summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
blob: 6c849873a1365124e535ac843c21f3c6a4fcc492 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
# translation of gl.po to Galego
# Galician translation of Evolution.
# Copyright (C) 2000 Jesús Bravo Álvarez.
# Copyright (C) 2001 Manuel A. Fernández Montecelo.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
#
# First Version: 2000-04-07 22:14+0200
#
# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000.
# Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>, 2001.
# Daniel Couso <haich@agnix.org>, 2005.
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-12 18:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: galego\n"
"X-Poedit-Country: Galiza\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:542
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:484
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:545
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2281
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2301
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2320
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4021
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486
msgid "Searching..."
msgstr "Procurando..."

#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2690
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4177
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Descargando contactos (%d)..."

#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3036
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3080
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "Actualizando a caché de contactos (%d)..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:720
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Utilizando Nome Distinto (DN)"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:723
msgid "Using Email Address"
msgstr "Usando Enderezo de Correo Electrónico"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:974
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Reconectando ao servidor..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1568
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Engadindo contacto ao servidor LDAP..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1696
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Eliminando contacto do servidor LDAP..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2001
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Modificando contacto do servidor LDAP..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3893
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Recibindo os resultados da procura no LDAP"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4041
msgid "Error performing search"
msgstr "Erro ao realizar a procura"

#. translators: the placeholders will be filled by
#. * function names, e.g.
#. * "e_book_add_contact" on book before
#. * "e_book_open
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:257 ../addressbook/libebook/e-book.c:261
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473 ../addressbook/libebook/e-book.c:477
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:618 ../addressbook/libebook/e-book.c:622
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:711 ../addressbook/libebook/e-book.c:715
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1029 ../addressbook/libebook/e-book.c:1034
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1221 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 ../addressbook/libebook/e-book.c:1386
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 ../addressbook/libebook/e-book.c:1599
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 ../addressbook/libebook/e-book.c:2297
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3425
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "\"%s\" en libro antes de \"%s\""

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:270 ../addressbook/libebook/e-book.c:486
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2091
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2672
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2878
msgid "book busy"
msgstr "libro ocupado"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:303 ../addressbook/libebook/e-book.c:307
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:519 ../addressbook/libebook/e-book.c:523
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:660 ../addressbook/libebook/e-book.c:664
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:753 ../addressbook/libebook/e-book.c:757
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 ../addressbook/libebook/e-book.c:1076
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1267 ../addressbook/libebook/e-book.c:1270
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 ../addressbook/libebook/e-book.c:1429
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 ../addressbook/libebook/e-book.c:1648
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2123 ../addressbook/libebook/e-book.c:2127
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 ../addressbook/libebook/e-book.c:2338
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2613 ../addressbook/libebook/e-book.c:2700
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2704 ../addressbook/libebook/e-book.c:2906
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2910 ../addressbook/libebook/e-book.c:3434
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "Excepción Corba ao efectuar invocación \"%s"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2594
#, c-format
msgid "%s: there is no current operation"
msgstr "%s: non existe operación actual"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2629
#, c-format
msgid "%s: could not cancel"
msgstr "%s: non se puido cancelar"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2658 ../addressbook/libebook/e-book.c:2662
#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
msgstr "\"%s\" en libro despois de \"%s\""

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2728
#, c-format
msgid "%s: canceled"
msgstr "%s: cancelado"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3289
#, c-format
msgid "%s: Invalid source."
msgstr "%s: Orixe inválida."

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3297 ../addressbook/libebook/e-book.c:3363
#, c-format
msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
msgstr "%s: non hai ningún fornecedor dispoñible para a uri `%s'"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3309
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
msgstr "%s: Non foi posible crear o EBookListener."

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3574
#, c-format
msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
msgstr "%s: non existía uid de contacto propio almacenado no gconf"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3704
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s: non existía orixe para uid `%s' almacenado no gconf."

#. Dummy row as EContactField starts from 1
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:112
msgid "Unique ID"
msgstr "ID Único"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113
msgid "File Under"
msgstr "Ficheiro Baixo"

#. URI of the book to which the contact belongs to
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
msgid "Book URI"
msgstr "URI do Libro"

#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
msgid "Full Name"
msgstr "Nome Completo"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
msgid "Given Name"
msgstr "Nome Propio"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
msgid "Family Name"
msgstr "Alias"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
msgid "Nickname"
msgstr "Alcume"

#. Email fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
msgid "Email 1"
msgstr "Correo Electrónico 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
msgid "Email 2"
msgstr "Correo Electrónico 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
msgid "Email 3"
msgstr "Correo Electrónico 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Email 4"
msgstr "Correo Electrónico 4"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
msgid "Mailer"
msgstr "Cliente de Correo"

#. Address Labels
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Home Address Label"
msgstr "Etiqueta de Enderezo de Casa"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
msgid "Work Address Label"
msgstr "Etiqueta de Enderezo do Traballo"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
msgid "Other Address Label"
msgstr "Etiqueta de Outro Enderezo"

#. Phone fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Teléfono do Asistente"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
msgid "Business Phone"
msgstr "Teléfono do Traballo"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Teléfono do Traballo 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax do Traballo"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
msgid "Callback Phone"
msgstr "Teléfono de Resposta"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Car Phone"
msgstr "Teléfono do Automóbil"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
msgid "Company Phone"
msgstr "Teléfono da Compañía"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Home Phone"
msgstr "Teléfono Particular"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Particular 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax Particular"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "ISDN"
msgstr "RDSI"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Teléfono Móbil"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
msgid "Other Phone"
msgstr "Outro Teléfono"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "Other Fax"
msgstr "Outro Fax"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Pager"
msgstr "Buscapersoas"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Primary Phone"
msgstr "Teléfono Principal"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Telex"
msgstr "Telex"

#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "TTY"
msgstr "TTY"

#. Organizational fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
msgid "Organization"
msgstr "Organización"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Unidade Organizacional"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
msgid "Office"
msgstr "Oficina"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "Role"
msgstr "Papel"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "Manager"
msgstr "Xestor"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "Assistant"
msgstr "Asistente"

#. Web fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
msgid "Homepage URL"
msgstr "URL da Páxina Persoal"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
msgid "Weblog URL"
msgstr "URL do Weblog"

#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:410
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#. Collaboration fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
msgid "Calendar URI"
msgstr "URI da Axenda"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "URL libre/ocupado"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
msgid "ICS Calendar"
msgstr "Axenda ICS"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "URL de Vídeoconferencia"

#. Misc fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Nome do Cónxuxe"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#. Instant messaging fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "Alcume Persoal AIM 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "Alcume Persoal AIM 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "Alcume Persoal AIM 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "Alcume Profesional AIM 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "Alcume Profesional AIM 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "Alcume Profesional AIM 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "Alcume Persoal GroupWise 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "Alcume Persoal GroupWise 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "Alcume Persoal GroupWise 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "Alcume Profesional GroupWise 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "Alcume Profesional GroupWise 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "Alcume Profesional GroupWise 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "Jabber Home Id 1"
msgstr "Alcume Persoal Jabber 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "Jabber Home Id 2"
msgstr "Alcume Persoal Jabber 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "Jabber Home Id 3"
msgstr "Alcume Persoal Jabber 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "Jabber Work Id 1"
msgstr "Alcume Profesional Jabber 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "Jabber Work Id 2"
msgstr "Alcume Profesional Jabber 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "Jabber Work Id 3"
msgstr "Alcume Profesional Jabber 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Alcume Persoal Yahoo! 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Alcume Persoal Yahoo! 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Alcume Persoal Yahoo! 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Alcume Profesional Yahoo! 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Alcume Profesional Yahoo! 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Alcume Profesional Yahoo! 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "Alcume Persoal MSN 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "Alcume Persoal MSN 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "Alcume Persoal MSN 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "Alcume Profesional MSN 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "Alcume Profesional MSN 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "Alcume Profesional MSN 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "ICQ Home Id 1"
msgstr "Alcume Persoal ICQ 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "ICQ Home Id 2"
msgstr "Alcume Persoal ICQ 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "ICQ Home Id 3"
msgstr "Alcume Persoal ICQ 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
msgid "ICQ Work Id 1"
msgstr "Alcume Profesional ICQ 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "ICQ Work Id 2"
msgstr "Alcume Persoal ICQ 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "ICQ Work Id 3"
msgstr "Alcume Persoal ICQ 3"

#. Last modified time
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
msgid "Last Revision"
msgstr "Última Revisión"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
msgid "Name or Org"
msgstr "Nome ou Org"

#. Address fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
msgid "Address List"
msgstr "Lista de Enderezos"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
msgid "Home Address"
msgstr "Enderezo de Casa"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
msgid "Work Address"
msgstr "Enderezo de Traballo"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "Other Address"
msgstr "Outro Enderezo"

#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
msgid "Category List"
msgstr "Lista de categorías"

#. Photo/Logo
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "Photo"
msgstr "Foto"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
msgid "Email List"
msgstr "Lista de Correo Electrónico"

#. Instant messaging fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "Lista de Alcumes AIM"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
msgid "GroupWise Id List"
msgstr "Lista de Identificadores GroupWise"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
msgid "Jabber Id List"
msgstr "Lista de Identificadores Jabber"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Lista de Alcumes Yahoo!"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "Lista de Alcumes MSN"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
msgid "ICQ Id List"
msgstr "Lista de identificadores ICQ"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Desexa Correo en HTML"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
msgid "List Show Addresses"
msgstr "Lista de Presentación de Enderezos"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
msgid "Birth Date"
msgstr "Data de Nacemento"

#. Add default categories only if gconf doesn't contain any category list
#. Make sure we have all categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:460
#: ../libedataserver/e-categories.c:246
msgid "Anniversary"
msgstr "Aniversario"

#. Security fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "Certificado X.509:"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
msgstr "Id Gadu-Gadu 1 (domicilio)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
msgstr "Id Gadu-Gadu 2 (domicilio)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
msgstr "Id Gadu-Gadu 3 (domicilio)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
msgstr "Id Gadu-Gadu 1 (traballo)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
msgstr "Id Gadu-Gadu 2 (traballo)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
msgstr "Id Gadu-Gadu 3 (traballo)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
msgid "Gadu-Gadu Id List"
msgstr "Lista de Id Gadu-Gadu"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1262
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:771
msgid "Unnamed List"
msgstr "Lista Sen Nome"

#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462
#: ../libedataserver/e-categories.c:247
msgid "Birthday"
msgstr "Data de Nacemento"

#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:488
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Data de Nacemento: %s"

#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:512
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Aniversario: %s"

#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:203
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Non se poden gardar os datos da axenda: URI malformada."

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:980
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1672
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Resposta Requerida: ata"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:985
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1677
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Resposta Requerida: Cando sexa posible"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:266
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "Cargando %s items"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:784
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
msgid "Calendar"
msgstr "Axenda"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:841
msgid "Invalid server URI"
msgstr "URI do servidor inválida"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:860
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:869
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:969
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5178
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1003
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1027
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1065
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:585
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:600
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:711
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
msgid "Authentication failed"
msgstr "A autenticación fallou"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:911
msgid "Could not create thread for getting deltas"
msgstr "Non foi posible crear thread para obter deltas"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:951
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1225
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:526
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:450
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Non foi posible crear o ficheiro de caché"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:963
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Non foi posible crear thread para popular a caché"

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:265
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Redireccionado para URI Inválido"

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
msgid "Bad file format."
msgstr "Formato de ficheiro inválido"

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
msgid "Not a calendar."
msgstr "Non é unha axenda."

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:142
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Non foi posible obter os datos meteorolóxicos"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:200
msgid "Fair"
msgstr "Despexado"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:201
msgid "Snow showers"
msgstr "Neve abundante"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202
msgid "Snow"
msgstr "Neve"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parcialmente anubrado"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204
msgid "Smoke"
msgstr "Fume"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Treboada"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206
msgid "Cloudy"
msgstr "Anubrado"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207
msgid "Drizzle"
msgstr "Chuvisca"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208
msgid "Sunny"
msgstr "Sol"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209
msgid "Dust"
msgstr "Po"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210
msgid "Clear"
msgstr "Limpo"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Maiormente anubrado"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212
msgid "Windy"
msgstr "Ventoso"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213
msgid "Rain showers"
msgstr "Chuvia abundante"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214
msgid "Foggy"
msgstr "Neboento"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215
msgid "Rain/snow mixed"
msgstr "Auganeve"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
msgid "Sleet"
msgstr "Neve e algunha chuvia"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
msgid "Very hot/humid"
msgstr "Moi quente/húmido"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
msgid "Blizzard"
msgstr "Sarabia"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
msgid "Freezing rain"
msgstr "Chuvia xeada"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
msgid "Haze"
msgstr "Orballo"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
msgid "Blowing snow"
msgstr "Treboada de vento e neve"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Chuvisca xeada"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
msgid "Very cold/wind chill"
msgstr "Moito frío/vento frío"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
msgid "Rain"
msgstr "Chuvia"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Tempo: Sol"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Tempo: Neve"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
msgid "Weather: Partly Cloudy"
msgstr "Tempo: Parcialmente Anubrado"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Tempo: Néboa"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Tempo: Treboada"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Tempo: Anubrado"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
msgid "Weather: Rain"
msgstr "Tempo: Chuvia"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:333
#, c-format
msgid "%.1f°C - %s"
msgstr "%.1f°C - %s"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335
#, c-format
msgid "%.1f°F - %s"
msgstr "%.1f°F - %s"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:338
#, c-format
msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340
#, c-format
msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:346
#, c-format
msgid "%d%% chance of precipitation\n"
msgstr "%d%% de probabilidade de precipitacións\n"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:353
#, c-format
msgid "%.1fcm snow\n"
msgstr "%.1fcm neve\n"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355
#, c-format
msgid "%.1fin snow\n"
msgstr "%.1fin neve\n"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:358
#, c-format
msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
msgstr "%.1f-%.1fcm neve\n"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360
#, c-format
msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
msgstr "%.1f-%.1fin neve\n"

#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Cita sen título"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4032
msgid "1st"
msgstr "1"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033
msgid "2nd"
msgstr "2"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034
msgid "3rd"
msgstr "3"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035
msgid "4th"
msgstr "4"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
msgid "5th"
msgstr "5"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
msgid "6th"
msgstr "6"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
msgid "7th"
msgstr "7"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
msgid "8th"
msgstr "8"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
msgid "9th"
msgstr "9"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
msgid "10th"
msgstr "10"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
msgid "11th"
msgstr "11"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
msgid "12th"
msgstr "12"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
msgid "13th"
msgstr "13"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
msgid "14th"
msgstr "14"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
msgid "15th"
msgstr "15"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
msgid "16th"
msgstr "16"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
msgid "17th"
msgstr "17"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
msgid "18th"
msgstr "18"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
msgid "19th"
msgstr "19"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
msgid "20th"
msgstr "20"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
msgid "21st"
msgstr "21"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
msgid "22nd"
msgstr "22"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
msgid "23rd"
msgstr "23"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
msgid "24th"
msgstr "24"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
msgid "25th"
msgstr "25"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
msgid "26th"
msgstr "26"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
msgid "27th"
msgstr "27"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
msgid "28th"
msgstr "28"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
msgid "29th"
msgstr "29"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
msgid "30th"
msgstr "30"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
msgid "31st"
msgstr "31"

#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
msgid "Low"
msgstr "Baixa"

#. An empty string is the same as 'None'.
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinida"

#. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1737
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "Introduza o seu contrasinal para %s para activar o proxy para o usuario %s"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1740 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Introduza o seu contrasinal para %s (usuario %s)"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5150
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento non válido"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5152
msgid "Backend is busy"
msgstr "Motor de procesamento ocupado"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5154
msgid "Repository is offline"
msgstr "O Repositorio está desconectado"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5156
msgid "No such calendar"
msgstr "Axenda inexistente"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5158 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:175
msgid "Object not found"
msgstr "Obxecto non foi encontrado"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5160 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169
msgid "Invalid object"
msgstr "Obxecto inválido"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5162
msgid "URI not loaded"
msgstr "A URI non foi cargada"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5164
msgid "URI already loaded"
msgstr "A URI xa foi cargada"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5166
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5168 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:177
msgid "Unknown User"
msgstr "Usuario descoñecido"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5170
msgid "Object ID already exists"
msgstr "O ID do Obxecto xa existe"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5172
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocolo non soportado"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5174
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "A operación foi cancelada"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5176
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Non se puido cancelar a operación"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5180
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticación requirida"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5182
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "Ocorreu unha excepción CORBA"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5184
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:753
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:183
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5186
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554
msgid "No error"
msgstr "Sen erros"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:65
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:772
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:799
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "\"%s\" non espera argumentos"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:98
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:208
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:250
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:286
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:837
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "\"%s\" espera un argumento"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:104
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:111
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:523
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "\"%s\" espera que o argumento 1 sexa unha cadea"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "\"%s\" o argumento 1 de make-time debe ser unha cadea data/hora ISO 8601"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:158
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:359
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:517
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:611
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "\"%s\" espera 2 argumentos"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:164
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:214
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:365
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:617
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:843
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" espera que o argumento 1 sexa un time_t"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "\"%s\" espera que o argumento 2 sexa un enteiro"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:373
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:625
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" espera que o argumento 1 sexa un time_t"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:531
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "\"%s\" espera que o argumento 2 sexa unha cadea"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:551
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
"\"description\", or \"location\""
msgstr ""
"\"%s\" espera que o argumento 1 sexa un \"any\" , \"summary\", ou "
"\"description\", ou \"location\""

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "\"%s\" espera polo menos 1 argumento"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:688
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
"be a boolean false (#f)"
msgstr ""
"\"%s\" espera que tódolos argumentos sexan cadeas ou un e só un argumento "
"sexa un falso booleano (#f)"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:102
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "As sinaturas non están soportadas por este cifrado"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:128
msgid "Signing message"
msgstr "Asinando a mensaxe"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:145
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "A verificación non está soportada neste cifrado"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:171
msgid "Verifying message"
msgstr "Verificando a mensaxe"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:189
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Non se soporta o cifrado con esta cifra"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:215
msgid "Encrypting message"
msgstr "Codificando a mensaxe"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:232
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Non está soportado o descifrado desta cifra"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:254
msgid "Decrypting message"
msgstr "Descodificando a mensaxe"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:271
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "Non podes importar chaves con esta cifra"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:301
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "Non podes exportar chaves con esta cifra"

#: ../camel/camel-data-cache.c:136
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Non foi posible crear o path de caché"

#: ../camel/camel-data-cache.c:383
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Non foi posible borrar a entrada caché: %s: %s"

#: ../camel/camel-disco-diary.c:197
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""
"Non se puido grava-la entrada de rexistro: %s\n"
"As posteriores operacións deste servidor non se han repetir cando\n"
"se volte conectar á rede."

#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
"Non se puido abrir `%s':\n"
"%s\n"
"Os cambios que se fixeron a este cartafol non se han resincronizar."

#: ../camel/camel-disco-diary.c:296
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Volvendo a sincronizar co servidor"

#: ../camel/camel-disco-folder.c:42 ../camel/camel-offline-folder.c:50
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "Copiar contido do cartafol localmente para traballar en modo offline"

#: ../camel/camel-disco-folder.c:104 ../camel/camel-offline-folder.c:109
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "Descargando as novas mensaxes para modo offline"

#: ../camel/camel-disco-folder.c:467
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Preparando o cartafol %s para modo offline"

#: ../camel/camel-disco-store.c:401
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2979
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Debe estar traballando conectado para completar esta operación"

#: ../camel/camel-exception.c:303
msgid "No description available"
msgstr "Sen descrición dispoñible"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:750
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Non se puido crear proceso fillo '%s': %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:792
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Fluxo de mensaxe inválida recibida de %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:981 ../camel/camel-filter-driver.c:990
msgid "Syncing folders"
msgstr "Sincronizando cartafoles"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1079 ../camel/camel-filter-driver.c:1457
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Erro ao analizar o filtro: %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1088 ../camel/camel-filter-driver.c:1466
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Erro ao executar o filtro: %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1155
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Incapaz de abrir o cartafol spool"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1164
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Incapaz de procesar o cartafol spool"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1179
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Recibindo a mensaxe %d (%d%%)"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1183
msgid "Cannot open message"
msgstr "Non se pode abrir a mensaxe"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1184 ../camel/camel-filter-driver.c:1196
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Fallo na mensaxe %d"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1210 ../camel/camel-filter-driver.c:1301
msgid "Syncing folder"
msgstr "Sincronizando cartafol"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1214 ../camel/camel-filter-driver.c:1306
msgid "Complete"
msgstr "Completo"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1271
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Recibindo a mensaxe %d de %d"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1286
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Fallou na mensaxe %d de %d"

#: ../camel/camel-filter-search.c:137
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Non se puido obter a mensaxe."

#: ../camel/camel-filter-search.c:398
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Argumentos non válidos para (parámetro-sistema)"

#: ../camel/camel-filter-search.c:413
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Argumentos non válidos para (etiqueta-usuario)"

#: ../camel/camel-filter-search.c:578
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "Non se puido crear proceso fillo '%s': %s"

#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
#: ../camel/camel-filter-search.c:702 ../camel/camel-filter-search.c:710
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Erro ao executar a busca por filtro: %s: %s"

#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:479
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Non se pode analizar a expresión de busca: %s:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-folder-search.c:367 ../camel/camel-folder-search.c:489
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Erro ao executar a expresión de busca: %s:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-folder-search.c:675 ../camel/camel-folder-search.c:708
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(coinciden-todas) require un único resultado booleano"

#: ../camel/camel-folder-search.c:758
msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
msgstr "(coincidir-threads)·non·permitido·dentro·de·coincidir-todas"

#: ../camel/camel-folder-search.c:761 ../camel/camel-folder-search.c:765
msgid "(match-threads) requires a match type string"
msgstr "(coincidir-threads)·require·unha·expresión·de·coincidencia"

#: ../camel/camel-folder-search.c:789
msgid "(match-threads) expects an array result"
msgstr "(coincidir-threads) require como resultado unha matriz"

#: ../camel/camel-folder-search.c:795
msgid "(match-threads) requires the folder set"
msgstr "(coinciden-threads) require un conxunto de cartafoles"

#: ../camel/camel-folder-search.c:887
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Efectuando petición sobre a cabeceira descoñecida: %s"

#: ../camel/camel-folder.c:615
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Operación·non·soportada:·concatenar·mensaxe:·para·%s"

#: ../camel/camel-folder.c:1237
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Operación non soportada: procura por expresión: para %s"

#: ../camel/camel-folder.c:1278
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
msgstr "Operación non soportada: procura por uids: para %s"

#: ../camel/camel-folder.c:1394
msgid "Moving messages"
msgstr "Movendo as mensaxes"

#: ../camel/camel-folder.c:1394
msgid "Copying messages"
msgstr "Copiando as mensaxes"

#: ../camel/camel-folder.c:1648
msgid "Learning junk"
msgstr "Aprendendo correo non desexado"

#: ../camel/camel-folder.c:1665
msgid "Learning non-junk"
msgstr "Aprendendo correo desexado"

#: ../camel/camel-folder.c:1684
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Filtrando nova(s) mensaxe(s)"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:753
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Encontrada·mensaxe·de·estado·GnuPG·inesperada:\n"
"\n"
"%s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:767
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Fallou·ao·analizar·o·consello de id·de·usuario·gpg."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:791 ../camel/camel-gpg-context.c:805
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Fallou·ao·analizar·a petición de frase de paso·gpg."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:824
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
"SmartCard: \"%s\""
msgstr ""
"Necesita·un NIP para desbloquear a chave para o seu\n"
"SmartCard: \"%s\""

#: ../camel/camel-gpg-context.c:827
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""
"Necesita·de·unha·frase de paso·para·destrancar·a·chave\n"
"para·o·usuario:·\"%s\""

#: ../camel/camel-gpg-context.c:832
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'"
msgstr "Resposta inesperada de GnuPG para `%s'"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:857 ../camel/camel-gpg-context.c:1057
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1271
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:871
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Fallou·ao·destrancar·a·chave·secreta:·indicadas·3·frases de paso·incorrectas."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:877
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Resposta inesperada do GnuPG: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:929
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Fallou·ao·codificar:·Ningún·destinatario·válido·especificado."

#. always called on an i/o error
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1195 ../camel/camel-gpg-context.c:1323
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1802 ../camel/camel-gpg-context.c:1847
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Fallou o executar gpg: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1291 ../camel/camel-smime-context.c:387
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "Non se puido xerar os datos da sinatura: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1338 ../camel/camel-gpg-context.c:1522
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1605 ../camel/camel-gpg-context.c:1620
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1724 ../camel/camel-gpg-context.c:1739
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1818 ../camel/camel-gpg-context.c:1863
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Fallou ao executar gpg."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1357
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Esta·é·unha·parte·de·mensaxe·asinada·dixitalmente"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1442 ../camel/camel-gpg-context.c:1448
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1454 ../camel/camel-gpg-context.c:1470
#: ../camel/camel-smime-context.c:690 ../camel/camel-smime-context.c:701
#: ../camel/camel-smime-context.c:708
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr ""
"Non foi posible verificar a sinatura da mensaxe: Formato de mensaxe "
"incorrecta"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1507
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr ""
"Non foi posible verificar a sinatura da mensaxe: Non se puido crear ficheiro "
"temporal: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1588
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "Non se puido·xerar·os·datos·de·codificación:·%s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1638
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Isto é unha parte da mensaxe codificada dixitalmente"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1695
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Fallou o descodificar a parte MIME: erro de protocolo"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1706
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Non se puido descodificar a mensaxe: Formato de mensaxe incorrecta"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1760 ../camel/camel-smime-context.c:964
msgid "Encrypted content"
msgstr "Contido cifrado"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1779
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "Non se puido analizar o contido da mensaxe"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1803 ../camel/camel-gpg-context.c:1848
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:807
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1482
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"

#: ../camel/camel-lock-client.c:100
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Non se puido crear unha canalización de axuda ao bloqueo: %s"

#: ../camel/camel-lock-client.c:113
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Non se pode lanza-lo axudante ao bloqueo: %s"

#: ../camel/camel-lock-client.c:191 ../camel/camel-lock-client.c:214
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "Non se puido bloquear '%s': erro de protocolo con lock-helper"

#: ../camel/camel-lock-client.c:204
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Non se puido bloquear '%s'"

#: ../camel/camel-lock.c:95 ../camel/camel-lock.c:116
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Non foi posible crear o ficheiro de bloqueo para %s: %s"

#: ../camel/camel-lock.c:157
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
"A operación expirou tentando obter o ficheiro de bloqueo sobre %s. Ténteo de "
"novo máis tarde."

#: ../camel/camel-lock.c:212
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Non se puido obter un bloqueo usando fcntl(2): %s"

#: ../camel/camel-lock.c:275
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Non se puido obter un bloqueo usando flock(2): %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:104
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Non foi posible comprobar o ficheiro de correo %s: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:117
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Non foi posible abrir o ficheiro de correo %s: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:125
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Non foi posible abrir o ficheiro de correo temporal %s: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:154
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Non se puido armacenar o correo no ficheiro temporal %s: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:184
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Non foi posible crear unha canalización: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:196
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Non foi posible facer fork: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:234
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "O programa movemail fallou: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:235
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Erro descoñecido)"

#: ../camel/camel-movemail.c:258
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Erro ao ler o ficheiro de correo: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:269
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Erro ao escribir o ficheiro temporal de correo: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:462 ../camel/camel-movemail.c:529
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Erro ao copiar o ficheiro temporal de correo: %s"

#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593
msgid "parse error"
msgstr "erro na análise"

#: ../camel/camel-net-utils.c:497 ../camel/camel-net-utils.c:659
#: ../camel/camel-net-utils.c:790
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:445
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"

#: ../camel/camel-net-utils.c:516
msgid "cannot create thread"
msgstr "Non se pode crear thread"

#: ../camel/camel-net-utils.c:663
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Resolvendo: %s"

#: ../camel/camel-net-utils.c:685
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Fallo na busca do servidor"

#: ../camel/camel-net-utils.c:687
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "Fallo na busca do servidor: %s: %s"

#: ../camel/camel-net-utils.c:794
msgid "Resolving address"
msgstr "Resolvendo enderezo"

#: ../camel/camel-net-utils.c:814
msgid "Name lookup failed"
msgstr "Fallo ao procurar nome"

#: ../camel/camel-net-utils.c:817
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "A procura do nome fallou: %s"

#: ../camel/camel-offline-folder.c:252
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "Sincronizando as mensaxes no cartafol '%s' para o disco"

#: ../camel/camel-offline-journal.c:163 ../camel/camel-offline-journal.c:186
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
msgstr "Non se puido·escribir·o·diario·offline·para·o cartafol·`%s':·%s"

#: ../camel/camel-provider.c:62
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Fornecedor de correo do cartafol virtual"

#: ../camel/camel-provider.c:64
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Para ler correo coma unha petición de outro conxunto de cartafoles"

#: ../camel/camel-provider.c:188
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "Non foi posible cargar %s: Non se soporta a carga de módulos neste sistema."

#: ../camel/camel-provider.c:197
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Non foi posible cargar %s: %s"

#: ../camel/camel-provider.c:205
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Non foi posible cargar %s: Non hai código de inicialización no módulo."

#: ../camel/camel-provider.c:377 ../camel/camel-session.c:166
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Non hai ningún fornecedor dispoñible para o protocolo `%s'"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "Esta opción conectarase ó servidor usando un login anónimo."

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:122 ../camel/camel-sasl-plain.c:89
msgid "Authentication failed."
msgstr "A autenticación fallou."

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:131
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Información de traza de enderezo de correo non válida:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:143
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Información de traza opaca non válida:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:155
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Información de traza non válida:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"

#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
"Esta opción conectarase ó servidor usando un contrasinal seguro CRAM-MD5, se "
"o servidor o soporta."

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
"Esta opción conectarase ó servidor usando un contrasinal seguro DIGEST-MD5, "
"se o servidor o soporta."

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:818
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "Desafío do servidor longo de máis (>2048 octetos)"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:827
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Desafío do servidor non válido\n"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:833
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr ""
"O desafío do servidor contiña un elemento \"Quality of Protection\" non "
"válido"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:863
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "A resposta do servidor non contiña datos de autorización"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:881
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "A resposta do servidor contiña datos incompletos de autorización"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:891
msgid "Server response does not match"
msgstr "A resposta do servidor non coincide"

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:57
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:59
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "Esta opción conectarase ó servidor usando autenticación Kerberos 5."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
msgstr "O·mecanismo·especificado·non·é·soportado·pola·credencial·dispoñible·ou·non·é·recoñecido·pola·implementación."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "O·parámetro·target_name·indicado·é·incorrecto."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr "O·parámetro·target_name·indicado·contén·un·tipo·de·nome·inválido·ou·non·soportado."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
msgstr "O·input_token·contén·ligazóns·de·canal·diferentes·das·especificadas·polo·parámetro·input_chan_bindings."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:174
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr "O·input_token·contén·unha·asinatura·inválida·ou·unha·asinatura·que·non·pode·ser·verificada."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:178
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
msgstr "As·credenciais·dispoñibles·non·son·válidas·para·a·inicialización·do·contexto·ou·o·xestor·de·credenciais·non·referenciou·ningunha·credencial."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:183
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "O·xestor·de·contexto·dispoñible·non·refire·un·contexto·válido."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "Fallo·nas·verificacións·de·consistencia·efectuadas·sobre·o·input_token."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "Fallo·nas·verificacións·de·consistencia·efectuadas·sobre·a·credencial."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:192
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "As·credenciais·de·referencia·caducaron."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:229
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1289
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Mala resposta de autenticación do servidor."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:307
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Capa de seguranza non soportada. "

#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:45
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"

#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr "Esta opción conectarase ó servidor usando autenticación Kerberos 4."

#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:172
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
msgstr ""
"Non foi posible obter un billete de Kerberos:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-login.c:34
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: ../camel/camel-sasl-login.c:36 ../camel/camel-sasl-plain.c:36
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Esta opción conectarase ó servidor usando un simple contrasinal."

#: ../camel/camel-sasl-login.c:133
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Estado de autenticación descoñecido."

#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:32
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"

#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr ""
"Esta opción conectarase ó servidor baseado en Windows usando autenticación "
"de NTLM / Contrasinal Seguro."

#: ../camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "PLAIN"
msgstr "PLAIN"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP antes de SMTP"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "Esta opción ha autorizar unha conexión POP antes de tentar SMTP"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104
msgid "POP Source URI"
msgstr "URI da Fonte POP"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr "Autorización POP antes de SMTP usando un transporte descoñecido"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "Autorización POP antes de SMTP usando unha fonte non-pop"

#: ../camel/camel-search-private.c:152
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Fallo na compilación da expresión regular: %s: %s"

#: ../camel/camel-service.c:270
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "O URL '%s' necesita unha parte co nome do usuario"

#: ../camel/camel-service.c:274
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "O URL '%s' necesita unha parte co nome de máquina"

#: ../camel/camel-service.c:278
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "O URL '%s' necesita unha parte coa ruta"

#: ../camel/camel-session.c:292
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Non foi posible crear o directorio %s:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-smime-context.c:229
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Non se puido atopar o certificado para %s."

#: ../camel/camel-smime-context.c:235
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "Non se pode crear a mensaxe CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:240
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "Non é posible crear os datos asinados CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:246
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "Non é posible adxuntar os datos asinados CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:253
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "Non é posible adxuntar os datos CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:259
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "Non se pode crear información do Asinante CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:265
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "Non se puido atopar a cadea do certificados"

#: ../camel/camel-smime-context.c:271
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "Non é posible engadir o tempo de Sinatura CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:293 ../camel/camel-smime-context.c:305
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "O certificado de cifrado de %s non existe."

#: ../camel/camel-smime-context.c:312
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Non se puido engadir o atributo SMIMEEncKeyPrefs"

#: ../camel/camel-smime-context.c:317
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Non se puido engadir o atributo MS SMIMEEncKeyPrefs"

#: ../camel/camel-smime-context.c:322
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "Non se puido engadir o certificado de codificación"

#: ../camel/camel-smime-context.c:328
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "Non se puido engadir información do Asinante CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:398 ../camel/camel-smime-context.c:846
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Non foi posible crear un contexto de codificación"

#: ../camel/camel-smime-context.c:404
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Non se puido engadir datos ao codificador CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:409 ../camel/camel-smime-context.c:863
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Non foi posible codificar os datos"

#: ../camel/camel-smime-context.c:482
msgid "Unverified"
msgstr "Non verificada"

#: ../camel/camel-smime-context.c:484
msgid "Good signature"
msgstr "Sinatura correcta"

#: ../camel/camel-smime-context.c:486
msgid "Bad signature"
msgstr "Sinatura incorrecta"

#: ../camel/camel-smime-context.c:488
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "Contido·alterado·ou·adulterado·durante·o·transporte"

#: ../camel/camel-smime-context.c:490
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Non se atopou o certificado de sinatura"

#: ../camel/camel-smime-context.c:492
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Certificado de sinatura non é confiable"

#: ../camel/camel-smime-context.c:494
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "Algoritmo de sinatura descoñecido"

#: ../camel/camel-smime-context.c:496
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "Algoritmo de sinatura non soportado"

#: ../camel/camel-smime-context.c:498
msgid "Malformed signature"
msgstr "Sinatura malformada"

#: ../camel/camel-smime-context.c:500
msgid "Processing error"
msgstr "Procesando erro"

#: ../camel/camel-smime-context.c:537
msgid "No signed data in signature"
msgstr "Non hai datos asinados na sinatura"

#: ../camel/camel-smime-context.c:544
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Non·foi·encontrado·o·resumo·nos·datos·do·sobre"

#: ../camel/camel-smime-context.c:557 ../camel/camel-smime-context.c:567
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Non é posible obter resumos"

#: ../camel/camel-smime-context.c:572
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Non é posible estabrecer resumos de mensaxe"

#: ../camel/camel-smime-context.c:582 ../camel/camel-smime-context.c:587
msgid "Certificate import failed"
msgstr "A importación de certificado fallou"

#: ../camel/camel-smime-context.c:597
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "Certificado·é·a·única·mensaxe, non se pode·verificar·os·certificados"

#: ../camel/camel-smime-context.c:600
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "Certificado·é·a·única·mensaxe,·certificados·importados·e·verificados"

#: ../camel/camel-smime-context.c:604
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "Non se puido atopar o resumo da sinatura"

#: ../camel/camel-smime-context.c:620
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Asinante: %s <%s>: %s\n"

#: ../camel/camel-smime-context.c:721
msgid "Decoder failed"
msgstr "O descodificador fallou"

#: ../camel/camel-smime-context.c:773
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for `%s'"
msgstr "Non se puido atopar o certificado de %s"

#: ../camel/camel-smime-context.c:780
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Non se puido atopar un algoritmo de codificación bulk común."

#. PORT_GetError(); ??
#: ../camel/camel-smime-context.c:789
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Non se puido de·reservar·un·espazo·para·a·chave·de·codificación bulk"

#: ../camel/camel-smime-context.c:800
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "Non se pode crear a mensaxe CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:806
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "Non se pode crear os datos empaquetados CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:812
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "Non é posible adxuntar datos empaquetados CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:818
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "Non é posible adxuntar obxecto de datos CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:827
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "Non se pode crear información do receptor CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:832
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "Non se pode engadir información do receptor CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:857
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Non se puido engadir datos ao codificador"

#: ../camel/camel-smime-context.c:944
#, c-format
msgid "Decoder failed, error %d"
msgstr "O decodificador fallou, erro %d"

#: ../camel/camel-smime-context.c:951
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME Descodificado: Ningún contido codificado encontrado"

#: ../camel/camel-smime-context.c:978
msgid "import keys: unimplemented"
msgstr "Importar chaves: non implementado"

#: ../camel/camel-smime-context.c:986
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "exportar chaves: non implementado"

#: ../camel/camel-store.c:214
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Non se pode obter cartafol: Operación inválida neste armacenamento"

#: ../camel/camel-store.c:246
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
msgstr "Non é posible crear cartafol `%s': o cartafol existe"

#: ../camel/camel-store.c:310
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Non se pode crear cartafol: Operacion inválida neste armacenamento"

#: ../camel/camel-store.c:338
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Non é posible crear o cartafol: %s: o ficheiro existe"

#: ../camel/camel-store.c:402 ../camel/camel-vee-store.c:368
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Non foi posible borrar o cartafol: %s: Operación inválida"

#: ../camel/camel-store.c:452 ../camel/camel-vee-store.c:405
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Non foi posible renomear o cartafol: %s: Operación inválida"

#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
#: ../camel/camel-store.c:793 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"

#. the name of the Junk folder, used for spam messages
#: ../camel/camel-store.c:796 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "Spam"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr "Non se puido obter o certificado do emisor"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr "Non se puido·obter·a·lista·de·Revocación·de·Certificados"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr "Non se puido decodificar a sinatura do certificado"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr "Non se puido descodificar a sinatura da Lista de Revocación de Certificados"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr "Non se puido descodificar a chave pública do emisor"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Fallo de sinatura de certificado"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr "Fallo na sinatura da Lista de Revocación de Certificados"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr "O certificado·aínda·non·é·válido"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
msgid "Certificate has expired"
msgstr "O certificado caducou"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "CRL not yet valid"
msgstr "O CRL non é válido aínda"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
msgid "CRL has expired"
msgstr "O CRL caducou"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
msgid "Error in CRL"
msgstr "Erro no CRL"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria esgotada"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr "Certificado·autoasinado de·profundidade cero"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr "Certificado autoasinado en cadea"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr "Non se puido obter o certificado do emisor localmente"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr "Non se puido verificar a sinatura da folla."

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Cadea de certificados demasiado longa"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Certificate Revoked"
msgstr "Certificado Revocado"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr "Autoridade Certificadora (CA) inválida"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
msgid "Path length exceeded"
msgstr "Excedeuse a lonxitude do path"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
msgid "Invalid purpose"
msgstr "Obxectivo inválido"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Certificado non confiable"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certificado rexeitado"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr "Asunto/Emisor non coinciden"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr "AKID/SKID non coinciden"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr "Serial AKID/Emisor non coinciden"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr "Utilización·de·chave·non·soporta·sinatura·de·certificados"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
msgid "Error in application verification"
msgstr "Erro na verificación da aplicación"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
#, c-format
msgid ""
"Issuer:            %s\n"
"Subject:           %s\n"
"Fingerprint:       %s\n"
"Signature:         %s"
msgstr ""
"Emisor:            %s\n"
"Asunto:           %s\n"
"Impresión dixital:       %s\n"
"Sinatura:         %s"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
msgid "GOOD"
msgstr "VÁLIDO"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
msgid "BAD"
msgstr "INVÁLIDO"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""
"Certificado incorrecto de %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"¿Desexa aceptar de todas maneiras?"

#. construct our user prompt
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept?"
msgstr ""
"Comprobar certificado SSL de %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"¿Desexa aceptar de todas maneiras?"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Problema do certificado: %s\n"
"Emisor: %s"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Dominio do certificado incorrecto: %s\n"
"Emisor: %s"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Certificado caducado: %s\n"
"Emisor: %s"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Lista de revocación de certificados caducada: %s\n"
"Emisor: %s"

#: ../camel/camel-url.c:302
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Non foi posible analizar o URL `%s'"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:475
#, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
msgstr "Erro ao armacenar '%s': %s"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:517
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Non existe a mensaxe %s en %s"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:642 ../camel/camel-vee-folder.c:648
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Non se puido copiar ou mover as mensaxes a un Cartafol Virtual"

#: ../camel/camel-vee-store.c:101 ../camel/camel-vee-store.c:344
msgid "Unmatched"
msgstr "Non concorda"

#: ../camel/camel-vee-store.c:391
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Non foi posible borrar o cartafol: %s: Non existe tal cartafol"

#: ../camel/camel-vee-store.c:413
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Non foi posible renomear o cartafol: %s:Non existe tal cartafol"

#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "Non se pode copiar mensaxes ao cartafol do lixo."

#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Non pode copiar mensaxes ao cartafol de correo non desexado"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:113
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
"  %s"
msgstr ""
"Non é posible obter a mensaxe: %s\n"
"  %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:113
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
msgid "No such message"
msgstr "Non existe a mensaxe"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:125
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:231
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:497
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:558
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576
msgid "User canceled"
msgstr "Usuario cancelado"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:132
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:146
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:561
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:568
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:579
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Non é posible obter a mensaxe: %s: %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:157
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Esta mensaxe non está dispoñible no modo offline."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:168
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:175
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1580
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1625
msgid "Could not get message"
msgstr "Non se puido obter a mensaxe"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:769
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:252
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Non foi posible carga-lo resumo de %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:999
msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
msgstr "O colector de lixo está cheo. Baleireo."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1166
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:629
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2382
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2452
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Recollendo información de resumo para as mensaxes novas en %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1893
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1935
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
msgstr "Non é posible engadir a mensaxe ao cartafol: '%s': %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1923
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "Non é posible crear a mensaxe: %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283
#, c-format
msgid "Cannot get folder container %s"
msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:347
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:320
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr "Non é posible engadir a mensaxe en modo offline: non dispoñible en caché"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:363
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:336
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
msgstr "Non se pode engadir a mensaxe en modo offline: %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Comprobando o novo correo"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Comprobar as novas mensaxes en tódolos cartafoles"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:45
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:85
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105
msgid "Options"
msgstr "Opcións"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58
msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "Aplicar filtros ás mensaxes novas na caixa de entrada neste servidor"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
msgid "Check new messages for Junk contents"
msgstr "Comprobar nas novas mensaxes contido non desexados"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
msgstr "Só comprobar spam nos mensaxes do cartafol de entrada"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
msgid "Automatically synchronize account locally"
msgstr "Sincronizar automaticamente a conta de modo local"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
msgid "SOAP Settings"
msgstr "Opcións SOAP"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
msgstr "Porto·do·Axente·de·Correo·SOAP:"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
msgstr "Para·acceder·a·servidores·Novell·GroupWise"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:92
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:81
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
msgstr ""
"Esta opción conectarase ó servidor GroupWise usando un contrasinal sen "
"cifrar."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "Máquina ou usuario non dispoñible na url"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:205
#, c-format
msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
msgstr "%sIntroduza o contrasinal GroupWise para %s@%s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:219
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1368
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Non introduciu un contrasinal."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:231
msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. "
msgstr "Non foi posible autenticarse co servidor GroupWise. "

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:309
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr "Algunhas·funcionalidades·poderán·non·funcionar·correctamente·coa·versión·actual·do·seu·servidor"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:537
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1877
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2068
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Non existe o cartafol %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1232
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Non se pode crear cartafoles GroupWise en modo offline."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1246
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1952
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2321
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Non se lle permite ao cartafol pai conter subcartafoles"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1323
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1344
#, c-format
msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
msgstr "Non é posible renomear cartafol GroupWise %s a %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1376
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "Servidor GroupWise %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1378
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "Servicio GroupWise para %s en %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
#, c-format
msgid "GroupWise mail delivery via %s"
msgstr "Entrega de correo GroupWise vía %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
msgid "Sending Message"
msgstr "Enviando a mensaxe"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221
msgid ""
"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
"of your mail.\n"
msgstr ""
"Excedeu o límite de almacenamiento desta conta. A súas mensaxes encólanse na "
"bandexa de saída. Tente envialos premendo en Enviar/Recibir despois de "
"borrar/arquivar algúns dos seuscorreos.\n"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Non foi posible enviar a mensaxe: %s"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:46
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Comprobando o novo correo"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "C_omprobar as novas mensaxes en tódolos cartafoles"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
msgid "Connection to Server"
msgstr "Conexión ao Servidor"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "_Usar comando personalizado para conectar ao servidor"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
msgid "Folders"
msgstr "Cartafoles"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "_Amosar só os cartafoles subscritos"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "_Sobrescribir·o·espazo·de nome do·cartafol·indicado·polo·servidor"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
msgid "Namespace"
msgstr "Espazo de nomes"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:75
msgid "Hula"
msgstr "Hula"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:77
msgid "For accessing Hula servers"
msgstr "Para·acceder·a·servidores·Hula"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:94
msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
msgstr "Esta opción conectarase ó servidor Hula usando un contrasinal sen cifrar."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:470
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3019
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operación cancelada"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3022
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "O servidor desconectou inesperadamente: %s"

#. for imap ALERT codes, account user@host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:330
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Aviso do servidor IMAP: %s@%s:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Resposta inesperada do servidor IMAP: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "O comando IMAP fallou: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "A resposta do servidor rematou cedo de máis."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:691
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "A resposta do servidor IMAP non contiña información sobre %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:727
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Resposta positiva inesperada do servidor IMAP: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:233
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Non foi posible crear o directorio %s: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:337
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "O cartafol foi destruido e rexenerado no servidor."

#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:634
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Buscando mensaxes cambiadas en %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2023
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Non se puido obter a mensaxe: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2102
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2724
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Esta mensaxe non está dispoñible actualmente."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr ""
"Resposta do servidor incompleta: non se forneceu información para a mensaxe %"
"d"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2568
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Resposta do servidor incompleta: non se forneceu UID para a mensaxe %d"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2581
#, c-format
msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
msgstr "Resposta do servidor inesperada: UIDs identicos para as mensaxes %d e %d"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2762
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Non foi posible atopar o corpo da mensaxe na resposta FETCH."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:160
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Non foi posible abrir o directorio de caché: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:266
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:323
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:354
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:386
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Fallou ao facer caché da mensaxe %s: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:436
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "Fallou ao facer caché %s: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
msgid "Namespace:"
msgstr "Espazo de nomes:"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "_Aplicar filtros ás mensaxes novas de INBOX neste servidor"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Comprobar as novas mensaxes con contidos _non desexados"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
msgstr "Comprobar as mensaxes non desexadas no cartafol INBOX"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "Sincroni_zar·automaticamente·o·correo electrónico·remoto·localmente"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Para ler e almacenar correo en servidores IMAP."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:68
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Esta opción conectarase ó servidor IMAP usando un contrasinal sen cifrar."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:446
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "Servidor de IMAP %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:448
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "Servizo IMAP para %s en %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:594
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:199
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:254
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "Non foi posible conectarse a %s: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL non dispoñible"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:591
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:872
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Conexión cancelada"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:699
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:727
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:753
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Non foi posible conectarse ó servidor IMAP %s en modo seguro: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:700
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS non soportado"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:722
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:301
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "As negociacións SSL fallaron"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:728
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL non está soportado nesta versión"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:875
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Non foi posible conectarse co comando: \"%s\": %s"

#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2417
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1313
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1321
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "O servidor IMAP %s non soporta o tipo de autenticación %s solicitado."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1331
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:493
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Non hai soporte para o tipo de autenticación %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1354
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sIntroduza o contrasinal IMAP para %s@%s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1397
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Non foi posible autenticarse co servidor IMAP.\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1889
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:943
#, c-format
msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "O nome do cartafol \"%s\" é inválido porque contén o carácter \"%c\""

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2006
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:203
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "Non é posible crear o cartafol '%s': o cartafol existe."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Cartafol pai descoñecido: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:549
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:556
#, c-format
msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
msgstr "Non foi posible enviar comando ao servidor IMAP %s: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:659
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
msgstr "Resposta inesperada do servidor IMAP4: %s: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:222
#, c-format
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
msgstr "Acordo inesperado do servidor IMAP %s."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:432
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Non se puido seleccionar o cartafol '%s': Nome inválido de caixa de correo"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:438
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
msgstr "Non é posible seleccionar o cartafol: '%s': Comando inválido"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1588
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1633
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1689
#, c-format
msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "O servidor IMAP4 %s desconectou inesperadamente: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:86
msgid "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
msgstr "Activar·a·detección·de·Lista·de·Mensaxes·necesaria·para·algunhas·regras·de·filtros·e·vCartafoles"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:399
#, c-format
msgid "Cannot access folder `%s': %s"
msgstr "Non é posible acceder o cartafol '%s': %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:458
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
msgstr "Non se puido sincronizar os parámetros do cartafol '%s': Descoñecido"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:464
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
msgstr "Non é posible sincronizar os parámetros do cartafol '%s': Comando inválido"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:604
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
msgstr "Non é posible purgar o cartafol '%s': Descoñecido"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:609
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
msgstr "Non é posible purgar o cartafol '%s': Comando inválido"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:865
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
msgstr "Non é posible obter a mensaxe: %s do cartafol '%s': Non hai tal mensaxe"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
msgstr "Non é posible obter a mensaxe: %s do cartafol '%s': Comando inválido"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:914
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
msgstr "Non é posible engadir a mensaxe ó cartafol '%s': O cartafol é de só lectura"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1007
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
msgstr "Non é posible engadir a mensaxe ó cartafol '%s': Erro descoñecido"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1037
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
msgstr "Non é posible engadir a mensaxe ó cartafol '%s': Comando inválido"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1157
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr ""
"Non é posible mover as mensaxes do cartafol '%s' ao cartafol '%s': "
"Descoñecido"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1161
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr ""
"Non é posible copiar as mensaxes do cartafol '%s' ao cartafol '%s': "
"Descoñecido"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1169
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr ""
"Non é posible mover as mensaxes do cartafol '%s' ao cartafol '%s': Comando "
"inválido"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1173
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr ""
"Non é posible copiar as mensaxes do cartafol '%s' ao cartafol '%s': Comando "
"inválido"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64
msgid "IMAP4rev1"
msgstr "IMAP4rev1"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
msgstr "Para ler e almacenar correo en servidores IMAPv4rev1."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
msgstr ""
"Esta opción conectarase ó servidor IMAPv4rev1 usando un contrasinal sen "
"cifrar."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:196
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
msgid "Connection canceled"
msgstr "Conexión cancelada"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:406
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
msgstr ""
"Non se puido·autenticar·no·servidor·IMAP·%"
"s·utilizando·o·mecanismo·de·autenticación·%s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:455
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
msgstr "%sIntroduza o contrasinal IMAP para %s na máquina %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:522
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr "Non foi posible autenticarse co servidor IMAP %s empregando %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:685
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:953
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
msgstr "Non se pode crear cartafol IMAP en modo offline."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:724
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
msgstr "Non é posible obter o cartafol '%s' no servidor IMAP %s: Descoñecido"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:805
#, c-format
msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "Non se pode·obter·a LISTA de·información·%s·no·servidor·IMAP·%s:·%s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:807
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1482
msgid "Bad command"
msgstr "Comando inválido"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Non foi posible crear o cartafol '%s': Nome de caixa de correo inválida"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:891
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
msgstr "Non é posible crear o cartafol '%s': Comando inválido"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:997
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
msgstr "Non foi posible borrar o cartafol '%s': Cartafol especial"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1004
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
msgstr "Non foi posible borrar os cartafoles IMAP en modo offline."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1063
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Non foi posible borrar o cartafol '%s': Nome de caixa de correo inválido"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1068
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
msgstr "Non foi posible borrar o cartafol '%s': Comando inválido"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1088
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
msgstr "Non foi posible renomear o cartafol '%s' a '%s': Cartafol especial"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1095
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
msgstr "Non foi posible renomear os cartafoles IMAP en modo offline."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1126
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
"Non foi posible renomear o cartafol '%s' a '%s': Nome de caixa de correo "
"inválido"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1131
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
msgstr "Non é posible renomear o cartafol '%s' a '%s': Comando inválido"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1480
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr ""
"Non se puido·obter·a·información·%s·para·o·patrón·`%s'·no·servidor·IMAP·%s:·%"
"s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1520
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
msgstr "Non é posible desuscribirse dos cartafoles IMAP en modo offline."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1565
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
"Non foi posible desuscribirse do cartafol '%s': Nome de caixa de correo "
"inválido"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1570
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
msgstr "Non é posible desuscribirse do cartafol '%s': Comando inválido"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1592
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
msgstr "Non é posible desuscribirse dos cartafoles IMAP en modo offline."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1637
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
"Non foi posible desuscribirse do cartafol '%s': Nome de caixa de correo "
"inválido"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1642
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
msgstr "Non é posible desuscribirse do cartafol '%s': Comando inválido"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1484
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Buscando mensaxes cambiadas"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1509
msgid "Fetching envelopes for new messages"
msgstr "A·obter·os·sobres·das·novas·mensaxes"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368
#, c-format
msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
msgstr "Elemento inespearado na resposta do servidor IMAP %s: "

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391
msgid "No data"
msgstr "Non hai datos"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574
#, c-format
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "O servidor IMAP %s desconectou inesperadamente: %s"

#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
msgid "Message storage"
msgstr "Armacenamento da mensaxe"

#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:48
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"

#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:50
msgid ""
"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
"\n"
" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
msgstr ""
"Cliente·experimental·IMAP·4(.1)\n"
"Isto·é·código·que·aínda·non·está·debidamente·testado·nin·é·soportado;"
"·deberá·utilizar·imap·sen codificar.\n"
"\n"
"·!!!·NON·UTILICE·ESTA·OPCIÓN·PARA·CORREO·DE·PRODUCIÓN·(REAL)··!!!\n"

#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:251
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
msgstr "Non foi posible conectarse a %s (porto %s): %s"

#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "Non foi posible conectarse ó servidor POP en %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176
msgid "Index message body data"
msgstr "Datos·de·índice·do·corpo·da·mensaxe"

#. $HOME relative path + protocol string
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:384
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"

#. /var/spool/mail relative path + protocol
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:388
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:391
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "caixa do correo: %s (%s)"

#. a full path + protocol
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:47
msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "Utilizar·o·ficheiro·de·resumo·de·cartafoles·(exmh)·`.folders'"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:54
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "Directorios de correo en formato MH"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "Para armacenar correo local en directorios de correo tipo MH"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:72
msgid "Local delivery"
msgstr "Entrega local"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
msgstr ""
"Para·obter·(mover)"
"·correo·local·de·spools·estándar·en·formato·mbox·para·cartafoles "
"·xestionados·polo·Evolution."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Aplicar filtros ás mensaxes novas de INBOX"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Directorios de correo en formato maildir"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Para armacenar correo local en directorios maildir."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "Armacenar·cabeceiras·de·estado·en·formato·Elm/Pine/Mutt"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:114
msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
msgstr "Directorio ou Spool mbox estándar de Unix"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
"Para·ler·e·armacenar·correo·local·en·ficheiros·spool·estándar "
"mbox·externos.\n"
"Tamén·pode·ser·utilizado·para·ler·unha·árbore·de·cartafoles·estilo·Elm,"
"·Pine·ou·Mutt."

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:156
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:267
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:346
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "A raíz de almacenamento %s non é unha ruta absoluta"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:163
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "O raíz de armacenamento %s non é un directorio normal."

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:278
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:192
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Os armacenamentos locais non teñen un inbox"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:238
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Ficheiro local de correo %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:356
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Non foi posible renomear o cartafol %s a %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:421
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Non foi posible renomear '%s': %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:275
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Non foi posible borrar o ficheiro de resumo de cartafol `%s': %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:287
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Non foi posible borrar o ficheiro de índice de cartafol `%s': %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:479
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
msgstr "Non foi posible borrar o metaficheiro do cartafol `%s': %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:409
#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "Non foi posible gardar o resumo: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:467
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Non se puido engadir a mensaxe ao resumo: motivo descoñecido"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
msgid "Maildir append message canceled"
msgstr "Adición da mensaxe Maildir cancelada"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Non se pode engadir a mensaxe ao cartafol maildir: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
"  %s"
msgstr ""
"Non é posible obter a mensaxe: %s do cartafol %s\n"
"  %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Contido da mensaxe non válido"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:175
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:187
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': %s"
msgstr "Non é posible obter o cartafol '%s': %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': %s"
msgstr "Non é posible obter o cartafol: '%s': %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
msgstr "Non se puido obter o cartafol `%s': o cartafol non existe."

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:187
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
msgstr "Non se puido obter o cartafol `%s': non é un directorio maildir."

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:270
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Non foi posible borrar o cartafol `%s': %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
msgid "not a maildir directory"
msgstr "non é un directorio maildir."

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:342
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Non foi posible examina-lo cartafol `%s': %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Non se pode abri-la ruta do directorio maildir: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Comprobando a consistencia do cartafol"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Buscando novas mensaxes"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:433
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
msgid "Storing folder"
msgstr "Armacenando cartafol"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156
#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Non se pode crear bloqueo de cartafol en %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Non se pode abri-la caixa do correo: %s: %s\n"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277
msgid "Mail append canceled"
msgstr "Acción do correo cancelada"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Non se pode engadir a mensaxe ao ficheiro mbox: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "O cartafol parece estar corrompido sen recuperación posible."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
msgid "Message construction failed."
msgstr "Contrucción da mensaxe fallida."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:165
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:352
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Non se pode crear un cartafol con este nome."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:197
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
msgstr "Non se puido obter cartafol '%s': non é un ficheiro normal."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:227
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:238
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:261
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Non foi posible borrar o cartafol `%s':\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:246
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' non é un ficheiro normal."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:253
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "O cartafol `%s' non está baleiro. Non borrado."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
#, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "Non foi posible crear o directorio '%s': %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Non é posible crear o cartafol: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:381
msgid "Folder already exists"
msgstr "O cartafol xa existe"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "O novo nome do cartafol é inválido."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
#, c-format
msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
msgstr "Non foi posible renomear o cartafol: '%s': '%s': %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Non foi posible renomear o cartafol '%s' a %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:439
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Non é posible abrir o cartafol %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:487
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Erro grave do analizador de correo preto da posición %ld no cartafol %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:543
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Non é posible comprobar o cartafol: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:144
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Non foi posible abrir o ficheiro %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:623
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:164
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Non é posible abrir a caixa de correo temporal: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:636
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Non foi posible pechar o cartafol orixe %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:645
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Non foi posible pechar o cartafol temporal: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:660
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Non foi posible renomear o cartafol: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:717
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Non foi posible armacenar o cartafol: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:762
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:954
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:962
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "O resumo e o cartafol non concordan, mesmo logo de sincronizar"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:888
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Erro descoñecido: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1017
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1043
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Erro ao escribir á caixa de correo temporal: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1034
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Erro escribindo á caixa de correo temporal: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
msgid "MH append message canceled"
msgstr "O proceso de engadir·mensaxe·MH·foi cancelado"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Non é posible engadir a mensaxe ó cartafol mh: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
#, c-format
msgid "Could not create folder `%s': %s"
msgstr "Non foi posible crear o cartafol `%s': %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
msgstr "Non é posible obter o cartafol '%s': non é un directorio"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Non foi posible abrir a ruta do directorio MH: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
#, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Non se puido·abrir·o·spool·`%s':·%s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144
#, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Spool·`%s'·non·é·un·ficheiro·ou·directorio·común"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "O cartafol `%s/%s' non existe."

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Non é posible abrir o cartafol `%s':\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:177
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "O cartafol `%s' non existe."

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:182
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Non foi posible crear o cartafol `%s':\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:190
#, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
msgstr "`%s' non é un ficheiro de caixa de correo."

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:207
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Armacenamento·non·soporta·unha·INBOX"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Ficheiro spool de correo %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Árbore·de cartafoles·de·spool·%s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:227
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Non se pode renomear os cartafoles spool"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:235
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Os cartafoles spool non se poden eliminar"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:187
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:197
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Non foi posible sincroniza-lo cartafol temporal %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:213
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Non se puido sincroniza-lo cartafol spool %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""
"Non foi posible sincronizar o cartafol spool %s: %s\n"
"O cartafol pode estar corrupto, copia gardada en `%s'"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Erro·interno:·UID·nun·formato·inválido:·%s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:327
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Fallou o envío: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Non pode enviar mensaxes NNTP mentres estea a traballar en modo offline!"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:403
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Non pode copiar mensaxes dun cartafol NNTP!"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr ""
"Amosar·os·cartafoles·cunha·notación·abreviada·(por·ex.·c.o."
"linux·en·vez·de·comp.os.linux)"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
msgstr "No·diálogo·de·subscrición,·amosar·nomes·relativos·de·cartafoles"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
msgid "USENET news"
msgstr "Novas USENET"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "Este é un provedor para ler e enviar aos grupos de novas de USENET."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr "Esta opción autenticarase co servidor NNTP usando un contrasinal sen cifrar."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:218
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "Non foi posible ler o saúdo de %s: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "Servidor·NNTP·%s·devolveu·o·código·de·erro·%d:·%s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:407
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "Novas USENET via %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:797
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Erro ao obter os grupos de noticias:\n"
"\n"
"%s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:891
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
msgstr ""
"Non·pode·subscribir·este·grupo·de·noticias:\n"
"\n"
"Grupo·inexistente.·O·ítem·seleccionado·é·probablemente·un cartafol·pai."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:923
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"newsgroup does not exist!"
msgstr ""
"Non·pode·borrar·a·sua·subscrición·deste·grupo·de·noticias:\n"
"\n"
"O·grupo·de·noticias·non·existe!"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:948
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "Non·pode·crear·un·cartafol·nun·armacenamento·de·Noticias:·subscribaa."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:956
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Non foi posible renomear o cartafol no armacenamento de Noticias"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:964
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "Non pode borrar un cartafol do armacenamento de Noticias: borre a subscrición"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1145
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "Autenticación requirida pero se deu nome de usuario ningún"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1153
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Introduza o contrasinal NNTP para %s@%s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1157
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Non foi posible autenticarse co servidor: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "O comando NNTP fallou: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329
msgid "Not connected."
msgstr "Non conectado"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1382
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Non existe o cartafol: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Buscando mensaxes novas"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Resposta inesperada do servidor de xover: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Resposta inesperada do servidor de head: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371
msgid "Use cancel"
msgstr "Use cancelar"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Fallo na operación: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Recibindo o resumo de POP"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "Non é posible obter o resumo POP: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Compactando as mensaxes antigas"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Eliminando as mensaxes borradas"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:471
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Non existe a mensaxe con UID %s"

#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code.  Sigh.
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:478
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Recibindo a mensaxe POP %d"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:568
msgid "Unknown reason"
msgstr "Razón descoñecida"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
msgid "Leave messages on server"
msgstr "Deixar as mensaxes no servidor"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Borrar despois de %s día(s)"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr "Desactivar·soporte·para·todas·as·extensións·POP3"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Para conectarse a servidores POP e descargar correo deles."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
"Esta opción conectarase ó servidor POP usando un contrasinal sen cifrar. "
"Esta é a única opción que soportan moitos servidores POP."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
"Esta opción conectarase ó servidor POP usando un contrasinal cifrado a "
"través do protocolo APOP. Pode que isto non funcione para tódolos usuarios, "
"mesmo nalgúns servidores que indican que o soportan."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:206
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Non foi posible obter un saúdo válido do servidor POP: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:237
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:247
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Non foi posible conectarse ó servidor POP %s en modo seguro: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "STLS non soportado polo servidor"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
msgid "TLS negotiations failed"
msgstr "As negociacións TLS fallaron"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "TLS non está dispoñible neste paquete"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Non foi posible conectarse ó servidor POP %s."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:401
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:515
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr ""
"Non foi posible conectarse ó servidor POP%s: Non hai soporte para o "
"mecanismo de autenticación solicitado."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "Fallo·ao·iniciar·sesión·SASL·`%s'·no·servidor·POP·%s:·%s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:429
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Non se puido conectar·ao·servidor·POP·%s:·Erro·de·protocolo·SASL"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Non foi posible autenticarse co servidor POP %s: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:474
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
msgstr "%sIntroduza o contrasinal POP3 para %s na máquina %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
"Non foi posible conectarse ó servidor POP %s.\n"
"Erro enviando o contrasinal: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending username: %s"
msgstr ""
"Non foi posible conectarse ó servidor POP %s.\n"
"Erro enviando o nome de usuario: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:642
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Non existe o cartafol `%s'."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr "Para entregar o correo pasándollo ó programa \"sendmail\" no sistema local."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Non foi posible analizar a lista de destinatarios"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Non foi posible crear unha canalización para o sendmail: %s: correo non "
"enviado"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Non foi posible facer fork para o sendmail: %s: correo non enviado"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail saíu co sinal %s: correo non enviado."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Non foi posible executar %s: correo non enviado."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail saíu con estado %d: correo non enviado."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Entrega de correo a través do programa sendmail"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "Para entregar correo por conexión a un servidor de correo remoto usando SMTP."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Erro de sintaxe, comando non recoñecido"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Erro de sintaxe nos parámetros ou argumentos"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
msgid "Command not implemented"
msgstr "Comando non implementado"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Parámetro do comando non implementado"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Resposta do estado do sistema ou da axuda do sistema"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
msgid "Help message"
msgstr "Mensaxe de axuda"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Service ready"
msgstr "Servicio preparado"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Servicio pechando a canle de transmisión"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Servicio non dispoñible, pechando a canle de transmisión"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Acción de correo pedida exitosa, completada"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "O usuario non é local; remitirase a <ruta de envío>"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
"A acción de correo pedida non foi levada a cabo: caixa de correo non "
"dispoñible"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "A acción pedida non foi levada a cabo: caixa de correo non dispoñible"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Abortouse a acción solicitada: erro ao procesar"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Usuario non local; ténteo con <ruta-de-envío>"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "A acción pedida non foi levada a cabo: insuficiente armacenamento no sistema"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Abortouse a acción solicitada: excedeuse da asignación de armacenamento"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "A acción pedida non foi levada a cabo: nome de caixa de correo non admitido"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Comeza a introducción da mensaxe; remate con <CRLF>.<CRLF>"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Transaction failed"
msgstr "A transacción fallou"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Precísase unha transición de contrasinal"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "O mecanismo de autenticación é feble de máis"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Necesítase cifrado para o mecanismo de autenticación solicitado"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Fallo temporal de autenticación"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291
msgid "Welcome response error"
msgstr "Erro de resposta de benvida"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Non foi posible conectarse ó servidor SMTP %s en modo seguro: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
#, c-format
msgid "STARTTLS command failed: %s"
msgstr "O comando STARTTLS fallou: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:346
msgid "STARTTLS command failed"
msgstr "O comando STARTTLS fallou"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:483
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "O servidor SMTP %s non soporta o tipo de autenticación %s requerida."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:521
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
msgstr "%sIntroduza o contrasinal SMTP para %s na máquina %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:540
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Non foi posible autenticarse co servidor SMTP.\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Servidor de SMTP %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Entrega de correo SMTP vía %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Non se pode enviar a mensaxe: servizo non conectado."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Non se pode enviar a mensaxe: enderezo do autor non válido"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando a mensaxe"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Non se pode enviar a mensaxe: non se definiron destinatarios."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Non se pode enviar a mensaxe: hai un ou máis destinatarios inválidos."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Saúdo SMTP"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "O comando HELO fallou: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:932
msgid "HELO command failed"
msgstr "O comando HELO fallou"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:998
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Autenticación SMTP"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Erro ao crear o obxecto de autenticación SASL."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "O comando AUTH fallou: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
msgid "AUTH command failed"
msgstr "O comando AUTH fallou"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Mala resposta de autenticación do servidor.\n"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "O comando MAIL FROM fallou: %s: correo non enviado"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1142
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "O comando MAIL FROM fallou"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Erro no comando RCPT TO: %s: correo non enviado."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> fallou"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1224
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1282
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Erro no comando DATA: %s: correo non enviado"

#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1241
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317
msgid "DATA command failed"
msgstr "O comando DATA fallou"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1340
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "O comando RSET fallou: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356
msgid "RSET command failed"
msgstr "O comando RSET fallou"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "O comando QUIT fallou: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393
msgid "QUIT command failed"
msgstr "O comando QUIT fallou"

#: ../libedataserver/e-categories.c:248
msgid "Business"
msgstr "Negocios"

#: ../libedataserver/e-categories.c:249
msgid "Competition"
msgstr "Competición"

#: ../libedataserver/e-categories.c:250
msgid "Favorites"
msgstr "Preferidos"

#: ../libedataserver/e-categories.c:251
msgid "Gifts"
msgstr "Agasallos"

#: ../libedataserver/e-categories.c:252
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Metas/Obxectivos"

#: ../libedataserver/e-categories.c:253
msgid "Holiday"
msgstr "Vacacións"

#: ../libedataserver/e-categories.c:254
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Postais de Vacacións"

#. important people (e.g. new business partners) you should pay attention to/observe
#: ../libedataserver/e-categories.c:256
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Contactos Vitais"

#: ../libedataserver/e-categories.c:257
msgid "Ideas"
msgstr "Ideas"

#: ../libedataserver/e-categories.c:258
msgid "International"
msgstr "Internacional"

#: ../libedataserver/e-categories.c:259
msgid "Key Customer"
msgstr "Cliente Chave"

#: ../libedataserver/e-categories.c:260
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"

#: ../libedataserver/e-categories.c:261
msgid "Personal"
msgstr "Persoal"

#: ../libedataserver/e-categories.c:262
msgid "Phone Calls"
msgstr "Chamadas Telefónicas"

#: ../libedataserver/e-categories.c:263
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: ../libedataserver/e-categories.c:264
msgid "Strategies"
msgstr "Estratexias"

#: ../libedataserver/e-categories.c:265
msgid "Suppliers"
msgstr "Fornecedores"

#: ../libedataserver/e-categories.c:266
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Hora e Gastos"

#: ../libedataserver/e-categories.c:267
msgid "VIP"
msgstr "VIP"

#: ../libedataserver/e-categories.c:268
msgid "Waiting"
msgstr "Agardando"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1601 ../libedataserver/e-time-utils.c:1848
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1606 ../libedataserver/e-time-utils.c:1839
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1611 ../libedataserver/e-time-utils.c:1844
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1616 ../libedataserver/e-time-utils.c:1835
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1621
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1626
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H"

#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1629 ../libedataserver/e-time-utils.c:1725
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1637
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1641
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%m/%d/%Y %H"

#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664 ../libedataserver/e-time-utils.c:1728
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"

#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1774 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"

#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1778 ../libedataserver/e-time-utils.c:1885
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"

#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1783 ../libedataserver/e-time-utils.c:1890
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"

#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1787 ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1791
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"

#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:89
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Accedendo·anonimamente·ao·Servidor·LDAP"

#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Fallou ao autenticarse.\n"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:265
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr "Xa·existe·unha·categoría·'%s'·na·configuración.·Utilice·outro·nome"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:435
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
msgid "Category Icon"
msgstr "Icona de Categoría"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
msgid "Category Properties"
msgstr "Propiedades de Categoría"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
msgid "Category _Color"
msgstr "_Color de Categoría"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
msgid "Category _Icon"
msgstr "_Icona de categoría"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
msgid "Category _Name"
msgstr "_Nome de Categoría"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
msgid "Item(s) belong to these _categories:"
msgstr "Este(s) ítem(s) pertence(n) a estas _categorías:"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
msgid "_Available Categories:"
msgstr "_Categorías dispoñibles:"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:9
msgid "categories"
msgstr "categorías"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:295
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Seleccionar Contactos do Libro de Enderezos"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:597
msgid "_Add"
msgstr "_Engadir"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:622
msgid "_Remove"
msgstr "Elimina_r"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Show Contacts</b>"
msgstr "<b> Amosar Contactos</b>"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
msgid "<b>_Contacts</b>"
msgstr "<b>_Contactos</b>"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
msgid "Address Book"
msgstr "Libro de Enderezos"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
msgid "Address _Book:"
msgstr "Libro de _Enderezos:"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
msgid "C_ategory:"
msgstr "C_ategoría:"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
msgid "Search"
msgstr "Procurar"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
msgid "_Search:"
msgstr "_Procurar:"

#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2043
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "E_xpandir %s en liña"

#. Edit Contact item
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2059
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Editar %s"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:479
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "_Borrar %s"

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:854
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "_Lembrar este contrasinal"

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:855
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "_Lembra este contrasinal durante o resto da sesión"

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:858
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Recordar este contrasinal"

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:859
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Recorda este contrasinal durante o resto da sesión"

#. prepare the dialog
#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
msgid "Select destination"
msgstr "Escolla un destino"

#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154
msgid "_Destination"
msgstr "_Destino"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1645
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:935
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Introduza o contrasinal para %s"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1646
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:940
msgid "Enter password"
msgstr "Introduza o contrasinal"

#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
#. the folder permissions dialog.
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
msgid "Publishing Editor"
msgstr "Editor de Publicación"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
msgid "Publishing Author"
msgstr "Autor de Publicación"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
msgid "Non-editing Author"
msgstr "Autor Non-editor"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
msgid "Reviewer"
msgstr "Revisor"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
msgid "Contributor"
msgstr "Contribuínte"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
msgid "None"
msgstr "Nada"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:144
msgid "Select User"
msgstr "Seleccionar Usuario"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:182
msgid "Addressbook..."
msgstr "Libro de Enderezos..."

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:556
msgid "Generic error"
msgstr "Erro xenérico"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:558
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Xa existe un cartafol co mesmo nome"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:560
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "O tipo do cartafol indicado non é válido"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:562
msgid "I/O error"
msgstr "Erro de E/S"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:564
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Non hai espazo de abondo para crear o cartafol"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:566
msgid "The folder is not empty"
msgstr "O cartafol non está baleiro"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:568
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Non se atopou o cartafol indicado"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:570
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Función non implementada neste medio de armacenamento"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:574
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operación non soportada"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:576
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "O tipo especificado non está soportado neste almacenamento"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:578
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "O cartafol especificado non se pode modificar ou eliminar"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:580
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Non se pode converter un cartafol nun fillo dun dos seus descendentes"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:582
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Non se pode crear un cartafol con ese nome."

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:584
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr "Esta·operación·non·pode·ser·realizada·en·modo·offline"

#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:635
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "Cartafoles do %s"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1241
msgid "Personal Folders"
msgstr "Cartafoles Persoais"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1256
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "Cartafoles Públicos Preferidos"

#. i18n: Outlookism
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1273
msgid "All Public Folders"
msgstr "Todos os Cartafoles Públicos"

#. i18n: Outlookism
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1287
msgid "Global Address List"
msgstr "Lista Global de Enderezos"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
msgid "Deleted Items"
msgstr "Ítems eliminados"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
msgid "Journal"
msgstr "Diario"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
msgid "Notes"
msgstr "Notas"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
msgid "Outbox"
msgstr "Saída"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
msgid "Sent Items"
msgstr "Ítems enviados"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"

#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:167
msgid "Invalid connection"
msgstr "Conexión inválida"

#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:171
msgid "Invalid response from server"
msgstr "Mala resposta do servidor."

#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:173
msgid "No response from the server"
msgstr "Non houbo resposta do servidor."

#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:179
msgid "Bad parameter"
msgstr "Parámetro incorrecto"

#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Addressbook file backend"
msgstr "Backend·de·ficheiro·de·Libro·de·Enderezos·Evolution"

#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
msgstr "Backend·de·ficheiro·de·Axenda·e·webcal·Evolution"

#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
msgid "Evolution Data Server interface check service"
msgstr "Servizo·de·verificación·de·interface·do·Evolution·Data·Server"

#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Data Server logging service"
msgstr "Servizo·de·inicio·de·sesión·do·Evolution·Data·Server"

#. dialog display isn't working out
#: ../src/server.c:106
#, c-format
msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
msgstr ""
"Ocorreron·múltiples·erros·de·segmentación;·non se pode "
"amosar·o·diálogo·de·erro\n"