proverite naziv vašeg domaćina za "
"greškama u pisanju."

#: ../camel/camel-net-utils.c:741
#, c-format
msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
msgstr "Nije uspelo traženje domaćina „%s“: %s"

#: ../camel/camel-offline-folder.c:93
#, c-format
msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s'"
msgstr "Preuzimam nove poruke za rad van mreže u „%s“"

#: ../camel/camel-offline-folder.c:160
#, c-format
#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgid "Storing changes in folder '%s'"
msgstr "Čuvam izmene u fasciklu „%s“"

#: ../camel/camel-offline-folder.c:259
#, c-format
msgid "Checking download of new messages for offline in '%s'"
msgstr "Proveravam preuzimanje novih poruka za rad van mreže u „%s“"

#: ../camel/camel-offline-folder.c:372
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "Usklađujem poruke iz fascikle „%s“ na disk"

#: ../camel/camel-offline-folder.c:435
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr "Lokalno umnoži sadržaj fascikle za rad _van mreže"

#: ../camel/camel-provider.c:55
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Dostavljač virtuelne fascikle e-pošte"

#: ../camel/camel-provider.c:57
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Za čitanje pošte kao upita drugog skupa fascikli"

#: ../camel/camel-provider.c:260
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "Ne mogu da učitam „%s“: ovaj sistem ne podržava učitavanje modula."

#: ../camel/camel-provider.c:269
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Ne mogu da učitam „%s“: %s"

#: ../camel/camel-provider.c:278
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Ne mogu da učitam „%s“: nema koda za pokretanje u modulu."

#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:421
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Nema dostupnog dostavljača za protokol „%s“"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:32
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:82
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimno"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:34
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "Ova opcija će povezati na server korišćenjem anonimne prijave."

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:67
#, c-format
msgid "Authentication failed."
msgstr "Potvrđivanje identiteta nije uspelo."

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Neispravan podatak o poreklu adrese e-pošte:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:92
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Neispravan podatak o složenom poreklu:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:106
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Neispravan podatak o poreklu:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"

#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
"Ova opcija će povezati na server korišćenjem sigurnosne CRAM-MD5 lozinke, ako "
"je server podržava."

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
"Ova opcija će povezati na server korišćenjem sigurnosne DIGEST-MD5 lozinke, "
"ako je server podržava."

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "Upit servera je suviše dug (>2048 okteta)"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Upit servera je neispravan\n"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr "Upit servera je sadržao neispravan unos „Kvalitet zaštite“"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:906
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "Odgovor servera nije sadržao podatke o ovlašćenju"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:927
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "Odgovor servera je sadržao nekompletne podatke o ovlašćenju"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:940
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "Odgovor servera se ne slaže"

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:94
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:96
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
"Ova opcija će povezati na server korišćenjem Kerberos 5 potvrđivanja "
"identiteta."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148
#, c-format
msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)"
msgstr "(Nepoznat kod GSSAPI mehanizma: %x)"

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
msgstr ""
"Izabrani mehanizam ponuđeni metod ne podržava, ili ga primenjen metod nije "
"prepoznao."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "Ponuđeni parametar ciljnog imena (target_name) nije pravilno oblikovan."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr ""
"Ponuđeni parametar ciljnog imena (target_name) je sadržao neispravan ili "
"nepodržan tip imena."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
msgstr ""
"Upit unosa (input_token) sadrži različita vezivanja kanala od onih određenih "
"preko parametra vezice lanca unosa (input_chan_bindings)."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr ""
"Upit unosa (input_token) sadrži neispravnu strukturu, ili potpis nije mogao "
"biti proveren."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:202
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
msgstr ""
"Pružena uveravanja nisu bila ispravna za otpočinjanje procesa, ili je nosač "
"uverenja došao bez njih."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:207
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "Pružen nosač sadržaja nije upućivao na ispravan sadržaj."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:210
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "Nisu uspele provere celovitosti na upitu unosa (input_token)."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:213
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "Nisu uspele provere celovitosti na uverenjima."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:216
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Važenje traženih uverenja je isteklo."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Loš odgovor potvrđivanja identiteta sa servera."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:482
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Nepodržan sigurnosni sloj."

#: ../camel/camel-sasl-login.c:37
msgid "Login"
msgstr "Prijava"

#: ../camel/camel-sasl-login.c:39 ../camel/camel-sasl-plain.c:43
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Ova opcija će povezati na server korišćenjem obične lozinke."

#: ../camel/camel-sasl-login.c:107
#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Nepoznato stanje potvrđivanja identiteta."

#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:46
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"

#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr ""
"Ova opcija će povezati na Vindouz server korišćenjem NTML / Sigurnosne "
"provere lozinke."

#: ../camel/camel-sasl-plain.c:41
msgid "PLAIN"
msgstr "OBIČNO"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:43
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP pre SMTP"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:45
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "Ova opcija će odobriti POP vezu pre pokušaja SMTP"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:81
msgid "POP Source UID"
msgstr "POP izvorni KIB"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:95
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
msgstr "POP pre SMTP provere korišćenjem nepoznatog transporta"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
msgstr "POP pre SMTP potvrđivanje identiteta je pokušano sa „%s“ uslugom"

#: ../camel/camel-search-private.c:113
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Nije uspelo prevođenje regularnog izraza: %s: %s"

#: ../camel/camel-session.c:430
#, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "Neispravna Gvrsta registrovana za protokol „%s“"

#: ../camel/camel-session.c:499
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2892
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:786
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:627
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "Nema podrške za „%s“ potvrđivanja identiteta"

#: ../camel/camel-session.c:514
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "Nije uspelo %s potvrđivanje identiteta"

#: ../camel/camel-session.c:583
msgid "Forwarding messages is not supported"
msgstr "Prosleđivanje poruka nije podržano"

#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1075
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Ne mogu da nađem uverenje za „%s“"

#: ../camel/camel-smime-context.c:376
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "Ne mogu da napravim CMS poruku"

#: ../camel/camel-smime-context.c:381
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "Ne mogu da napravim CMS potpisane podatke"

#: ../camel/camel-smime-context.c:387
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "Ne mogu da priložim CMS potpisane podatke"

#: ../camel/camel-smime-context.c:394
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "Ne mogu da priložim CMS podatke"

#: ../camel/camel-smime-context.c:400
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "Ne mogu da napravim podatak CMS potpisnika"

# bug: s/cert/certificate/
#: ../camel/camel-smime-context.c:406
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "Ne mogu da nađem lanac uverenja"

#: ../camel/camel-smime-context.c:412
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "Ne mogu da dodam vreme CMS potpisa"

#: ../camel/camel-smime-context.c:436 ../camel/camel-smime-context.c:451
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "Uverenje šifrovanja „%s“ ne postoji"

#: ../camel/camel-smime-context.c:458
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Ne mogu da dodam atribut SMIME postavki ključa šifrovanja"

#: ../camel/camel-smime-context.c:463
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Ne mogu da dodam atribut MS SMIME postavki ključa šifrovanja"

#: ../camel/camel-smime-context.c:468
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "Ne mogu da dodam uverenje šifrovanja"

#: ../camel/camel-smime-context.c:474
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "Ne mogu da dodam podatak CMS potpisnika"

#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
#: ../camel/camel-smime-context.c:507
msgid "Unverified"
msgstr "Neproveren"

#: ../camel/camel-smime-context.c:509
msgid "Good signature"
msgstr "Dobar potpis"

#: ../camel/camel-smime-context.c:511
msgid "Bad signature"
msgstr "Loš potpis"

#: ../camel/camel-smime-context.c:513
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "Sadržaj je izmenjen ili oštećen pri prenosu"

#: ../camel/camel-smime-context.c:515
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Uverenje potpisa nije nađeno"

#: ../camel/camel-smime-context.c:517
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Uverenje potpisa nije poverljivo"

#: ../camel/camel-smime-context.c:519
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "Algoritam potpisa je nepoznat"

#: ../camel/camel-smime-context.c:521
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "Algoritam potpisa nije podržan"

#: ../camel/camel-smime-context.c:523
msgid "Malformed signature"
msgstr "Neispravan potpis"

#: ../camel/camel-smime-context.c:525
msgid "Processing error"
msgstr "Greška pri obradi"

# hm, hm...
#: ../camel/camel-smime-context.c:570
msgid "No signed data in signature"
msgstr "Nema naznačenog podatka u potpisu"

# hm, može to i bolje od „okruženih“...
#: ../camel/camel-smime-context.c:575
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Nedostaju zbirke iz okruženih podataka"

#: ../camel/camel-smime-context.c:588 ../camel/camel-smime-context.c:599
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Ne mogu da izračunam zbirke"

#: ../camel/camel-smime-context.c:606 ../camel/camel-smime-context.c:610
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Ne mogu da postavim zbirke poruka"

#: ../camel/camel-smime-context.c:620 ../camel/camel-smime-context.c:625
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Nije uspeo uvoz uverenja"

#: ../camel/camel-smime-context.c:635
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "Uverenje je jedina poruka, ne mogu da proverim uverenje"

#: ../camel/camel-smime-context.c:638
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "Uverenje je jedina poruka, uverenja su uvežena i proverena"

#: ../camel/camel-smime-context.c:642
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "Ne mogu da nađem zbirke potpisa"

#: ../camel/camel-smime-context.c:659
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Potpisnik: %s <%s>: %s\n"

#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1149
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Ne mogu da napravim kontekst šifrovanja"

#: ../camel/camel-smime-context.c:861
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Nisam uspeo da dodam podatak u CMS šifrer"

#: ../camel/camel-smime-context.c:866 ../camel/camel-smime-context.c:1166
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Nisam uspeo da šifrujem podatke"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1014 ../camel/camel-smime-context.c:1263
msgid "Decoder failed"
msgstr "Nisam uspeo da dešifrujem"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1083
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Ne mogu da nađem opšti algoritam za šifrovanje grupe"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1091
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Ne mogu da dodelim mesto ključu za šifrovanje grupe"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1102
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "Ne mogu da napravim CMS poruku"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1108
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "Ne mogu da napravim CMS obavijene podatke"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1114
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "Ne mogu da priložim CMS obavijene podatke"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1120
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "Ne mogu da priložim objekat CMS podataka"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1129
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "Ne mogu da napravim podatak CMS primaoca"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1134
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "Ne mogu da dodam podatak CMS primaoca"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1160
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Nisam uspeo da dodam podatke u šifrer"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1270
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME dešifrovanje: nisu nađeni šifrovani podaci"

#: ../camel/camel-store.c:1248
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "Otvaram fasciklu „%s“"

#: ../camel/camel-store.c:1539
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "Pretražujem fascikle u „%s“"

#: ../camel/camel-store.c:1567 ../camel/camel-store.c:1612
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:45
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"

#: ../camel/camel-store.c:1581 ../camel/camel-store.c:1629
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
msgid "Junk"
msgstr "Đubre"

#: ../camel/camel-store.c:2230
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu: %s: fascikla postoji"

#: ../camel/camel-store.c:2237
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Stvaram fasciklu „%s“"

#: ../camel/camel-store.c:2414 ../camel/camel-vee-store.c:410
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:346
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Ne mogu da obrišem fasciklu: %s: neispravna operacija"

#: ../camel/camel-store.c:2604 ../camel/camel-vee-store.c:461
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:914
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Ne mogu da preimenujem fasciklu: %s: neispravna operacija"

#: ../camel/camel-stream.c:168
msgid "Cannot write with no base stream"
msgstr "Ne mogu da pišem bez toka osnove"

#: ../camel/camel-stream.c:288 ../camel/camel-stream.c:339
#, c-format
msgid "Stream type '%s' is not seekable"
msgstr "Vrsta toka „%s“ se ne može premotati"

#: ../camel/camel-stream-filter.c:344
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
msgstr "Samo vraćanje na početak je podržano Kamelovim filterom toka"

#: ../camel/camel-stream-null.c:74
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
msgstr "Samo vraćanje na početak je podržano Kamelovim Http tokom"

#: ../camel/camel-stream-process.c:278
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Povezivanje je otkazano"

#: ../camel/camel-stream-process.c:283
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Ne mogu da se povežem sa naredbom „%s“: %s"

#: ../camel/camel-subscribable.c:273
#, c-format
msgid "Subscribing to folder '%s'"
msgstr "Prijavljujem se na fasciklu „%s“"

#: ../camel/camel-subscribable.c:442
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
msgstr "Odjavljujem se sa fascikle „%s“"

#: ../camel/camel-url.c:327
#, c-format
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Ne mogu da analiziram adresu „%s“"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:491
#, c-format
msgid "Updating folder '%s'"
msgstr "Ažuriram fasciklu „%s“"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:869 ../camel/camel-vee-folder.c:979
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Ne mogu da umnožim ili premestim poruke u virtuelnu fasciklu"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:902
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nema takve poruke „%s“ u „%s“"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:955
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Greška pri smeštanju „%s“: "

#: ../camel/camel-vee-folder.c:1191
msgid "Automatically _update on change in source folders"
msgstr "Sam _ažuriraj ori izmeni u izvornim fasciklama"

#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
#. * all messages not belonging into any other configured search folder
#: ../camel/camel-vee-store.c:40
msgid "Unmatched"
msgstr "Nepoklopljeno"

#: ../camel/camel-vee-store.c:436
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Ne mogu da obrišem fasciklu: %s: nema takve fascikle"

#: ../camel/camel-vee-store.c:471
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Ne mogu da promenim ime fascikle: %s: nema takve fascikle"

#: ../camel/camel-vee-store.c:533
msgid "Enable _Unmatched folder"
msgstr "Uključi _nepoklopljene fascikle"

#: ../camel/camel-vee-store.c:1025
msgid "Updating Unmatched search folder"
msgstr "Osvežavam nepoklopljenu fasciklu pretrage"

#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "Ne mogu da umnožim poruke u fasciklu za smeće"

#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Ne mogu da umnožim poruke u fasciklu za đubre"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:769
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
msgstr "Morate da budete na mreži da biste završili ovu operaciju (%s)"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:777
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:822
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1032
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:296
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1103
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Morate da budete na mreži da biste završili ovu operaciju"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1270
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1358
#, c-format
msgid "No destination folder specified"
msgstr "Nije navedena fascikla odredišta"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1297
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "Ne mogu da premestim nepoželjne poruke"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1392
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "Ne mogu da premestim obrisane poruke"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:702
#, c-format
msgid "No quota information available for folder '%s'"
msgstr "Obaveštenje o količini nije dostupno za fasciklu „%s“"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "Primeni _filtere poruke nad ovom fasciklom"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:975
msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "Uvek proveri ima li _nove pošte u ovoj fascikli"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1088
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Ne mogu da napravim sažetak fascikle za „%s“"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1097
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Ne mogu da napravim ostavu za „%s“: "

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1295
#, c-format
msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
msgstr "Nijedno IMAP sanduče nije dostupno za fasciklu „%s“"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:101
#, c-format
msgid "Source stream returned no data"
msgstr "Odgovor izvornog toka je bez podataka"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Vršim proveru za novom poštom"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "P_otraži nove poruke u svim fasciklama"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "Pro_veri za nove poruke u prijavljenim fasciklama"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
msgstr "Koristi _Brzo ponovno usaglašavanje ako ga server podržava"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
msgid "_Listen for server change notifications"
msgstr "_Osluškuj za obaveštenjima o izmenama servera"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
msgid "Connection to Server"
msgstr "Veza sa serverom"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
msgstr "Broj _konkurentnih veza za korišćenje"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "Folders"
msgstr "Fascikle"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "Prik_aži samo prijavljene fascikle"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "P_remosti oblik imena fascikle koje daje server"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
msgid "Namespace:"
msgstr "Oblik imena:"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
msgid "Options"
msgstr "Opcije"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
msgstr "Primeni filtere na nove poruke u svim _fasciklama"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "_Primeni propusnike na nove poruke u sandučetu ovog servera"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Proveri da nema _đubreta među novim porukama"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder"
msgstr "Proveri da nema đubreta samo u fascikli San_duče"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
msgstr "Uskladi ud_aljenu poštu mesno u svim fasciklama"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
msgid "Default IMAP port"
msgstr "Osnovni port za IMAP"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
msgid "IMAP over SSL"
msgstr "IMAP preko SSL-a"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Za čitanje i smeštanje pošte na IMAP servere."

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1116
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Greška prilikom upisa u tok ostave"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2730
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2804
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3039
#| msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgid "Failed to get capabilities"
msgstr "Ne mogu da dobije mogućnosti"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2744
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nisam uspeo da se povežem na IMAP server „%s“ u bezbednom režimu: %s"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2745
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nije podržan"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2751
msgid "Failed to issue STARTTLS"
msgstr "Greška u izdavanju poruke STARTTLS"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2795
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Nisam uspeo da se povežem na IMAP server „%s“ u bezbednom režimu: "

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2881
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "IMAP server „%s“ ne podržava „%s“ prijavljivanje identiteta"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2910
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:535
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Ne mogu da potvrdim identitet bez korisničkog imena"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2919
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:544
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Lozinka potvrđivanja identiteta nije dostupna"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2927
#| msgid "Not authenticated"
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Ne mogu da se prijavim"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3056
msgid "Failed to issue NAMESPACE"
msgstr "Ne mogu da izdam poruku NAMESPACE"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3070
#| msgid "Failed to encode data"
msgid "Failed to enable QResync"
msgstr "Ne mogu da omogućim QResync"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3098
#| msgid "Failed on message %d"
msgid "Failed to issue NOTIFY"
msgstr "Ne mogu da izdam poruku NOTIFY"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3576
#| msgid "Failed to execute gpg."
msgid "Failed to select mailbox"
msgstr "Ne mogu da izaberem sanduče (mailbox)"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3674
msgid "Cannot issue command, no stream available"
msgstr "Ne mogu da izdam naredbu, jer nije dostupan tok"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3925
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Ne mogu da nabavim poruku sa IB „%s“: %s"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3926
msgid "No such message available."
msgstr "Nema takve poruke."

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3960
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3985
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4004
msgid "Error fetching message"
msgstr "Greška prilikom preuzimanja poruke"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3997
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Nisam uspeo da zatvorim privremenu datoteku"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4028
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Nisam uspeo da umnožim privremenu datoteku"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4187
msgid "Error moving messages"
msgstr "Greška premeštanja poruka"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4187
msgid "Error copying messages"
msgstr "Greška umnožavanja poruka"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4367
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4388
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Ne mogu da napravim datoteku pripreme: "

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4479
msgid "Error appending message"
msgstr "Greška prikačinjanja poruka"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4569
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Greška u izvršenju poruke NOOP"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4717
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "Pregledam izmenjene poruke u „%s“"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4720
#| msgid "Error syncing changes"
msgid "Error scanning changes"
msgstr "Greška prilikom skeniranja izmena"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4738
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "Prikupljam pregled podataka novih poruka u „%s“"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4755
#| msgid "Error fetching message"
msgid "Error fetching message info"
msgstr "Greška prilikom preuzimanja podataka o poruci"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4817
msgid "Error running STATUS"
msgstr "Greška u pokretanju poruke STATUS"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5300
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5352
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Greška prilikom usklađivanja izmena"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5463
msgid "Error expunging message"
msgstr "Greška prilikom izbacivanja poruke"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5533
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Greška prilikom preuzimanja fascikle"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5544
#| msgid "Error fetching folders"
msgid "Error fetching subscribed folders"
msgstr "Greška prilikom preuzimanja prijavljenih fascikli"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5566
msgid "Error creating folder"
msgstr "Greška prilikom stvaranja fascikle"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5622
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Greška prilikom brisanja fascikle"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5668
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Greška prilikom preimenovanja fascikle"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5700
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Greška prilikom prijavljivanja na fasciklu"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5736
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Greška odjavljivanja sa fascikle"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5772
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "IMAP server ne podržava količine"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5782
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Greška dovlačenja obaveštenja o količini"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5829
msgid "Search failed"
msgstr "Pretraga nije uspela"

#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5940
#| msgid "Error performing IDLE"
msgid "Error running IDLE"
msgstr "Greška u pokretanju poruke IDLE"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6132
#| msgid "Failed on message %d"
msgid "Failed to issue DONE"
msgstr "Greška u izdavanju poruke DONE"

#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:224
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:826
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:832
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:915
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
msgid "Inbox"
msgstr "Sanduče"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:765
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP server „%s“"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:768
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP servis za „%s“ na „%s"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836
msgid "No IMAPx connection object provided"
msgstr "Nije dostavljen IMAPx objekat za povezivanje"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:853
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:855
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Ova opcija će povezati na IMAP server korišćenjem lozinke u običnom tekstu."

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:938
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nema takve fascikle „%s“"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1353
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
msgstr "Nema IMAP prostora naziva za putanju fascikle „%s“"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1614
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1847
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for '%s'"
msgstr "Dovlačim spisak fascikle za „%s“"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2063
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Ime fascikle „%s“ nije ispravno jer sadrži znak „%c“"

#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"

#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213
#, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "poštansko sanduče:%s (%s)"

#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499
msgid "_Index message body data"
msgstr "_Popiši sadržaje poruka"

#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Ne mogu da dobavim poruku „%s“ iz fascikle „%s“\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "_Koristi pregled fascikle „.folders“ (exmh)"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH-oblikovani direktorijumi pošte"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "Za smeštanje lokalne pošte u direktorijume pošte nalik MH."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
msgid "Local delivery"
msgstr "Lokalna dostava"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
msgstr ""
"Za dovlačenje (premeštanje) lokalne pošte iz standardne mboks formatirane "
"pripreme u fascikle kojima upravlja Evolucija."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
msgstr "_Primeni filtere na nove poruke u SANDUČETU"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Direktorijumi pošte u Mejldir obliku"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Za smeštanje lokalne pošte u mejldir direktorijume."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "_Smesti zaglavlja stanja u Elm/Pine/Mut formatu"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:109
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "Standardna Uniks mboks datoteka pripreme"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:110
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
"Za čitanje i smeštanje lokalne pošte u spoljne standardne mboks datoteke "
"pripreme.\n"
"Takođe se može koristiti za čitanje stabla fascikli u Elm, Pine ili Mut stilu."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "Standardni Uniks mboks direktorijum pripreme"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:88
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Ne mogu da preimenujem fasciklu „%s“ u „%s“: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:170
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Lokalna datoteka pošte %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:213
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:373
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:123
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:572
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:87
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Administratorska ostava „%s“ nije apsolutna putanja"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:222
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Administratorska ostava „%s“ nije regularan direktorijum"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:234
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:386
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Ne mogu da dobavim fasciklu: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281
#, c-format
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Lokalne ostave nemaju sanduče"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:739
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da obrišem indeksnu datoteku fascikle „%s“: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:474
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:769
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da obrišem meta datoteku fascikle „%s“: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:587
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da preimenujem „%s“: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:109
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:344
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:126
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
msgid "No such message"
msgstr "Nema takve poruke"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
msgstr "Ne mogu da dodam poruku u fasciklu direktorijuma pošte: %s: "

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
msgstr "Ne mogu da dobavim poruku „%s“ iz fascikle „%s“: "

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:362
#, c-format
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "Ne mogu da prebacim poruku u odredišnu fasciklu: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:931
#, c-format
msgid "Cannot create folder containing '%s'"
msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu koja sadrži „%s“"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:923
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "Fascikla „%s“ već postoji"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:266
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:297
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:401
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:422
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu „%s“: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:281
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:367
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da preuzmem fasciklu „%s“: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:287
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:532
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "Ne mogu da preuzmem fasciklu „%s“: fascikla ne postoji."

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:314
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgstr "Ne mogu da preuzmem fasciklu „%s“: nije direktorijum pošte."

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:418
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:676
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da obrišem fasciklu „%s“: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:380
msgid "not a maildir directory"
msgstr "nije direktorijum pošte"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:666
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1146
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da pretražim fasciklu „%s“: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:465
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:605
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim putanju direktorijuma pošte: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:596
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Proveravam celovitost fascikle"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:696
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Vršim proveru za novim porukama"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:799
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
msgid "Storing folder"
msgstr "Smeštam fasciklu"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:196
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: "
msgstr "Ne mogu da otvorim poštansko sanduče: %s: "

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:262
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
msgstr "Ne mogu da dodam poruku u mboks datoteku: %s: "

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Fascikla izgleda da je nepopravljivo oštećena."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:449
#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:67
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Ne mogu da zaključam fasciklu „%s“: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:580
#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu ovog imena."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:433
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "Ne mogu da dobavim fasciklu „%s“: nije obična datoteka."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:596
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%s“: %s."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:608
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:610
msgid "Folder already exists"
msgstr "Fascikla već postoji"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:663
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Ne mogu da obrišem fasciklu „%s“:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:673
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "„%s“ nije obična datoteka."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Fascikla „%s“ nije prazna. Nije obrisana."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:709
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da obrišem pregled fascikle „%s“: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:806
#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Novo ime fascikle je neispravno."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:822
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da preimenujem „%s“: „%s“: %s"

# bug: quotes on the other one as well
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Ne mogu da preimenujem „%s“ u „%s“: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim fasciklu: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Ne mogu da proverim fasciklu: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:161
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim privremeno poštansko sanduče: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:732
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:967
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Ne mogu da zatvorim izvornu fasciklu „%s“: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "Ne mogu da zatvorim privremenu fasciklu: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:764
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Ne mogu da preimenujem fasciklu: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1132
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Ne mogu da sačuvam fasciklu: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:898
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1172
#, c-format
msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
"it.)"
msgstr ""
"MBOKS datoteka je oštećena, popravite je. (Očekivano je „Iz reda“, ali nisam "
"dobio.)"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Neslaganje pregleda i fascikle, čak i nakon usklađivanja"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1077
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Nepoznata greška: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1242
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1272
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Nisam uspeo da zapišem u privremeno poštansko sanduče: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1261
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Nisam uspeo da zapišem u privremeno poštansko sanduče: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:116
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
msgstr "Ne mogu da dodam poruku u mh fasciklu: %s: "

#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu „%s“: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "Ne mogu da dobavim fasciklu „%s“: nije direktorijum."

#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:236
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim putanju MH direktorijuma: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:95
#, c-format
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim pripremu „%s“: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
#, c-format
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Priprema „%s“ nije regularna datoteka ili direktorijum"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Pripremna datoteka pošte „%s“"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Stablo fascikle za pripremu „%s“"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432
msgid "Invalid spool"
msgstr "Neispravna priprema"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "Fascikla „%s/%s“ ne postoji."

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:494
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Ne mogu da otvorim fasciklu „%s“:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:500
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "Fascikla „%s“ ne postoji."

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:508
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Ne mogu da napravim fasciklu „%s“:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:521
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "„%s“ nije datoteka sandučeta."

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:585
#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Ostava ne podržava SANDUČE"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:604
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Fascikle za pripremu ne mogu biti obrisane"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:619
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Fascikle za pripremu ne mogu biti preimenovane"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
#, c-format
msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
msgstr "Ne mogu da uskladim privremenu fasciklu „%s“: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:219
#, c-format
msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
msgstr "Ne mogu da uskladim fasciklu za pripremu „%s“: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:253
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:285
#, c-format
msgid ""
"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
msgstr ""
"Ne mogu da uskladim fasciklu za pripremu „%s“: %s\n"
"Fascikla je možda oštećena, umnožite sačuvano u „%s“"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:595
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Unutrašnja greška: KIB u neispravnom obliku: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:302
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:990
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Ne mogu da dobavim poruku „%s“: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:309
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:477
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:540
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:562
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Ne mogu da dobavim poruku „%s“: "

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Neuspela pošiljka: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:508
msgid "Posting failed: "
msgstr "Neuspela pošiljka: "

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:618
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ova poruka nije trenutno dostupna"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:727
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
msgstr "Ne možete da umnožite poruke iz NNTP fascikle"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
msgid ""
"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr ""
"_Prikaži fascikle u kratkom zapisu (npr. „c.o.linux“ umesto „comp.os.linux“)"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
msgstr "U p_rozorčetu za prijavu, prikaži relativna imena fascikli"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54
msgid "Default NNTP port"
msgstr "Osnovni port NNTP-a"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
msgid "NNTP over SSL"
msgstr "NNTP preko SSL-a"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61
msgid "USENET news"
msgstr "JUZNET vesti"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "Ovo je dostavljač za čitanje i slanje na JUZNET grupe vesti."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
msgid ""
"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
"authentication."
msgstr ""
"Ova opcija će bezimeno povezati na NNTP server, bez potvrđivanja identiteta."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:94
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
"Ova opcija će prijaviti na NNTP server korišćenjem lozinke u običnom tekstu."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "Ne mogu da pročitam pozdrav sa „%s“: "

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:378
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP server „%s“ je vratio kod greške „%d“: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:448
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "JUZNET vesti preko „%s“"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Greška pri dovlačenju grupa vesti:\n"
"\n"
"%s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
"Ne možete da napravite fasciklu u ostavi vesti: prijavite se umesto toga."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1289
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Ne možete da preimenujete fasciklu u ostavi vesti."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1312
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Ne možete da uklonite fasciklu u ostavi vesti: odjavite se umesto toga."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1522
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
msgstr ""
"Ne možete da se prijavite na ovu grupu vesti:\n"
"\n"
"Nema takve grupe. Izabrana stavka je verovatno nadređena fascikla."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1589
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"newsgroup does not exist!"
msgstr ""
"Ne možete da se odjavite sa ove grupe vesti:\n"
"\n"
"grupa ne postoji!"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2015
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP naredba nije uspela: "

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2113
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Nisam povezan."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2207
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Nema takve fascikle: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:197
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:337
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: pretražujem nove poruke"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:219
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Neočekivan odgovor ksovera: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:358
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Neočekivan odgovor head-a: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:406
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Neuspela operacija: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:357
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:440
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Nema poruke sa KIB-om %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:456
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Dovlačim POP poruku %d"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:573
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nepoznat razlog"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:632
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Preuzimam POP pregled"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:691
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:694
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:720
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:734
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "Ne mogu da dobavim POP pregled: "

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:799
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Izbacujem stare poruke"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:827
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Izbacujem obrisane poruke"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
msgid "Message Storage"
msgstr "Skladište poruka"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "_Ostavi poruke na serveru"

#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can
#. * select how many days can be message left on the server.
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
msgstr "O_briši nakon %s dana"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
msgid "Delete _expunged from local Inbox"
msgstr "Obriši _izbačeno iz lokalne „Dolazno“"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "Isključi _podršku za sva POP3 proširenja"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
msgid "Default POP3 port"
msgstr "Osnovni POP3 port"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
msgid "POP3 over SSL"
msgstr "POP3 preko SSL-a"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:60
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Za povezivanje i preuzimanje pošte sa POP servera."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
"Ova opcija će povezati na POP server korišćenjem lozinke u običnom tekstu. "
"Ovo je jedina opcija koju podržavaju mnogi POP serveri."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
"Ova opcija će povezati na POP server korišćenjem lozinke preko APOP "
"protokola. Ovo možda neće raditi svim korisnicima čak i na serverima koji "
"tvrde da to podržavaju."

#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:95
msgid ": "
msgstr ": "

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:162
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Neuspelo čitanje ispravnog pozdrava POP servera „%s“"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nisam uspeo da se povežem na POP server „%s“ u bezbednom režimu: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:178
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "Server ne podržava STLS"

#. Translators: Last %s is an optional
#. * explanation beginning with ": " separator.
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "Nisam uspeo da se povežem na POP server „%s“ u bezbednom režimu%s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "Nisam uspeo da se povežem na POP server „%s“ u bezbednom režimu: "

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Ne mogu da se prijavim na POP server „%s“: greška SASL protokola"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Nisam uspeo da potvrdim identitet na POP serveru „%s“: "

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "POP3 server „%s“"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "POP3 server za „%s“ na „%s“"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:702
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:715
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:797
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: "
msgstr ""
"Ne mogu da se povežem na POP server „%s“.\n"
"Greška pri slanju lozinke: "

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:742
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
"attack suspected. Please contact your admin."
msgstr ""
"Ne mogu da se povežem na POP server „%s“: Primih neispravan APOP IB. Moguć "
"je napad zamenom identiteta. Obratite se adminu."

#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:812
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending username%s"
msgstr ""
"Ne mogu da se povežem na POP server „%s“.\n"
"Greška pri slanju korisničkog imena%s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Nema takve fascikle „%s“."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:913
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "POP3 ostava nema hijerarhiju fascikli"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:33
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmejl"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:35
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
"Za dostavu pošte prosleđivanjem „sendmail“ programu na lokalnom sistemu."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:46
msgid "sendmail"
msgstr "sendmejl"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:48
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Dostava pošte preko programa sendmejl"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
#, c-format
msgid "Failed to read From address"
msgstr "Nisam uspeo da pročitam adresu pošiljaoca"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:154
#, c-format
msgid "Message send in offline mode is disabled"
msgstr "Slanje poruke u režimu van mreže je isključeno"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
#, c-format
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Ne mogu da analiziram spisak primalaca"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:199
#, c-format
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Ne mogu da obradim argumente"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:230
#, c-format
msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
msgstr "Ne mogu da napravim spojku ka „%s“: %s: pošta nije poslata"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:255
#, c-format
msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
msgstr "Ne mogu da podelim „%s“: %s: pošta nije poslata"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:304
msgid "Could not send message: "
msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku: "

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:334
#, c-format
msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "„%s“ je završio signalom „%s“: pošta nije poslata."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:344
#, c-format
msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
msgstr "Ne mogu da izvršim „%s“: pošta nije poslata."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:349
#, c-format
msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
msgstr "„%s“ je završio stanjem „%d“: pošta nije poslata."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "Default SMTP port"
msgstr "Osnovni SMTP port"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
msgid "SMTP over SSL"
msgstr "SMTP preko SSL-a"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
msgid "Message submission port"
msgstr "Port podnošenja poruke"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:49
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr ""
"Za dostavu pošte povezivanjem na prosleđivač pošte u mreži korišćenjem SMTP."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:234
msgid "Welcome response error: "
msgstr "Greška odgovora dobrodošlice: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Ne mogu da se povežem na SMTP server „%s“ u sigurnosnom režimu: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "Neuspela STARTTLS naredba: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:318
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "Ne mogu da se povežem na SMTP server „%s“ u sigurnosnom režimu: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:429
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP server „%s“"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP dostava pošte preko „%s“"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "SMTP server „%s“ ne podržava „%s“ potvrđivanje identiteta"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:618
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "Nije naveden SASL mehanizam"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
#| msgid "AUTH command failed: "
msgid "AUTH command failed: Not connected."
msgstr "Nije uspela naredba AUTH: Niste povezani."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "Neuspela naredba „AUTH“: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku: servis nije povezan."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku: adresa pošiljaoca nije ispravna."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852
msgid "Sending message"
msgstr "Slanje poruke"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku: nisu određeni primaoci."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku: jedan ili više neispravnih primalaca"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Greška u sintaksi, naredba nije prepoznata"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Greška u sintaksi u parametrima ili argumentima"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
msgid "Command not implemented"
msgstr "Naredba nije podržana"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1034
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Parametar naredbe nije podržan"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Status sistema, ili odgovor na pomoć"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
msgid "Help message"
msgstr "Poruka o pomoći"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
msgid "Service ready"
msgstr "Servis je spreman"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Servis zatvara kanal prenosa"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1044
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Servis nije dostupan, zatvaram kanal prenosa"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Tražena radnja za poštu je u redu, završeno"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Korisnik nije lokalan; biće prosleđeno na <putanja-prosleđivanja>"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Tražena radnja za poštu nije preduzeta: nedostupno poštansko sanduče"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Tražena radnja nije preduzeta: poštansko sanduče je nedostupno"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1054
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Tražena radnja nije preduzeta: greška pri obradi"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Korisnik nije lokalan; pokušajte <putanja-prosleđivanja>"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Tražena radnja nije preduzeta: nedovoljno prostora na sistemu"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Prekinuta je tražena radnja za poštu: premašen je dodeljen prostor"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1062
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Tražena radnja nije preduzeta: ime poštanskog sandučeta nije dozvoljeno"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1064
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Počinje unos pošte; završava sa <CRLF>.<CRLF>"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
msgid "Transaction failed"
msgstr "Neuspeo prenos"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1070
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Potrebno je slanje lozinke"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1072
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Mehanizam potvrđivanja identiteta je preslab"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Neophodno je šifrovanje za traženi mehanizam potvrđivanja identiteta"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Nije uspelo privremeno potvrđivanje identiteta"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1366
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP pozdrav"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1388
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1395
msgid "HELO command failed: "
msgstr "Neuspela naredba „HELO“: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1471
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1485
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1494
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "Neuspela naredba „MAIL FROM“: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1522
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "Neuspela naredba „RCPT TO“: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1538
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1547
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> nije uspelo: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1619
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1630
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1641
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1703
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1721
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1734
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1742
msgid "DATA command failed: "
msgstr "Neuspela naredba „DATA“: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1768
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1782
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1790
msgid "RSET command failed: "
msgstr "Neuspela naredba „RSET“: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1816
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1828
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1834
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "Neuspela naredba „QUIT“: "

#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1
msgid "Contact UID of a user"
msgstr "KIB kontakta korisnika"

#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1
msgid "Birthday and anniversary reminder"
msgstr "Podsetnik na rođendane i godišnjice"

#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
msgstr "Da li da postavi podsetnik na rođendane i godišnjice"

#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3
msgid "Birthday and anniversary reminder value"
msgstr "Vrednosti podsetnika na rođendane i godišnjice"

#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4
msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
msgstr "Broj jedinica za određivanje podsetnika na rođendane ili godišnjice"

#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5
msgid "Birthday and anniversary reminder units"
msgstr "Jedinice podsetnika na rođendane i godišnjice"

#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
"\"days\""
msgstr ""
"Jedinice za podsetnik na rođendane ili godišnjice, „minuti“, „sati“ ili „dani“"

#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:1
msgid "Whether the migration of old setting was already done"
msgstr "Da li je prevođenje starih podešavanja već obavljeno"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
msgstr "(Zastarelo) Vrsta posrednika za korišćenje"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy "
"settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account system. See "
"the ESourceProxy API documentation for details."
msgstr ""
"Ovaj ključ je zastareo u izdanju 3.12 i ne treba biti više korišćen. "
"Podešavanja posrednika su sada objedinjena u sistem naloga servera podataka "
"Evolucije. Vidite API dokumentaciju „ESourceProxy“ za pojedinosti."

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy"
msgstr "(Zastarelo) Da li da koristi http-posrednika"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication"
msgstr "(Zastarelo) Da li server posrednik zahteva potvrdu identiteta"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests"
msgstr "(Zastarelo) Naziv domaćina za HTTP zahteve"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
msgid "(Deprecated) Port number for HTTP requests"
msgstr "(Zastarelo) Broj priključnika za HTTP zahteve"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name"
msgstr "(Zastarelo) Korisničko ime potvrde identiteta posrednika"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
msgid "(Deprecated) Proxy authentication password"
msgstr "(Zastarelo) Lozinka potvrde identiteta posrednika"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy"
msgstr "(Zastarelo) Spisak domaćina za povezivanje bez posrednika"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
msgid "(Deprecated) Host name for HTTPS requests"
msgstr "(Zastarelo) Naziv domaćina za HTTPS zahteve"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
msgid "(Deprecated) Port number for HTTPS requests"
msgstr "(Zastarelo) Broj priključnika za HTTPS zahteve"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
msgid "(Deprecated) Host name for SOCKS requests"
msgstr "(Zastarelo) Naziv domaćina za SOCKS zahteve"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
msgid "(Deprecated) Port number for SOCKS requests"
msgstr "(Zastarelo) Broj priključnika za SOCKS zahteve"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
msgstr "(Zastarelo) Adresa za samopodešavanje posrednika"

#: ../libebackend/e-collection-backend.c:976
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "„%s“ ne podržava stvaranje udaljenih izvorišta"

#: ../libebackend/e-collection-backend.c:1035
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "„%s“ ne podržava brisanje udaljenih izvorišta"

#: ../libebackend/e-data-factory.c:1292
#, c-format
msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found."
msgstr "Ne mogu da nađem pozadinsku proizvodnju za izvor „%s“ i proširenje „%s“."

#: ../libebackend/e-server-side-source.c:141
#, c-format
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "Izvoru podataka nedostaje [%s] grupa"

#: ../libebackend/e-server-side-source.c:466
#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgid "Failed to lookup credentials: "
msgstr "Ne mogu da nađem uverenja: "

#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1391 ../libedataserver/e-source.c:1595
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgstr "Izvor podataka „%s“ ne podržava stvaranje udaljenih izvorišta"

#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1405
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
msgstr ""
"Izvor podataka „%s“ nema pozadinca zbirke da bi napravio udaljeno izvorište"

#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1433 ../libedataserver/e-source.c:1708
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
msgstr "Izvor podataka „%s“ ne podržava brisanje udaljenih izvorišta"

#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1447
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
msgstr ""
"Izvor podataka „%s“ nema pozadinca zbirke da bi obrisao udaljeno izvorište"

#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1478 ../libedataserver/e-source.c:1804
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1046
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
msgstr "Izvor podataka „%s“ ne podržava OAut 2.0 potvrđivanje identiteta"

#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1856
#, c-format
msgid "File must have a '.source' extension"
msgstr "Datoteka mora da ima nastavak „.source“"

# već u upotrebi?
#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:319
#, c-format
msgid "UID '%s' is already in use"
msgstr "KIB „%s“ je već u upotrebi"

#: ../libebackend/e-subprocess-factory.c:285
#, c-format
msgid "No such source for UID '%s'"
msgstr "Nema takvog izvora za KIB „%s“"

#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:305
#, c-format
msgid "Extension dialog '%s' not found."
msgstr "Nisam pronašao prozorče proširenja „%s“."

#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgctxt "CategoryName"
msgid "Anniversary"
msgstr "Godišnjica"

#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgctxt "CategoryName"
msgid "Birthday"
msgstr "Rođendan"

#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgctxt "CategoryName"
msgid "Business"
msgstr "Posao"

#: ../libedataserver/e-categories.c:52
msgctxt "CategoryName"
msgid "Competition"
msgstr "Nadmetanje"

#: ../libedataserver/e-categories.c:53
msgctxt "CategoryName"
msgid "Favorites"
msgstr "Omiljeno"

#: ../libedataserver/e-categories.c:54
msgctxt "CategoryName"
msgid "Gifts"
msgstr "Pokloni"

#: ../libedataserver/e-categories.c:55
msgctxt "CategoryName"
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Ciljevi/zadaci"

#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday"
msgstr "Praznik"

#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Čestitke"

#. important people (e.g. new business partners)
#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgctxt "CategoryName"
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Važni kontakti"

#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgctxt "CategoryName"
msgid "Ideas"
msgstr "Ideje"

#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgctxt "CategoryName"
msgid "International"
msgstr "Međunarodno"

#: ../libedataserver/e-categories.c:62
msgctxt "CategoryName"
msgid "Key Customer"
msgstr "Važna mušterija"

#: ../libedataserver/e-categories.c:63
msgctxt "CategoryName"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"

#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgctxt "CategoryName"
msgid "Personal"
msgstr "Lično"

#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgctxt "CategoryName"
msgid "Phone Calls"
msgstr "Telefonski pozivi"

#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
#: ../libedataserver/e-categories.c:67
msgctxt "CategoryName"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../libedataserver/e-categories.c:68
msgctxt "CategoryName"
msgid "Strategies"
msgstr "Strategije"

#: ../libedataserver/e-categories.c:69
msgctxt "CategoryName"
msgid "Suppliers"
msgstr "Dobavljači"

#: ../libedataserver/e-categories.c:70
msgctxt "CategoryName"
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Vreme i izdaci"

#: ../libedataserver/e-categories.c:71
msgctxt "CategoryName"
msgid "VIP"
msgstr "VIP"

#: ../libedataserver/e-categories.c:72
msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "Čekanje"

#: ../libedataserver/e-client.c:146
msgid "Source not loaded"
msgstr "Izvor nije učitan"

#: ../libedataserver/e-client.c:148
msgid "Source already loaded"
msgstr "Izvor je već učitan"

#. Translators: This means that the EClient does not
#. * support offline mode, or it's not set to by a user,
#. * thus it is unavailable while user is not connected.
#: ../libedataserver/e-client.c:159
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Rad van mreže nije dostupan"

#: ../libedataserver/e-client.c:181
msgid "D-Bus error"
msgstr "Greška u D-magistrali"

#: ../libedataserver/e-client.c:2023
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Vremenski rok je dostignut"

#: ../libedataserver/e-source.c:771
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "Izvornoj datoteci nedostaje [%s] grupa"

#: ../libedataserver/e-source.c:1375
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not removable"
msgstr "Izvor podataka „%s“ se ne može ukloniti"

#: ../libedataserver/e-source.c:1498
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr "Izvor podtaka „%s“ nije upisiv"

#: ../libedataserver/e-source.c:2194
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovan"

#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:41
msgid "Credentials lookup is not supported"
msgstr "Traženje uverenja nije podržano"

#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:54
msgid "Credentials store is not supported"
msgstr "Smeštanje uverenja nije podržano"

#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:65
msgid "Credentials delete is not supported"
msgstr "Brisanje uverenja nije podržano"

#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:81
msgid "Password not found"
msgstr "Nisam pronašao lozinku"

#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:481
#, c-format
msgid "Signature script must be a local file"
msgstr "Skripta potpisa mora da bude mesna datoteka"

#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1641
#, c-format
msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
msgstr "Izvor „%s“ ne podržava traženja posrednika"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692 ../libedataserver/e-time-utils.c:1991
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d. %m. %Y. %I:%M:%S %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d. %m. %Y. %H:%M:%S"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d. %m. %Y %I:%M %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1978
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d. %m. %Y. %H:%M"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d. %m. %Y. %I %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d. %m. %Y. %H"

#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1720 ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1973
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d. %m. %Y."

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1727
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d. %m. %Y. %I:%M:%S %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1731
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d. %m. %Y. %H:%M:%S"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1736
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d. %m. %Y. %I:%M %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1741
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d. %m. %Y. %H:%M"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1746
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d. %m. %Y. %I %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1751
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d. %m. %Y. %H"

#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1754 ../libedataserver/e-time-utils.c:1843
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d. %m. %Y."

#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1914 ../libedataserver/e-time-utils.c:2035
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"

#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1918 ../libedataserver/e-time-utils.c:2027
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"

#. strptime format for time of day, without seconds,
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. * without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1923 ../libedataserver/e-time-utils.c:2032
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"

#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. * without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927 ../libedataserver/e-time-utils.c:2024
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
#. * and no colon.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M"

#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"

#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:468
#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:477
#, c-format
msgid "HTTP Error: %s"
msgstr "HTTP greška: %s"

#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:507
#| msgid "Could not parse arguments"
msgid "Could not parse response"
msgstr "Ne mogu da obradim odgovor"

#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:516
msgid "Empty response"
msgstr "Prazan odgovor"

#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:524
#| msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
msgid "Unexpected reply from server"
msgstr "Neočekivani odgovor sa servera"

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1561
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1605
msgid "Credentials prompt was cancelled"
msgstr "Upit uverenja je otkazan"

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:663
#, c-format
msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials"
msgstr "Izvor „%s“ ne podržava upit za uverenjima"

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:133
msgid "Address book authentication request"
msgstr "Zahtev za prijavu na adresar"

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:138
msgid "Calendar authentication request"
msgstr "Zahtev za prijavu na kalendar"

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:142
msgid "Mail authentication request"
msgstr "Zahtev za prijavu na poštu"

#. generic account prompt
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:145
msgid "Authentication request"
msgstr "Zahtev za prijavu"

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:156
#, c-format
msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
msgstr "Unesite lozinku za adresar „%s“."

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:160
#, c-format
msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
msgstr "Unesite lozinku za kalendar „%s“."

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:164
#, c-format
msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
msgstr "Unesite lozinku za nalog pošte „%s“."

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:168
#, c-format
msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
msgstr "Unesite lozinku za prenos pošte „%s“."

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:172
#, c-format
msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
msgstr "Unesite lozinku za spisak beleški „%s“."

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:176
#, c-format
msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
msgstr "Unesite lozinku za spisak zaduženja „%s“."

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:180
#, c-format
msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
msgstr "Unesite lozinku za nalog „%s“."

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:229
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063
msgid "_Cancel"
msgstr "_Otkaži"

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
msgid "_OK"
msgstr "_U redu"

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:340
msgid "_User Name:"
msgstr "_Korisnik:"

#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:352
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"

#. Remember password check
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:368
msgid "_Add this password to your keyring"
msgstr "_Dodajte ovu lozinku u vaš privezak"

#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:113
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119
msgid "Certificate trust..."
msgstr "Poverenje uverenja..."

#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:115
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120
msgid "_Reject"
msgstr "_Odbaci"

#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:116
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121
msgid "Accept _Temporarily"
msgstr "Prihvati _privremeno"

#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:117
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122
msgid "_Accept Permanently"
msgstr "Prihvati _trajno"

#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:188
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159
#, c-format
msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
msgstr "SSL uverenje za „%s“ nije od poverenja. Da li želite da ga prihvatite?"

#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:210
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:174
msgid "Reason:"
msgstr "Razlog:"

#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:213
msgid "Detailed error:"
msgstr "Opširna greška:"

#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:275
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "Izdavač potpisujućeg uverenja nije poznat."

#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:277
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
msgstr "Uverenje ne odgovara očekivanom identittetu sajta sa koga je preuzeto."

#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:279
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
msgstr "Vreme pokretanja uverenja je još uvek u budućnosti."

#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:281
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Uverenje je isteklo."

#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:283
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90
msgid ""
"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
"revocation list."
msgstr "Uverenje je povučeno u skladu sa spiskom povlačenja uverenja veze."

#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:285
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:92
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
msgstr "Algoritam uverenja se smatra nesigurnim."

#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:166
#| msgctxt "CategoryName"
#| msgid "Suppliers"
msgid "Supports"
msgstr "Izdavači podrške"

#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:177
#| msgid "_User Name:"
msgid "_User mail:"
msgstr "_E-pošta korisnika:"

#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523
#| msgid "Contacts"
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"

#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Events"
msgstr "Događaji"

#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Memos"
msgstr "Beleške"

#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526
#| msgid "Tasks"
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Tasks"
msgstr "Zadaci"

#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:825
#| msgid "Invalid Redirect URL"
msgid "Invalid URL"
msgstr "Neispravna adresa"

#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:839
msgid "User name not filled"
msgstr "Nije uneto korisničko ime"

#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:880
#| msgid "_Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"

#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:883
#| msgid "Searching..."
msgid "Searching server sources..."
msgstr "Pretražujem izvore na serveru..."

#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:210
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
"from which to obtain a password for '%s'"
msgstr ""
"Ne mogu da pronađem odgovarajući nalog na usluzi „org.gnom.Nalozi na mreži“ "
"sa koje bih dobio lozinku za „%s“"

#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:273
#| msgid "Failed to read From address"
msgid "Failed to get password from GOA: "
msgstr "Ne mogu da dobijem lozinku iz Naloga na mreži: "

#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219
#, c-format
msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
msgstr "Kod: %u — Neočekivani odgovor sa servera"

#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:240
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Nisam uspeo da obradim samootkrivajući odgovor IksML"

#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:249
#, c-format
msgid "Failed to find Autodiscover element"
msgstr "Nisam uspeo da pronađem element samootkrivanja"

#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:261
#, c-format
msgid "Failed to find Response element"
msgstr "Nisam uspeo da pronađem element odgovora"

#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:273
#, c-format
msgid "Failed to find Account element"
msgstr "Nisam uspeo da pronađem element naloga"

#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:287
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Nisam uspeo da pronađem ASadresu i OABadresu u odgovoru samootkrivanja"

#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1235
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
"from which to obtain an access token for '%s'"
msgstr ""
"Ne mogu da pronađem odgovarajući nalog na usluzi „org.gnom.Nalozi na mreži“ "
"sa koje bih dobio pristup za „%s“."

#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265
#, c-format
msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
msgstr "Nisam uspeo da dobijem pristup za „%s“: "

#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:461
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
msgid "Tasks"
msgstr "Zaduženja"

#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:515
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
msgid "Integrate your calendars"
msgstr "Objedinite vaše kalendare"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2
msgid "Integrate your contacts"
msgstr "Objedinite vaše kontakte"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:273
msgid "Signon service did not return a secret"
msgstr "Usluga prijavljivanja nije vratila tajnu"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Data Server"
msgstr "Server Evolucijinih podataka"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2
msgid "Required to have EDS appear in UOA"
msgstr "Potrebno je da se SEP pojavi u UOA-u"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
msgid "Google Calendar"
msgstr "Guglov kalendar"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
msgid "Google Contacts"
msgstr "Guglovi kontakti"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
msgid "GMail"
msgstr "G-pošta"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2
msgid "Integrate your mailboxes"
msgstr "Objedinite vaše sandučiće"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
"which to obtain an access token for '%s'"
msgstr ""
"Ne mogu da pronađem odgovarajuću uslugu naloga u bazi podataka naloga iz "
"koje bih dobio pristup za „%s“."

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:84
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:281
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
"Očekivah stanje 200 prilikom potraživanja vašeg identiteta, ali dobih stanje %d "
"(%s)"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:101
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:298
msgid "Error parsing response as JSON: "
msgstr "Greška obrade odgovora kao JSON:"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:119
msgid "Didn't find 'email' in JSON data"
msgstr "Nisam našao „email“ u JSON podacima"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:316
msgid "Didn't find 'id' in JSON data"
msgstr "Nisam našao „id“ u JSON podacima"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:321
msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data"
msgstr "Nisam našao „emails.account“ u JSON podacima"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1
msgid "Windows Live Mail"
msgstr "Pošta Vindouza uživo"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
msgid "Yahoo! Calendar"
msgstr "Jahu! kalendar"

#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Jahu! pošta"

#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:36
#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40
#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:32
msgid "Keep running after the last client is closed"
msgstr "Nastavlja da radi nakon zatvaranja poslednjeg klijenta"

#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38
#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:42
msgid "Wait running until at least one client is connected"
msgstr "Čeka sa pokretanjem sve dok se barem jedan klijent ne poveže"

#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Rođendani i godišnjice"

#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1
msgid "CalDAV"
msgstr "KolDAV"

#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1
msgid "Google"
msgstr "Gugl"

#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Na LDAP serverima"

#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
msgid "On This Computer"
msgstr "Na ovom računaru"

#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
msgid "Search Folders"
msgstr "Fascikle pretrage"

#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
msgid "Weather"
msgstr "Vreme"

#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
msgid "On The Web"
msgstr "Na vebu"

#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1
msgid "WebDAV"
msgstr "VebDAV"

#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:39
msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution"
msgstr "Ne preseljavaj korisničke podatke iz prethodnih izdanja Evolucije"

#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:121
msgid "_Dismiss"
msgstr "_Zanemari"

#~ msgid "Server disconnected"
#~ msgstr "Veza sa serverom je isključena"

#~ msgid "Error fetching message headers"
#~ msgstr "Greška preuzimanja zaglavlja poruke"

#~ msgid "Error retrieving message"
#~ msgstr "Greška dovlačenja poruke"

#~ msgid "Error fetching new messages"
#~ msgstr "Greška prilikom preuzimanja novih poruka"

#~ msgid "Error refreshing folder"
#~ msgstr "Greška tokom pretrage"

#~ msgid "No backend name in source '%s'"
#~ msgstr "Nema naziva pozadinca u izvoru „%s“"

#~ msgid "Missing source UID"
#~ msgstr "Nedostaje KIB izvora"

#~| msgid "No quota information available for folder '%s'"
#~ msgid "No host information available"
#~ msgstr "Nisu dostupni podaci o domaćinu"

#~ msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
#~ msgstr "Naziv sabirnice je nestao (klijent je okončan?)"

#~ msgid "No response from client"
#~ msgstr "Nema odgovora sa klijenta"

#~ msgid "Client cancelled the operation"
#~ msgstr "Klijent je otkazao ste operaciju"

#~ msgid "Client reports password was rejected"
#~ msgstr "Lozinka izveštaja klijenta je odbijena"

#~ msgid "Password was incorrect"
#~ msgstr "Lozinka je neispravna"

#~ msgid "%s does not support authentication"
#~ msgstr "„%s“ ne podržava potvrđivanje identiteta"

#~ msgid "No backend factory for hash key '%s'"
#~ msgstr "Nema pogona pozadinca za taster mešanja „%s“"

#~ msgid "The user declined to authenticate"
#~ msgstr "Korisnik je odbio da potvrdi identitet"

#~ msgid ""
#~ "SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. "
#~ "Do you wish to accept it?"
#~ msgstr ""
#~ "SSL uverenje za domaćina „%s“, koje koristi adresar „%s“, nije od "
#~ "poverenja. Da li želite da ga prihvatite?"

#~ msgid ""
#~ "SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do "
#~ "you wish to accept it?"
#~ msgstr ""
#~ "SSL uverenje za domaćina „%s“, koje koristi kalendar „%s“, nije od "
#~ "poverenja. Da li želite da ga prihvatite?"

#~ msgid ""
#~ "SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
#~ "you wish to accept it?"
#~ msgstr ""
#~ "SSL uverenje za domaćina „%s“, koje koriste beleške „%s“, nije od "
#~ "poverenja. Da li želite da ga prihvatite?"

#~ msgid ""
#~ "SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
#~ "you wish to accept it?"
#~ msgstr ""
#~ "SSL uverenje za domaćina „%s“, koje koriste zadaci „%s“, nije od poverenja. "
#~ "Da li želite da ga prihvatite?"

#~ msgid "No such data source for UID '%s'"
#~ msgstr "Nema takvog izvora podataka za KIB „%s“"

#~ msgid "Invalid password for '%s'"
#~ msgstr "Neispravna lozinka za „%s“"

#~ msgid "You may not import keys with this cipher"
#~ msgstr "Možda nećete moći da uvezete ključeve sa ovim algoritmom"

#~ msgid "You may not export keys with this cipher"
#~ msgstr "Možda nećete moći da izvezete ključeve sa ovim algoritmom"

#~ msgid ""
#~ "Could not write log entry: %s\n"
#~ "Further operations on this server will not be replayed when you\n"
#~ "reconnect to the network."
#~ msgstr ""
#~ "Ne mogu da zapišem unos dnevnika: %s\n"
#~ "Dalje operacije na ovom serveru neće biti izvršene kada\n"
#~ "se budete ponovo povezali na mrežu."

#~ msgid ""
#~ "Could not open '%s':\n"
#~ "%s\n"
#~ "Changes made to this folder will not be resynchronized."
#~ msgstr ""
#~ "Ne mogu da otvorim „%s“:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Promene na ovoj fascikli neće biti usklađene."

#~ msgid "Resynchronizing with server"
#~ msgstr "Vršim ponovno usklađivanje sa serverom"

#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
#~ msgstr "Pripremam fasciklu „%s“ za rad van mreže"