diff options
author | Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com> | 2015-08-09 07:29:25 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-08-09 07:29:25 +0000 |
commit | b3524560973b151b959244e944571fec8bc11bb1 (patch) | |
tree | 00107ba043e6f885e36d96a36d73e49a7e3fa5f1 /po | |
parent | 3cd6ddc4e0b8f12f878e4d51f29cd180106f3228 (diff) | |
download | evolution-data-server-b3524560973b151b959244e944571fec8bc11bb1.tar.gz |
Updated Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 633 |
1 files changed, 345 insertions, 288 deletions
@@ -3,17 +3,17 @@ # Distributed under the same licence as the evolution-data-server package. # Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # Tiago Antão <tiagoantao@bigfoot.com>, 2000. -# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@openmailbox.com>, 2015. +# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-04 04:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-04 08:35+0100\n" -"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@openmailbox.com>\n" -"Language-Team: Português <palbuquerque73@openmailbox.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-09 04:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-09 08:28+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n" +"Language-Team: Português <palbuquerque73@gmail.com>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Impossível renomear a base de dados antiga de \"%s\" para \"%s\": %s" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1166 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4242 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:384 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:853 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:867 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:51 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078 @@ -113,30 +113,29 @@ msgstr "Impossível renomear a base de dados antiga de \"%s\" para \"%s\": %s" #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:633 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3482 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3655 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3919 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4160 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4350 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4542 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4712 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4881 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5084 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5234 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5428 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5581 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5798 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5952 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6178 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6374 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6737 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6959 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4902 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4912 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4924 -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:495 ../libedataserver/e-client.c:190 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4543 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4752 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4921 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5124 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5274 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5468 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5621 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5838 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5992 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6218 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6414 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6777 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6999 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2951 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2961 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2973 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:497 ../libedataserver/e-client.c:190 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" @@ -152,18 +151,18 @@ msgstr "A procurar por grupos atualizados…" #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1790 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4994 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1466 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1482 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "O motor não suporta adições em lote" #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1947 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5130 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1578 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1604 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "O motor não suporta modificações em lote" #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2156 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1678 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1704 msgid "The backend does not support bulk removals" msgstr "O motor não suporta remoções em lote" @@ -267,44 +266,50 @@ msgstr "A remover contacto do servidor LDAP..." msgid "Failed to get the DN for user '%s'" msgstr "Falha ao obter o DN do utilizador \"%s\"" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:830 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:588 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:512 +#, c-format +msgid "Malformed URI: %s" +msgstr "URI mal-formado: %s" + +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:836 msgid "Loading Addressbook summary..." msgstr "A carregar o resumo de livro de endereços..." -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:850 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864 #, c-format msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "Falha ao realizar PROPFIND no webdav com o estado HTTP %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:869 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:883 msgid "No response body in webdav PROPFIND result" msgstr "Resultado do PROPFIND no webdav é uma resposta sem corpo" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:930 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:944 #, c-format msgid "Loading Contacts (%d%%)" msgstr "A carregar os contactos (%d%%)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1342 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1358 msgid "Cannot transform SoupURI to string" msgstr "Impossível transformar o SoupURI em cadeia" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1507 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1533 #, c-format msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "Falha ao criar o recurso \"%s\" com o estado HTTP %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1609 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1635 msgid "Contact on server changed -> not modifying" msgstr "Contacto no servidor foi alterado -> a não modificar" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1617 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1643 #, c-format msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "Falha ao alterar contacto com o estado HTTP %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1710 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1726 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1736 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1752 #, c-format msgid "DELETE failed with HTTP status %d" msgstr "Falha no DELETE com o estado HTTP %d" @@ -809,7 +814,6 @@ msgid "X.509 Certificate" msgstr "Certificado X.509" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297 -#| msgid "Certificate" msgid "PGP Certificate" msgstr "Certificado PGP" @@ -924,7 +928,6 @@ msgid "The library was built without phone number support." msgstr "A biblioteca foi compilada sem suporte para números de telefone." #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43 -#| msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code." msgid "The phone number parser reported a yet unknown error code." msgstr "" "O processador de números de telefone reportou um erro ainda desconhecido." @@ -1043,7 +1046,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1146 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1410 ../libedataserver/e-client.c:177 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1427 ../libedataserver/e-client.c:177 #, c-format msgid "Invalid query" msgstr "Consulta inválida" @@ -1143,7 +1146,7 @@ msgid "Success" msgstr "Sucesso" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 #: ../libedataserver/e-client.c:144 msgid "Backend is busy" msgstr "Motor de processamento ocupado" @@ -1154,7 +1157,7 @@ msgid "Repository offline" msgstr "Repositório inacessível" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 #: ../libedataserver/e-client.c:161 msgid "Permission denied" msgstr "Permissão negada" @@ -1225,7 +1228,7 @@ msgid "Invalid server version" msgstr "Versão de servidor inválida" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 #: ../libedataserver/e-client.c:142 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento inválido" @@ -1233,7 +1236,7 @@ msgstr "Argumento inválido" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../calendar/libecal/e-cal.c:2339 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1909 ../calendar/libecal/e-cal.c:2341 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:167 #, c-format msgid "Not supported" @@ -1255,7 +1258,7 @@ msgid "Other error" msgstr "Outro erro" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1171 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1435 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1452 msgid "Invalid query: " msgstr "Consulta inválida: " @@ -1408,11 +1411,6 @@ msgstr "Impossível gravar dados de calendário: URI Malformado." msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Impossível gravar dados de calendário" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:512 -#, c-format -msgid "Malformed URI: %s" -msgstr "URI mal-formado: %s" - #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:581 #, c-format msgid "Redirected to Invalid URI" @@ -1501,68 +1499,68 @@ msgstr "%.1f" msgid "Forecast" msgstr "Previsão" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 msgid "Repository is offline" msgstr "Repositório está offline" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266 msgid "No such calendar" msgstr "Calendário inexistente" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 msgid "Object not found" msgstr "Objeto não encontrado" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 msgid "Invalid object" msgstr "Objeto inválido" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314 msgid "URI not loaded" msgstr "URI não foi carregado" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 msgid "URI already loaded" msgstr "URI já foi carregado" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 msgid "Unknown User" msgstr "Utilizador desconhecido" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:274 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:274 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 msgid "Object ID already exists" msgstr "ID de objeto já existe" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocolo não suportado" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326 msgid "Operation has been canceled" msgstr "A operação foi cancelada" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Impossível cancelar a operação" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../libedataserver/e-client.c:150 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../libedataserver/e-client.c:150 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticação falhou" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:973 #: ../libedataserver/e-client.c:152 msgid "Authentication required" msgstr "Autenticação necessária" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 msgid "A D-Bus exception has occurred" msgstr "Ocorreu uma exceção D-Bus" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2338 msgid "No error" msgstr "Nenhum erro" @@ -1590,127 +1588,127 @@ msgstr "Impossível alterar o valor da propriedade de calendário \"%s\"" msgid "Untitled appointment" msgstr "Compromisso sem título" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 msgid "1st" msgstr "1º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 msgid "2nd" msgstr "2º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 msgid "3rd" msgstr "3º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 msgid "4th" msgstr "4º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 msgid "5th" msgstr "5º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 msgid "6th" msgstr "6º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 msgid "7th" msgstr "7º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 msgid "8th" msgstr "8º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 msgid "9th" msgstr "9º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 msgid "10th" msgstr "10º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 msgid "11th" msgstr "11º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 msgid "12th" msgstr "12º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 msgid "13th" msgstr "13º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 msgid "14th" msgstr "14º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 msgid "15th" msgstr "15º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 msgid "16th" msgstr "16º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 msgid "17th" msgstr "17º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 msgid "18th" msgstr "18º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 msgid "19th" msgstr "19º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 msgid "20th" msgstr "20º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 msgid "21st" msgstr "21º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 msgid "22nd" msgstr "22º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068 msgid "23rd" msgstr "23º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069 msgid "24th" msgstr "24º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070 msgid "25th" msgstr "25º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071 msgid "26th" msgstr "26º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4072 msgid "27th" msgstr "27º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4073 msgid "28th" msgstr "28º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4074 msgid "29th" msgstr "29º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4075 msgid "30th" msgstr "30º" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4076 msgid "31st" msgstr "31º" @@ -1857,72 +1855,72 @@ msgid "Calendar does not exist" msgstr "O calendário não existe" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1628 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1645 msgid "Cannot open calendar: " msgstr "Impossível abrir o calendário: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1665 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1682 msgid "Cannot refresh calendar: " msgstr "Impossível atualizar o calendário: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1706 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1723 msgid "Cannot retrieve calendar object path: " msgstr "Impossível obter o caminho do objeto de calendário: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1758 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1775 msgid "Cannot retrieve calendar object list: " msgstr "Impossível obter a lista de objetos de calendário: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1809 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1832 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " msgstr "Impossível obter a lista de livre/ocupado do calendário: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1852 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1882 msgid "Cannot create calendar object: " msgstr "Impossível criar objeto de calendário: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1920 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1950 msgid "Cannot modify calendar object: " msgstr "Impossível modificar objeto de calendário: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1998 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2028 msgid "Cannot remove calendar object: " msgstr "Impossível remover objeto de calendário: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2084 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2114 msgid "Cannot receive calendar objects: " msgstr "Impossível obter objetos de calendário: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2127 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2157 msgid "Cannot send calendar objects: " msgstr "Impossível enviar objetos de calendário: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2179 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2209 msgid "Could not retrieve attachment uris: " msgstr "Impossível obter os URIs dos anexos: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2224 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2254 msgid "Could not discard reminder: " msgstr "Impossível descartar o lembrete: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2265 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2295 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " msgstr "Impossível obter o fuso horário do calendário: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2305 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2335 msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Impossível adicionar fuso horário do calendário: " @@ -1972,7 +1970,7 @@ msgstr "Esvaziar o ficheiro de cache" msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Impossível remover a entrada de cache: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:797 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:798 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "Falha ao criar o processo filho \"%s\": %s" @@ -2034,38 +2032,38 @@ msgstr "A receber a mensagem %d de %d" msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Falha na mensagem %d de %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1746 ../camel/camel-filter-driver.c:1773 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1749 ../camel/camel-filter-driver.c:1776 #, c-format msgid "Execution of filter '%s' failed: " msgstr "Falha ao executar o filtro \"%s\": " -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1763 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1766 #, c-format msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s" msgstr "Erro ao processar o filtro \"%s\": %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1782 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1785 #, c-format msgid "Error executing filter '%s': %s: %s" msgstr "Erro ao executar o filtro \"%s\": %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-search.c:138 +#: ../camel/camel-filter-search.c:139 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Falha ao receber a mensagem" -#: ../camel/camel-filter-search.c:537 +#: ../camel/camel-filter-search.c:538 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Argumentos inválidos para (parâmetro-sistema)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:555 +#: ../camel/camel-filter-search.c:556 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Argumentos inválidos para (etiqueta-utilizador)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:1064 +#: ../camel/camel-filter-search.c:1068 msgid "Invalid arguments to (message-location)" msgstr "Argumentos inválidos para (localização-mensagem)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:1142 ../camel/camel-filter-search.c:1153 +#: ../camel/camel-filter-search.c:1149 ../camel/camel-filter-search.c:1160 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Erro ao executar uma procura com filtro: %s: %s" @@ -2317,7 +2315,6 @@ msgstr "Falha ao desencriptar parte MIME: erro de protocolo" #: ../camel/camel-gpg-context.c:2208 #, c-format -#| msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found" msgstr "Falha ao desencriptar parte MIME: chave secreta não encontrada" @@ -2760,7 +2757,7 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "GType inválido registado para o protocolo \"%s\"" #: ../camel/camel-session.c:499 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4852 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2903 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:775 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548 @@ -3107,50 +3104,70 @@ msgstr "Impossível copiar mensagens para a pasta Lixo" msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "Impossível copiar as mensagens para a pasta Sucata" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:812 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:735 +#, c-format +msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" +msgstr "Tem de estar a trabalhar online para terminar esta operação (%s)" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:743 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1254 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:614 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:810 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1008 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:296 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1091 +#, c-format +msgid "You must be working online to complete this operation" +msgstr "Tem de estar a trabalhar online para terminar esta operação" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:702 #, c-format msgid "No quota information available for folder '%s'" msgstr "Nenhuma informação de quota disponível para a pasta \"%s\"" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:952 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1045 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:803 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:895 #, c-format msgid "No destination folder specified" msgstr "Nenhuma pasta de destino especificada" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:980 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:830 msgid "Unable to move junk messages" msgstr "Impossível mover mensagens não solicitadas" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1075 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:924 msgid "Unable to move deleted messages" msgstr "Impossível mover mensagens eliminadas" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1427 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1176 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765 msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "Aplicar _Filtros de mensagens a esta pasta" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1438 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1187 msgid "Always check for _new mail in this folder" msgstr "Verificar sempre se existem _Novas mensagens nesta pasta" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1551 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1300 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "Impossível criar o resumo de pasta para %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1560 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1309 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Impossível criar a cache para %s: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1781 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1507 #, c-format msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'" msgstr "Nenhuma caixa de correio IMAP para a pasta \"%s\"" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:98 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:101 #, c-format msgid "Source stream returned no data" msgstr "Fluxo de origem não devolveu dados" @@ -3245,174 +3262,215 @@ msgstr "IMAP+" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Para ler e armazenar correio em servidores IMAP." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1013 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1020 -#, c-format -msgid "Not authenticated" -msgstr "Não autenticado" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1769 -msgid "Server disconnected" -msgstr "Servidor desligou-se" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2284 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1133 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Erro ao escrever no fluxo de cache" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3681 -msgid "Error performing IDLE" -msgstr "Erro ao efetuar IDLE" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2741 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2815 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3050 +#| msgid "Failed to cache %s: " +msgid "Failed to get capabilities" +msgstr "Falha ao obter capacidades" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4693 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2755 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Impossível ligar ao servidor IMAP %s em modo seguro: %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4694 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2756 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTLS não suportada" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4754 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2762 +#| msgid "Failed to find system book" +msgid "Failed to issue STARTTLS" +msgstr "Falha ao emitir STARTTLS" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2806 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Impossível ligar ao servidor IMAP %s em modo seguro: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4841 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2892 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "Servidor IMAP %s não suporta autenticação %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4871 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2921 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:535 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Impossível autenticar sem um nome de utilizador" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4880 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2930 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:544 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:679 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:717 msgid "Authentication password not available" msgstr "Senha de autenticação indisponível" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5129 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5188 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2938 +#| msgid "Not authenticated" +msgid "Failed to authenticate" +msgstr "Falha ao autenticar" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3067 +msgid "Failed to issue NAMESPACE" +msgstr "Falha ao emitir NAMESPACE" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3081 +#| msgid "Failed to cache %s: " +msgid "Failed to enable QResync" +msgstr "Falha ao ativar QResync" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3109 +#| msgid "Failed to find system book" +msgid "Failed to issue NOTIFY" +msgstr "Falha ao emitir NOTIFY" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3585 +#| msgid "Failed to execute gpg." +msgid "Failed to select mailbox" +msgstr "Falha ao selecionar caixa de correio" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3675 +#| msgid "Source stream unavailable" +msgid "Cannot issue command, no stream available" +msgstr "Impossível emitir o comando, sem fluxo disponível" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3916 +#, c-format +msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" +msgstr "Impossível obter a mensagem com o ID de mensagem %s: %s" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3917 +msgid "No such message available." +msgstr "Mensagem indisponível." + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3951 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3976 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3995 msgid "Error fetching message" msgstr "Erro ao obter uma mensagem" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5181 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3988 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Falha ao fechar o fluxo tmp" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5217 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4019 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Falha ao copiar o ficheiro tmp" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5389 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4166 msgid "Error moving messages" msgstr "Erro ao mover mensagens" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5393 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4166 msgid "Error copying messages" msgstr "Erro ao copiar mensagens" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5651 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4339 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4360 +msgid "Cannot create spool file: " +msgstr "Impossível criar ficheiro de spool: " + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4451 msgid "Error appending message" msgstr "Erro ao anexar mensagem" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5887 -msgid "Error fetching message headers" -msgstr "Erro ao obter cabeçalhos da mensagem" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4541 +msgid "Error performing NOOP" +msgstr "Erro ao efetuar NOOP" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4689 +#, c-format +msgid "Scanning for changed messages in '%s'" +msgstr "A procurar mensagens alteradas em \"%s\"" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6054 -msgid "Error retrieving message" -msgstr "Erro ao obter mensagem" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4692 +#| msgid "Error syncing changes" +msgid "Error scanning changes" +msgstr "Erro ao sondar alterações" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6188 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6417 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4710 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" msgstr "A obter a informação de resumo para novas mensagens em \"%s\"" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6240 -#, c-format -msgid "Scanning for changed messages in '%s'" -msgstr "A procurar mensagens alteradas em \"%s\"" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4727 +#| msgid "Error fetching message" +msgid "Error fetching message info" +msgstr "Erro ao obter informação da mensagem" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6292 -msgid "Error fetching new messages" -msgstr "Erro ao obter novas mensagens" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4789 +msgid "Error running STATUS" +msgstr "Erro ao executar STATUS" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6565 -msgid "Error refreshing folder" -msgstr "Erro ao atualizar a pasta" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5221 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5267 +msgid "Error syncing changes" +msgstr "Erro ao sincronizar alterações" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6715 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5384 msgid "Error expunging message" msgstr "Erro ao expurgar a mensagem" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6821 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6846 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5454 msgid "Error fetching folders" msgstr "Erro ao obter as pastas" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6926 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5465 +#| msgid "Error fetching folders" +msgid "Error fetching subscribed folders" +msgstr "Erro ao obter as pastas subscritas" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5487 msgid "Error creating folder" msgstr "Erro ao criar a pasta" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6978 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5543 msgid "Error deleting folder" msgstr "Erro ao eliminar a pasta" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7054 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5589 msgid "Error renaming folder" msgstr "Erro ao renomear a pasta" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7128 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5621 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Erro ao subscrever a pasta" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7194 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5657 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Erro ao remover subscrição da pasta" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7256 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5693 +msgid "IMAP server does not support quotas" +msgstr "Servidor IMAP não suporta quotas" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5703 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Erro ao obter a informação de quota" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7308 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5732 msgid "Search failed" msgstr "Falha na procura" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7370 -msgid "Error performing NOOP" -msgstr "Erro ao efetuar NOOP" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7477 -msgid "Error syncing changes" -msgstr "Erro ao sincronizar alterações" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8533 -#, c-format -msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" -msgstr "Impossível obter a mensagem com o ID de mensagem %s: %s" +#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5843 +#| msgid "Error performing IDLE" +msgid "Error running IDLE" +msgstr "Erro ao executar IDLE" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8534 -msgid "No such message available." -msgstr "Mensagem indisponível." - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8761 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8782 -msgid "Cannot create spool file: " -msgstr "Impossível criar ficheiro de spool: " - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9633 -msgid "IMAP server does not support quotas" -msgstr "Servidor IMAP não suporta quotas" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6035 +#| msgid "Failed to find system book" +msgid "Failed to issue DONE" +msgstr "Falha ao emitir DONE" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:223 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:224 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:826 @@ -3422,70 +3480,54 @@ msgstr "Servidor IMAP não suporta quotas" msgid "Inbox" msgstr "Entrada" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:757 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:765 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "Servidor IMAP %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:760 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:768 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "Serviço IMAP para %s em %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:840 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836 +msgid "No IMAPx connection object provided" +msgstr "Não indicou objeto de ligação IMAPx" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:853 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:842 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:855 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Esta opção irá estabelecer uma ligação a um servidor IMAP utilizando uma " "senha em texto simples." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:921 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:938 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Pasta %s inexistente" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1349 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1341 #, c-format msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'" msgstr "Nenhum nome-espaço IMAP para o caminho de pasta \"%s\"" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1614 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1859 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1602 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1835 #, c-format msgid "Retrieving folder list for '%s'" msgstr "A obter a lista de pastas para \"%s\"" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2079 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2051 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "O nome de pasta \"%s\" é inválido pois contém o carácter \"%c\"" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2851 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1254 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:614 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:810 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1008 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:296 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1091 -#, c-format -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Tem de estar a trabalhar online para terminar esta operação" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2856 -#, c-format -msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" -msgstr "Tem de estar a trabalhar online para terminar esta operação (%s)" - #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194 #, c-format msgid "~%s (%s)" @@ -4816,13 +4858,18 @@ msgstr "Impossível encontrar motor para a origem \"%s\" e extensão \"%s\"." msgid "Data source is missing a [%s] group" msgstr "Falta um grupo [%s] na origem de dados" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1389 -#: ../libedataserver/e-source.c:1845 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:466 +#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" +msgid "Failed to lookup credentials: " +msgstr "Falha ao procurar credenciais: " + +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1391 +#: ../libedataserver/e-source.c:1796 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources" msgstr "A origem de dados \"%s\" não suporta a criação de recursos remotos" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1403 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1405 #, c-format msgid "" "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource" @@ -4830,13 +4877,13 @@ msgstr "" "A origem de dados \"%s\" não tem um motor de coleção para criar o recurso " "remoto" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1431 -#: ../libedataserver/e-source.c:1958 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1433 +#: ../libedataserver/e-source.c:1909 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources" msgstr "A origem de dados \"%s\" não suporta a remoção de recursos remotos" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1445 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1447 #, c-format msgid "" "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource" @@ -4844,14 +4891,14 @@ msgstr "" "A origem de dados \"%s\" não tem um motor de coleção para eliminar o recurso " "remoto" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1476 -#: ../libedataserver/e-source.c:2054 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1478 +#: ../libedataserver/e-source.c:2005 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1039 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "Origem de dados \"%s\" não suporta autenticação OAuth 2.0" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1854 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1856 #, c-format msgid "File must have a '.source' extension" msgstr "O ficheiro tem de ter a extensão \".source\"" @@ -5006,22 +5053,22 @@ msgstr "Erro D-Bus" msgid "Timeout was reached" msgstr "Tempo de espera atingido" -#: ../libedataserver/e-source.c:975 +#: ../libedataserver/e-source.c:972 #, c-format msgid "Source file is missing a [%s] group" msgstr "Falta um grupo [%s] no ficheiro de origem" -#: ../libedataserver/e-source.c:1625 +#: ../libedataserver/e-source.c:1576 #, c-format msgid "Data source '%s' is not removable" msgstr "A origem de dados \"%s\" não é removível" -#: ../libedataserver/e-source.c:1748 +#: ../libedataserver/e-source.c:1699 #, c-format msgid "Data source '%s' is not writable" msgstr "A origem de dados \"%s\" não permite escrita" -#: ../libedataserver/e-source.c:2444 +#: ../libedataserver/e-source.c:2395 msgid "Unnamed" msgstr "Sem nome" @@ -5055,7 +5102,7 @@ msgstr "A origem de dados \"%s\" não suporta procura de proxy" #. * in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 ../libedataserver/e-time-utils.c:1972 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692 ../libedataserver/e-time-utils.c:1991 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5063,7 +5110,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" #. * in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1963 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" @@ -5071,7 +5118,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. * in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683 ../libedataserver/e-time-utils.c:1968 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" @@ -5079,78 +5126,78 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" #. * in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688 ../libedataserver/e-time-utils.c:1959 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1978 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1693 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1698 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %d/%m/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701 ../libedataserver/e-time-utils.c:1821 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1954 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1720 ../libedataserver/e-time-utils.c:1840 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1973 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1727 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1731 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1736 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1722 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1741 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1727 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1746 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%d/%m/%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1732 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1751 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d/%m/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1735 ../libedataserver/e-time-utils.c:1824 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1754 ../libedataserver/e-time-utils.c:1843 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1895 ../libedataserver/e-time-utils.c:2016 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1914 ../libedataserver/e-time-utils.c:2035 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1899 ../libedataserver/e-time-utils.c:2008 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1918 ../libedataserver/e-time-utils.c:2027 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -5158,25 +5205,25 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. * in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1904 ../libedataserver/e-time-utils.c:2013 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1923 ../libedataserver/e-time-utils.c:2032 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1908 ../libedataserver/e-time-utils.c:2005 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927 ../libedataserver/e-time-utils.c:2024 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, #. * and no colon. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1912 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931 msgid "%H%M" msgstr "%H%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1916 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1935 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" @@ -5187,7 +5234,6 @@ msgid "HTTP Error: %s" msgstr "Erro HTTP: %s" #: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:507 -#| msgid "Could not parse arguments" msgid "Could not parse response" msgstr "Impossível processar resposta" @@ -5412,6 +5458,11 @@ msgstr "" "Impossível encontrar uma conta correspondente no serviço org.gnome." "OnlineAccounts do qual obter a senha para \"%s\"" +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:273 +#| msgid "Failed to read From address" +msgid "Failed to get password from GOA: " +msgstr "Falha ao obter senha para GOA: " + #. TODO: more specific #: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219 #, c-format @@ -5448,7 +5499,7 @@ msgstr "Falha ao procurar o elemento Conta" msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "Falha ao procurar ASUrl e OABUrl na resposta de autodescoberta" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1281 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1228 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " @@ -5457,7 +5508,7 @@ msgstr "" "Impossível encontrar uma conta correspondente no serviço org.gnome." "OnlineAccounts do qual obter uma chave de acesso para \"%s\"" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1311 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1258 #, c-format msgid "Failed to obtain an access token for '%s': " msgstr "Falha ao obter uma chave de acesso para\"%s\": " @@ -5619,6 +5670,21 @@ msgstr "Não migrar dados de utilizador das versões anteriores do Evolution" msgid "_Dismiss" msgstr "_Fechar" +#~ msgid "Server disconnected" +#~ msgstr "Servidor desligou-se" + +#~ msgid "Error fetching message headers" +#~ msgstr "Erro ao obter cabeçalhos da mensagem" + +#~ msgid "Error retrieving message" +#~ msgstr "Erro ao obter mensagem" + +#~ msgid "Error fetching new messages" +#~ msgstr "Erro ao obter novas mensagens" + +#~ msgid "Error refreshing folder" +#~ msgstr "Erro ao atualizar a pasta" + #~ msgid "No backend name in source '%s'" #~ msgstr "Nenhum nome de motor na origem \"%s\"" @@ -5740,9 +5806,6 @@ msgstr "_Fechar" #~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" #~ msgstr "A pasta pai não tem permissões para conter subpastas" -#~ msgid "Source stream unavailable" -#~ msgstr "Fluxo de origem indisponível" - #~ msgid "Resolving address" #~ msgstr "A resolver endereço" @@ -6278,9 +6341,6 @@ msgstr "_Fechar" #~ msgid "Failed to cache message %s: " #~ msgstr "Falha ao efetuar a cache da mensagem %s: " -#~ msgid "Failed to cache %s: " -#~ msgstr "Falha ao efetuar a cache de %s: " - #~ msgid "Names_pace:" #~ msgstr "Nome-es_paço:" @@ -6444,9 +6504,6 @@ msgstr "_Fechar" #~ msgid "Incorrect uri '%s'" #~ msgstr "URI \"%s\" incorreto" -#~ msgid "Failed to find system book" -#~ msgstr "Falha ao procurar o livro do sistema" - #~ msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list." #~ msgstr "Não existe origem para o UID \"%s\" armazenado na lista de origem." |