summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/id.po1971
1 files changed, 978 insertions, 993 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e143b353f..e2340259e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -13,64 +13,63 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-09 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 17:08+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-28 07:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-08 17:17+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:220
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:221
#, c-format
msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CardDAV address book"
msgstr "URL yang diberikan \"%s\" tidak mereferensikan buku alamat CardDAV"
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:279
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1159
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4326
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:280
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1154
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4382
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:51
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1079
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2130
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2302
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2515
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2646
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2805
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2939
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3070
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3228
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3423
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3641
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:263
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:291
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:248
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:277
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3545
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3718
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3982
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4223
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4413
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4606
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4815
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4984
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5187
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5337
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5531
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5684
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5901
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6055
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6281
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6477
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6840
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7062
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1757
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1075
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2132
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2310
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2529
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2666
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2831
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2971
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3108
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3271
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3466
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3684
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:878
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:264
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:292
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:249
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:260
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3228
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3401
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3674
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3912
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4104
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4287
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4495
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4672
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4883
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5039
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5239
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5405
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5632
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5792
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6023
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6222
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6590
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6814
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1798
#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1712
#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1844
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3252
@@ -79,29 +78,29 @@ msgstr "URL yang diberikan \"%s\" tidak mereferensikan buku alamat CardDAV"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3280
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:501
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:188
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:187
#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1217
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:204
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1780
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1789
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan tidak dikenal"
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1036
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1192
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1038
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1195
msgid "Server didn’t return object’s href"
-msgstr "Server tidak mengembalikan berkas objek"
+msgstr "Peladen tidak mengembalikan berkas objek"
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1038
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1194
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1040
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1197
msgid "Server didn’t return object’s ETag"
-msgstr "Server tidak mengembalikan ETag objek"
+msgstr "Peladen tidak mengembalikan ETag objek"
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1040
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1042
msgid "Received object is not a valid vCard"
msgstr "Objek yang diterima bukan vCard yang valid"
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1149
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1153
msgid ""
"Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or "
"broken. Remove it, please."
@@ -109,8 +108,8 @@ msgstr ""
"Informasi yang hilang tentang URL vCard, singgahan lokal mungkin tidak "
"lengkap atau rusak. Tolong, hapus."
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1152
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1010
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1156
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:988
msgid "Object to save is not a valid vCard"
msgstr "Objek yang akan disimpan bukan vCard yang valid"
@@ -130,31 +129,31 @@ msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s"
msgstr "Gagal membuat hardlink bagi sumberdaya \"%s\": %s"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1272
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1268
msgid "No UID in the contact"
msgstr "Tak ada UID dalam kontak"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:868
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:861
#, c-format
msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
msgstr "UID yang konflik ditemukan dalam kontak yang ditambahkan"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1006
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:991
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1008
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4436
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:993
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4491
msgid "Searching..."
msgstr "Mencari..."
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1300
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1296
#, c-format
msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision"
msgstr "Mencoba mengubah kontak \"%s\" dengan revisi yang tak selaras"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1491
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1576
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1477
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1563
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3087
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7369
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7438
@@ -162,35 +161,35 @@ msgstr "Mencoba mengubah kontak \"%s\" dengan revisi yang tak selaras"
msgid "Contact “%s” not found"
msgstr "Kontak \"%s\" tidak ditemukan"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1636
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1717
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1627
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1710
#, c-format
msgid "Query “%s” not supported"
msgstr "Kueri \"%s\" tidak didukung"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1645
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1726
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1636
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1719
#, c-format
msgid "Invalid Query “%s”"
msgstr "Kueri \"%s\" Tidak Valid"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1991
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2017
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1968
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2023
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "Diminta untuk menghapus kursor yang tak berhubungan"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2062
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Gagal mengubah nama basis data lama dari \"%s\" menjadi \"%s\": %s"
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1066
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1044
msgid "Failed to create contact from returned server data"
-msgstr "Gagal membuat kontak dari data server yang dikembalikan"
+msgstr "Gagal membuat kontak dari data peladen yang dikembalikan"
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1082
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1060
msgid "Server returned contact without UID"
-msgstr "Server mengembalikan kontak tanpa UID"
+msgstr "Peladen mengembalikan kontak tanpa UID"
#. System Group: My Contacts
#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1656
@@ -218,105 +217,121 @@ msgstr "Rekan kerja"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:112
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:113
msgid "Not connected"
msgstr "Tidak terhubung"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:881
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:876
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "Gagal mengikat memakai pengikatan v3 atau v2"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1005
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1000
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-msgstr "Sambung-ulang ke server LDAP..."
+msgstr "Sambung-ulang ke peladen LDAP..."
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1140
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1135
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Sintaks DN tidak sah"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1156
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4325
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1151
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4381
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "Galat LDAP 0x%x (%s)"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1772
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2116
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2129
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1791
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2140
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2153
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: NULL dikembalikan dari ldap_first_entry"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2043
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2190
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2068
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2212
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: Hasil tipe %d yang tak ditangani dikembalikan"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2335
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2474
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2355
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2493
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: Hasil pencarian tipe %d yang tak ditangani dikembalikan"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4261
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2643
+msgid "LDAP contact lists cannot be empty."
+msgstr "Daftar kontak LDAP tidak boleh kosong."
+
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2681
+#, c-format
+msgid ""
+"Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same "
+"LDAP address book, but one member could not be recognized."
+msgid_plural ""
+"Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same "
+"LDAP address book, but %d members could not be recognized."
+msgstr[0] ""
+"Daftar kontak dalam buku alamat LDAP mengharuskan setiap anggota berasal "
+"dari buku alamat LDAP yang sama, tetapi satu anggota tidak dapat dikenali."
+msgstr[1] ""
+"Daftar kontak dalam buku alamat LDAP mengharuskan setiap anggota berasal "
+"dari buku alamat LDAP yang sama, tetapi %d anggota tidak dapat dikenali."
+
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4320
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Menerima hasil pencarian LDAP..."
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4462
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4517
msgid "Error performing search"
msgstr "Kesalahan saat melakukan pencarian"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4602
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4657
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Mengunduh kontak (%d)..."
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5093
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5148
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Backend tak mendukung penambahan masal"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5176
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5239
msgid "Adding contact to LDAP server..."
-msgstr "Menambahkan kontak ke server LDAP..."
+msgstr "Menambahkan kontak ke peladen LDAP..."
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5233
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5301
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Backend tak mendukung pengubahan masal"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5255
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5323
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-msgstr "Mengubah kontak dari server LDAP..."
+msgstr "Mengubah kontak dari peladen LDAP..."
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5325
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5395
msgid "Removing contact from LDAP server..."
-msgstr "Menghapus kontak dari server LDAP..."
+msgstr "Menghapus kontak dari peladen LDAP..."
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5743
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5805
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user “%s”"
msgstr "Gagal mendapat DN bagi pengguna \"%s\""
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:40
msgid "No such book"
msgstr "Buku tidak ada"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:42
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontak tidak ditemukan"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:44
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "ID kontak sudah ada"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:46
msgid "No such source"
msgstr "Sumber tidak ada"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:399
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:48
msgid "No space"
msgstr "Tidak ada ruang"
@@ -787,7 +802,7 @@ msgid "Birth Date"
msgstr "Tanggal Lahir"
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:960
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:961
msgid "Anniversary"
msgstr "Peringatan"
@@ -937,31 +952,36 @@ msgstr "Teks terlalu pendek bagi suatu nomor telepon"
msgid "Text is too long for a phone number"
msgstr "Teks terlalu panjang bagi suatu nomor telepon"
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:929
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:930
#, c-format
msgid "Unknown book property “%s”"
msgstr "Properti buku \"%s\" tidak dikenal"
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:944
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:945
#, c-format
msgid "Cannot change value of book property “%s”"
msgstr "Tidak dapat membuat mengubah nilai dari properti buku \"%s\""
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1388
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1619
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1896
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1716
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1954
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1389
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1620
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1897
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1714
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1952
#, c-format
msgid "Unable to connect to “%s”: "
msgstr "Tak bisa menyambung ke \"%s\": "
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:871
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:684
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:872
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:678
#, c-format
msgid "Client disappeared"
msgstr "Klien menghilang"
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:3160
+#, c-format
+msgid "Addressbook backend does not support cursors"
+msgstr "Backend buku alamat tidak mendukung kursor"
+
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2255
#, c-format
@@ -969,13 +989,13 @@ msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”"
msgstr "Galat saat introspeksi ruas ringkasan \"%s\" yang tak dikenal"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:543
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:548
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1394
msgid "Error parsing regular expression"
msgstr "Galat saat mengurai ekspresi reguler"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4527
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4585
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1878
#: ../src/camel/camel-db.c:820
#, c-format
@@ -988,7 +1008,7 @@ msgid "Invalid contact field “%d” specified in summary"
msgstr "Ruas kontak \"%d\" yang tak valid dinyatakan dalam ringkasan"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:366
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:371
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:605
#, c-format
msgid ""
@@ -1009,7 +1029,7 @@ msgstr ""
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4308
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4401
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3445
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3467
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5844
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
@@ -1030,11 +1050,9 @@ msgstr ""
"ringkasan yang didukung."
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4405
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1144
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1436
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:175
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:871
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1146
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:174
#, c-format
msgid "Invalid query"
msgstr "Kuiri tidak sah"
@@ -1076,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"Tak bisa mengurut berdasarkan ruas yang mungkin bisa memiliki nilai berganda"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5613
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5796
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8143
#, c-format
msgid ""
@@ -1087,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"kontak"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6227
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5620
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5803
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8151
#, c-format
msgid ""
@@ -1097,73 +1115,77 @@ msgstr ""
"Mencoba melangkahkan kursor maju, tapi kursor sudah berada di akhir daftar "
"kontak"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:331
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:336
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:571
#, c-format
msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary"
msgstr "Ruas kontak \"%d\" yang tak didukung dinyatakan dalam ringkasan"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3440
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3462
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5837
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1621
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3314
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1653
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3517
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "Query tidak valid: %s"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3610
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3647
msgid "Invalid query for a book cursor"
msgstr "Kueri tidak valid bagi kursor buku"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4531
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4589
#: ../src/libebackend/e-cache.c:759
#, c-format
msgid "Can’t open database %s: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka basis data %s: %s"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5134
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5186
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2730
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2793
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2964
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1342
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5223
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5270
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5317
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5369
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2799
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2857
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2916
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2979
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3150
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1348
#: ../src/libebackend/e-cache.c:1374 ../src/libebackend/e-cache.c:2352
#: ../src/libebackend/e-cache.c:2392
#, c-format
msgid "Object “%s” not found"
msgstr "Objek \"%s\" tidak ditemukan"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5246
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2855
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5429
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3041
#, c-format
msgid "Object with extra “%s” not found"
msgstr "Objek dengan ekstra \"%s\" tidak ditemukan"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5400
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5583
msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor"
msgstr ""
"Paling tidak satu ruas pengurutan mesti dinyatakan untuk memakai kursor"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5409
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5592
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7983
msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
msgstr "Tak bisa mengurut berdasarkan ruas yang bukan bertipe string"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1052
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1063
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1060
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1071
#, c-format
msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid"
msgstr "Objek pramuat untuk UID \"%s\" tidak valid"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1060
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1071
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1068
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1079
#, c-format
msgid "Received object for UID “%s” is invalid"
msgstr "Objek yang diterima untuk UID \"%s\" tidak valid"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1887
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2335
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3220
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1893
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2340
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3280
#, c-format
msgid "Failed to create cache “%s”:"
msgstr "Gagal membuat singgahan \"%s\":"
@@ -1186,178 +1208,48 @@ msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
msgstr ""
"Paling tidak satu ruas pengurutan mesti dinyatakan untuk memakai EbSqlCursor"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
-msgid "Success"
-msgstr "Berhasil"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2302
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:142
-msgid "Backend is busy"
-msgstr "Program backend sibuk"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:152
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Repositori luring"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2316
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:159
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Akses ditolak"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Otentikasi Gagal"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Otentikasi Diperlukan"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
-msgid "Unsupported field"
-msgstr "Ruas tak didukung"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:167
-msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "Metode otentikasi tidak didukung"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:169
-msgid "TLS not available"
-msgstr "TLS tidak tersedia"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
-msgid "Address book does not exist"
-msgstr "Buku alamat tidak ada"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
-msgid "Book removed"
-msgstr "Buku dihapus"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
-msgid "Not available in offline mode"
-msgstr "Tidak tersedia dalam mode luring"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:171
-msgid "Search size limit exceeded"
-msgstr "Batas ukuran pencarian terlampaui"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:173
-msgid "Search time limit exceeded"
-msgstr "Batas waktu pencarian terlampaui"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:177
-msgid "Query refused"
-msgstr "Query ditolak"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:163
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "Tidak dapat dibatalkan"
-
-#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
-#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
-msgid "Invalid server version"
-msgstr "Versi server tidak sah"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2300
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
-#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:115 ../src/libedataserver/e-client.c:140
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Argumen tidak sah"
-
-#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:1057 ../src/calendar/libecal/e-cal.c:1425
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2339
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:165
-#, c-format
-msgid "Not supported"
-msgstr "Tidak didukung"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:403
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:183
-msgid "Backend is not opened yet"
-msgstr "Program backend belum dibuka"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:185
-msgid "Object is out of sync"
-msgstr "Objek tak selaras"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:412
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:181
-msgid "Other error"
-msgstr "Galat lainnya"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1169
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1461
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:896
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1171
msgid "Invalid query: "
msgstr "Query tidak valid: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1418
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1145
msgid "Cannot open book: "
msgstr "Tidak dapat membuka buku: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1456
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1183
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "Tidak dapat menyegarkan kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1497
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1224
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "Tidak dapat mendapat kontak: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1546
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1269
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "Tidak dapat memperoleh daftar kontak: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1602
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1321
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "Tidak dapat memperoleh uid daftar kontak: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1653
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1372
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "Tidak dapat menambah kontak: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1706
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1423
msgid "Cannot modify contacts: "
msgstr "Tidak dapat mengubah kontak: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1759
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1475
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Tidak dapat menghapus kontak: "
@@ -1388,12 +1280,12 @@ msgstr "Revisi tak selaras ketika memindah kursor"
msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
msgstr "Indeks alfabetik ditata bagi locale yang salah"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:206
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:207
#, c-format
msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar"
msgstr "URL yang diberikan \"%s\" tidak mengacu pada kalender CalDAV"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1322
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1326
msgid ""
"Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete "
"or broken. Remove it, please."
@@ -1401,24 +1293,28 @@ msgstr ""
"Informasi yang hilang tentang URL komponen, singgahan lokal mungkin tidak "
"lengkap atau rusak. Tolong, hapus."
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1796
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1802
msgid "Failed to parse response data"
msgstr "Gagal mengurai data tanggapan"
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:963
msgid "Birthday"
msgstr "Ulang tahun"
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:998
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:999
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Ulang Tahun: %s"
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1029
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1030
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Peringatan: %s"
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:47
+msgid "Cannot get URI"
+msgstr "Tidak bisa mendapatkan URI"
+
#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Tidak dapat menyimpan data kalender: URI tidak benar."
@@ -1428,350 +1324,320 @@ msgstr "Tidak dapat menyimpan data kalender: URI tidak benar."
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Tidak dapat menyimpan data kalender"
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:168
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1171
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1300
+#, c-format
+msgid "Cannot parse ISC file “%s”"
+msgstr "Tidak dapat mengurai berkas ISC \"%s\""
+
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1182
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1311
+#, c-format
+msgid "File “%s” is not a VCALENDAR component"
+msgstr "Berkas “%s” bukan komponen VCALENDAR"
+
+#. FIXME This should be doable once all the recurid stuff is done
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3622
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3628
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3634
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3661
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2516
+msgid "Unsupported method"
+msgstr "Metode tidak didukung"
+
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:169
msgid "URI not set"
msgstr "URI tidak diatur"
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:247
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:248
#, c-format
msgid "Malformed URI “%s”: %s"
msgstr "URI salah bentuk “%s”: %s"
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:388
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:390
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Format berkas tidak benar."
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:397
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:399
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Bukan kalender."
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:196
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:175
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Tidak dapat mengambil data cuaca"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:379
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:353
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Cuaca: Berkabut"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:380
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Cuaca: Malam Berawan"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:381
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Cuaca: Berawan"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:382
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Cuaca: Berawan"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:357
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Cuaca: Hujan"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:384
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:358
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Cuaca: Bersalju"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:385
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:359
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Cuaca: Malam Cerah"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Cuaca: Terang"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:387
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:361
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Cuaca: Badai petir"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:413
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:387
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:416
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:390
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:419
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:393
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:425
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399
#, c-format
msgid "%.1f"
msgstr "%.1f"
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:562
#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:590
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:618
msgid "Forecast"
msgstr "Prakiraan"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:713
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:686
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2304
-msgid "Repository is offline"
-msgstr "Repositori sedang mati"
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:688
+msgid "Could not create cache file: "
+msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache: "
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2306
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:264
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:247
msgid "No such calendar"
msgstr "Kalender tidak ada"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2308
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:266
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:249
msgid "Object not found"
msgstr "Objek tidak ditemukan"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2310
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:268
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:251
msgid "Invalid object"
msgstr "Objek tidak sah"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2312
-msgid "URI not loaded"
-msgstr "URI tidak dapat dibuka"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2314
-msgid "URI already loaded"
-msgstr "URI sudah dibuka"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2318
-msgid "Unknown User"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:253
+msgid "Unknown user"
msgstr "Pengguna tak dikenal"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2320
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:272
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:255
msgid "Object ID already exists"
msgstr "ID objek sudah ada"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2322
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokol tidak didukung"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2324
-msgid "Operation has been cancelled"
-msgstr "Operasi telah dibatalkan"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2326
-msgid "Could not cancel operation"
-msgstr "Tidak dapat membatalkan operasi"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../src/libedataserver/e-client.c:148
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Otentikasi gagal"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2330
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:150
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Otentikasi diperlukan"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2332
-msgid "A D-Bus exception has occurred"
-msgstr "Telah terjadi eksepsi D-Bus"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2336
-msgid "No error"
-msgstr "Tidak ada kesalahan"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:270
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Pengguna tak dikenal"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:274
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:257
msgid "Invalid range"
msgstr "Jangkauan tidak sah"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1063
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown calendar property “%s”"
msgstr "Properti kalender tidak dikenal \"%s\""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1078
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1091
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property “%s”"
msgstr "Tidak dapat mengubah properti kalender \"%s\""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-component.c:1330
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-component.c:718
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Pertemuan tak berjudul"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4871
msgid "1st"
msgstr "1"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4872
msgid "2nd"
msgstr "2"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4873
msgid "3rd"
msgstr "3"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4874
msgid "4th"
msgstr "4"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4875
msgid "5th"
msgstr "5"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4876
msgid "6th"
msgstr "6"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4877
msgid "7th"
msgstr "7"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4878
msgid "8th"
msgstr "8"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4879
msgid "9th"
msgstr "9"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4880
msgid "10th"
msgstr "10"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4881
msgid "11th"
msgstr "11"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4882
msgid "12th"
msgstr "12"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4883
msgid "13th"
msgstr "13"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4884
msgid "14th"
msgstr "14"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4885
msgid "15th"
msgstr "15"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4886
msgid "16th"
msgstr "16"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4887
msgid "17th"
msgstr "17"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4888
msgid "18th"
msgstr "18"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4889
msgid "19th"
msgstr "19"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4770
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4890
msgid "20th"
msgstr "20"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4771
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4891
msgid "21st"
msgstr "21"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4772
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4892
msgid "22nd"
msgstr "22"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4773
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4893
msgid "23rd"
msgstr "23"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4774
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4894
msgid "24th"
msgstr "24"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4775
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4895
msgid "25th"
msgstr "25"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4776
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4896
msgid "26th"
msgstr "26"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4777
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4897
msgid "27th"
msgstr "27"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4778
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4898
msgid "28th"
msgstr "28"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4779
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4899
msgid "29th"
msgstr "29"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4780
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4900
msgid "30th"
msgstr "30"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4781
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4901
msgid "31st"
msgstr "31"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4940
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5046
#, c-format
msgid "every day forever"
msgid_plural "every %d days forever"
msgstr[0] "setiap %d hari selamanya"
msgstr[1] "setiap %d hari selamanya"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4946
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5052
#, c-format
msgid "Every day forever"
msgid_plural "Every %d days forever"
msgstr[0] "Setiap %d hari selamanya"
msgstr[1] "Setiap %d hari selamanya"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4954
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5060
#, c-format
msgid "every day"
msgid_plural "every %d days"
msgstr[0] "setiap %d hari"
msgstr[1] "setiap %d hari"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4960
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5066
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Setiap %d hari"
msgstr[1] "Setiap %d hari"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5050
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5152
#, c-format
msgid "every week"
msgid_plural "every %d weeks"
msgstr[0] "setiap %d minggu"
msgstr[1] "setiap %d minggu"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5056
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5158
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
@@ -1783,556 +1649,556 @@ msgstr[1] "Setiap %d minggu"
#. with ", DAYNAME" or " and DAYNAME", thus it can be something like "on Monday and Tuesday"
#. or "on Monday, Wednesday and Friday" or simply "on Saturday". The '%1$s' is replaced with
#. the previously gathered text, while the '%2$s' is replaced with the text to append.
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5070
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5172
#, c-format
msgctxt "recur-description-dayname"
msgid "%1$s%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5087
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5189
msgctxt "recur-description"
msgid "on Sunday"
msgstr "pada hari Minggu"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5088
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5190
msgctxt "recur-description"
msgid ", Sunday"
msgstr ", Minggu"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5089
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5191
msgctxt "recur-description"
msgid " and Sunday"
msgstr " dan Minggu"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5092
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5194
msgctxt "recur-description"
msgid "on Monday"
msgstr "pada hari Senin"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5093
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5195
msgctxt "recur-description"
msgid ", Monday"
msgstr ", Senin"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5094
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5196
msgctxt "recur-description"
msgid " and Monday"
msgstr " dan Senin"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5097
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5199
msgctxt "recur-description"
msgid "on Tuesday"
msgstr "pada hari Selasa"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5098
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5200
msgctxt "recur-description"
msgid ", Tuesday"
msgstr ", Selasa"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5099
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5201
msgctxt "recur-description"
msgid " and Tuesday"
msgstr " dan Selasa"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5102
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5204
msgctxt "recur-description"
msgid "on Wednesday"
msgstr "pada hari Rabu"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5103
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5205
msgctxt "recur-description"
msgid ", Wednesday"
msgstr ", Rabu"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5104
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5206
msgctxt "recur-description"
msgid " and Wednesday"
msgstr " dan Rabu"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5107
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5209
msgctxt "recur-description"
msgid "on Thursday"
msgstr "pada hari Kamis"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5108
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5210
msgctxt "recur-description"
msgid ", Thursday"
msgstr ", Kamis"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5109
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5211
msgctxt "recur-description"
msgid " and Thursday"
msgstr " dan Kamis"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5112
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5214
msgctxt "recur-description"
msgid "on Friday"
msgstr "pada hari Jumat"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5113
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5215
msgctxt "recur-description"
msgid ", Friday"
msgstr ", Jumat"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5114
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5216
msgctxt "recur-description"
msgid " and Friday"
msgstr " dan Jumat"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5117
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5219
msgctxt "recur-description"
msgid "on Saturday"
msgstr "pada hari Sabtu"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5118
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5220
msgctxt "recur-description"
msgid ", Saturday"
msgstr ", Sabtu"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5119
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5221
msgctxt "recur-description"
msgid " and Saturday"
msgstr " dan Sabtu"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5252
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5350
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "setiap %d bulan"
msgstr[1] "setiap %d bulan"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5258
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5356
#, c-format
msgid "Every month"
msgid_plural "Every %d months"
msgstr[0] "Setiap %d bulan"
msgstr[1] "Setiap %d bulan"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5268
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5589
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5366
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5687
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Sunday"
msgstr "pada hari Minggu terakhir"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5271
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5439
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5369
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5537
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Monday"
msgstr "pada hari Senin terakhir"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5274
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5464
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5372
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5562
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Tuesday"
msgstr "pada hari Selasa terakhir"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5277
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5489
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5375
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5587
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Wednesday"
msgstr "pada hari Rabu terakhir"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5280
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5514
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5378
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5612
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Thursday"
msgstr "pada hari Kamis terakhir"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5283
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5539
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5381
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5637
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Friday"
msgstr "pada hari Jumat terakhir"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5286
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5564
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5384
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5662
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Saturday"
msgstr "pada hari Sabtu terakhir"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5296
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5394
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 1st day"
msgstr "pada hari ke-1"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5300
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5398
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 2nd day"
msgstr "pada hari ke-2"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5304
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5402
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 3rd day"
msgstr "pada hari ke-3"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5308
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5406
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 4th day"
msgstr "pada hari ke-4"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5312
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5410
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 5th day"
msgstr "pada hari ke-5"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5316
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5414
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 6th day"
msgstr "pada hari ke-6"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5320
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5418
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 7th day"
msgstr "pada hari ke-7"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5324
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5422
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 8th day"
msgstr "pada hari ke-8"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5328
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5426
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 9th day"
msgstr "pada hari ke-9"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5332
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5430
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 10th day"
msgstr "pada hari ke-10"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5336
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5434
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 11th day"
msgstr "pada hari ke-11"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5340
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5438
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 12th day"
msgstr "pada hari ke-12"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5344
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5442
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 13th day"
msgstr "pada hari ke-13"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5348
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5446
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 14th day"
msgstr "pada hari ke-14"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5352
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5450
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 15th day"
msgstr "pada hari ke-15"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5356
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5454
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 16th day"
msgstr "pada hari ke-16"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5360
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5458
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 17th day"
msgstr "pada hari ke-17"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5364
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5462
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 18th day"
msgstr "pada hari ke-18"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5368
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5466
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 19th day"
msgstr "pada hari ke-19"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5372
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5470
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 20th day"
msgstr "pada hari ke-20"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5376
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5474
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 21st day"
msgstr "pada hari ke-21"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5380
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5478
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 22nd day"
msgstr "pada hari ke-22"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5384
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5482
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 23rd day"
msgstr "pada hari ke-23"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5388
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5486
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 24th day"
msgstr "pada hari ke-24"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5392
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5490
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 25th day"
msgstr "pada hari ke-25"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5396
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5494
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 26th day"
msgstr "pada hari ke-26"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5400
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5498
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 27th day"
msgstr "pada hari ke-27"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5404
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5502
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 28th day"
msgstr "pada hari ke-28"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5408
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5506
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 29th day"
msgstr "pada hari ke-29"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5412
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5510
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 30th day"
msgstr "pada hari ke-30"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5416
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5514
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 31st day"
msgstr "pada hari ke-30"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5424
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5522
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Monday"
msgstr "pada hari Senin pertama"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5427
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5525
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Monday"
msgstr "pada hari Senin kedua"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5430
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5528
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Monday"
msgstr "pada hari Senin ketiga"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5433
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5531
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Monday"
msgstr "pada hari Senin keempat"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5436
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5534
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Monday"
msgstr "pada hari Senin kelima"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5449
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5547
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Tuesday"
msgstr "pada hari Selasa pertama"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5452
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5550
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Tuesday"
msgstr "pada hari Selasa kedua"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5455
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5553
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Tuesday"
msgstr "pada hari Selasa ketiga"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5458
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5556
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Tuesday"
msgstr "pada hari Selasa keempat"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5461
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5559
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Tuesday"
msgstr "pada hari Selasa kelima"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5474
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5572
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Wednesday"
msgstr "pada hari Rabu pertama"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5477
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5575
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Wednesday"
msgstr "pada hari Rabu kedua"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5480
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5578
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Wednesday"
msgstr "pada hari Rabu ketiga"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5483
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5581
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Wednesday"
msgstr "pada hari Rabu keempat"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5486
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5584
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Wednesday"
msgstr "pada hari Rabu kelima"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5499
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5597
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Thursday"
msgstr "pada hari Kamis pertama"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5502
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5600
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Thursday"
msgstr "pada hari Kamis kedua"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5505
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5603
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Thursday"
msgstr "pada hari Kamis ketiga"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5508
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5606
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Thursday"
msgstr "pada hari Kamis keempat"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5511
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5609
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Thursday"
msgstr "pada hari Kamis kelima"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5524
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5622
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Friday"
msgstr "pada hari Jumat pertama"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5527
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5625
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Friday"
msgstr "pada hari Jumat kedua"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5530
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5628
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Friday"
msgstr "pada hari Jumat ketiga"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5533
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5631
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Friday"
msgstr "pada hari Jumat keempat"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5536
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5634
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Friday"
msgstr "pada hari Jumat kelima"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5549
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5647
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Saturday"
msgstr "pada hari Sabtu pertama"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5552
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5650
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Saturday"
msgstr "pada hari Sabtu kedua"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5555
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5653
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Saturday"
msgstr "pada hari Sabtu ketiga"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5558
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5656
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Saturday"
msgstr "pada hari Sabtu keempat"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5561
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5659
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Saturday"
msgstr "pada hari Sabtu kelima"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5574
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5672
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Sunday"
msgstr "pada hari Minggu pertama"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5577
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5675
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Sunday"
msgstr "pada hari Minggu kedua"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5580
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5678
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Sunday"
msgstr "pada hari Minggu ketiga"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5583
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5681
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Sunday"
msgstr "pada hari Minggu keempat"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5586
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5684
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Sunday"
msgstr "pada hari Minggu kelima"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5615
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5713
#, c-format
msgid "every year forever"
msgid_plural "every %d years forever"
msgstr[0] "setiap %d tahun selamanya"
msgstr[1] "setiap %d tahun selamanya"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5621
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5719
#, c-format
msgid "Every year forever"
msgid_plural "Every %d years forever"
msgstr[0] "Setiap %d tahun selamanya"
msgstr[1] "Setiap %d tahun selamanya"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5629
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5727
#, c-format
msgid "every year"
msgid_plural "every %d years"
msgstr[0] "setiap %d tahun"
msgstr[1] "setiap %d tahun"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5635
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5733
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
@@ -2342,7 +2208,7 @@ msgstr[1] "Setiap %d tahun"
#. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description.
#. The text is appended at the end of the complete recurrence description, making it
#. for example: "Every 3 days for 10 occurrences"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5654
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5752
#, c-format
msgid "for one occurrence"
msgid_plural "for %d occurrences"
@@ -2353,7 +2219,7 @@ msgstr[1] "untuk %d kejadian"
#. The '%s' is replaced with actual date, thus it can create something like
#. "until Mon 15.1.2018". The text is appended at the end of the complete
#. recurrence description, making it for example: "Every 3 days until Mon 15.1.2018"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5689
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5783
#, c-format
msgctxt "recur-description"
msgid "until %s"
@@ -2362,7 +2228,7 @@ msgstr "hingga %s"
#. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description.
#. The text is appended at the end of the complete recurrence description, making it
#. for example: "Every 2 months on Tuesday, Thursday and Friday forever"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5695
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5789
msgctxt "recur-description"
msgid "forever"
msgstr "selamanya"
@@ -2370,7 +2236,7 @@ msgstr "selamanya"
#. Translators: This constructs a complete recurrence description; the '%1$s' is like "Every 2 weeks",
#. the '%2$s' is like "on Tuesday and Friday" and the '%3$s' is like "for 10 occurrences", constructing
#. together one sentence: "Every 2 weeks on Tuesday and Friday for 10 occurrences".
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5705
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5799
#, c-format
msgctxt "recur-description"
msgid "%1$s %2$s %3$s"
@@ -2379,7 +2245,7 @@ msgstr "%1$s %2$s %3$s"
#. Translators: This constructs a complete recurrence description; the '%1$s' is like "Every 2 days",
#. the '%2$s' is like "for 10 occurrences", constructing together one sentence:
#. "Every 2 days for 10 occurrences".
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5710
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5804
#, c-format
msgctxt "recur-description"
msgid "%1$s %2$s"
@@ -2387,7 +2253,7 @@ msgstr "%1$s %2$s"
#. Translators: This text is appended at the end of complete recur description using "%s%s" in
#. context "recur-description"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5726
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5820
#, c-format
msgid ", with one exception"
msgid_plural ", with %d exceptions"
@@ -2397,33 +2263,33 @@ msgstr[1] ", dengan %d pengecualian"
#. Translators: This appends text like ", with 3 exceptions" at the end of complete recurrence description.
#. The "%1$s" is replaced with the recurrence description, the "%2$s" with the text about exceptions.
#. It will form something like: "Every 2 weeks on Tuesday and Friday for 10 occurrences, with 3 exceptions"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5733
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5827
#, c-format
msgctxt "recur-description"
msgid "%1$s%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5746
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5769
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5840
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5863
msgctxt "recur-description"
msgid "The meeting recurs"
msgstr "Pertemuan ini berulang"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5748
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5771
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5842
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5865
msgctxt "recur-description"
msgid "The appointment recurs"
msgstr "Pertemuan berulang"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5751
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5774
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5845
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5868
msgctxt "recur-description"
msgid "The task recurs"
msgstr "Tugas ini berulang"
-#. if (icalcomponent_isa (icalcomp) == ICAL_VJOURNAL_COMPONENT)
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5753
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5776
+#. if (i_cal_component_isa (comp) == I_CAL_VJOURNAL_COMPONENT)
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5847
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5870
msgctxt "recur-description"
msgid "The memo recurs"
msgstr "Memo ini berulang"
@@ -2432,37 +2298,37 @@ msgstr "Memo ini berulang"
#. The '%1$s' is replaced with something like "The meeting recurs" and
#. the '%2$s' with something like "every 2 days forever", thus forming
#. sentence like "This meeting recurs every 2 days forever"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5760
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5854
#, c-format
msgctxt "recur-description-prefix"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:746
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:773
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:803
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:830
msgctxt "Priority"
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:748
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:775
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:805
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:832
msgctxt "Priority"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:750
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:777
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:807
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:834
msgctxt "Priority"
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:771
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:828
msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "Tak terdefinisi"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:813
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:870
#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:291
#, c-format
msgid "%d week"
@@ -2470,7 +2336,7 @@ msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d minggu"
msgstr[1] "%d minggu"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:822
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:879
#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:287
#, c-format
msgid "%d day"
@@ -2478,7 +2344,7 @@ msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d hari"
msgstr[1] "%d hari"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:831
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:888
#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:283
#, c-format
msgid "%d hour"
@@ -2486,7 +2352,7 @@ msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d jam"
msgstr[1] "%d jam"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:840
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:897
#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:279
#, c-format
msgid "%d minute"
@@ -2495,21 +2361,21 @@ msgstr[0] "%d menit"
msgstr[1] "%d menit"
#. Translators: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:845
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:902
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d detik"
msgstr[1] "%d detik"
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2524
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2701
msgid "No Summary"
msgstr "Tidak Ada Ringkasan"
#. Translators: The first %s is replaced with the time string,
#. the second %s with a duration, and the third %s with an event location,
#. making it something like: "24.1.2018 10:30 (30 minutes) Meeting room A1"
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2540
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2717
#, c-format
msgctxt "overdue"
msgid "%s (%s) %s"
@@ -2518,7 +2384,7 @@ msgstr "%s (%s) %s"
#. Translators: The first %s is replaced with the time string,
#. the second %s with a duration, making is something like:
#. "24.1.2018 10:30 (30 minutes)"
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2545
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2722
#, c-format
msgctxt "overdue"
msgid "%s (%s)"
@@ -2527,89 +2393,89 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: The first %s is replaced with the time string,
#. the second %s with an event location, making it something like:
#. "24.1.2018 10:30 Meeting room A1"
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2550
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2727
#, c-format
msgctxt "overdue"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:83
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1399
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1526
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1575
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1110
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1453
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1580
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1629
#, c-format
msgid "“%s” expects one argument"
msgstr "\"%s\" membutuhkan satu argumen"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:90
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:689
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1406
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1414
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:713
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1460
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1468
#, c-format
msgid "“%s” expects the first argument to be a string"
msgstr "\"%s\" mengharuskan argumen pertama berupa string"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:165
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:170
#, c-format
msgid "“%s” expects two or three arguments"
msgstr "\"%s\" mengharapkan dua atau tiga argumen"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:261
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:323
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:839
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1093
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1475
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1533
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1582
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:177
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:278
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:346
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:863
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1117
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1529
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1587
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1636
#, c-format
msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" mengharuskan argumen pertama berupa time_t"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:181
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:269
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:848
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:186
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:286
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:356
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:872
#, c-format
msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" mengharuskan argumen kedua berupa time_t"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:191
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:196
#, c-format
msgid "“%s” expects the third argument to be a string"
msgstr "\"%s\" mengharapkan argumen ketiga berupa string"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:253
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:270
#, c-format
msgid "“%s” expects none or two arguments"
msgstr "\"%s\" mengharapkan tanpa atau dua argumen"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:682
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1468
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:339
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:706
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:856
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1522
#, c-format
msgid "“%s” expects two arguments"
msgstr "\"%s\" mengharapkan dua argumen"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:615
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:638
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:764
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:796
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1005
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1038
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1360
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:645
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:668
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:788
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:820
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1029
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1062
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1414
#, c-format
msgid "“%s” expects no arguments"
msgstr "\"%s\" tidak memerlukan argumen"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:698
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:722
#, c-format
msgid "“%s” expects the second argument to be a string"
msgstr "\"%s\" mengharapkan argumen kedua berupa string"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:753
#, c-format
msgid ""
"“%s” expects the first argument to be either “any”, “summary”, or "
@@ -2620,12 +2486,12 @@ msgstr ""
"\"description\", \"location\", \"attendee\", \"organizer\", atau "
"\"classification\""
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:924
#, c-format
msgid "“%s” expects at least one argument"
msgstr "\"%s\" membutuhkan paling tidak satu argumen"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:915
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939
#, c-format
msgid ""
"“%s” expects all arguments to be strings or one and only one argument to be "
@@ -2634,126 +2500,120 @@ msgstr ""
"\"%s\" mengharapkan semua argumen berupa string atau satu dan hanya satu "
"argumen berupa boolean false (#f)"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1423
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1477
#, c-format
msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"\"%s\" mengharapkan argumen pertama berupa string tanggal/waktu ISO 8601"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1484
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1538
#, c-format
msgid "“%s” expects the second argument to be an integer"
msgstr "\"%s\" mengharapkan argumen kedua berupa integer"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1756
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1797
#, c-format
msgid "Failed to create SQLite function, error code “%d”: %s"
msgstr "Gagal membuat fungsi SQLite, kode kesalahan “%d”: %s"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2728
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2791
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2797
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2855
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2914
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2977
#, c-format
msgid "Object “%s”, “%s” not found"
msgstr "Objek \"%s\", \"%s\" tidak ditemukan"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3531
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3712
msgid "Cannot add timezone without tzid"
msgstr "Tidak dapat menambah zona waktu tanpa tzid"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3540
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3721
msgid "Cannot add timezone without component"
msgstr "Tidak dapat menambah zona waktu tanpa komponen"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3546
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3729
msgid "Cannot add timezone with invalid component"
msgstr "Tidak dapat menambah zona waktu dengan komponen yang tidak valid"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1118
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1126
#, c-format
msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component"
msgstr ""
"Objek yang diterima untuk UID \"%s\" tidak mengandung komponen yang "
"diharapkan"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4048
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4150
msgid "attachment.dat"
msgstr "attachment.dat"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
-msgid "Unsupported method"
-msgstr "Metode tidak didukung"
-
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
-msgid "Calendar does not exist"
-msgstr "Kalender tidak ada"
-
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1655
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1365
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Tidak dapat membuka kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1693
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1403
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Tidak dapat menyegarkan kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1735
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1445
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Tidak dapat mengambil path objek kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1788
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1498
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar objek kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1846
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1556
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar bebas/sibuk kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1897
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1607
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Tidak dapat membuat objek kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1966
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1676
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Tidak dapat mengubah objek kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2045
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1755
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Tidak dapat menghapus objek kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2132
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1842
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Tidak dapat menerima objek kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2176
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1886
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Tidak dapat mengirim objek kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2229
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1939
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Tidak dapat mengambil URI lampiran: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2275
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1985
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Tidak bisa membuang pengingat: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2317
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2027
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Tidak dapat mengambil zona waktu kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2358
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2068
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Tidak dapat menambahkan zona waktu kalender: "
@@ -3088,7 +2948,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Gagal mengeksekusi gpg: %s"
#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:921
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak dikenal"
@@ -3142,11 +3002,11 @@ msgid ""
"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
msgstr ""
"Catat bahwa isi terenkripsi tak memuat informasi tentang penerima, sehingga "
-"akan ada permintaan sandi bagi setiap kunci privat yang disimpan."
+"akan ada permintaan kata sandi bagi setiap kunci privat yang disimpan."
#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1183 ../src/camel/camel-net-utils.c:522
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:405
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:161
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:160
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
@@ -3189,9 +3049,9 @@ msgstr "Gagal mengeksekusi gpg."
#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2331 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2339
#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2347 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2367
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1002
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1016
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1025
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1004
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1018
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1030
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Tidak bisa memverifikasi tandatangan pesan: Format pesan salah"
@@ -3230,7 +3090,7 @@ msgid "GPG blob contains unencrypted text: %s"
msgstr "Gumpalan GPG berisi teks tidak terenkripsi:%s"
#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2833
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1545
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1550
msgid "Encrypted content"
msgstr "Isi dalam bentuk sandi"
@@ -3378,7 +3238,7 @@ msgstr "Memeriksa kemampuan mencapai akun \"%s\""
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:125
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:183
#, c-format
msgid "Downloading new messages for offline mode in “%s : %s”"
msgstr "Mengunduh pesan baru untuk mode luring dalam \"%s : %s\""
@@ -3386,7 +3246,7 @@ msgstr "Mengunduh pesan baru untuk mode luring dalam \"%s : %s\""
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:223
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:281
#, c-format
msgid "Storing changes in folder “%s : %s”"
msgstr "Menyimpan perubahan dalam folder \"%s : %s\""
@@ -3394,7 +3254,7 @@ msgstr "Menyimpan perubahan dalam folder \"%s : %s\""
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:316
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:374
#, c-format
msgid "Checking download of new messages for offline in “%s : %s”"
msgstr "Memeriksa pengunduhan pesan baru bagi luring dalam \"%s : %s\""
@@ -3402,7 +3262,7 @@ msgstr "Memeriksa pengunduhan pesan baru bagi luring dalam \"%s : %s\""
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:433
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:494
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder “%s : %s” to disk"
msgstr "Menyelaraskan pesan-pesan dalam folder \"%s : %s\" ke diska"
@@ -3412,16 +3272,16 @@ msgstr "Menyelaraskan pesan-pesan dalam folder \"%s : %s\" ke diska"
#. The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:527
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:588
#, c-format
msgid "Syncing message %d of %d in folder “%s : %s” to disk"
msgstr "Menyelaraskan pesan %d dari %d dalam folder \"%s : %s\" ke diska"
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:592
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:649
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr "Salin isi folder secara lokal untuk _operasi luring"
-#: ../src/camel/camel-offline-store.c:302
+#: ../src/camel/camel-offline-store.c:310
#, c-format
msgid "Syncing messages in account “%s” to disk"
msgstr "Menyelaraskan pesan-pesan dalam akun \"%s\" ke diska"
@@ -3461,12 +3321,12 @@ msgstr "Anonim"
#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Opsi ini akan terhubung ke server menggunakan login anonim."
+msgstr "Opsi ini akan terhubung ke peladen menggunakan login anonim."
#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:70
#, c-format
msgid "Authentication failed."
-msgstr "Otentikasi gagal."
+msgstr "Autentikasi gagal."
#. Translators: the 'trace information' term comes from https://tools.ietf.org/html/rfc4505
#. In this case the user set to use an email address as the trace information,
@@ -3492,6 +3352,10 @@ msgstr ""
"Informasi pelacak opaque invalid:\n"
"%s"
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:115 ../src/libedataserver/e-client.c:139
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Argumen tidak sah"
+
#: ../src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:41
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
@@ -3501,8 +3365,8 @@ msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
-"Opsi ini akan menghubungi server menggunakan sandi CRAM-MD5 yang aman, (bila "
-"server mendukungnya)."
+"Opsi ini akan menghubungi peladen menggunakan kata sandi CRAM-MD5 yang aman, "
+"(bila peladen mendukungnya)."
#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:54
msgid "DIGEST-MD5"
@@ -3513,39 +3377,39 @@ msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
-"Opsi ini akan menghubungi server menggunakan sandi DIGEST-MD5 yang aman, "
-"bila server mendukungnya."
+"Opsi ini akan menghubungi peladen menggunakan kata sandi DIGEST-MD5 yang "
+"aman, bila peladen mendukungnya."
#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:852
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
-msgstr "Tantangan server terlalu panjang (>2048 oktet)"
+msgstr "Tantangan peladen terlalu panjang (>2048 oktet)"
#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:863
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "Tantangan server invalid\n"
+msgstr "Tantangan peladen invalid\n"
#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:871
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid “Quality of Protection” token"
msgstr ""
-"Tantangan server berisi token \"Quality of Protection\" yang tidak valid"
+"Tantangan peladen berisi token \"Quality of Protection\" yang tidak valid"
#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:904
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
-msgstr "Respon server tidak berisi data otorisasi"
+msgstr "Respon peladen tidak berisi data otorisasi"
#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:925
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
-msgstr "Respon server berisi data otorisasi yang tidak lengkap"
+msgstr "Respon peladen berisi data otorisasi yang tidak lengkap"
#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:938
#, c-format
msgid "Server response does not match"
-msgstr "Respon server tidak cocok"
+msgstr "Respon peladen tidak cocok"
#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:92
msgid "GSSAPI"
@@ -3553,7 +3417,7 @@ msgstr "GSSAPI"
#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:94
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgstr "Opsi ini akan menghubungi server menggunakan otentifikasi Kerberos 5."
+msgstr "Opsi ini akan menghubungi peladen menggunakan autentikasi Kerberos 5."
#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:149
#, c-format
@@ -3630,10 +3494,10 @@ msgstr "Data acuan telah kedaluwarsa."
#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:235 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:439
#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:489 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:506
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Balasan otentifikasi dari server tidak benar."
+msgstr "Balasan autentikasi dari peladen tidak benar."
#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:286
msgid "Could not get session bus:"
@@ -3662,12 +3526,12 @@ msgstr "Login"
#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:37 ../src/camel/camel-sasl-plain.c:41
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "Opsi ini akan menghubungi server menggunakan sandi sederhana."
+msgstr "Opsi ini akan menghubungi peladen menggunakan kata sandi sederhana."
#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:105
#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Status otentikasi tak dikenal."
+msgstr "Status autentikasi tak dikenal."
#: ../src/camel/camel-sasl-ntlm.c:44
msgid "NTLM / SPA"
@@ -3678,7 +3542,7 @@ msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr ""
-"Opsi ini akan menghubungi server berbasis-Windows menggunakan NTLM / Secure "
+"Opsi ini akan menghubungi peladen berbasis-Windows menggunakan NTLM / Secure "
"Password Authentication."
#: ../src/camel/camel-sasl-plain.c:39
@@ -3701,13 +3565,13 @@ msgstr "UID Sumber POP"
#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:95
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
-msgstr "Otentikasi POP Sebelum SMTP menggunakan transport tak dikenal"
+msgstr "Autentikasi POP Sebelum SMTP menggunakan transport tak dikenal"
#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
-msgstr "Otentikasi POP Sebelum SMTP dicoba dengan layanan %s"
+msgstr "Autentikasi POP Sebelum SMTP dicoba dengan layanan %s"
#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2.c:26
msgid "OAuth2"
@@ -3715,7 +3579,8 @@ msgstr "OAuth2"
#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2.c:27
msgid "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server"
-msgstr "Opsi ini akan memakai token akses OAuth 2.0 untuk menyambung ke server"
+msgstr ""
+"Opsi ini akan memakai token akses OAuth 2.0 untuk menyambung ke peladen"
#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-google.c:23
msgid "OAuth2 (Google)"
@@ -3726,7 +3591,8 @@ msgid ""
"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Google "
"server"
msgstr ""
-"Opsi ini akan memakai token akses OAuth 2.0 untuk menyambung ke server Google"
+"Opsi ini akan memakai token akses OAuth 2.0 untuk menyambung ke peladen "
+"Google"
#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-outlook.c:23
msgid "OAuth2 (Outlook)"
@@ -3737,7 +3603,7 @@ msgid ""
"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Outlook.com "
"server"
msgstr ""
-"Opsi ini akan menggunakan token akses OAuth 2.0 untuk terhubung ke server "
+"Opsi ini akan menggunakan token akses OAuth 2.0 untuk terhubung ke peladen "
"Outlook.com"
#: ../src/camel/camel-search-private.c:114
@@ -3754,15 +3620,15 @@ msgstr "GType yang tidak valid terdaftar untuk protokol \"%s\""
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3201
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:306
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:674
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
-msgstr "Tak ada dukungan bagi otentikasi %s"
+msgstr "Tak ada dukungan bagi autentikasi %s"
#: ../src/camel/camel-session.c:527
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
-msgstr "Otentikasi %s gagal"
+msgstr "Autentikasi %s gagal"
#: ../src/camel/camel-session.c:596
msgid "Forwarding messages is not supported"
@@ -3907,7 +3773,7 @@ msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Penandatangan: %s <%s>: %s\n"
#: ../src/camel/camel-smime-context.c:885
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1402
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1407
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Tidak bisa membuat konteks encoder"
@@ -3916,57 +3782,57 @@ msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Gagal menambahkan data ke CMS encoder"
#: ../src/camel/camel-smime-context.c:896
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1419
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1424
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Gagal mengkodekan data"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1044
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1520
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1049
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1525
msgid "Decoder failed"
msgstr "Decoder gagal"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1296
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1301
#, c-format
msgid "No valid or appropriate certificate for “%s” was found"
msgstr "Tidak ada sertifikat yang valid atau sesuai untuk \"%s\" ditemukan"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1336
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1341
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Tidak bisa menemukan algoritma penyandian penyimpanan umum"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1344
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1349
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Tidak bisa mengalokasikan slot untuk penyandian kunci penyimpanan"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1355
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1360
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "Tidak bisa membuat CMS Message"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1361
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1366
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "Tidak bisa membuat data CMS Enveloped"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1367
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1372
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "Tidak bisa memasang data CMS Enveloped"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1373
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1378
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "Tidak bisa membuat data CMS Enveloped"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1382
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1387
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "Tidak bisa membuat informasi CMS Recipient"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1387
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1392
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "Tidak bisa menambah informasi CMS Recipient"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1413
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1418
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Gagal menambahkan data ke encoder"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1527
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1532
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME Decrypt: Tidak ditemukan konten terenkripsi"
@@ -4030,7 +3896,7 @@ msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
msgstr "Hanya reset ke awal didukung dengan CamelHttpStream"
#: ../src/camel/camel-stream-process.c:284
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Koneksi telah dibatalkan"
@@ -4140,7 +4006,7 @@ msgstr "Anda mesti daring untuk menuntaskan operasi ini (%s)"
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1107
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:541
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Anda tersambung ke jaringan untuk menuntaskan operasi ini"
@@ -4202,12 +4068,12 @@ msgstr "Tidak dapat membuat singgahan untuk %s: "
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1475
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1470
#, c-format
msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”"
msgstr "Tak tersedia kotak surat IMAP bagi folder \"%s : %s\""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:102
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:104
#, c-format
msgid "Source stream returned no data"
msgstr "Stream sumber tak mengembalikan data"
@@ -4226,38 +4092,42 @@ msgstr "P_eriksa pesan baru dalam folder yang dilanggani"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
-msgstr "Pakai Resync _Cepat bila server mendukungnya"
+msgstr "Pakai Resync _Cepat bila peladen mendukungnya"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "_Listen for server change notifications"
-msgstr "_Dengarkan pemberitahun perubahan server"
+msgstr "_Dengarkan pemberitahun perubahan peladen"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:47
msgid "Connection to Server"
-msgstr "Sambungan ke Server"
+msgstr "Sambungan ke Peladen"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
msgstr "Cacah koneksi konkur_en yang akan dipakai"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
+msgid "Enable full folder update on _metered network"
+msgstr "Aktifkan pe_mbaruan folder lengkap pada jaringan terukur"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "Folders"
msgstr "Folder"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "_Tampilkan folder yang dilanggan saja"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:57
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
-msgstr "T_impa namespace folder yang diberikan server"
+msgstr "T_impa namespace folder yang diberikan peladen"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
msgid "Namespace:"
msgstr "Namespace:"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:37
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:63
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
@@ -4266,18 +4136,18 @@ msgstr "Namespace:"
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
msgstr "Tera_pkan penyaring pada pesan baru di semua folder"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
-"Ter_apkan penyaring pada pesan baru di dalam Kotak Masuk pada server ini"
+"Ter_apkan penyaring pada pesan baru di dalam Kotak Masuk pada peladen ini"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
@@ -4286,29 +4156,29 @@ msgstr ""
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Peri_ksa pesan baru dari isi tak berguna (pesan sampah)"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder"
msgstr "Hanya periksa pesan Sampah pada folder _Kotak Masuk"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
msgstr "_Selaraskan surat jauh secara lokal dalam semua folder"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:79
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
msgid "Default IMAP port"
msgstr "Port IMAP baku"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82
msgid "IMAP over TLS"
msgstr "IMAP di atas TLS"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:91
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Untuk membaca dan menyimpan surat pada server IMAP."
+msgstr "Untuk membaca dan menyimpan surat pada peladen IMAP."
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1168
msgid "Error writing to cache stream"
@@ -4323,10 +4193,10 @@ msgstr "Gagal memperoleh kapabilitas"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3035
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Gagal konek ke server IMAP %s dalam mode aman: %s"
+msgstr "Gagal konek ke peladen IMAP %s dalam mode aman: %s"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3036
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS tidak didukung"
@@ -4337,182 +4207,182 @@ msgstr "Gagal menerbitkan STARTTLS"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3093
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
-msgstr "Gagal menyambung ke server IMAP %s dalam mode aman: "
+msgstr "Gagal menyambung ke peladen IMAP %s dalam mode aman: "
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3188
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
-msgstr "Server IMAP %s tidak mendukung otentikasi %s"
+msgstr "Peladen IMAP %s tidak mendukung autentikasi %s"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3219
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:457
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:599
msgid "Cannot authenticate without a username"
-msgstr "Tak bisa mengotentikasi tanpa nama pengguna"
+msgstr "Tak bisa mengautentikasi tanpa nama pengguna"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3228
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728
msgid "Authentication password not available"
-msgstr "Sandi otentikasi tak tersedia"
+msgstr "Kata sandi autentikasi tak tersedia"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3236
msgid "Failed to authenticate"
-msgstr "Gagal mengotentikasi"
+msgstr "Gagal mengautentikasi"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3400
msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT"
msgstr "Gagal menerbitkan ENABLE UTF8=ACCEPT"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3419
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3422
msgid "Failed to issue NAMESPACE"
msgstr "Gagal menerbitkan NAMESPACE"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3437
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3440
msgid "Failed to enable QResync"
msgstr "Gagal memfungsikan QResync"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3474
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3477
msgid "Failed to issue NOTIFY"
msgstr "Gagal menerbitkan NOTIFY"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3955
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3958
msgid "Failed to select mailbox"
msgstr "Gagal memilih kotak surat"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4058
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4061
msgid "Cannot issue command, no stream available"
msgstr "Tak bisa menerbitkan perintah, tak ada stream yang tersedia"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4324
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4327
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Tidak dapat memperoleh pesan dengan ID %s: %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4325
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4328
msgid "No such message available."
msgstr "Tidak ada pesan yang tersedia."
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4373
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4398
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4437
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4377
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4402
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4441
msgid "Error fetching message"
msgstr "Galat saat mengambil pesan"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4415
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5178
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4419
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5186
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Galat saat melaksanakan NOOP"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4430
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4434
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Gagal menutup stream tmp"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4461
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4465
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Galat menyalin berkas tmp"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4699
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4703
msgid "Error moving messages"
msgstr "Galat saat memindah pesan"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4699
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4703
msgid "Error copying messages"
msgstr "Galat saat menyalin pesan"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4971
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4992
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4976
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4997
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Tidak bisa membuat berkas spool: "
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5078
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5083
msgid "Error appending message"
msgstr "Galat saat menambahkan pesan di belakang"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5331
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5339
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”"
msgstr "Memindai pesan-pesan yang berubah dalam \"%s : %s\""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5335
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5343
msgid "Error scanning changes"
msgstr "Galat saat memindai perubahan"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5356
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5364
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”"
msgstr "Mengambil ringkasan informasi untuk pesan baru dalam \"%s : %s\""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5384
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5392
msgid "Error fetching message info"
msgstr "Galat saat mengambil info pesan"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5504
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5525
msgid "Error running STATUS"
msgstr "Galat saat menjalankan STATUS"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6078
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6133
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6197
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6099
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6154
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6218
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Galat saat menyelaraskan perubahan"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6091
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6143
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6216
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6360
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6112
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6164
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6237
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6381
msgid "Error expunging message"
msgstr "Galat saat menghapus pesan-pesan lama"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6438
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6463
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Galat saat mengambil folder"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6446
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6471
msgid "Error fetching subscribed folders"
msgstr "Galat saat mengambil folder yang dilanggani"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6501
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6528
msgid "Error creating folder"
msgstr "Galat saat membuat folder"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6557
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6578
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Galat saat menghapus folder"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6603
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6624
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Galat saat mengubah nama folder"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6635
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6656
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Galat saat berlangganan ke folder"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6671
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6692
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Galat saat berhenti langganan dari folder"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6711
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6732
msgid "IMAP server does not support quotas"
-msgstr "Server IMAP tidak mendukung kuota"
+msgstr "Peladen IMAP tidak mendukung kuota"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6723
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6744
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Galat saat mengambil informasi kuota"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6788
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6809
msgid "Search failed"
msgstr "Pencarian gagal"
#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6906
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6927
msgid "Error running IDLE"
msgstr "Galat saat menjalankan IDLE"
@@ -4530,7 +4400,7 @@ msgstr "Kotak Masuk"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:959
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
-msgstr "Server IMAP %s"
+msgstr "Peladen IMAP %s"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:962
#, c-format
@@ -4545,30 +4415,30 @@ msgstr "Tak ada objek koneksi IMAPx yang disediakan"
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
msgid "Password"
-msgstr "Sandi"
+msgstr "Kata sandi"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1072
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
-"Opsi ini akan menghubungi server IMAP menggunakan kata-sandi teks biasa."
+"Opsi ini akan menghubungi peladen IMAP menggunakan kata sandi teks biasa."
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1159
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Tidak ada folder semacam %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1624
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1623
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”"
msgstr "Tak ada ruang nama IMAP bagi path folder \"%s\""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1892
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2126
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1890
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2084
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for “%s”"
msgstr "Mengambil daftar folder untuk \"%s\""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2343
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2352
#, c-format
msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”"
msgstr "Folder bernama \"%s\" tidak valid karena memuat karakter \"%c\""
@@ -4578,97 +4448,97 @@ msgstr "Folder bernama \"%s\" tidak valid karena memuat karakter \"%c\""
#. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server,
#. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of
#. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2738
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2747
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Drafts"
msgstr "[Gmail]/Draf"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2739
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2748
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Drafts"
msgstr "Draf"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2740
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2749
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Draft"
msgstr "Draf"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2743
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2752
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Templates"
msgstr "Templat"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2746
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2755
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Archive"
msgstr "Arsip"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2749
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2758
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Sent Mail"
msgstr "[Gmail]/Surat Terkirim"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2750
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2759
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent"
msgstr "Terkirim"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2751
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2760
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Items"
msgstr "Butir Terkirim"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2752
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2761
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Messages"
msgstr "Pesan Terkirim"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2755
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2764
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Spam"
msgstr "[Gmail]/Spam"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2756
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2765
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk"
msgstr "Sampah"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2757
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2766
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk E-mail"
msgstr "Surel Sampah"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2758
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2767
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk Email"
msgstr "Surel Sampah"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2759
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2768
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2760
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2769
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Bulk Mail"
msgstr "Surel Masal"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2763
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2772
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Trash"
msgstr "[Gmail]/Tong Sampah"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2764
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2773
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Trash"
msgstr "Tong Sampah"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2765
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2774
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Items"
msgstr "Butir Dihapus"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2766
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2775
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Messages"
msgstr "Pesan Dihapus"
@@ -5306,14 +5176,14 @@ msgid ""
"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
"authentication."
msgstr ""
-"Opsi ini akan mennyambung ke server NNTP secara anonim, tanpa otentikasi."
+"Opsi ini akan mennyambung ke peladen NNTP secara anonim, tanpa autentikasi."
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
-"Opsi ini akan mengotentifikasi dengan server NNTP menggunakan kata-sandi "
+"Opsi ini akan mengotentifikasi dengan peladen NNTP menggunakan kata sandi "
"teks biasa."
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:379
@@ -5324,22 +5194,22 @@ msgstr "Tidak bisa membaca sapaan dari %s: "
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:391
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
-msgstr "Server NNTP %s menghasilkan kode kesalahan %d: %s"
+msgstr "Peladen NNTP %s menghasilkan kode kesalahan %d: %s"
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:410
#, c-format
msgid "Failed to issue STARTTLS for NNTP server %s: "
-msgstr "Gagal menerbitkan STARTTLS bagi server NNTP %s: "
+msgstr "Gagal menerbitkan STARTTLS bagi peladen NNTP %s: "
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:421
#, c-format
msgid "NNTP server %s doesn’t support STARTTLS: %s"
-msgstr "Server NNTP %s tidak mendukung STARTTLS: %s"
+msgstr "Peladen NNTP %s tidak mendukung STARTTLS: %s"
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:441
#, c-format
msgid "Failed to connect to NNTP server %s in secure mode: "
-msgstr "Gagal menyambung ke server NNTP %s dalam mode aman: "
+msgstr "Gagal menyambung ke peladen NNTP %s dalam mode aman: "
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:512
#, c-format
@@ -5421,12 +5291,12 @@ msgstr "%s: Memindai pesan-pesan baru"
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:217
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
-msgstr "Respon server tak diharapkan dari xover: %s"
+msgstr "Respon peladen tak diharapkan dari xover: %s"
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:361
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
-msgstr "Respon server tak diharapkan dari head: %s"
+msgstr "Respon peladen tak diharapkan dari head: %s"
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:410
#, c-format
@@ -5441,7 +5311,7 @@ msgstr "%s: Memindai pesan yang ada"
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:470
#, c-format
msgid "Unexpected server response from listgroup: %s"
-msgstr "Respon server tak diharapkan dari listgroup: %s"
+msgstr "Respon peladen tak diharapkan dari listgroup: %s"
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:358
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:442
@@ -5484,7 +5354,7 @@ msgstr "Penyimpanan Pesan"
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
msgid "_Leave messages on server"
-msgstr "Tinggalkan pesan pada server"
+msgstr "Tinggalkan pesan pada peladen"
#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can
#. * select how many days can be message left on the server.
@@ -5496,7 +5366,7 @@ msgstr "_Hapus setelah %s hari"
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
msgid "Hint: Use 0 days to keep messages on the server indefinitely."
msgstr ""
-"Petunjuk: Gunakan 0 hari untuk mempertahankan pesan pada server selamanya."
+"Petunjuk: Gunakan 0 hari untuk mempertahankan pesan pada peladen selamanya."
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
msgid "Delete _expunged from local Inbox"
@@ -5520,15 +5390,15 @@ msgstr "POP"
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-msgstr "Untuk koneksi ke dan mengunduh surat dari server POP."
+msgstr "Untuk koneksi ke dan mengunduh surat dari peladen POP."
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
-"Opsi ini akan konek ke server POP menggunakan kata-sandi teks biasa. Ini "
-"satu-satunya opsi yang didukung oleh banyak server POP."
+"Opsi ini akan konek ke peladen POP menggunakan kata sandi teks biasa. Ini "
+"satu-satunya opsi yang didukung oleh banyak peladen POP."
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
msgid ""
@@ -5536,9 +5406,9 @@ msgid ""
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
-"Opsi ini akan konek ke server POP menggunakan kata-sandi terenkripsi via "
+"Opsi ini akan konek ke peladen POP menggunakan kata sandi terenkripsi via "
"protokol APOP. Ini mungkin tidak bekerja bagi semua pengguna bahkan pada "
-"server yang mengklaim mendukungnya."
+"peladen yang mengklaim mendukungnya."
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:93
@@ -5548,48 +5418,48 @@ msgstr ": "
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
-msgstr "Gagal membaca salam valid dari server POP %s"
+msgstr "Gagal membaca salam valid dari peladen POP %s"
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Gagal konek ke server POP %s dalam moda aman: %s"
+msgstr "Gagal konek ke peladen POP %s dalam moda aman: %s"
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
msgid "STLS not supported by server"
-msgstr "STLS tidak didukung oleh server"
+msgstr "STLS tidak didukung oleh peladen"
#. Translators: Last %s is an optional
#. * explanation beginning with ": " separator.
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
-msgstr "Gagal menyambung ke server POP %s dalam mode aman%s"
+msgstr "Gagal menyambung ke peladen POP %s dalam mode aman%s"
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
-msgstr "Gagal menyambung ke server POP %s dalam moda aman: "
+msgstr "Gagal menyambung ke peladen POP %s dalam moda aman: "
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-msgstr "Tidak bisa login ke server POP %s: SASL Protocol salah"
+msgstr "Tidak bisa login ke peladen POP %s: SASL Protocol salah"
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
-msgstr "Gagal mengotentikasi pada server POP %s: "
+msgstr "Gagal mengautentikasi pada peladen POP %s: "
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
-msgstr "Server POP3 %s"
+msgstr "Peladen POP3 %s"
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
-msgstr "Server POP3 untuk %s pada %s"
+msgstr "Peladen POP3 untuk %s pada %s"
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:702
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:715
@@ -5599,8 +5469,8 @@ msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: "
msgstr ""
-"Tidak bisa menyambung ke server POP %s.\n"
-"Galat saat mengirim sandi: "
+"Tidak bisa menyambung ke peladen POP %s.\n"
+"Galat saat mengirim kata sandi: "
#. Translators: Do not translate APOP.
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:742
@@ -5609,7 +5479,7 @@ msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
"attack suspected. Please contact your admin."
msgstr ""
-"Tidak dapat menyambung ke server POP %s\tMenerima ID APOP yang tidak valid. "
+"Tidak dapat menyambung ke peladen POP %s\tMenerima ID APOP yang tidak valid. "
"Diduga ada serangan pemalsuan. Silakan kontak admin Anda."
#. Translators: Last %s is an optional explanation
@@ -5620,7 +5490,7 @@ msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending username%s"
msgstr ""
-"Tidak bisa menyambung ke server POP %s.\n"
+"Tidak bisa menyambung ke peladen POP %s.\n"
"Galat saat mengirim nama pengguna%s"
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:900
@@ -5722,224 +5592,229 @@ msgstr "SMTP"
#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr ""
-"Mengirimkan surat dengan cara menguhubungi server surel menggunakan SMTP."
+"Mengirimkan surat dengan cara menguhubungi peladen surel menggunakan SMTP."
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:242
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244
msgid "Welcome response error: "
msgstr "Respon sambutan galat: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:278
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:282
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Gagal konek ke server SMTP %s dalam mode aman: %s"
+msgstr "Gagal konek ke peladen SMTP %s dalam mode aman: %s"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:307
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:311
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "Perintah STARTTLS gagal: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:330
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
-msgstr "Gagal menyambung ke server SMTP %s dalam mode aman: "
+msgstr "Gagal menyambung ke peladen SMTP %s dalam mode aman: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:437
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:441
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
-msgstr "Server SMTP %s"
+msgstr "Peladen SMTP %s"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:444
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Penyerahan surat SMTP via %s"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:580
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:584
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
-msgstr "Server SMTP %s tidak mendukung otentikasi %s"
+msgstr "Peladen SMTP %s tidak mendukung autentikasi %s"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "Tak ada mekanisme SASL yang dinyatakan"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
msgid "AUTH command failed: Not connected."
msgstr "Perintah AUTH gagal: Tak tersambung."
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "Perintah AUTH gagal: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:908
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: layanan tidak terhubung."
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: alamat pengirim salah."
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
msgid "Sending message"
msgstr "Mengirim pesan"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: penerima tidak disebutkan."
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:942
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:965
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: satu atau beberapa penerima salah"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1097
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Salah sintaks, perintah tak dikenal"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Salah sintaks dalam parameter atau argumen"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101
msgid "Command not implemented"
msgstr "Perintah tidak diimplementasikan"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1080
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Parameter perintah tidak diimplementasikan"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Status sistem, atau jawaban bantuan sistem"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
msgid "Help message"
msgstr "Pesan bantuan"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
msgid "Service ready"
msgstr "Layanan siap"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Layanan kanal transmisi sedang ditutup"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Layanan tidak tersedia, kanal transmisi sedang ditutup"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1115
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Aksi surat yang diminta berhasil, selesai"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Pengguna tidak lokal; akan diteruskan ke <forward-path>"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Tindakan yang diminta tidak dapat dipenuhi: kotak surat tidak tersedia"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1098
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Tindakan yang diminta tidak dapat dipenuhi: kotak surat tidak tersedia"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Tindakan yang diminta dibatalkan: kesalahan dalam pemrosesan"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Pengguna tidak berada pada sistem lokal; harap coba <forward-path>"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1104
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Permintaan tidak dipenuhi: penyimpanan sistem tidak cukup"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1106
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Permintaan surat dibatalkan: melebihi alokasi penyimpanan"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1131
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Permintaan tidak dipenuhi: nama kotak surat tidak diperkenankan"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Awali input surat ; akhiri dengan <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1135
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transaksi gagal"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139
msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Diperlukan transisi kata-sandi"
+msgstr "Diperlukan transisi kata sandi"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1141
msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Mekanisme otentifikasi terlalu lemah"
+msgstr "Mekanisme autentikasi terlalu lemah"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1143
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Penyandian diperlukan untuk mekanisme otentifikasi yang diminta"
+msgstr "Penyandian diperlukan untuk mekanisme autentikasi yang diminta"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145
msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Otentikasi temporer gagal"
+msgstr "Autentikasi temporer gagal"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:149
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Autentikasi diperlukan"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Sambutan SMTP"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1446
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1459
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1466
msgid "HELO command failed: "
msgstr "Perintah HELO gagal: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1517
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1531
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1540
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1550
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1564
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1573
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "Perintah MAIL FROM gagal: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1568
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1601
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "Perintah RCPT TO gagal: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1584
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1593
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1617
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> gagal: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1667
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1678
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1689
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1738
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1756
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1769
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1777
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1700
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1711
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1722
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1805
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1823
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1836
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1844
msgid "DATA command failed: "
msgstr "Perintah DATA gagal: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1803
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1817
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1825
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1870
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1884
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1892
msgid "RSET command failed: "
msgstr "Perintah RSET gagal: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1851
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1863
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1869
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1918
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1930
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1936
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "Perintah QUIT gagal: "
@@ -6155,18 +6030,18 @@ msgstr ""
"Setiap baris dapat memuat beberapa nilai, dipisahkan oleh koma. Bisa "
"disediakan beberapa baris untuk satu layanan OAuth2. Perhatikan bahwa URL "
"sebenarnya dimana token diminta dan disegarkan tidak dapat diubah di sini, "
-"nama host untuk mengizinkan server lain, dimana layanan OAuth2 dapat "
-"dipakai. Contoh: Company:mail.company.com - memfungsikan otentikasi OAuth2 "
+"nama host untuk mengizinkan peladen lain, dimana layanan OAuth2 dapat "
+"dipakai. Contoh: Company:mail.company.com - memfungsikan autentikasi OAuth2 "
"\"Company\" untuk \"mail.company.com\" host Company-CalDAV:caldav.company."
-"com - memfungsikan otentikasi OAuth2 'Company' untuk sebarang sumber \"CalDAV"
-"\", yang membaca data dari host \"caldav.companycaldav.com\""
+"com - memfungsikan autentikasi OAuth2 'Company' untuk sebarang sumber "
+"\"CalDAV\", yang membaca data dari host \"caldav.companycaldav.com\""
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"An OAuth2 client ID to use to connect to Google servers, instead of the one "
"provided during build time"
msgstr ""
-"ID klien OAuth2 yang akan digunakan untuk terhubung ke server Google, bukan "
+"ID klien OAuth2 yang akan digunakan untuk terhubung ke peladen Google, bukan "
"yang disediakan saat membangun"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:15
@@ -6174,7 +6049,7 @@ msgid ""
"User-specified OAuth2 client ID for Google servers. Empty string means to "
"use the one provided during build time. Change of this requires restart."
msgstr ""
-"ID klien OAuth2 yang ditentukan pengguna untuk server Google. String kosong "
+"ID klien OAuth2 yang ditentukan pengguna untuk peladen Google. String kosong "
"berarti menggunakan yang disediakan selama waktu pembuatan. Perubahan ini "
"membutuhkan mulai ulang."
@@ -6183,7 +6058,7 @@ msgid ""
"An OAuth2 client secret to use to connect to Google servers, instead of the "
"one provided during build time"
msgstr ""
-"Klien OAuth2 rahasia untuk digunakan untuk terhubung ke server Google, alih-"
+"Klien OAuth2 rahasia untuk digunakan untuk terhubung ke peladen Google, alih-"
"alih yang disediakan saat membangun"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:17
@@ -6191,7 +6066,7 @@ msgid ""
"User-specified OAuth2 client secret for Google servers. Empty string means "
"to use the one provided during build time. Change of this requires restart."
msgstr ""
-"Klien OAuth2 rahasia yang ditentukan pengguna untuk server Google. String "
+"Klien OAuth2 rahasia yang ditentukan pengguna untuk peladen Google. String "
"kosong berarti menggunakan yang disediakan selama waktu pembuatan. Perubahan "
"ini membutuhkan mulai ulang."
@@ -6200,7 +6075,7 @@ msgid ""
"An OAuth2 client ID to use to connect to Outlook servers, instead of the one "
"provided during build time"
msgstr ""
-"ID klien OAuth2 yang akan digunakan untuk menyambung ke server Outlook, "
+"ID klien OAuth2 yang akan digunakan untuk menyambung ke peladen Outlook, "
"bukan yang disediakan saat membangun"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:19
@@ -6208,16 +6083,16 @@ msgid ""
"User-specified OAuth2 client ID for Outlook servers. Empty string means to "
"use the one provided during build time. Change of this requires restart."
msgstr ""
-"ID klien OAuth2 yang ditentukan pengguna untuk server Outlook. String kosong "
-"berarti menggunakan yang disediakan selama waktu pembuatan. Perubahan ini "
-"membutuhkan mulai ulang."
+"ID klien OAuth2 yang ditentukan pengguna untuk peladen Outlook. String "
+"kosong berarti menggunakan yang disediakan selama waktu pembuatan. Perubahan "
+"ini membutuhkan mulai ulang."
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"An OAuth2 client secret to use to connect to Outlook servers, instead of the "
"one provided during build time"
msgstr ""
-"Klien OAuth2 rahasia untuk digunakan untuk terhubung ke server Outlook, "
+"Klien OAuth2 rahasia untuk digunakan untuk terhubung ke peladen Outlook, "
"bukan yang disediakan saat membangun"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:21
@@ -6225,7 +6100,7 @@ msgid ""
"User-specified OAuth2 client secret for Outlook servers. Empty string means "
"to use the one provided during build time. Change of this requires restart."
msgstr ""
-"Klien OAuth2 rahasia yang ditentukan pengguna untuk server Outlook. String "
+"Klien OAuth2 rahasia yang ditentukan pengguna untuk peladen Outlook. String "
"kosong berarti menggunakan yang disediakan selama waktu pembuatan. Perubahan "
"ini membutuhkan mulai ulang."
@@ -6249,7 +6124,7 @@ msgstr "(Usang) Apakah memakai http-proxy"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication"
-msgstr "(Usang) Apakah server proksi perlu otentikasi"
+msgstr "(Usang) Apakah peladen proksi perlu autentikasi"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests"
@@ -6261,11 +6136,11 @@ msgstr "(Usang) Nomor port bagi permintaan HTTP"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name"
-msgstr "(Usang) Nama pengguna otentikasi proksi"
+msgstr "(Usang) Nama pengguna autentikasi proksi"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
msgid "(Deprecated) Proxy authentication password"
-msgstr "(Usang) Sandi otentikasi proksi"
+msgstr "(Usang) Kata sandi autentikasi proksi"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy"
@@ -6371,7 +6246,7 @@ msgstr ""
#: ../src/libedataserver/e-source.c:1792
#, c-format
msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication"
-msgstr "Sumber data \"%s\" tidak mendukung otentikasi OAuth 2.0"
+msgstr "Sumber data \"%s\" tidak mendukung autentikasi OAuth 2.0"
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1866
#, c-format
@@ -6525,26 +6400,82 @@ msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "Sedang menunggu"
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:144
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:141
+msgid "Backend is busy"
+msgstr "Program backend sibuk"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:143
msgid "Source not loaded"
msgstr "Sumber tidak dimuat"
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:146
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:145
msgid "Source already loaded"
msgstr "Sumber sudah dimuat"
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:147
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Autentikasi gagal"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:151
+msgid "Repository offline"
+msgstr "Repositori luring"
+
#. Translators: This means that the EClient does not
#. * support offline mode, or it's not set to by a user,
#. * thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:157
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:156
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Luring tidak tersedia"
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:179
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:158
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Akses ditolak"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:162
+msgid "Could not cancel"
+msgstr "Tidak dapat dibatalkan"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:164
+msgid "Not supported"
+msgstr "Tidak didukung"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:166
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "Metode autentikasi tidak didukung"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:168
+msgid "TLS not available"
+msgstr "TLS tidak tersedia"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:170
+msgid "Search size limit exceeded"
+msgstr "Batas ukuran pencarian terlampaui"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:172
+msgid "Search time limit exceeded"
+msgstr "Batas waktu pencarian terlampaui"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:176
+msgid "Query refused"
+msgstr "Query ditolak"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:178
msgid "D-Bus error"
msgstr "Galat D-Bus"
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:2023
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:180
+msgid "Other error"
+msgstr "Galat lainnya"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:182
+msgid "Backend is not opened yet"
+msgstr "Program backend belum dibuka"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:184
+msgid "Object is out of sync"
+msgstr "Objek tak selaras"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:2048
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Habis waktu"
@@ -6566,11 +6497,11 @@ msgstr "Rahasia OAuth2 tidak ditemukan"
#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1412
#, c-format
msgid "Received incorrect response from server “%s”."
-msgstr "Menerima respons yang salah dari server \"%s\"."
+msgstr "Menerima respons yang salah dari peladen \"%s\"."
#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1421
msgid "Failed to refresh access token. Sign to the server again, please."
-msgstr "Gagal menyegarkan token akses. Harap masuk ke server lagi."
+msgstr "Gagal menyegarkan token akses. Harap masuk ke peladen lagi."
#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID.
#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1463
@@ -6584,7 +6515,7 @@ msgid ""
"again, please."
msgstr ""
"Token akses sudah kedaluwarsa dan gagal menyegarkannya. Harap masuk ke "
-"server lagi."
+"peladen lagi."
#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service-google.c:56
@@ -6640,7 +6571,7 @@ msgstr "Penghapusan kredensial tidak didukung"
#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:79
msgid "Password not found"
-msgstr "Sandi tidak ditemukan"
+msgstr "Kata sandi tidak ditemukan"
#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:484
#, c-format
@@ -6801,8 +6732,8 @@ msgid ""
"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
"the server or with the client request. The used URI was: %s"
msgstr ""
-"Server merespons dengan halaman HTML, yang bisa berarti ada kesalahan pada "
-"server atau dengan permintaan klien. URI yang digunakan adalah: %s"
+"Peladen merespons dengan halaman HTML, yang bisa berarti ada kesalahan pada "
+"peladen atau dengan permintaan klien. URI yang digunakan adalah: %s"
#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:957
#, c-format
@@ -6810,8 +6741,8 @@ msgid ""
"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
"the server or with the client request."
msgstr ""
-"Server merespons dengan halaman HTML, yang bisa berarti ada kesalahan pada "
-"server atau dengan permintaan klien."
+"Peladen merespons dengan halaman HTML, yang bisa berarti ada kesalahan pada "
+"peladen atau dengan permintaan klien."
#. Translators: The first '%s' is replaced with error prefix, as provided
#. by the caller, which can be in a form: "Failed with something".
@@ -6855,7 +6786,7 @@ msgstr "Gagal mengirim data"
#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1469
#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1573
#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2822
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4089
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4108
msgid "Failed to get input XML content"
msgstr "Gagal mendapatkan masukan konten XML"
@@ -6906,7 +6837,7 @@ msgstr "Gagal memasukkan data"
#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2507
#, c-format
msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)"
-msgstr "Gagal memasukkan data ke server, kode kesalahan %d (%s)"
+msgstr "Gagal memasukkan data ke peladen, kode kesalahan %d (%s)"
#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2599
msgid "Failed to delete resource"
@@ -6953,43 +6884,43 @@ msgstr "Gagal membuka kunci"
msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)"
msgstr "Respons multistatus yang diharapkan, namun %d kembali (%s)"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4099
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4118
msgid "Failed to get access control list"
msgstr "Gagal mendapatkan daftar kontrol akses"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4858
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4879
msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry."
msgstr ""
"Tidak dapat menyimpan Entri Kontrol Akses yang dilindungi atau tidak "
"diwarisi."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4865
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4886
msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry."
msgstr "Menyediakan jenis prinsipal tidak valid untuk Entri Kontrol Akses."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4872
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4893
msgid "Cannot store property-based Access Control Entry."
msgstr "Tidak dapat menyimpan Entri Kontrol Akses berbasis properti."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4879
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4900
msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None."
msgstr ""
"Entri Kontrol Akses hanya bisa untuk Izin (Grant) atau Tolak (Deny), tapi "
"bukan tak satupun (None)."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4887
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4908
msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both."
msgstr ""
"Entri Kontrol Akses hanya bisa untuk Izin (Grant) atau Tolak (Deny), tapi "
"tidak keduanya."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4946
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4967
msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL."
msgstr "Hak khusus Entri Kontrol Akses tidak bisa NULL."
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:258
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1690
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1734
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1691
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1735
msgid "Credentials prompt was cancelled"
msgstr "Permintaan kredensial dibatalkan"
@@ -7012,35 +6943,35 @@ msgstr "Meminta token akses, harap tunggu..."
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:472
#, c-format
msgid "%s Address Book authentication request"
-msgstr "Permintaan otentikasi Buku Alamat %s"
+msgstr "Permintaan autentikasi Buku Alamat %s"
#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context,
#. thus it can form a string like "Google Calendar authentication request".
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:477
#, c-format
msgid "%s Calendar authentication request"
-msgstr "Permintaan otentikasi Kalender %s"
+msgstr "Permintaan autentikasi Kalender %s"
#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context,
#. thus it can form a string like "Google Memo List authentication request".
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:482
#, c-format
msgid "%s Memo List authentication request"
-msgstr "Permintaan otentikasi Daftar Memo %s"
+msgstr "Permintaan autentikasi Daftar Memo %s"
#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context,
#. thus it can form a string like "Google Task List authentication request".
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:487
#, c-format
msgid "%s Task List authentication request"
-msgstr "Permintaan otentikasi Daftar Tugas %s"
+msgstr "Permintaan autentikasi Daftar Tugas %s"
#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context,
#. thus it can form a string like "Google Mail authentication request".
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:493
#, c-format
msgid "%s Mail authentication request"
-msgstr "Permintaan otentikasi Surel %s"
+msgstr "Permintaan autentikasi Surel %s"
#. generic account prompt
#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context,
@@ -7048,7 +6979,7 @@ msgstr "Permintaan otentikasi Surel %s"
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:498
#, c-format
msgid "%s account authentication request"
-msgstr "Permintaan otentikasi akun %s"
+msgstr "Permintaan autentikasi akun %s"
#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context,
#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name,
@@ -7137,7 +7068,7 @@ msgstr ""
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:605
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1072
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1073
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
@@ -7147,58 +7078,58 @@ msgstr "URL:"
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:132
msgid "Address book authentication request"
-msgstr "Permintaan otentikasi buku alamat"
+msgstr "Permintaan autentikasi buku alamat"
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:137
msgid "Calendar authentication request"
-msgstr "Permintaan otentikasi kalender"
+msgstr "Permintaan autentikasi kalender"
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:141
msgid "Mail authentication request"
-msgstr "Permintaan otentikasi surel"
+msgstr "Permintaan autentikasi surel"
#. generic account prompt
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:144
msgid "Authentication request"
-msgstr "Permintaan otentikasi"
+msgstr "Permintaan autentikasi"
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:155
#, c-format
msgid "Please enter the password for address book “%s”."
-msgstr "Masukkan sandi untuk buku alamat \"%s\"."
+msgstr "Masukkan kata sandi untuk buku alamat \"%s\"."
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:159
#, c-format
msgid "Please enter the password for calendar “%s”."
-msgstr "Masukkan sandi untuk kalender \"%s\"."
+msgstr "Masukkan kata sandi untuk kalender \"%s\"."
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:163
#, c-format
msgid "Please enter the password for mail account “%s”."
-msgstr "Masukkan sandi untuk akun surel \"%s\"."
+msgstr "Masukkan kata sandi untuk akun surel \"%s\"."
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:167
#, c-format
msgid "Please enter the password for mail transport “%s”."
-msgstr "Masukkan sandi untuk transport surat \"%s\"."
+msgstr "Masukkan kata sandi untuk transpor surat \"%s\"."
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:171
#, c-format
msgid "Please enter the password for memo list “%s”."
-msgstr "Masukkan sandi untuk daftar memo \"%s\"."
+msgstr "Masukkan kata sandi untuk daftar memo \"%s\"."
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:175
#, c-format
msgid "Please enter the password for task list “%s”."
-msgstr "Masukkan sandi untuk daftar tugas \"%s\"."
+msgstr "Masukkan kata sandi untuk daftar tugas \"%s\"."
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:179
#, c-format
msgid "Please enter the password for account “%s”."
-msgstr "Masukkan sandi untuk akun \"%s\"."
+msgstr "Masukkan kata sandi untuk akun \"%s\"."
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:231
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1073
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1074
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -7208,12 +7139,12 @@ msgstr "Nama Pengg_una:"
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:360
msgid "_Password:"
-msgstr "_Sandi:"
+msgstr "Kata _Sandi:"
#. Remember password check
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:376
msgid "_Add this password to your keyring"
-msgstr "T_ambahkan sandi ini ke ring kunci Anda"
+msgstr "T_ambahkan kata sandi ini ke ring kunci Anda"
#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:225
msgid "Add custom time…"
@@ -7240,55 +7171,55 @@ msgctxt "overdue"
msgid "overdue"
msgstr "terlambat"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:912
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:921
#, c-format
msgid "Failed to launch URI “%s”:"
msgstr "Gagal meluncurkan URI “%s”:"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:953
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:962
msgid "Failed to dismiss reminder:"
msgstr "Gagal menutup pengingat:"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:974
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:983
msgid "Failed to dismiss all:"
msgstr "Gagal menutup semua:"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1110
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1119
msgid "Set a custom snooze time for"
msgstr "Atur waktu jeda khusus untuk"
#. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1123
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1132
msgctxt "reminders-snooze"
msgid "da_ys"
msgstr "ha_ri"
#. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1139
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1148
msgctxt "reminders-snooze"
msgid "_hours"
msgstr "_jam"
#. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1155
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1164
msgctxt "reminders-snooze"
msgid "_minutes"
msgstr "_menit"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1161
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1170
msgid "_Add Snooze time"
msgstr "T_ambahkan waktu Jeda"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1428
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1437
#: ../src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119
msgid "_Dismiss"
msgstr "_Tutup"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1429
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1438
msgid "Dismiss _All"
msgstr "Tutup Semu_a"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1431
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1440
msgid "_Snooze"
msgstr "_Jeda"
@@ -7374,37 +7305,37 @@ msgstr "Dukungan"
msgid "_User mail:"
msgstr "Surel pengg_una:"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:521
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:522
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontak"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:522
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Events"
msgstr "Acara"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Memos"
msgstr "Memo"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Tasks"
msgstr "Tugas"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:839
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:840
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL Tak Valid"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:885
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:886
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:888
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:889
msgid "Searching server sources..."
-msgstr "Mencari sumber server..."
+msgstr "Mencari sumber peladen..."
#: ../src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:248
#, c-format
@@ -7413,17 +7344,17 @@ msgid ""
"from which to obtain a password for “%s”"
msgstr ""
"Tidak bisa temukan akun yang bersangkutan di layanan org.gnome.OnlineAccount "
-"tempat memperoleh suatu sandi bagi \"%s\""
+"tempat memperoleh suatu kata sandi bagi \"%s\""
#: ../src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:315
msgid "Failed to get password from GOA: "
-msgstr "Gagal memperoleh sandi dari GOA: "
+msgstr "Gagal memperoleh kata sandi dari GOA: "
#. TODO: more specific
#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:220
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
-msgstr "Kode: %u — Respon yang tak diharapkan dari server"
+msgstr "Kode: %u — Respon yang tak diharapkan dari peladen"
#. TODO: more specific
#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:241
@@ -7494,26 +7425,26 @@ msgstr ""
"Timpa opsi per proses backend waktu-kompail; gunakan 1 untuk mengaktifkan, 0 "
"menonaktifkan, sebarang nilai lain untuk memakai opsi waktu-kompail"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:227
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:255
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:761
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:970
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:232
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:260
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:773
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:982
msgid "Reminders"
msgstr "Pengingat"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:367
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:372
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:368
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:373
msgid "_No"
msgstr "_Tidak"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:369
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:374
msgid "_Yes"
msgstr "_Ya"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:373
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:378
#, c-format
msgid ""
"A calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run "
@@ -7530,31 +7461,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Apakah Anda yakin ingin menjalankan program ini?"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:387
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:392
msgid "Do not ask me about this program again"
msgstr "Jangan tanya saya tentang program ini lagi"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:666
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:678
msgid "Display Reminders window with _notifications"
msgstr "Tampilkan jendela Pengingat dengan _notifikasi"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:667
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:679
msgid "Keep reminder notification window always on _top"
msgstr "Jaga jendela pemberitahuan pengingat selalu di a_tas"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:668
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:680
msgid "Display reminders for _completed tasks"
msgstr "Tampil_kan pengingat untuk menyelesaikan tugas"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:669
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:681
msgid "Display reminders for _past events"
msgstr "Tampilkan _pengingat untuk acara masa lalu"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:683
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:695
msgid "Reminders Options:"
msgstr "Opsi Pengingat:"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:777
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:789
#, c-format
msgid "You have %d reminder"
msgid_plural "You have %d reminders"
@@ -7579,7 +7510,7 @@ msgstr "Google"
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "Pada Server LDAP"
+msgstr "Pada Peladen LDAP"
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
@@ -7661,7 +7592,7 @@ msgstr "Tampilkan UID sumber"
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:89
msgid "Show source’s authentication information"
-msgstr "Tampilkan informasi otentikasi sumber"
+msgstr "Tampilkan informasi autentikasi sumber"
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:92
msgid ""
@@ -7814,6 +7745,60 @@ msgstr "Gagal terhubung ke sumber registri: %s\n"
msgid "No sources had been found\n"
msgstr "Tidak ada sumber yang ditemukan\n"
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "Berhasil"
+
+#~ msgid "Authentication Failed"
+#~ msgstr "Autentikasi Gagal"
+
+#~ msgid "Authentication Required"
+#~ msgstr "Autentikasi Diperlukan"
+
+#~ msgid "Unsupported field"
+#~ msgstr "Ruas tak didukung"
+
+#~ msgid "Address book does not exist"
+#~ msgstr "Buku alamat tidak ada"
+
+#~ msgid "Book removed"
+#~ msgstr "Buku dihapus"
+
+#~ msgid "Not available in offline mode"
+#~ msgstr "Tidak tersedia dalam mode luring"
+
+#~ msgid "Invalid server version"
+#~ msgstr "Versi server tidak sah"
+
+#~ msgid "Repository is offline"
+#~ msgstr "Repositori sedang mati"
+
+#~ msgid "URI not loaded"
+#~ msgstr "URI tidak dapat dibuka"
+
+#~ msgid "URI already loaded"
+#~ msgstr "URI sudah dibuka"
+
+#~ msgid "Unknown User"
+#~ msgstr "Pengguna tak dikenal"
+
+#~ msgid "Protocol not supported"
+#~ msgstr "Protokol tidak didukung"
+
+#~ msgid "Operation has been cancelled"
+#~ msgstr "Operasi telah dibatalkan"
+
+#~ msgid "Could not cancel operation"
+#~ msgstr "Tidak dapat membatalkan operasi"
+
+#~ msgid "A D-Bus exception has occurred"
+#~ msgstr "Telah terjadi eksepsi D-Bus"
+
+#~ msgid "No error"
+#~ msgstr "Tidak ada kesalahan"
+
+#~ msgid "Calendar does not exist"
+#~ msgstr "Kalender tidak ada"
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid trace information:\n"
#~ "%s"