summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
blob: 1d45b5666401b46d3cec285b7755c1462949c733 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
# Finnish messages for evolution
# Copyright (C) 2000-2003 Free Software Foundation, Inc.
# Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi> 2000-2001,
# Sami Pesonen <sampeson@iki.fi> 2001-2003.
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> 2003-2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-27 13:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-27 13:27+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:542
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2236
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:484
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:545
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2195
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2215
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2234
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4093
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486
msgid "Searching..."
msgstr "Etsitään..."

#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2604
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4257
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Haetaan yhteystietoja (%d)..."

#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2761
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2950
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2994
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "Päivitetään yhteystietojen välimuistia (%d)..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:723
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Käytetään yksilöllöistä nimeä (DN)"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:726
msgid "Using Email Address"
msgstr "Käytetään sähköpostiosoitetta"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:980
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Odotetaan uudelleen yhteyttä LDAP-palvelimeen..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1579
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Lisätään yhteystieto LDAP-palvelimelle..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1713
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Poistetaan yhteystieto LDAP-palvelimelta..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2033
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Muokataan yhteystietoa LDAP-palvelimella..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3955
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Vastaanotetaan LDAP-haun tuloksia..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4115
msgid "Error performing search"
msgstr "Virhe suoritettaessa hakua"

#. translators: the placeholders will be filled by
#. * function names, e.g.
#. * "e_book_add_contact" on book before
#. * "e_book_open
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:257 ../addressbook/libebook/e-book.c:261
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473 ../addressbook/libebook/e-book.c:477
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:618 ../addressbook/libebook/e-book.c:622
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:711 ../addressbook/libebook/e-book.c:715
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1029 ../addressbook/libebook/e-book.c:1034
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1221 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 ../addressbook/libebook/e-book.c:1386
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 ../addressbook/libebook/e-book.c:1599
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 ../addressbook/libebook/e-book.c:2297
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3411
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "\"%s\" on kirjassa ennen kuin \"%s\""

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:270 ../addressbook/libebook/e-book.c:486
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2091
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2660
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2866
msgid "book busy"
msgstr "kirja käytössä"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:303 ../addressbook/libebook/e-book.c:307
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:519 ../addressbook/libebook/e-book.c:523
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:660 ../addressbook/libebook/e-book.c:664
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:753 ../addressbook/libebook/e-book.c:757
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 ../addressbook/libebook/e-book.c:1076
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1267 ../addressbook/libebook/e-book.c:1270
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 ../addressbook/libebook/e-book.c:1429
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 ../addressbook/libebook/e-book.c:1648
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2123 ../addressbook/libebook/e-book.c:2127
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 ../addressbook/libebook/e-book.c:2338
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2601 ../addressbook/libebook/e-book.c:2688
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2692 ../addressbook/libebook/e-book.c:2894
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2898 ../addressbook/libebook/e-book.c:3420
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "CORBA-poikkeus kutsun \"%s\" aikana"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2582
#, c-format
msgid "%s: there is no current operation"
msgstr "%s: suoritettavaa toimintoa ei ole"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2617
#, c-format
msgid "%s: could not cancel"
msgstr "%s: ei voi perua"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2646 ../addressbook/libebook/e-book.c:2650
#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
msgstr "\"%s\" on kirjassa \"%s\" jälkeen"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2716
#, c-format
msgid "%s: canceled"
msgstr "%s: peruttu"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3277
#, c-format
msgid "%s: Invalid source."
msgstr "%s: virheellinen lähde."

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3285 ../addressbook/libebook/e-book.c:3349
#, c-format
msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
msgstr "%s: URIlle \"%s\" ei löydy tehdasta"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3297
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
msgstr "%s: EBookListeneriä ei voitu luoda"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3560
#, c-format
msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
msgstr "%s: gconf ei sisältänyt oman kontaktin uidia"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3690
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s: gconf ei sisältänyt lähdettä uid:ille '%s'"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:108
msgid "Unique ID"
msgstr "Yksilöllinen tunniste"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:109
msgid "File Under"
msgstr "Tallenna kohtaan"

#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
msgid "Full Name"
msgstr "Koko nimi"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117
msgid "Given Name"
msgstr "Sukunimi"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118
msgid "Family Name"
msgstr "Sukunimi"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119
msgid "Nickname"
msgstr "Lempinimi"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:120
msgid "Name or Org"
msgstr "Nimi tai Org"

#. Address fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
msgid "Address List"
msgstr "Osoitelista"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
msgid "Home Address"
msgstr "Kotiosoite"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
msgid "Work Address"
msgstr "Työosoite"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
msgid "Other Address"
msgstr "Muu osoite"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
msgid "Home Address Label"
msgstr "Kotiosoite "

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
msgid "Work Address Label"
msgstr "Työosoite"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Other Address Label"
msgstr "Muu osoite"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Apulaisen puhelin"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
msgid "Business Phone"
msgstr "Työpuhelin"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Työpuhelin 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Business Fax"
msgstr "Työ/faksi"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
msgid "Callback Phone"
msgstr "Takaisinsoitto"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
msgid "Car Phone"
msgstr "Autopuhelin"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
msgid "Company Phone"
msgstr "Yrityksen puhelin"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
msgid "Home Phone"
msgstr "Kotipuhelin"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Kotipuhelin 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
msgid "Home Fax"
msgstr "Koti/faksi"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Matkapuhelin"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
msgid "Other Phone"
msgstr "Muu puhelin"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Other Fax"
msgstr "Muu faksi"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
msgid "Pager"
msgstr "Pager"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Primary Phone"
msgstr "Ensisijainen puhelin"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Telex"
msgstr "Telex"

#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "TTY"
msgstr "TTY"

#. Email fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Email List"
msgstr "Sähköpostilista"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Email 1"
msgstr "1. sähköposti"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Email 2"
msgstr "2. sähköposti"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Email 3"
msgstr "3. sähköposti"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Email 4"
msgstr "4. sähköposti"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Mailer"
msgstr "Postittaja"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Tahtoo HTML-postia"

#. Instant messaging fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIM näyttönimien lista"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
msgid "GroupWise Id List"
msgstr "Groupwisen Id-lista"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "Jabber Id List"
msgstr "Jabber-tunnisteiden lista"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Yahoo! näyttönimien lista"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "MSN näyttönimien lista"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "ICQ Id List"
msgstr "ICQ-tunnisteiden lista"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "AIM kotinimi 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "AIM kotinimi 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "AIM kotinimi 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "AIM työnimi 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "AIM työnimi 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "AIM työnimi 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "GroupWise kotinimi 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "GroupWise kotinimi 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "GroupWise kotinimi 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "GroupWise työnimi 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "GroupWise työnimi 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "GroupWise työnimi 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
msgid "Jabber Home Id 1"
msgstr "Jabber kotitunniste 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
msgid "Jabber Home Id 2"
msgstr "Jabber kotitunniste 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Jabber Home Id 3"
msgstr "Jabber kotitunniste 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
msgid "Jabber Work Id 1"
msgstr "Jabber työtunniste 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
msgid "Jabber Work Id 2"
msgstr "Jabber työtunniste 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
msgid "Jabber Work Id 3"
msgstr "Jabber työtunniste 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! kotinimi 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! kotinimi 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! kotinimi 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! työnimi 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! työnimi 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! työnimi 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "MSN kotinimi 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "MSN kotinimi 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "MSN kotinimi 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "MSN työnimi 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "MSN työnimi 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "MSN Work Screen Name 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "ICQ Home Id 1"
msgstr "ICQ kotitunniste 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "ICQ Home Id 2"
msgstr "ICQ työtunniste 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "ICQ Home Id 3"
msgstr "ICQ kotitunniste 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "ICQ Work Id 1"
msgstr "ICQ työtunniste 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "ICQ Work Id 2"
msgstr "ICQ työtunniste 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "ICQ Work Id 3"
msgstr "ICQ työtunniste 3"

#. Organizational fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "Organization"
msgstr "Organisaatio"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Organisaatioyksikkö"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "Office"
msgstr "Asema"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Title"
msgstr "Titteli"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Role"
msgstr "Rooli"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "Manager"
msgstr "Johtaja"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "Assistant"
msgstr "Apulainen"

#. Web fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "Homepage URL"
msgstr "Kotisivun URL"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "Weblog URL"
msgstr "Weblogin URL"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "Videoneuvottelun URL"

#. Photo/Logo
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "Photo"
msgstr "Valokuva"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#. Security fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509-varmenne"

#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
msgid "Category List"
msgstr "Ryhmäluettelo"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:410
msgid "Categories"
msgstr "Ryhmät"

#. Collaboration fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "Calendar URI"
msgstr "Kalenterin URL"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "Vapaa/varattu URL"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS-kalenteri"

#. Misc fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Puolison nimi"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
msgid "Note"
msgstr "Huomio"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
msgid "Birth Date"
msgstr "Syntymäpäivä"

#. Add default categories only if gconf doesn't contain any category list
#. Make sure we have all categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:460
#: ../libedataserver/e-categories.c:246
msgid "Anniversary"
msgstr "Vuosipäivä"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
msgid "List Show Addresses"
msgstr "Lista näytettävistä osoitteista"

#. Last modified time
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "Last Revision"
msgstr "Viimeisin tarkistettu versio"

#. URI of the book to which the contact belongs to
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
msgid "Book URI"
msgstr "Kirjan URI"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
msgstr "Gadu-Gadu kotitunniste 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
msgstr "Gadu-Gadu kotitunniste 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
msgstr "Gadu-Gadu kotitunniste 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
msgstr "Gadu-Gadu työtunniste 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
msgstr "Gadu-Gadu työtunniste 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
msgstr "Gadu-Gadu työtunniste 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
msgid "Gadu-Gadu Id List"
msgstr "Gadu-Gadun tunnistelista"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1265
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:771
msgid "Unnamed List"
msgstr "Nimeämätön lista"

#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462
#: ../libedataserver/e-categories.c:247
msgid "Birthday"
msgstr "Syntymäpäivä"

#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:488
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Syntymäpäivä: %s"

#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:512
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Vuosipäivä: %s"

#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:203
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Kalenteritietoja ei voi tallentaa: virheellinen URI."

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:980
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1660
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Vastausta pyydetään: mennessä "

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:985
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1665
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Vastausta pyydetään: kun sopii"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:245
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "Ladataan %s kohdetta"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:777
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
msgid "Calendar"
msgstr "Kalenteri"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:834
msgid "Invalid server URI"
msgstr "Virheellinen palvelimen URI"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:853
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:862
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:962
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5178
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:991
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1015
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1053
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:585
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:600
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:711
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
msgid "Authentication failed"
msgstr "Todennus epäonnistui"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:904
msgid "Could not create thread for getting deltas"
msgstr "Deltojen hakuun ei voitu luoda säiettä"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:944
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1213
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:526
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:450
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Välimuistitiedostoa ei voitu luoda"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:956
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Välimuistitiedoston luontia varten ei voitu luoda säiettä"

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:265
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Uudelleenohjaus virheelliseen URI:in"

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
msgid "Bad file format."
msgstr "Virheellinen tiedostomuoto."

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
msgid "Not a calendar."
msgstr "Ei kalenteri."

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:142
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Säätietoja ei voitu hakea"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:200
msgid "Fair"
msgstr "Kohtuullista"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:201
msgid "Snow showers"
msgstr "Lumituiskuja"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202
msgid "Snow"
msgstr "Lunta"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Puolipilvistä"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204
msgid "Smoke"
msgstr "Savua"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Ukkosmyrskyjä"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206
msgid "Cloudy"
msgstr "Pilvistä"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207
msgid "Drizzle"
msgstr "Tihkusadetta"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208
msgid "Sunny"
msgstr "Aurinkoista"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209
msgid "Dust"
msgstr "Pölyä"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210
msgid "Clear"
msgstr "Kirkasta"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Melko pilvistä"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212
msgid "Windy"
msgstr "Tuulista"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213
msgid "Rain showers"
msgstr "Sadekuuroja"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214
msgid "Foggy"
msgstr "Sumuista"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215
msgid "Rain/snow mixed"
msgstr "Loskakeli"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
msgid "Sleet"
msgstr "Räntää"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
msgid "Very hot/humid"
msgstr "Hyvin kuumaa ja kosteaa"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
msgid "Blizzard"
msgstr "Salamointia"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
msgid "Freezing rain"
msgstr "Jäätävää sadetta"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
msgid "Haze"
msgstr "Usvaa"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
msgid "Blowing snow"
msgstr "Lumipyryä"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Jäätävää tihkusadetta"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
msgid "Very cold/wind chill"
msgstr "Hyvin kylmää tai kylmää tuulista"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
msgid "Rain"
msgstr "Sadetta"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Sää: Aurinkoista"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Sää: sadetta"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
msgid "Weather: Partly Cloudy"
msgstr "Sää: puolipilvistä"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Sää: sumuista"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Sää: ukkosta"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Sää: pilvistä"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
msgid "Weather: Rain"
msgstr "Sää: sadetta"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:333
#, c-format
msgid "%.1f°C - %s"
msgstr "%.1f°C - %s"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335
#, c-format
msgid "%.1f°F - %s"
msgstr "%.1f°F - %s"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:338
#, c-format
msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340
#, c-format
msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:346
#, c-format
msgid "%d%% chance of precipitation\n"
msgstr "%d %% todennäköisyys sateelle\n"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:353
#, c-format
msgid "%.1fcm snow\n"
msgstr "%.1fcm lunta\n"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355
#, c-format
msgid "%.1fin snow\n"
msgstr "%.1ftuumaa lunta\n"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:358
#, c-format
msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
msgstr "%.1f-%.1fcm lunta\n"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360
#, c-format
msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
msgstr "%.1f-%.1ftuumaa lunta\n"

#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Nimeämätön tapaaminen"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4032
msgid "1st"
msgstr "1."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033
msgid "2nd"
msgstr "2."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034
msgid "3rd"
msgstr "3."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035
msgid "4th"
msgstr "4."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
msgid "5th"
msgstr "5."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
msgid "6th"
msgstr "6."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
msgid "7th"
msgstr "7."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
msgid "8th"
msgstr "8."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
msgid "9th"
msgstr "9."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
msgid "10th"
msgstr "10."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
msgid "11th"
msgstr "11."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
msgid "12th"
msgstr "12."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
msgid "13th"
msgstr "13."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
msgid "14th"
msgstr "14."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
msgid "15th"
msgstr "15."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
msgid "16th"
msgstr "16."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
msgid "17th"
msgstr "17."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
msgid "18th"
msgstr "18."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
msgid "19th"
msgstr "19."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
msgid "20th"
msgstr "20."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
msgid "21st"
msgstr "21."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
msgid "22nd"
msgstr "22."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
msgid "23rd"
msgstr "23."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
msgid "24th"
msgstr "24."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
msgid "25th"
msgstr "25."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
msgid "26th"
msgstr "26."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
msgid "27th"
msgstr "27."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
msgid "28th"
msgstr "28."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
msgid "29th"
msgstr "29."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
msgid "30th"
msgstr "30."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
msgid "31st"
msgstr "31."

#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:681 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709
msgid "High"
msgstr "Korkea"

#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:683 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711
msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"

#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
msgid "Low"
msgstr "Matala"

#. An empty string is the same as 'None'.
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707
msgid "Undefined"
msgstr "Määrittelemätön"

#. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1737
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr ""
"Syötä salasana kohteelle %s ottaaksesi käyttöön välimuisti  käyttäjälle %s"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1740 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Syötä salasana tilille %s (käytäjä %s)"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5150
msgid "Invalid argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5152
msgid "Backend is busy"
msgstr "Taustajärjestelmä on käytössä"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5154
msgid "Repository is offline"
msgstr "Varasto on yhteydettömässä tilassa"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5156
msgid "No such calendar"
msgstr "Kalenteria ei ole olemassa"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5158 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:175
msgid "Object not found"
msgstr "Kohdetta ei löydy"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5160 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169
msgid "Invalid object"
msgstr "Virheellinen kohde"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5162
msgid "URI not loaded"
msgstr "URIa ei ole ladattu"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5164
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI on jo ladattu"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5166
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572
msgid "Permission denied"
msgstr "Lupa evätty"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5168 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:177
msgid "Unknown User"
msgstr "Tuntematon käyttäjä"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5170
msgid "Object ID already exists"
msgstr "OID on jo olemassa"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5172
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokolla ei ole tuettu"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5174
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Toimenpide on peruttu"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5176
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Toimenpidettä ei voitu perua"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5180
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Authentication required"
msgstr "Todennus vaaditaan"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5182
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "Tapahtui CORBA-poikkeus"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5184
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:183
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5186
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554
msgid "No error"
msgstr "Ei virhettä"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:65
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:772
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:799
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "\"%s\" ei ota argumentteja"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:98
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:208
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:250
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:286
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:837
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "\"%s\" ottaa yhden argumentin"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:104
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:111
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:523
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "\"%s\" olettaa ensimmäisen argumentin olevan merkkijonon"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"\"%s\" olettaa ensimmäisen argumentin olevan ISO-8601 muotoinen päiväys"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:158
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:359
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:517
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:611
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "\"%s\" olettaa kahta argumenttia"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:164
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:214
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:365
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:617
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:843
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" olettaa ensimmäisen argumentin olevan muotoa time_t"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "\"%s\" olettaa toisen argumentin olevan kokonaisluvun"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:373
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:625
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" olettaa toisen argumentin olevan muotoa time_t"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:531
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "\"%s\" olettaa toisen argumentin olevan merkkijonon"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:551
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
"\"description\", or \"location\""
msgstr ""
"\"%s\" olettaa ensimmäisen argumentin olevan joko joku joukosta \"any\", "
"\"summary\" tai \"description\" tai \"sijainti\""

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "\"%s\" tahtoo vähintään yhden argumentin"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:688
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
"be a boolean false (#f)"
msgstr ""
"\"%s\" olettaa kaikkien argumenttien olevan merkkijonoja, tai yhden ja "
"ainoastaan yhden olevan tottuusarvosen epätoden (#f)"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:102
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Tämä salakirjoitusmenetelmä ei tue allekirjoitusta"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:128
msgid "Signing message"
msgstr "Allekirjoitetaan viestiä"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:145
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Tämä salakirjoitusmenetelmä ei tue varmennusta"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:171
msgid "Verifying message"
msgstr "Varmistetaan viestiä"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:189
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Tämä salakirjoitusmenetelmä ei tue tiedon salausta"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:215
msgid "Encrypting message"
msgstr "Salataan viestiä"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:232
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Tämä salakirjoitusmenetelmä ei tue salauksen purkua"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:254
msgid "Decrypting message"
msgstr "Puretaan viestin salausta"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:271
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "Et voi tuoda avaimia tällä salakirjoitusmenetelmällä"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:301
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "Et voi viedä avaimia tällä salakirjoitusmenetelmällä"

#: ../camel/camel-data-cache.c:136
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Välimuistipolun luonti epäonnistui"

#: ../camel/camel-data-cache.c:383
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Tietoa ei voitu avata välimuistista: %s: %s"

#: ../camel/camel-disco-diary.c:197
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""
"Lokimerkintää ei voitu kirjoittaa: %s\n"
"Myöhempiä toimenpiteitä tällä palvelimella ei toisteta, kun otat\n"
"uudelleen yhteyttää verkkoon."

#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
"'%s' ei voitu avata:\n"
"%s\n"
"Tähän kansioon tehtyjä muutoksia ei tahdisteta uudestaan."

#: ../camel/camel-disco-diary.c:296
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Uudellentahdistetaan palvelimen kanssa"

#: ../camel/camel-disco-folder.c:42 ../camel/camel-offline-folder.c:50
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "Kopioi kansion sisältö paikallisesti yhteydettömään käyttöön"

#: ../camel/camel-disco-folder.c:104 ../camel/camel-offline-folder.c:109
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "Haetaan uusia viestejä yhteydettömään käyttöön"

#: ../camel/camel-disco-folder.c:467
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Valmistellaan kansiota '%s' yhteydettömään tilaan"

#: ../camel/camel-disco-store.c:401
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2971
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr ""
"Sinun täytyy olla yhteydellisessä tilassa suorittaaksesi tämän toiminnon "
"loppuun"

#: ../camel/camel-exception.c:303
msgid "No description available"
msgstr "Ei kuvausta saatavilla"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Lapsiprosessin '%s' luominen epäonnistui: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:791
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Virheellinen viestivirhta lähteestä %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:978 ../camel/camel-filter-driver.c:987
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synkronoidaan kansiota"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1076 ../camel/camel-filter-driver.c:1454
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Virhe jäsennettäessä suodatinta: %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1085 ../camel/camel-filter-driver.c:1463
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Virhe suoritettaessa suodatinta: %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1152
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Saapuvien viestien kansiota ei voitu avata"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1161
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Saapuvien viestien kansiota ei voitu käsitellä"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1176
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Haetaan viestiä %d (%d %%)"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1180
msgid "Cannot open message"
msgstr "Viestiä ei voida avata"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1181 ../camel/camel-filter-driver.c:1193
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Virhe viestin %d kohdalla"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1207 ../camel/camel-filter-driver.c:1298
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synkronoidaan kansiota"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1211 ../camel/camel-filter-driver.c:1303
msgid "Complete"
msgstr "Valmis"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1268
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Haetaan viestiä %d / %d"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Virhe viestin %d/%d kohdalla"

#: ../camel/camel-filter-search.c:137
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Viestiä ei voitu hakea."

#: ../camel/camel-filter-search.c:398
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Virheellisiä argumentteja (system-flag)"

#: ../camel/camel-filter-search.c:413
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Virheellisiä argumentteja (user-tag)"

#: ../camel/camel-filter-search.c:578
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "Lapsiprosessin '%s' luominen epäonnistui: %s"

#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
#: ../camel/camel-filter-search.c:700 ../camel/camel-filter-search.c:708
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Virhe suoritettaessa suodatinhakua: %s: %s"

#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:479
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hakulauseketta ei voida tulkita: %s:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-folder-search.c:367 ../camel/camel-folder-search.c:489
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Virhe suoritettaessa hakulauseketta: %s:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-folder-search.c:675 ../camel/camel-folder-search.c:708
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(match-all) vaatii yhden totuusarvoisen tuloksen"

#: ../camel/camel-folder-search.c:758
msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
msgstr "(match-threads) ei ole sallittu match-all:in sisällä"

#: ../camel/camel-folder-search.c:761 ../camel/camel-folder-search.c:765
msgid "(match-threads) requires a match type string"
msgstr "(match-threads) vaatii vertaustyypin merkkijonon"

#: ../camel/camel-folder-search.c:789
msgid "(match-threads) expects an array result"
msgstr "(match-threads) vaatii taulukon tuloksena"

#: ../camel/camel-folder-search.c:795
msgid "(match-threads) requires the folder set"
msgstr "(match-threads) vaatii kansion asettamisen"

#: ../camel/camel-folder-search.c:887
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Kysely tuntemattomaan otsakkeeseen: %s"

#: ../camel/camel-folder.c:615
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Toiminto ei ole tuettu: lisää viesti: %s:lle"

#: ../camel/camel-folder.c:1237
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Toiminto ei ole tuettu: hae lausekkeella: %s:lle"

#: ../camel/camel-folder.c:1278
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
msgstr "Toiminto ei ole tuettu: hae UIDien perusteella kohteena %s"

#: ../camel/camel-folder.c:1394
msgid "Moving messages"
msgstr "Siirretään viestejä"

#: ../camel/camel-folder.c:1394
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopioidaan viestejä"

#: ../camel/camel-folder.c:1648
msgid "Learning junk"
msgstr "Opitaan roskapostia"

#: ../camel/camel-folder.c:1665
msgid "Learning non-junk"
msgstr "Opitaan ei-roskapostia"

#: ../camel/camel-folder.c:1684
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Suodatetaan uusia viestejä"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:753
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Odottamaton GnuPG tilaviesti havaittu:\n"
"\n"
"%s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:767
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "gpg käyttäjätunnisteen vihjeen tulkitseminen epäonnistui."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:791 ../camel/camel-gpg-context.c:805
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "gpg salalausepyynnön tulkinta epäonnistui."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:824
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
"SmartCard: \"%s\""
msgstr "Tarvitset PIN-koodin avataksesi älykorttisi: \"%s\""

#: ../camel/camel-gpg-context.c:827
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""
"Tarvitse salalauseen avataksesi avaimen\n"
"käyttäjälle: \"%s\""

#: ../camel/camel-gpg-context.c:832
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'"
msgstr "Odottamaton vastaus GnuPG:ltä kohteelle \"%s\""

#: ../camel/camel-gpg-context.c:857 ../camel/camel-gpg-context.c:1057
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1271
msgid "Canceled."
msgstr "Peruttu."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:871
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
"Salaisen avaimen avaus epäonnistui: 3 virheellistä salalausetta syötetty."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:877
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Odottamaton vastaus GnuPG:ltä: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:929
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Salaus epäonnistui: kelvollisia vastaanottajia ei ole määritelty"

#. always called on an i/o error
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1195 ../camel/camel-gpg-context.c:1323
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1802 ../camel/camel-gpg-context.c:1847
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "gpg:n suoritus epäonnistui: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1291 ../camel/camel-smime-context.c:387
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "Allekirjoitustietoa ei voitu luoda: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1338 ../camel/camel-gpg-context.c:1522
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1605 ../camel/camel-gpg-context.c:1620
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1724 ../camel/camel-gpg-context.c:1739
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1818 ../camel/camel-gpg-context.c:1863
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "gpg:n suoritus epäonnistui."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1357
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Digitaalisesti allekirjoitettu viestin osa"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1442 ../camel/camel-gpg-context.c:1448
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1454 ../camel/camel-gpg-context.c:1470
#: ../camel/camel-smime-context.c:690 ../camel/camel-smime-context.c:701
#: ../camel/camel-smime-context.c:708
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Viestin allekirjoitusta ei voida tarkistaa: virheellinen viestin muoto"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1507
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr ""
"Viestin allekirjoitusta ei voida varmentaa: väliaikaistiedostoa ei voitu "
"luoda: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1588
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "Salaustieto ei voitu luoda: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1638
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Digitaalisesti salattu viestin osa"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1695
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "MIME-osan salauksen purku epäonnistui: protokollavirhe"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1706
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Viestin salausta ei voida purkaa: virheellinen viestin muoto"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1760 ../camel/camel-smime-context.c:964
msgid "Encrypted content"
msgstr "Salattu sisältö"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1779
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "Viestin sisältöä ei voitu tulkita"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1803 ../camel/camel-gpg-context.c:1848
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:807
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1482
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"

#: ../camel/camel-lock-client.c:100
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Lukitsevan apulaisen putkea ei voida luoda: %s"

#: ../camel/camel-lock-client.c:113
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Lukitsevaa apulaista ei voida käynnistää: %s"

#: ../camel/camel-lock-client.c:191 ../camel/camel-lock-client.c:214
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "'%s' ei voitu lukita: protokollavirhe lukkoapulaisen kanssa"

#: ../camel/camel-lock-client.c:204
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Lukitus epäonnistui: %s"

#: ../camel/camel-lock.c:95 ../camel/camel-lock.c:116
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Lukkotiedostoa %s:lle ei voitu luoda: %s"

#: ../camel/camel-lock.c:157
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
"Aikaviivekatkaisu yritettäessä hankkia lukkotiedostoa %s:lle. Yritä "
"myöhemmin uudestaan."

#: ../camel/camel-lock.c:212
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Lukitseminen käyttäen fcntl(2) kutsua epäonnistui: %s"

#: ../camel/camel-lock.c:275
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Lukitseminen käyttäen flock(2) kutsua epäonnistui: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:104
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Sähköpostitiedostoa %s ei voitu tarkistaa: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:117
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Sähköpostitiedostoa %s ei voitu avata: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:125
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Tilapäistä sähköpostitiedostoa %s ei voitu avata: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:154
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Viestin tallentaminen väliaikaistiedostoon %s epäonnistui: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:184
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Putken luonti epäonnistui: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:196
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Haaroitus epäonnistui: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:234
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Ohjelma movemail epäonnistui: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:235
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(tuntematon virhe)"

#: ../camel/camel-movemail.c:258
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "VIrhe luettaessa viestitiedostoa: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:269
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa väliaikaista viestitiedostoa: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:462 ../camel/camel-movemail.c:529
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Virhe kopioitaessa viestin väliaikaistiedostoa: %s"

#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593
msgid "parse error"
msgstr "Virhe tulkittaessa"

#: ../camel/camel-net-utils.c:497 ../camel/camel-net-utils.c:659
#: ../camel/camel-net-utils.c:790
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:445
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
msgid "Canceled"
msgstr "Peruttu"

#: ../camel/camel-net-utils.c:516
msgid "cannot create thread"
msgstr "säiettä ei voida luoda"

#: ../camel/camel-net-utils.c:663
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Ratkaistaan: %s"

#: ../camel/camel-net-utils.c:685
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Palvelimen osoitteen haku epäonnistui"

#: ../camel/camel-net-utils.c:687
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "Palvelimen %s osoitteen haku epäonnistui: %s"

#: ../camel/camel-net-utils.c:794
msgid "Resolving address"
msgstr "Etsitään osoitetta"

#: ../camel/camel-net-utils.c:814
msgid "Name lookup failed"
msgstr "Nimikysely epäonnistui"

#: ../camel/camel-net-utils.c:817
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Nimen haku epäonnistui: %s"

#: ../camel/camel-offline-folder.c:252
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "Synkronoidaan viestejä kansiossa %s levylle"

#: ../camel/camel-offline-journal.c:163 ../camel/camel-offline-journal.c:186
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
msgstr "Kansion '%s' yhteydetöntä journalia ei voida luoda: %s"

#: ../camel/camel-provider.c:62
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Virtuaalikansion sähköpostitarjoaja"

#: ../camel/camel-provider.c:64
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Sähköpostien lukuun hakuna joukousta muita kansioita"

#: ../camel/camel-provider.c:188
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
"Moduulin %s lataaminen epäonnistui: Järjestelmäsi ei tue moduulien "
"lataamista."

#: ../camel/camel-provider.c:197
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s ei voitu ladata: %s"

#: ../camel/camel-provider.c:205
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s ei voitu ladata: modulissa ei ole alustuskoodia"

#: ../camel/camel-provider.c:377 ../camel/camel-session.c:166
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Protokollalle '%s' ei ole käytettävissä tuottajaa"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyymi"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "Tämä valitsin kirjautuu palvelimelle anonyymisti."

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:122 ../camel/camel-sasl-plain.c:89
msgid "Authentication failed."
msgstr "Todennus epäonnistui."

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:131
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Virheellinen sähköpostiosoitteen seurantatieto:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:143
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Virheellinen läpinäkyvän seurannan tieto:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:155
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Virheellinen seurannan tieto:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"

#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
"Tämä vaihtoehto yhdistää palvelimeen käyttäen turvallista CRAM-MD5 "
"salasanaa, jos palvelin tukee tätä."

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
"Tämä vaihtoehto ottaa yhteyttä palvelimeen käyttäen turvallista DIGEST-MD5 "
"salasanaa, jos palvelin tukee tätä."

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:818
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "Palvelimen haaste liian pitkä (>2048 tavua)"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:827
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Palvelimen haaste on virheellinen\n"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:833
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr ""
"Palvelimen haaste sisälsi virheellisen \"Quality of Protection\" kentän"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:863
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "Palvelimen vaste ei sisältänyt todennustietoa"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:881
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "Palvelimen vaste sisälsi vajaata todennustietoa"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:891
msgid "Server response does not match"
msgstr "Palvelimen vaste ei vastaa haluttua"

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:57
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:59
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
"Tämä vaihtoehto yhdistää palvelimeen käyttäen Kerberos 5 - tunnistautumista."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
msgstr ""
"Annettu valtuustieto ei tue määriteltyä mekanismia, tai se on toteutukselle "
"tuntematon."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "Määritelty target_name parametri oli väärin muotoiltu."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr ""
"Määritelty target_name parametri sisälsi virheellisen tai tukemattoman "
"tyyppisen nimen."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
msgstr ""
"input_token sisältää eri kanavasidontoja kun mitä on määritelty "
"input_chan_bindings parametrissa."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:174
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr ""
"input_token sisältää virheellisen allekirjoituksen tai allekirjoituksen, "
"jota ei voida varmentaa."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:178
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
msgstr ""
"Annetut valtuustiedot eivät ole kelvollisia tämän tilan alustamisessa tai "
"valtuustiedon kahva ei viitannut mihinkään valtuustietoihin."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:183
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "Määritelty tilakahva ei viittaa kelvolliseen tilaan."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "input_check:ille tehdyt eheystarkistukset epäonnistuivat."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "Valtuustiedoille tehdyt eheystarkistukset epäonnistuivat."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:192
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Viitatut valtuustiedot ovat vanhentuneet."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:229
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1281
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Virheellinen vastaus varmennukseen palvelimelta."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:307
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Turvakerros ei ole tuettu."

#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:45
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"

#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
"Tämä vaihtoehto ottaa yhteyttä palvelimeen käyttäen Kerberos 4 varmennusta."

#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:172
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kerberos-lippua ei saatu:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-login.c:34
msgid "Login"
msgstr "Kirjautuminen"

#: ../camel/camel-sasl-login.c:36 ../camel/camel-sasl-plain.c:36
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Tämä valitsin yhdistää palvelimeen yksinkertaista salasanaa käyttäen."

#: ../camel/camel-sasl-login.c:133
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Tuntematon todennustila."

#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:32
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"

#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr ""
"Tämä vaihtoehto yhdistää Windows-palvelimeen käyttäen NTLM/Secure Password "
"tunnistautumista."

#: ../camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "PLAIN"
msgstr "SELVÄKIELINEN"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP ennen SMTP:tä"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr ""
"Tämä vaihtoehto tunnistautuu POP-yhteyteen, ennen kuin yrittää SMTP:n "
"käyttöä."

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104
msgid "POP Source URI"
msgstr "POP:in lähde-URI"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr ""
"POP ennen SMTP:tä tunnistautuminen käyttäen tuntematonta siirtomenetelmää"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "POP ennen SMTP:tä käyttäen lähdettä, joka ei ole POP"

#: ../camel/camel-search-private.c:152
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Säännöllisen lausekkeen käännös epäonnistui: %s: %s"

#: ../camel/camel-service.c:270
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' vaatii käyttäjätunnusosan"

#: ../camel/camel-service.c:274
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' vaatii palvelinosan"

#: ../camel/camel-service.c:278
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' vaatii polkuosan"

#: ../camel/camel-session.c:292
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hakemistoa %s ei voitu luoda:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-smime-context.c:229
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Varmennetta '%s':lle ei löydy"

#: ../camel/camel-smime-context.c:235
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "CMS-viestiä ei voida luoda"

#: ../camel/camel-smime-context.c:240
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "CMS-allekirjoitettua tietoa ei voitu luoda"

#: ../camel/camel-smime-context.c:246
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "CMS-allekirjoitettua tietoa ei voida liittää"

#: ../camel/camel-smime-context.c:253
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "CMS-tietoa ei voida liittää"

#: ../camel/camel-smime-context.c:259
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "CMS-allekirjoitustietoa ei voitu luoda"

#: ../camel/camel-smime-context.c:265
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "Varmenneketjua ei löydy"

#: ../camel/camel-smime-context.c:271
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "CMS allekirjoitusaikaa ei voida lisätä"

#: ../camel/camel-smime-context.c:293 ../camel/camel-smime-context.c:305
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "Salausvarmennetta kohteelle '%s' ei ole olemassa."

#: ../camel/camel-smime-context.c:312
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "SMIMEEncKeyPrefs-attribuuttia ei voida lisätä"

#: ../camel/camel-smime-context.c:317
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs-attribuuttia ei voida lisätä"

#: ../camel/camel-smime-context.c:322
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "Salausvarmennetta ei voida lisätä"

#: ../camel/camel-smime-context.c:328
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "CMS allekirjoittajatietoa ei voida lisätä"

#: ../camel/camel-smime-context.c:398 ../camel/camel-smime-context.c:846
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Kooderin kontekstia ei voida luoda"

#: ../camel/camel-smime-context.c:404
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "CMS-kooderiin ei voitu lisätä tietoa"

#: ../camel/camel-smime-context.c:409 ../camel/camel-smime-context.c:863
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Tiedon koodaus epäonnistui"

#: ../camel/camel-smime-context.c:482
msgid "Unverified"
msgstr "Varmistamaton"

#: ../camel/camel-smime-context.c:484
msgid "Good signature"
msgstr "Hyväksytty allekirjoitus"

#: ../camel/camel-smime-context.c:486
msgid "Bad signature"
msgstr "Hylätty allekirjoiitus"

#: ../camel/camel-smime-context.c:488
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "Sisältöä muutettu siirrettäessä"

#: ../camel/camel-smime-context.c:490
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Allekirjoitusvarmennettä ei löytynyt"

#: ../camel/camel-smime-context.c:492
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Allekirjoitusvarmenteeseen ei luoteta"

#: ../camel/camel-smime-context.c:494
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "Allekirjoituksen algoritmi on tuntematon"

#: ../camel/camel-smime-context.c:496
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "Allekirjoituksen algoritmi ei ole tuettu"

#: ../camel/camel-smime-context.c:498
msgid "Malformed signature"
msgstr "Virhe allekirjoituksen muodossa"

#: ../camel/camel-smime-context.c:500
msgid "Processing error"
msgstr "Virhe käsittelyssä"

#: ../camel/camel-smime-context.c:537
msgid "No signed data in signature"
msgstr "Allekirjoituksessa ei ole allekirjoitettua tietoa"

#: ../camel/camel-smime-context.c:544
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Viestin kuoresta ei ole tiivisteitä."

#: ../camel/camel-smime-context.c:557 ../camel/camel-smime-context.c:567
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Tiivisteitä ei voida laskea"

#: ../camel/camel-smime-context.c:572
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Viestin tiivisteitä ei voida asettaa"

#: ../camel/camel-smime-context.c:582 ../camel/camel-smime-context.c:587
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Varmenteen tuonti epäonnistui"

#: ../camel/camel-smime-context.c:597
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "Viesti on itsessään varmenne, varmenteita ei voida tarkistaa"

#: ../camel/camel-smime-context.c:600
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "Viesti on itsessään varmenne, varmenteet tuotu ja tarkistettu"

#: ../camel/camel-smime-context.c:604
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "Allekirjoitustiivisteitä ei löydy"

#: ../camel/camel-smime-context.c:620
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Allekirjoittaja: %s <%s>: %s\n"

#: ../camel/camel-smime-context.c:721
msgid "Decoder failed"
msgstr "Purkaja epäonnistui"

#: ../camel/camel-smime-context.c:773
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for `%s'"
msgstr "Varmennetta `%s':lle ei löydy"

#: ../camel/camel-smime-context.c:780
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Yhteistä massasalausalgoritmia ei löydy"

#. PORT_GetError(); ??
#: ../camel/camel-smime-context.c:789
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Lokeroa massasalausavaimelle ei voida varata"

#: ../camel/camel-smime-context.c:800
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "CMS-viestiä ei voida luoda"

#: ../camel/camel-smime-context.c:806
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "CMS-käärittyä tietoa ei voida luoda"

#: ../camel/camel-smime-context.c:812
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "CMS-käärittyä tietoa ei voida liittää"

#: ../camel/camel-smime-context.c:818
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "CMS tieto-oliota ei voida liittää"

#: ../camel/camel-smime-context.c:827
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "CMS-vastaanottajatietoja ei voida luoda"

#: ../camel/camel-smime-context.c:832
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "CMS-vastaanottajatietoja ei voida lisätä"

#: ../camel/camel-smime-context.c:857
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Tiedon lisäys koodaajaan epäonnistui"

#: ../camel/camel-smime-context.c:944
#, c-format
msgid "Decoder failed, error %d"
msgstr "Purkaja epäonnistui: virhe %d"

#: ../camel/camel-smime-context.c:951
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME purku: salauskontekstia ei löytynyt"

#: ../camel/camel-smime-context.c:978
msgid "import keys: unimplemented"
msgstr "tuo avaimia; ei toteutettu"

#: ../camel/camel-smime-context.c:986
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "vie avaimet ei ole toteutettu"

#: ../camel/camel-store.c:214
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr ""
"Kansion hakeminen ei onnistu: virheellinen toiminto tässä tallennuspaikassa"

#: ../camel/camel-store.c:246
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: kansio on jo olemassa"

#: ../camel/camel-store.c:310
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Kansion luominen ei onnistu: virheellinen tapahtuma tallennuspaikassa"

#: ../camel/camel-store.c:338
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Kansiota ei voida luoda: %s: kansio on olemassa"

#: ../camel/camel-store.c:402 ../camel/camel-vee-store.c:368
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kansion poistaminen ei onnistu: %s: Virheellinen tapahtuma"

#: ../camel/camel-store.c:452 ../camel/camel-vee-store.c:405
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kansion nimeäminen ei onnistu: %s: virheellinen toiminto"

#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
#: ../camel/camel-store.c:793 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Roskakori"

#. the name of the Junk folder, used for spam messages
#: ../camel/camel-store.c:796 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "Roskaposti"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr "Myöntäjän varmennetta ei voitu noutaa"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr "Varmenteiden hylkäyslistaa ei voitu noutaa"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr "Varmenteen allekirjoituksen avaus ei onnistunut"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr "Varmenteiden hylkäyslistaan allekirjoituksen avaus ei onnistunut"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr "Myöntäjän julkisen avaimen purku epäonnistui"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Virhe varmenteen allekirjoituksessa"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr "Varmenteiden hylkäyslistan allekirjoituksessa virhe"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr "Varmenne ei ole vielä voimassa"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Varmenne on vanhentunut"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "CRL not yet valid"
msgstr "Varmenteiden hylkäyslista ei ole vielä voimassa"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
msgid "CRL has expired"
msgstr "Varmenteiden hylkäyslista on vanhentunut"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
msgid "Error in CRL"
msgstr "Virhe CRL:ssä"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
msgid "Out of memory"
msgstr "Muisti loppui"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr "Nollansyvyinen itseallekirjoitettu varmenne"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr "Katjussa on itseallekirjoitettu varmenne"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr "Myöntäjän varmennetta ei voida löydy paikallisesti"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr "Lehtiallekirjoitusta ei voida varmentaa"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Varmenneketju on liian pitkä"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Certificate Revoked"
msgstr "Varmenne on hylätty"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr "Virheellinen varmenneviranomainen (CA)"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
msgid "Path length exceeded"
msgstr "Polun pituus ylitti maksimiarvonsa"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
msgid "Invalid purpose"
msgstr "Väärä käyttötarkoitus"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Varmenteeseen ei luoteta"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Varmennetta kieltäydyttiin käyttämästä"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr "Aihe/Myöntäjä eivät täsmää"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr "AKID/SKID eivät täsmää"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr "AKID/Myöntäjän sarjannumero eivät täsmää"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr "Avaimen käyttötarkoitus ei salli varmenteiden allekirjoitusta"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
msgid "Error in application verification"
msgstr "Virhe käyttötarkoituksen varmentamisessa"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
#, c-format
msgid ""
"Issuer:            %s\n"
"Subject:           %s\n"
"Fingerprint:       %s\n"
"Signature:         %s"
msgstr ""
"Myöntäjä:          %s\n"
"Aihe:              %s\n"
"Sormenjälki:       %s\n"
"Allekirjoitus:     %s "

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
msgid "GOOD"
msgstr "HYVÄKSYTTY"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
msgid "BAD"
msgstr "VIRHEELLINEN"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""
"Hylätty varmenne %s:lta\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Haluatko hyväksyä kaikesta huolimatta?"

#. construct our user prompt
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept?"
msgstr ""
"SSL-varmenteen tarkistus %s:lle:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Haluatko hyväksyä?"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Ongelma varmenteessa: %s\n"
"Myöntäjä: %s"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Virheellinen varmenteen alue: %s\n"
"Myöntäjä %s"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Varmenne vanhentunut: %s\n"
"Myöntäjä: %s"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Varmenteiden hylkäyslista vanhentunut: %s\n"
"Myöntäjä: %s"

#: ../camel/camel-url.c:293
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "URL:n `%s' jäsentäminen epäonnistui"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:475
#, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
msgstr "Virhe tallennettaessa '%s': %s"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:517
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Viestiä %s ei voitu löytää %s:stä"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:642 ../camel/camel-vee-folder.c:648
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr ""
"Viestien kopioiminen tai siirtäminen ei onnistu virtuaalisiin kansioihin"

#: ../camel/camel-vee-store.c:101 ../camel/camel-vee-store.c:344
msgid "Unmatched"
msgstr "Ei vastaavaa"

#: ../camel/camel-vee-store.c:391
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Kansion poistaminen ei onnistu: %s: Kansiota ei ole"

#: ../camel/camel-vee-store.c:413
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Kansion nimeäminen ei onnistu: %s: kansiota ei löydy"

#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "Viestejä ei voi kopioida roskakoriin"

#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Viestejä ei voi kopioida roskapostikansioon"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:113
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2048
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
"  %s"
msgstr ""
"Viestiä ei voida hakea: %s\n"
" %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:113
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2048
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
msgid "No such message"
msgstr "Ei tällaista viestiä"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:125
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:231
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:497
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:558
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576
msgid "User canceled"
msgstr "Käyttäjä perui"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:132
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:146
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:561
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:568
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:579
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Viestin %s hakeminen ei onnistu: %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:157
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Tämä viesti ei ole saatavilla yhteydettömässä tilassa."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:168
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:175
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1568
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1613
msgid "Could not get message"
msgstr "Viestiä ei voitu hakea"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:757
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:247
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Yhteenvetoa %s:lle ei voitu ladata"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:987
msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
msgstr "Roskakori on täynnä, poista sieltä viestejä."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1154
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:629
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2361
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2431
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Haetaan yhteenvetoa uusista viesteistä kansiossa %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1881
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1923
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
msgstr "Viestiä ei voida lisätä kansioon  '%s': %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1911
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "Viestiä ei voida luoda: %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283
#, c-format
msgid "Cannot get folder container %s"
msgstr "Kansion %s säiliötä ei voitu hakea"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:347
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:320
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr ""
"Viestejä ei voida lisätä yhteydettömässä tilassa: välimuisti ei ole "
"käytettävissä"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:363
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:336
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
msgstr "Viestiä ei voida lisätä yhteydettömässä tilassa: %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Tarkastetaan onko uutta sähköpostia"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Etsi uusia viestejä kaikista kansioista"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:45
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:85
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58
msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
"Käytä suodattimia uusille viesteille saapuvien kansiossa tällä palvelimella"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
msgid "Check new messages for Junk contents"
msgstr "Etsitään roskapostia uusista viesteistä"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
msgstr "Etsi roskapostia vain saapuvan postin kansiosta"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
msgid "Automatically synchronize account locally"
msgstr "Synkronoi tili automaattisesti paikallisesti"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
msgid "SOAP Settings"
msgstr "SOAP-asetukset"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
msgstr "Postitoimiston agentin SOAP portti:"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "Novell Groupwise"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
msgstr "Novell GroupWise-palvelinten käyttöä varten"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:92
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:81
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71
msgid "Password"
msgstr "Salasana"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
msgid ""
"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
msgstr "Ota yhteys Groupwise-palvelimeen selväkielistä salasanaa käyttäen."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "Isäntänimi tai käyttäjä ei ole määritelty URLissa"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:205
#, c-format
msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
msgstr "%sSyötä GroupWise-salasana käyttäjälle %s@%s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:219
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1360
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Et antanut salasanaa."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:231
msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. "
msgstr "Groupwise-palvelimelle kirjautuminen epäonnistui."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:309
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr ""
"Jotkut ominaisuudet eivät toimi oikein nykyisellä palvelimesi versiolla"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:537
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1869
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2060
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Kansioita %s ei ole olemassa"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1232
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Groupwise-kansioita ei voida luoda yhteydettömässä tilassa."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1246
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1944
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2313
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Ylempi kansio ei voi sisältää alikansioita"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1323
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1344
#, c-format
msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
msgstr "Groupwise-kansitoa %s ei voida uudelleennimetä nimelle %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1376
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "Groupwise-palvelin %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1378
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "Groupwise-palvelu käyttäjälle %s palvelimella %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
#, c-format
msgid "GroupWise mail delivery via %s"
msgstr "GroupWise-postinvälitys %s:n kautta"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
msgid "Sending Message"
msgstr "Lähetetään viestiä"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221
msgid ""
"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
"of your mail.\n"
msgstr ""
"Olet ylittänyt tämän tilin tallennustilan rajat. Viestisi jäivät lähtevien "
"viestien kansioon. Yritä lähettää niitä uudestaan, kun olet ensin poistanut "
"joitakin sähköpostiviestejä.\n"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Viestin lähettäminen epäonnistui: %s"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:46
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Haetaan uusia viestejä"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "Etsi uusia viestejä kaikista kansioista"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
msgid "Connection to Server"
msgstr "Yhteys palvelimeen"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "Käytä _omaa komentoa palvelimeen yhdistämiseen"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Command:"
msgstr "Komento:"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
msgid "Folders"
msgstr "Kansiot"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "_Näytä ainoastaan tilatut kansiot"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "Ohita pal_velimen tarjoama kansioiden nimiavaruus"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
msgid "Namespace"
msgstr "Nimiavaruus"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:75
msgid "Hula"
msgstr "Hula"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:77
msgid "For accessing Hula servers"
msgstr "Hula-palvelinten käyttöä varten"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:94
msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
msgstr "Ota yhteys Hula-palvelimeen selväkielistä salasanaa käyttäen."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:470
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3011
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Toiminto keskeytetty"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden odottamatta: %s"

#. for imap ALERT codes, account user@host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:330
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hälytys IMAP-palvelimelta %s@%s:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Odottamaton vastaus IMAP-palvelimelta: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP-komento epäonnistui: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Palvelimen vastaus päättyi liian äkkiä."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:691
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP-palvelimen vaste ei sisältänyt tietoja %s:stä"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:727
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Odottamaton OK-vastaus IMAP-palvelimelta: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:228
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Hakemistoa %s ei voitu luoda: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:332
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Kansio oli tuhottu ja uudelleenluotu palvelimella"

#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:623
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Etsitään muuttuneita viestejä kansiosta %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2008
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Viestin haku epäonnistui: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2087
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2689
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Tätä viestiä ei ole juuri nyt saatavilla"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr ""
"Epätäydellinen vastaus palvelimelta: viestille %d ei löytynyt mitään tietoja"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2547
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Epätäydellinen vastaus palvelimelta: Viestille %d ei löytynyt UID:ia"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560
#, c-format
msgid ""
"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
msgstr ""
"Odottamaton vastaus palvelimelta: Viesteille %d ja %d annettiin täsmälleen "
"samat UID:it"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2725
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Viestin runkoa ei löytynyt FETCH-vastauksesta"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:160
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Välimuistihakemistoa ei voitu avata: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:266
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:323
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:354
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:386
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Viestin %s tallennus välimuistiin epäonnistui: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:436
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "Välimuistiin tallennus epäonnistui %s: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
msgid "Namespace:"
msgstr "Nimiavaruus:"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "Käytä suodattimia uusille viesteille Saapuvissa tällä palvelimella"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "_Etsi roskapostia uusista viesteistä"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
msgstr "Etsi roskapostia vain Saapuvan postin kansiosta"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "_Synkronoi sähköposti etäpalvelimelta automaattisesti"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Sähköpostien luku ja tallennus IMAP-palvelimilta."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:68
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Ota yhteys IMAP-palvelimeen selväkielistä salasanaa käyttäen."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:446
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "Imap-palvelin %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:448
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP-palvelin %s:lle palvelimella %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:593
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:199
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:254
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "Yhteyttä %s:ään ei voitu luoda: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL ei käytettävissä"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Yhteys peruutettu"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:698
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:720
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:726
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"IMAP-palvelimeen %s yhdistäminen turvallisessa muodossa epäonnistui: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:699
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS laajennos ei ole käytettävissä"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:301
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL-kättely epäonnistui."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:727
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL ei ole käytettävissä tässä käännöksessä"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:867
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Komentoon \"%s\" liittyminen epäonnistui: %s"

#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2409
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1313
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Inbox"
msgstr "Saapuneet"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-palvelin %s ei tue vaadittua varmennusmenetelmää %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:493
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Varmennusmenetelmä %s ei ole tuettu"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1346
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sSyötä IMAP salasana käyttäjälle %s@%s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"IMAP-palvelimelle tunnistautuminen epäonnistui.\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2251
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:943
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Kansion nimi \"%s\" ei ole kelvollinen koska se sisältää merkin \"%c\""

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1998
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:203
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: kansio on jo olemassa"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2262
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Ylempi kansio on tuntematon: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:549
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:556
#, c-format
msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
msgstr "Komennon lähetys IMAP-palvelimelle %s epäonnistui: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:659
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
msgstr "Odottamaton vastaus IMAP-palvelimelta %s: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:222
#, c-format
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
msgstr "Odottamaton tervehdys IMAP-palvelimelta %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:432
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Kansiota %s ei voida valita: virheellinen kansion nimi"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:438
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
msgstr "Kansiota '%s' ei voida valita: virheellinen komento"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1588
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1633
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1689
#, c-format
msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Palvelin %s katkaisi yhteyden odottamatta: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:86
msgid ""
"Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
msgstr ""
"Ota käyttöön postilistojen tunnistus, jota tarvitaan joihinkin suotimiin ja "
"vKansio-sääntöihin"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:399
#, c-format
msgid "Cannot access folder `%s': %s"
msgstr "Kansiota '%s' ei voida avata: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:458
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
msgstr "Kansion '%s' lipukkeita ei voida synkronisoida: tuntematon virhe"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:464
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
msgstr "Kansion '%s' lipukkeita ei voida synkronisoida: virheellinen komento"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:604
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
msgstr ""
"Kansion '%s' poistettuja viestejä ei voida poistaa pysyvästi: tuntematon "
"virhe"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:609
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
msgstr ""
"Kansion '%s' poistettuja viestejä ei voida poistaa pysyvästi: virheellinen "
"komento"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:865
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
msgstr "Viestiä %s ei voida hakea kansiosta '%s': viestiä ei ole olemassa"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
msgstr "Viestiä %s ei voida hakea kansiosta '%s': virheellinen komento"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:914
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
msgstr "Viestiä ei voida lisätä kansioon  '%s': viesti on kirjoitussuojattu"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1007
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
msgstr "Viestiä ei voida lisätä kansioon: %s: tuntematon virhe"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1037
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
msgstr "Viestiä ei voida lisätä kansioon: %s: virheellinen käsky"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1157
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr ""
"Viestejä ei voida siirtää kansiosta '%s' kansioon '%s': Tuntematon virhe"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1161
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr ""
"Viestejä ei voida kopioida kansiosta '%s' kansioon '%s': Tuntematon virhe"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1169
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr ""
"Viestejä ei voida siirtää kansiosta '%s' kansioon '%s': Virheellinen komento"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1173
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr ""
"Viestejä ei voida kopioida kansiosta '%s' kansioon '%s': Virheellinen komento"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64
msgid "IMAP4rev1"
msgstr "IMAP4rev1"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
msgstr "Sähköpostien luku ja tallennus IMAPv4rev1-palvelimilta."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
msgid ""
"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
msgstr "Ota yhteys IMAPv4rev1-palvelimeen selväkielistä salasanaa käyttäen."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:196
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
msgid "Connection canceled"
msgstr "Yhteys peruutettu"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:406
#, c-format
msgid ""
"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
msgstr "Yhdistäminen POP-palvelimeen %s menetelmällä %s epäonnistui"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:455
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
msgstr "%sSyötä IMAP-salasana käyttäjälle %s palvelimella %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:522
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr "Tunnistautuminen IMAP-palvelimelle %s epäonnistui menetelmällä %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:685
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:953
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
msgstr "IMAP-kansioita ei voida luoda yhteydettömässä tilassa."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:724
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
msgstr "Kansiota '%s' ei voida hakea IMAP-palvelimelta %s: tuntematon virhe"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:805
#, c-format
msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "Komennon LIST tulosta kansiolle '%s' IMAP-palvelimella %s ei saatu: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:807
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1482
msgid "Bad command"
msgstr "Virheellinen komento"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Kansion luonti epäonnistui: '%s': virheellinen kansion nimi"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:891
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: Virheellinen komento"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:997
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
msgstr "Kansiota ei voida poistaa: %s: erikoiskansio"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1004
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
msgstr "IMAP-kansioita ei voida poistaa yhteydettömässä tilassa."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1063
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Kansiota ei voida poistaa: %s: virheellinen kansion nimi"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1068
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
msgstr "Kansiota ei voida poistaa: %s: virheellinen komento"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1088
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
msgstr "Kansiota '%s' ei voida nimetä uudestaan nimelle '%s': erikoiskansio"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1095
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
msgstr "IMAP-kansioita ei voida uudelleennimetä yhteydettömässä tilassa."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1126
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
"Kansiota %s ei voida nimetä uudestaan nmelle: %s: virheellinen kansion nimi"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1131
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
msgstr "Kansiota %s ei voida uudelleennimetä nimelle %s: virheellinen komento"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1480
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "Tietoa %s lausekkelle '%s' ei voida hakea IMAP-palvelimelta %s: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1520
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
msgstr "IMAP-kansioita ei voida tilata yhteydettömässä tilassa."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1565
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Kansiota '%s' ei voida tilata: virheellinen kansion nimi"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1570
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
msgstr "Kansiota '%s' ei voida tilata: virheellinen komento"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1592
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
msgstr "IMAP-kansion tilausta ei voida perua yhteydettömässä tilassa."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1637
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Kansion '%s' tilausta ei voida perua: virheellinen kansion nimi"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1642
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
msgstr "Kansion '%s' tilausta ei voida perua: virheellinen komento"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1484
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Etsitään muuttuneita viestejä"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1509
msgid "Fetching envelopes for new messages"
msgstr "Etsitään uusien viestien kuoria viestejä"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368
#, c-format
msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
msgstr "Odottamaton merkki IMAP-palvelimen %s vastauksessa:"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391
msgid "No data"
msgstr "Ei tietoja"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574
#, c-format
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "IMAP-palvelin %s katkaisi yhteyden odottamatta: %s"

#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
msgid "Message storage"
msgstr "Viestisäilö"

#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:48
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"

#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:50
msgid ""
"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
"\n"
" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
msgstr ""
"Kokeellinen IMAP 4(.1)-asiakas\n"
"Tämä on testaamatonta ja ei-tuettua koodia, haluat käyttää oikeasti pelkkää "
"IMAP:ia.\n"
" !!! ÄLÄ KÄYTÄ TÄTÄ TÄRKEÄN SÄHKÖPOSTIN KÄSITTELYYN !!!\n"

#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:251
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
msgstr "Yhteyttä %s porttiin %s ei voitu luoda: %s"

#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "Yhdistäminen POP-palvelimeen %s epäonnistui"

#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176
msgid "Index message body data"
msgstr "Indeksoi viestin rungon tiedot"

#. $HOME relative path + protocol string
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:384
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"

#. /var/spool/mail relative path + protocol
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:388
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:391
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "postilaatikko:%s (%s)"

#. a full path + protocol
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:47
msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "Käytä '.folders' tiedostoja kansion yhteenvetona (exmh)"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:54
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH-muotoisia sähköpostihakemistoja"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "Sähköpostin tallennus MH-muotoisiin hakemistoihin paikallisesti."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:72
msgid "Local delivery"
msgstr "Paikallinen toimitus"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
msgstr ""
"Sähköpostin siirtoa paikallisista mbox-muotoisista saapuvan postin "
"kansioista Evolutionin hallinnoimiin kansioihin."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Käytä suodattimia uusille viesteille saapuvien viestien kansiossa"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Maildir-muotoisia sähköpostikansioita"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Sähköpostin tallennus maildir-muotoisiin hakemistoihin paikallisesti."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "Tallenna tila-otsakkeet Elm/Pine/Mutt-muodossa"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:114
msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
msgstr "Tavallinen Unix mbox kansio tai hakemisto"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
"Sähköpostin tallennus ulkoisiin tavallisiin mbox-muotoisiin "
"sähköpostitiedostoihin.\n"
"Tällä voidaan myös lukea hakemisto Elm, Pine tai Mutt-tyylisiä kansioita."

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:156
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:267
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:346
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Säilön juuri %s ei ole absoluuttinen polku"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:163
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Säilön juuri %s ei ole tavallinen hakemisto"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:278
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Kansion hakeminen ei onnistu: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:192
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Paikallisissa säilöissä ei ole saapuvien viestien kansiota"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:238
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Paikallinen viestitiedosto %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:356
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Hakemistoa %s ei voitu uudelleennimetä seuraavaksi: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:421
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Uudelleennimeäminen epäonnistui '%s': %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:275
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Kansion yhteenvetotiedostoa %s ei voitu poistaa: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:287
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Kansion sisällysluetteloa %s ei voitu poistaa: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:479
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
msgstr "Kansion metatiedon poistaminen epäonnistui '%s': %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:409
#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "Yhteenvedon tallennus epäonnistui %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:467
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Viestin lisäys yhteenvetoon epäonnistui: tuntematon syy"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
msgid "Maildir append message canceled"
msgstr "Maildir-kansioon lisäys keskeytettiin"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Viestiä ei voida lisätä maildir-kansioon: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
"  %s"
msgstr ""
"Viestin %s hakeminen kansiosta %s epäonnistui\n"
"  %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Virheellinen viestin sisältö"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:175
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:187
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': %s"
msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': %s"
msgstr "Kansiota '%s' ei voida hakea: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
msgstr "Kansiota `%s' ei voida hakea: kansiota ei ole olemassa."

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:187
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
msgstr "'Kansiota '%s' ei voida avata: se ei maildir-muotoinen hakemisto."

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:270
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Kansion `%s' poistaminen epäonnistui: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
msgid "not a maildir directory"
msgstr "ei maildir-hakemisto"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:342
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Kansiota '%s' ei voitu käydä läpi: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Maildir-kansiota ei voida avata: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Tarkastetaan kansion yhdenmukaisuutta"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Etsitään uusia viestejä"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:433
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
msgid "Storing folder"
msgstr "Tallennetaan kansiota"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156
#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Kansion '%s' lukkoa ei voida luoda: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Sähköpostilaatikkoa ei voida avata: %s: %s\n"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277
msgid "Mail append canceled"
msgstr "Sähköpostin lisäys keskeytetty"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Viestiä ei voida lisätä mbox-tiedostoon: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Kansio näyttäisi olevan peruuttamattomasti vaurioitunut."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
msgid "Message construction failed."
msgstr "Viestin luominen epäonnistui."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:165
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:352
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Tämännimistä kansiota ei voida luoda."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:197
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
msgstr "Kansiota '%s' ei voida avata: se ei ole tavallinen tiedosto"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:227
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:238
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:261
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Kansiota '%s' ei voitu poistaa:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:246
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' ei ole tavallinen tiedosto."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:253
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Kansio '%s' ei ole tyhjä, sitä ei poistettu."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
#, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "Hakemistoa %s ei voitu luoda: %s."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Kansiota ei voida luoda: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:381
msgid "Folder already exists"
msgstr "Kansio on jo olemassa"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Kansion nimi ei ole sallittu."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
#, c-format
msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
msgstr "%s:n uudelleennimeäminen epäonnistui: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Uudelleennimeäminen %s:stä %s:ksi epäonnistui: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:439
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Kansiota ei voitu avata: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:487
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Vakava sähköpostin käsittelyvirhe kohdassa %ld kansiossa %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:543
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Kansion tarkistus ei onnistu: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:144
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:623
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:164
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Väliaikaista sähköpostilaatikkoa ei voida avata: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:636
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Lähdekansiota %s ei voitu sulkea: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:645
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Väliaikaista kansiota ei voitu sulkea: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:660
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Kansiota ei voitu uudelleen nimetä: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:717
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Kansiota ei voitu tallentaa: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:762
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:954
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:962
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Yhteenveto ja kansio eivät täsmää edes virkistyksen jälkeen"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:888
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Tuntematon virhe: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1017
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1043
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa väliaikaiseen postikansioon: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1034
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Väliaikaiseen postikansioon kirjoitus epäonnistui: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
msgid "MH append message canceled"
msgstr "Viestin lisäys MH-kansioon peruttiin"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Viestiä ei voida liittää MH-kansioon: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
#, c-format
msgid "Could not create folder `%s': %s"
msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
msgstr "Kansiota '%s' ei voida avata: se ei ole hakemisto."

#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "MH-kansion polku ei voida avata: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
#, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Kansiota '%s' ei voida avata: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144
#, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Sähköpostilähde %s ei ole tavallinen tiedosto tai hakemisto"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Kansiota `%s/%s' ei ole olemassa."

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Kansiota %s ei voida avata:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:177
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Kansiota `%s' ei ole olemassa."

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:182
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Kansiota %s ei voida luoda:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:190
#, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
msgstr "`%s' ei ole mailbox-muotoinen tiedosto."

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:207
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Kansio ei tue INBOXia"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Saapuvan sähköpostin tiedosto %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Sähköpostilähde %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:227
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Saapuvan sähköpostin kansioita ei voida uudelleennimetä"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:235
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Saapuvan sähköpostin kansioita ei voida poistaa"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:187
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:197
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Väliaikaishakemistoa %s ei voitu synkronoida: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:213
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Saapuvan sähköpostin kansion virkistys epäonnistui %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""
"Saapuvan sähköpostin kansiota %s ei voida virkistää: %s\n"
"Kansio saattaa olla vaurioitunut, kopio tallennettu tiedostoon '%s'"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Sisäinen virhe: UID on virheellisessä muodossa: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:327
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Postitus epäonnistui: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Et voi lähettää NNTP-viestejä ollessasi yhteydettömässä tilassa!"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:403
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Et voi kopioida viestejä NNTP-kansiosta"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid ""
"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr "Näytä kansiot lyhyessä muodossa (esim. c.o.linux eikä comp.os.linux)"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
msgstr "Näytä tilauslomakkeessa suhteelliset kansionimet"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
msgid "USENET news"
msgstr "Keskusteluryhmät"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "Tämän tarjoajan avulla voit lukea ja postittaa USENET-uutisryhmiin."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
"Tämä vaihtoehto tunnistautuu NNTP-palvelimelle käyttäen selväkielistä "
"salasanaa."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:218
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "Tervehdystä %s:stä ei voitu lukea: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP-paveline %s palautti virhekoodin %d: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:407
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET uutisryhmät palvelimelta %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:797
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Uutisryhmien haku epäonnistui:\n"
"\n"
"%s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:891
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
msgstr ""
"Et voi tilata tätä uutisryhmää:\n"
"\n"
"Uutisryhmää ei ole olemassa. Valittu kohta on luultavasti ylempi kansio."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:923
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"newsgroup does not exist!"
msgstr ""
"Et voi lopettaa uutisryhmän tilausta:\n"
"\n"
"Uutisryhmää ei ole olemassa!"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:948
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "Et voi luoda kansioita uutisryhmien alle: tilaa sen sijaan ryhmiä."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:956
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Et voi nimetä kansiota Uutisryhmissä."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:964
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Et voi poistaa kansiota uutisryhmistä: lopeta sen sijaan ryhmän tilaaminen."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1145
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "Todennus vaaditaan, mutta käyttäjätunnusta ei annettu"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1153
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Syötä NNTP-salasana käyttäjälle %s@%s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1157
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Tunnistautuminen palvelimelle epäonnistui: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "NNTP-komento epäonnistui: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329
msgid "Not connected."
msgstr "Ei yhteyttä."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1382
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Kansiota ei ole: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Etsii uusia viestejä"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Odottamaton palvelimenn vastaus xover:ilta: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Odottamaton palvelimenn vastaus head:ilta: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371
msgid "Use cancel"
msgstr "Käytä perumista"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Toiminto epäonnistui: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Haetaan POP-yhteenvetoa"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "POP-yhteenvedon hakeminen ei onnistu: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Poistetaan vanhoja viestejä pysyvästi"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Poistetaan poistetut viestit pysyvästi"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:471
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Ei viestejä tunnisteella %s"

#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code.  Sigh.
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:478
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Haetaan POP-viestiä %d"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:568
msgid "Unknown reason"
msgstr "Tuntematon syy"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
msgid "Leave messages on server"
msgstr "Jätä viestit palvelimelle"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Poista %s:n päivän kuluttua"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr "Poista käytöstä tuki POP3 laajennoksille"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Yhteyksien ottoon ja postien hakuun POP-palvelimilta."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
"tämä vaihtoehto yhdistää POP-palvelimeen selväkielisellä salasanalla. Tämä "
"on ainoa tapa, jota monet POP-palvelimet tukevat."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
"Tämä vaihtoehto yhdistää POP-palvelimeen käyttäen salattua salasanaa APOP-"
"protokollan avulla. Tämä ei välttämättä toimi kaikille käyttäjille edes "
"palvelimilla, jotka väittävät sitä tukevansa."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:206
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "POP-palvelimelta %s ei saatu luettua kelvollista tervehdystä"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:237
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:247
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Yhdistäminen POP-palvelimeen %s turvallisessa tilassa epäonnistui: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "Palvelin ei tue STLS-laajennosta"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
msgid "TLS negotiations failed"
msgstr "TLS-kättely epäonnistui"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "TLS ei ole käytettävissä tässä käännöksessä"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Yhdistäminen palvelimeen epäonnistui: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:401
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:515
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr ""
"Yhdistäminen POP-palvelimeen %s  epäonnistui: pyydettyä "
"tunnistatumismenetelmää ei tueta."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "SASL '%s' kirjautuminen POP-palvelimelle %s epäonnistui: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:429
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "POP-palvelimeen %s kirjautuminen epäonnistui: SASL protokollavirhe"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Tunnistautuminen POP-palvelimelle %s epäonnistui: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:474
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
msgstr "%sSyötä POP-salasana käyttäjälle %s palvelimella %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
"Yhdistäminen POP-palvelimeen epäonnistui: %s\n"
"Virhe lähetettäessä salasanaa: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending username: %s"
msgstr ""
"Yhdistäminen POP-palvelimeen %s epäonnistui.\n"
"Virhe lähetettäessä salasanaa: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:642
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Kansiota '%s' ei ole olemassa."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
"Postin lähettäminen siirtämällä se \"sendmail\"-ohjelmalle paikallisessa "
"järjestelmässä."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Vastaanottajalistan tulkitseminen epäonnistui"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Putkea sendmailille ei voitu luoda: %s: sähköpostia ei lähetetty"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Sendmailia ei voida käynnistyää: %s: sähköpostia ei lähetetty"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "Sendmail keskeytettiin signaaliin %s: sähköpostia ei lähetetty"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Komentoa %s ei voitu suorittaa: sähköpostia ei lähetetty"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "Sendmail palautti arvon %d: sähköpostia ei lähetetty"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Sähköpostin lähetys ohjelman sendmail avulla"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr ""
"Sähköpostin lähetys ottamalla yhteyttä sähköpostipalvelimeen SMTP-"
"protokollalla."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntaksivirhe, tuntematon komento"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntaksivirhe parametreissa tai argumenteissa"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
msgid "Command not implemented"
msgstr "Komentoa ei ole toteutettu"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Komennon parametria ei ole toteutettu"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Järjestelmän tila tai järjestelmän ohjevastaus"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
msgid "Help message"
msgstr "Ohjeviesti"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Service ready"
msgstr "Palvelu valmis"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Palvelu sulkee siirtokanavaa"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Palvelu ei ole käytettävissä, suljetaan siirtokanava"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Pyydetty sähköpostikäsky ok, valmis"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr ""
"Käyttäjä ei ole paikallinen, uudelleenohjaus osoitteeseen <forward-path>"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
"Pyydettyä sähköpostikäskyä ei suoritettu: postilaatikko ei käytettävissä"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Pyydettyä toimenpidettä ei suoritettu: postilaatikko ei käytettävissä"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Pyydetty toimenpide keskeytetty: virhe käsittelyssä"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Käyttäjä ei ole paikallinen: kokeile <forward-path>"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Pyydettyä toimenpidettä ei suoritettu: järjestelmän levytila ei riitä"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Pyydettyä toimenpidettä ei suoritettu: varattu levytila ylitetty"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr ""
"Pyydettyä toimenpidettä ei suoritettu: postilaatikon nimi ei ole sallittu"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Aloita sähköpostin kirjoittaminen: lopeta <CRLF>.<CRLF>"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Transaction failed"
msgstr "Tapahtuma epäonnistui"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Vaaditaan salasanatransaktio"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Todennusmenetelmä on liian heikko"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Pyydetty todennusmenetelmä vaatii salausta"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Väliaikainen todennusvirhe"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291
msgid "Welcome response error"
msgstr "virhe tervetuloviestissä"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Yhdistäminen SMTP-palvelimeen %s turvallisessa tilassa epäonnistui: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
#, c-format
msgid "STARTTLS command failed: %s"
msgstr "STARTTLS-komento epäonnistui: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:346
msgid "STARTTLS command failed"
msgstr "Komento STARTTLS epäonnistui"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:483
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP-palvelin %s ei tue pyydettyä tunnistatumismenetelmää %s."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:521
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
msgstr "%sSyötä SMTP-salasana käyttäjälle %s palvelimella %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:540
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"SMTP-palvelimelle kirjautuminen epäonnistui.\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-palvelin %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP postinvälitys %s:n kautta"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Viestiä ei voida lähettää: palveluun ei ole yhteyttä."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Viestiä ei voida lähettää: lähettäjän osoite on epäkelpo."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694
msgid "Sending message"
msgstr "Lähetetään viestiä"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Viestiä ei voida lähettää: vastaanottajia ei ole määritelty."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Viestiä ei voida lähettää: yksi tai useampi viallinen vastaanottaja"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP tervehdys"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "Komento HELO epäonnistui: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:932
msgid "HELO command failed"
msgstr "Komento HELO epäonnistui"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:998
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP-todennus"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Virhe luotaessa SASL todennusobjektia"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "Komento AUTH epäonnistui: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
msgid "AUTH command failed"
msgstr "Komento AUTH epäonnistui"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Virheelinen todennusvastaus palvelimelta.\n"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Komento MAIL FROM epäonnistui: : %s: sähköpostia ei lähetetty"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1142
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "Komento MAIL FROM epäonnistui"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Komento RCPT TO epäonnistui: %s: sähköpostia ei lähetetty"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> epäonnistui"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1224
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1282
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Komento DATA epäonnistui: %s: sähköpostia ei lähetetty"

#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1241
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317
msgid "DATA command failed"
msgstr "Komento DATA epäonnistui"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1340
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "Komento RSET epäonnistui: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356
msgid "RSET command failed"
msgstr "Komento RSET epäonnistui"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "Komento QUIT epäonnistui: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393
msgid "QUIT command failed"
msgstr "Komento QUIT epäonnistui"

#: ../libedataserver/e-categories.c:248
msgid "Business"
msgstr "Työ"

#: ../libedataserver/e-categories.c:249
msgid "Competition"
msgstr "Kilpailu"

#: ../libedataserver/e-categories.c:250
msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"

#: ../libedataserver/e-categories.c:251
msgid "Gifts"
msgstr "Lahjat"

#: ../libedataserver/e-categories.c:252
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Tavoitteet/Kohteet"

#: ../libedataserver/e-categories.c:253
msgid "Holiday"
msgstr "Loma"

#: ../libedataserver/e-categories.c:254
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Lomakortit"

#. important people (e.g. new business partners) you should pay attention to/observe
#: ../libedataserver/e-categories.c:256
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Kuumat yhteystiedot"

#: ../libedataserver/e-categories.c:257
msgid "Ideas"
msgstr "Ideat"

#: ../libedataserver/e-categories.c:258
msgid "International"
msgstr "Kansainvälinen"

#: ../libedataserver/e-categories.c:259
msgid "Key Customer"
msgstr "Avainasiakas"

#: ../libedataserver/e-categories.c:260
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sekalaiset"

#: ../libedataserver/e-categories.c:261
msgid "Personal"
msgstr "Henkilökohtainen"

#: ../libedataserver/e-categories.c:262
msgid "Phone Calls"
msgstr "Puhelut"

#: ../libedataserver/e-categories.c:263
msgid "Status"
msgstr "Tila"

#: ../libedataserver/e-categories.c:264
msgid "Strategies"
msgstr "Strategiat"

#: ../libedataserver/e-categories.c:265
msgid "Suppliers"
msgstr "Hankkijat"

#: ../libedataserver/e-categories.c:266
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Aika ja kulut"

#: ../libedataserver/e-categories.c:267
msgid "VIP"
msgstr "VIP"

#: ../libedataserver/e-categories.c:268
msgid "Waiting"
msgstr "Odotetaan"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1601 ../libedataserver/e-time-utils.c:1848
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d.%m.%Y %I.%M.%S %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1606 ../libedataserver/e-time-utils.c:1839
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1611 ../libedataserver/e-time-utils.c:1844
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d.%m.%Y %I.%M %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1616 ../libedataserver/e-time-utils.c:1835
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1621
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d.%m.%Y %I %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1626
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H"

#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1629 ../libedataserver/e-time-utils.c:1725
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d.%m.%Y"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1637
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d.%m.%Y %I.%M.%S %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1641
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d.%m.%Y %H.%M.%S"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d.%m.%Y %I.%M %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d.%m.%Y %H.%M"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d.%m.%Y %I %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d.%m.%Y %H"

#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664 ../libedataserver/e-time-utils.c:1728
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"

#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1774 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I.%M.%S %P"

#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1778 ../libedataserver/e-time-utils.c:1885
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H.%M.%S"

#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1783 ../libedataserver/e-time-utils.c:1890
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I.%M %p"

#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1787 ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
msgid "%H:%M"
msgstr "%H.%M"

#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1791
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"

#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:89
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Otetaan yhteyttä LDAP-palvelimeen anonyymisti"

#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui.\n"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:265
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr "Luokka '%s' on jo määritelty konfiguraatiossa. Käytä toista nimeä"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:435
msgid "Category"
msgstr "Luokka"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
msgid "Category Icon"
msgstr "Luokan kuvake"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
msgid "Category Properties"
msgstr "Luokan ominaisuudet"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
msgid "Category _Color"
msgstr "Luokan väri"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
msgid "Category _Icon"
msgstr "Luokan _kuvake"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
msgid "Category _Name"
msgstr "Luokan _nimi"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
msgid "Item(s) belong to these _categories:"
msgstr "Kuuluu näihin _luokkiin:"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
msgid "_Available Categories:"
msgstr "_Saatavilla olevat luokat:"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:9
msgid "categories"
msgstr "luokat"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:295
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Valitse yhteystiedot osoitekirjasta"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:598
msgid "_Add"
msgstr "_Lisää"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:623
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
msgid "\t\t\t\t\t\t"
msgstr "\t\t\t\t\t\t"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Show Contacts</b>"
msgstr "<b>Näytä yhteystiedot</b>"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
msgid "<b>_Contacts</b>"
msgstr "<b>_Yhteystiedot</b>"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
msgid "Address Book"
msgstr "Osoitekirja"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
msgid "Address _Book:"
msgstr "_Osoitekirja:"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
msgid "C_ategory:"
msgstr "L_uokka:"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
msgid "Contacts"
msgstr "Yhteystiedot"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
msgid "Search"
msgstr "Etsi"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10
msgid "_Search:"
msgstr "_Etsi:"

#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2095
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "L_aajenna %s sisäkkäisesti"

#. Edit Contact item
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2111
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Muokkaa %s"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:480
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "_Poista %s"

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:810
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "_Muista tämä salasana"

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:811
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "_Muista salasana tämän istunnon loppuun asti"

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:814
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Muista tämä salasana"

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:815
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Muista salasana tämän istunnon loppuun asti"

#. prepare the dialog
#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
msgid "Select destination"
msgstr "Valitse kohde"

#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154
msgid "_Destination"
msgstr "_Kohde"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1645
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:935
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Syötä salasana tilille %s"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1646
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:940
msgid "Enter password"
msgstr "Syötä salasana"

#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
#. the folder permissions dialog.
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
msgid "Publishing Editor"
msgstr "Julkaisun toimittaja"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
msgid "Editor"
msgstr "Toimittaja"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
msgid "Publishing Author"
msgstr "Julkaisun tekijä"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
msgid "Non-editing Author"
msgstr "Ei-muokkaava tekijä"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
msgid "Reviewer"
msgstr "Tarkastaja"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
msgid "Contributor"
msgstr "Avustaja"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
msgid "Custom"
msgstr "Itse määritelty"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:144
msgid "Select User"
msgstr "Valitse käyttäjä"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:182
msgid "Addressbook..."
msgstr "Osoitekirja..."

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:556
msgid "Generic error"
msgstr "Yleinen virhe"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:558
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Samanniminen kansio on jo olemassa"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:560
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Annettu kansiotyyppi ei ole kelvollinen"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:562
msgid "I/O error"
msgstr "I/O-virhe"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:564
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Kansion luontiin ei ole riittävästi tilaa"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:566
msgid "The folder is not empty"
msgstr "Kansio ei ole tyhjä"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:568
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Kysyttyä kansiota ei löydy"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:570
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Tämä säilö ei toteuta tätä funktiota"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:574
msgid "Operation not supported"
msgstr "Toiminto ei ole tuettu"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:576
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Tämä säilö ei tue annettua tyyppiä"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:578
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Pyydettyä kansiota ei voida muokata tai poistaa"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:580
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Kansiota ei voi siirtää omaan alikansioonsa"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:582
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Tämännimistä kansiota ei voida luoda"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:584
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr "Tätä toimintoa ei voida tehdä yhteydettömässä tilassa"

#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:635
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "%s:n kansiot"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1241
msgid "Personal Folders"
msgstr "Omat kansiot"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1255
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "Julkisten kansioiden suosikit"

#. i18n: Outlookism
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1272
msgid "All Public Folders"
msgstr "Kaikki julkiset kansiot"

#. i18n: Outlookism
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1286
msgid "Global Address List"
msgstr "Osoitelista"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
msgid "Deleted Items"
msgstr "Poistetut"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
msgid "Drafts"
msgstr "Luonnokset"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
msgid "Journal"
msgstr "Päiväkirja"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
msgid "Notes"
msgstr "Huomioita"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
msgid "Outbox"
msgstr "Lähtevät"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
msgid "Sent Items"
msgstr "Lähetetyt"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
msgid "Tasks"
msgstr "Tehtävät"

#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:167
msgid "Invalid connection"
msgstr "Virheellinen yhteys"

#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:171
msgid "Invalid response from server"
msgstr "Virheellinen vastaus palvelimelta"

#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:173
msgid "No response from the server"
msgstr "Ei vastausta palvelimelta"

#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:179
msgid "Bad parameter"
msgstr "Virheellinen parameteri"

#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Addressbook file backend"
msgstr "Evolution osoitekirjan tiedostotaustajärjestelmä"

#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
msgstr "Evolutionin kalenterin tiedosto- ja webcal-taustajärjestelmä"

#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
msgid "Evolution Data Server interface check service"
msgstr "Evolution Data Serverin liittymän tarkistuspalvelu"

#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Data Server logging service"
msgstr "Evolution Data Serverin lokituspalvelu"

#. dialog display isn't working out
#: ../src/server.c:106
#, c-format
msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
msgstr "Tapahtui useita ohjelman kaatumisia; virheikkunaa ei voida näyttää\n"

#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
#~ msgstr "Putken '%s' luominen epäonnistui: %s"

#~ msgid "Fetching summary information for new messages"
#~ msgstr "Haetaan yhteenvedon tietoja uusista viesteistä"

#~ msgid "Cannot get folder info in offline mode."
#~ msgstr "Kansion tietoja ei voida hakea yhteydettömässä tilassa."

#~ msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode."
#~ msgstr "Groupwise-kansioita ei voida poistaa yhteydettömässä tilassa."

#~ msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
#~ msgstr ""
#~ "Groupwise-kansioita ei voida uudelleennimetä yhteydettömässä tilassa."

#~ msgid "Groupwise server %s"
#~ msgstr "Groupwise-palvelin %s"