summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDušan Kazik <prescott66@gmail.com>2015-07-10 10:26:26 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-07-10 10:26:26 +0000
commit9e77a487d62a837f5c58d3f6a15b4dbee4ca9162 (patch)
treefe49154c8378ad7aa79c2884bebb49f9e5dff576 /po
parentbf0b2213780308ced9e71cab03f862d66f632494 (diff)
downloadevolution-data-server-9e77a487d62a837f5c58d3f6a15b4dbee4ca9162.tar.gz
Updated Slovak translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sk.po426
1 files changed, 216 insertions, 210 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 99a3ab668..8d9c8c03c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-19 04:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-19 12:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-10 04:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-10 12:26+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n<=4 && n>=2) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
#, c-format
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Kolidujúce jednoznačné identifikátory v pridávaných kontaktoch"
msgid "Loading..."
msgstr "Načítava sa…"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4351
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4352
msgid "Searching..."
msgstr "Hľadá sa…"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Hľadá sa…"
msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
msgstr "Vyskúšaná úprava kontaktu „%s“ s nesynchronizovanou revíziou"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475 ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560 ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085 ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7331 ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7400
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475 ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560 ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085 ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7332 ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7401
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "Kontakt „%s“ sa nenašiel"
@@ -84,40 +84,40 @@ msgstr "Požadovalo sa odstránenie nesúvisiaceho kurzora"
msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Zlyhalo premenovanie starej databázy „%s“ na „%s“: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1165 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4241 ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:381 ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:850
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1166 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4242 ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:384 ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:853
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:51 ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56 ../addressbook/libebook/e-book.c:1078 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2131 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2303 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2516
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2647 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2806 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2940 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3071 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3229 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642 ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877 ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:585 ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616 ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:633
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:269 ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3482 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3655 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3919 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4160
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274 ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3482 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3655 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3919 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4160
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4350 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4542 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4712 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4881 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5084 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5234 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5428
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5581 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5798 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5952 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6178 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6374 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6737 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6959
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4894 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4904 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4916 ../libebackend/e-server-side-source.c:465 ../libedataserver/e-client.c:190
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4902 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4912 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4924 ../libebackend/e-server-side-source.c:495 ../libedataserver/e-client.c:190
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:818
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:814
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "Vyhľadávajú sa aktualizované kontakty…"
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1000
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:998
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "Vyhľadávajú sa aktualizované skupiny…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1792 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4993 ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1461
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1790 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4994 ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1466
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Obslužný softvér nepodporuje hromadné pridávanie"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1947 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5129 ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1573
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1947 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5130 ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1578
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Obslužný softvér nepodporuje hromadné úpravy"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2154 ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1673
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2156 ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1678
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "Obslužný softvér nepodporuje hromadné odstraňovanie"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2274
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2278
msgid "Loading…"
msgstr "Načítava sa…"
@@ -152,101 +152,101 @@ msgstr "Nepripojený"
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "Zlyhalo nadviazanie spojenia protokolom verzie 3 aj verzie 2"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1015
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1016
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Znovu sa pripája na server LDAP…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1146
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1147
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Neplatná syntax rozlišujúceho názvu (DN)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1162 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4240
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1163 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4241
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "Chyba LDAP 0x%x (%s)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1774 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2097
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1775 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2098
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: Z ldap_first_entry sa vrátilo NULL"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2027 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2155
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2028 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2156
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: Vrátený neošetrený typ výsledku %d"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2288 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2415
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2289 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2416
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: Vrátený neošetrený typ výsledku hľadania %d"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4189
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4190
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Prijímajú sa výsledky hľadania v LDAP…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4373
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4374
msgid "Error performing search"
msgstr "Chyba počas hľadania"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4506
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4507
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Preberajú sa kontakty (%d)…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5076
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5077
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Pridáva sa kontakt na server LDAP…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5151
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5152
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Upravuje sa kontakt na serveri LDAP…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5217
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5218
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Odstraňuje sa kontakt zo servera LDAP…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5612
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5613
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "Zlyhalo získanie rozlišujúceho názvu (DN) pre používateľa „%s“"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:827
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:830
msgid "Loading Addressbook summary..."
msgstr "Načítava sa súhrn adresára kontaktov…"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:847
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:850
#, c-format
msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Operácia PROPFIND nad webdav zlyhala so stavom HTTP %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:866
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:869
msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
msgstr "Žiadne telo odpovede vo výsledku webdav operácie PROPFIND"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:927
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:930
#, c-format
msgid "Loading Contacts (%d%%)"
msgstr "Načítavajú sa kontakty (%d %%)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1339
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1342
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "SoupURI sa nedá pretvoriť na reťazec"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1502
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1507
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Vytvorenie prostriedku „%s“ zlyhalo so stavom HTTP %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1604
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1609
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
msgstr "Kontakt bol na serveri zmenený -> úpravy nebudú zapísané"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1612
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1617
#, c-format
msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Úprava kontaktu zlyhala so stavom HTTP %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1705 ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1721
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1710 ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1726
#, c-format
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
msgstr "Operácia DELETE zlyhala so stavom HTTP %d"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Zobraziť adresy v zozname"
msgid "Birth Date"
msgstr "Dátum narodenia"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293 ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:892
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293 ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:948
msgid "Anniversary"
msgstr "Výročie"
@@ -745,108 +745,112 @@ msgstr "Výročie"
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "Certifikát X.509"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:298
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
+msgid "PGP Certificate"
+msgstr "Certifikát PGP"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "Identifikátor domov č. 1 pre službu Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "Identifikátor domov č. 2 pre službu Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "Identifikátor domov č. 3 pre službu Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "Identifikátor do práce č. 1 pre službu Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "Identifikátor do práce č. 2 pre službu Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "Identifikátor do práce č. 3 pre službu Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Zoznam identifikátorov pre službu Gadu-Gadu"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
msgid "Geographic Information"
msgstr "Geografické informácie"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
msgid "Telephone"
msgstr "Telefón"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Prezývka domov č. 1 pre službu Skype"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Prezývka domov č. 2 pre službu Skype"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Prezývka domov č. 3 pre službu Skype"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Prezývka do práce č. 1 pre službu Skype"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Prezývka do práce č. 2 pre službu Skype"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Prezývka do práce č. 2 pre službu Skype"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
msgid "Skype Name List"
msgstr "Zoznam prezývok pre službu Skype"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
msgid "SIP address"
msgstr "Adresa SIP"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "Prezývka domov č. 1 pre službu Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "Prezývka domov č. 2 pre službu Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "Prezývka domov č. 3 pre službu Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "Prezývka do práce č. 1 pre službu Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "Prezývka do práce č. 2 pre službu Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "Prezývka do práce č. 3 pre službu Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Zoznam Prezývok pre službu Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:329
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330
msgid "Twitter Name List"
msgstr "Zoznam prezývok pre službu Twitter"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1659 ../addressbook/libebook/e-destination.c:918
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1660 ../addressbook/libebook/e-destination.c:918
msgid "Unnamed List"
msgstr "Zoznam bez názvu"
@@ -927,7 +931,7 @@ msgstr "Pole kontaktu „%s“ s typu „%s“ je špecifikované v súhrne, ale
msgid "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
msgstr "Úplný výstup z funkcie search_contacts nie je uchovaný vo vyrovnávacej pamäti. Vizitky nemôžu byť sprístupnené."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300 ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393 ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5806
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300 ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393 ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5807
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "Požiadavka obsahuje nepodporované prvky"
@@ -977,12 +981,12 @@ msgstr "Nedá sa usporiadať podľa poľa, ktoré nie je v súhrne"
msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr "Nedá sa usporiadať podľa poľa, ktoré môže obsahovať viacero hodnôt"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211 ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8105
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211 ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8106
#, c-format
msgid "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of the contact list"
msgstr "Vykonal sa pokus o posun kurzora späť, ale kurzor je už na začiatku zoznamu kontaktov"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219 ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8113
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219 ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8114
#, c-format
msgid "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the contact list"
msgstr "Vykonal sa pokus o posun kurzora dopredu, ale kurzor je už na konci zoznamu kontaktov"
@@ -996,20 +1000,20 @@ msgstr "Nepodporované pole kontaktu „%d“ špecifikované v súhrne"
msgid "Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
msgstr "Nedá sa aktualizovať databáza s kontaktami zo zastaralej databázy s viac ako jedným adresárom kontaktov. Najskôr odstráňte jednu z položiek v tabuľke „priečinky“."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5799
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5800
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "Neplatná požiadavka: %s"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5974
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5975
msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
msgstr "Neplatná požiadavka pre EbSqlCursor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7927
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7928
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
msgstr "Pre použitie EbSqlCursor musí byť určené aspoň jedno pole na usporiadanie"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7945
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7946
msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
msgstr "Nedá sa usporiadať podľa poľa, ktoré nie je typu reťazec"
@@ -1149,15 +1153,15 @@ msgstr "Nedajú sa upraviť kontakty: "
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Nedajú sa odstrániť kontakty: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:772
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:776
msgid "Cursor does not support setting the search expression"
msgstr "Kurzor nepodporuje nastavenie hľadaného výrazu"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:855
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:859
msgid "Cursor does not support step"
msgstr "Kurzor nepodporuje krok"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:938
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:942
msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
msgstr "Kurzor nepodporuje abecedné indexy"
@@ -1196,12 +1200,12 @@ msgstr "Obslužný program CalDAV nie je ešte načítaný"
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "Neplatná URL presmerovania"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2922
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2925
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "Nedá sa vytvoriť miestny priečinok vyrovnávacej pamäte „%s“"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3002
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3005
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1210,41 +1214,41 @@ msgstr ""
"Server je nedostupný, kalendár je otvorený v režime iba-na-čítanie.\n"
"Chybová správa: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4083
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4086
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV nepodporuje hromadné pridávanie"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4186
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4189
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV nepodporuje hromadné úpravy"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4467
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4470
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV nepodporuje hromadné odstraňovanie"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5149
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5152
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Kalendár nepodporuje diár"
# MČ: /* with 'calendar-schedule' supported, here's an outbox url for queries of free/busy information */
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5158
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5161
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "Nebola nájdená url výstupu diára"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5255
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5258
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "Neočakávaný výsledok v odpovedi diára"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:894
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:950
msgid "Birthday"
msgstr "Dátum narodenia"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:930
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:986
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Dátum narodenia: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:961
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1017
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Výročie: %s"
@@ -1277,74 +1281,74 @@ msgstr "Nesprávny formát súboru."
msgid "Not a calendar."
msgstr "Nie je kalendár."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:954 ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:567
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:954 ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:699
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor vyrovnávacej pamäte"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:171
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:193
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Nepodarilo sa získať údaje o počasí"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:368
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Počasie: Hmla"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Počasie: Oblačná noc"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:370
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Počasie: Oblačno"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Počasie: Zamračené"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:372
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Počasie: Prehánky"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:373
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Počasie: Sneženie"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Počasie: Jasná noc"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:375
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Počasie: Slnečno"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Počasie: Búrky"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:326
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:402
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:405
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:408
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:338
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:414
#, c-format
msgid "%.1f"
msgstr "%.1f"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:483
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:579 ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:607
msgid "Forecast"
msgstr "Predpoveď"
@@ -1840,17 +1844,17 @@ msgstr "Získava sa %d. správa z %d"
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Zlyhanie na %d. správe z %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1750 ../camel/camel-filter-driver.c:1777
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1746 ../camel/camel-filter-driver.c:1773
#, c-format
msgid "Execution of filter '%s' failed: "
msgstr "Zlyhalo vykonávanie filtra „%s“: "
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1767
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1763
#, c-format
msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Chyba pri analyzovaní filtra „%s“: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1786
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1782
#, c-format
msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Chyba pri vykonávaní filtra „%s“: %s: %s"
@@ -1941,36 +1945,36 @@ msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Obnovuje sa priečinok „%s“"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:915 ../camel/camel-folder-search.c:958
+#: ../camel/camel-folder-search.c:915 ../camel/camel-folder-search.c:957
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) vyžaduje jeden výsledok ako logickú hodnotu"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:993
+#: ../camel/camel-folder-search.c:992
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) nie je povolené vnútri %s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1000 ../camel/camel-folder-search.c:1008
+#: ../camel/camel-folder-search.c:999 ../camel/camel-folder-search.c:1007
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) vyžaduje reťazcový typ"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1036
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1035
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) očakáva ako výsledok pole"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1046
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1045
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) vyžaduje množinu priečinkov"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1960 ../camel/camel-folder-search.c:2126
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1962 ../camel/camel-folder-search.c:2131
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1979,7 +1983,7 @@ msgstr ""
"Nedá sa analyzovať vyhľadávací výraz: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1972 ../camel/camel-folder-search.c:2138
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1974 ../camel/camel-folder-search.c:2143
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1998,7 +2002,7 @@ msgstr "Uvoľniť nevyužitú pamäť pre priečinok „%s“"
msgid "Update preview data for folder '%s'"
msgstr "Aktualizovať prehľad údajov priečinku „%s“"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:724 ../camel/camel-gpg-context.c:729 ../camel/camel-gpg-context.c:1386
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:728 ../camel/camel-gpg-context.c:733 ../camel/camel-gpg-context.c:1400
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Zlyhalo spustenie gpg: %s"
@@ -2007,11 +2011,11 @@ msgstr "Zlyhalo spustenie gpg: %s"
# PŠ: ide o chybu a chybový kód - zišiel by sa kontext (neznáma, neznáme)
# PM: vyžiadaj si komentár od vývojárov
# MČ: v oboch prípadoch ide o neznámu chybu. Nie je potrebné rozdelenie.
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:729 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:976
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:733 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:976
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáma"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:794
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:798
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2022,17 +2026,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:830
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Zlyhala analýza gpg pomôcky userid."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:855 ../camel/camel-gpg-context.c:870
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:874
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Zlyhala analýza požiadavky na heslo gpg."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:891
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:895
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -2041,7 +2045,7 @@ msgstr ""
"Na odomknutie kľúča pre vašu SmartCard\n"
"potrebujete PIN: „%s“"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:895
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:899
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -2050,72 +2054,77 @@ msgstr ""
"Na odomknutie kľúča pre používateľa\n"
"potrebujete heslo: „%s“"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:901
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:905
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "Neočakávaná požiadavka od GnuPG pre „%s“"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:913
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:917
msgid "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, thus there will be a password prompt for each of stored private key."
msgstr "Pamätajte, že zašifrovaný obsah neobsahuje informáciu o prijímateľovi, preto budete požiadaný o heslo pre každý uložený súkromný kľúč."
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655414
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:944 ../camel/camel-net-utils.c:524 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401 ../libedataserver/e-client.c:163
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:948 ../camel/camel-net-utils.c:524 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401 ../libedataserver/e-client.c:163
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:965
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:969
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Odomknutie tajného kľúča zlyhalo: trikrát zadané zlé heslo."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:978
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:982
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Neočakávaná odpoveď od GnuPG: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1109
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1120
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Zlyhalo zašifrovanie: nezadaní žiadni platní adresáti."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1661 ../camel/camel-smime-context.c:843
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-smime-context.c:843
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "Nepodarilo sa vygenerovať podpisovacie údaje: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1711 ../camel/camel-gpg-context.c:1923 ../camel/camel-gpg-context.c:2033 ../camel/camel-gpg-context.c:2182
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1725 ../camel/camel-gpg-context.c:1937 ../camel/camel-gpg-context.c:2047 ../camel/camel-gpg-context.c:2198
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Zlyhalo spustenie gpg."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1794 ../camel/camel-gpg-context.c:1802 ../camel/camel-gpg-context.c:1810 ../camel/camel-gpg-context.c:1830 ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986 ../camel/camel-smime-context.c:995
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-gpg-context.c:1816 ../camel/camel-gpg-context.c:1824 ../camel/camel-gpg-context.c:1844 ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986 ../camel/camel-smime-context.c:995
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Nedá sa overiť podpis správy: Nesprávny formát správy"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1876
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1890
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "Nedá sa overiť podpis správy: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1999
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2013
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "Nepodarilo sa vygenerovať šifrovacie údaje: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2052
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Toto je digitálne šifrovaná časť správy"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2108 ../camel/camel-gpg-context.c:2117 ../camel/camel-gpg-context.c:2140
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2122 ../camel/camel-gpg-context.c:2131 ../camel/camel-gpg-context.c:2154
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Nedá sa dešifrovať správa: Nesprávny formát správy"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2128
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2142
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Zlyhalo dešifrovanie časti MIME: chyba protokolu"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2223 ../camel/camel-smime-context.c:1288
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2208
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found"
+msgstr "Zlyhalo dešifrovanie časti MIME: Nenašiel sa tajný kľúč"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2244 ../camel/camel-smime-context.c:1288
msgid "Encrypted content"
msgstr "Šifrovaný obsah"
@@ -2516,7 +2525,7 @@ msgstr "Preklad regulárneho výrazu zlyhal: %s: %s"
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "Neplatný GType registrovaný pre protokol „%s“"
-#: ../camel/camel-session.c:499 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4844 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:775 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548
+#: ../camel/camel-session.c:499 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4852 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:775 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "Overenie totožnosti %s nie je podporované"
@@ -2888,25 +2897,25 @@ msgstr "Nepodarilo sa presunúť nevyžiadanú správu"
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "Nepodarilo sa presunúť odstránenú správu"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1395 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1427 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "Aplikovať _filtre na správy v tomto priečinku"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1406
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1438
msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "Vždy kontrolovať _novú poštu v tomto priečinku"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1517
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1551
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súhrn o priečinku pre %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1526
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1560
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť vyrovnávaciu pamäť pre %s: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1741
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1781
#, c-format
msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
msgstr "Nie je dostupná žiadna poštová schránka typu IMAP pre priečinok „%s“"
@@ -3004,162 +3013,162 @@ msgstr "IMAP+"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Na čítanie a ukladanie pošty na serveroch IMAP."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1012 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1019
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1013 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1020
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Neoverená totožnosť"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1761
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1769
msgid "Server disconnected"
msgstr "Server sa odpojil"
# PM: v tomto prípade asi prúdu dát - pozri všetky výskyty stream
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2269
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2284
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Chyba pri zápise do vyrovnávacieho prúdu dát"
# MČ: IDLE - stav na IMAP priečinku, keď sa očakávajú správy od servera
# PM: mne tu chýba preklad performing Chyba počas vykonávania/nastavovania stavu IDLE alebo niečo v tom duchu - pozri všetky výskyty performing
# MČ: vyčerpávajúco by malo byť: „Chyba počas čakania v stave IDLE“, ale sa mi to zdá zbytočné.
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3674
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3681
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "Chyba počas IDLE"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4685
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4693
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Zlyhalo pripojenie k serveru IMAP %s v zabezpečenom režime: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4686 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4694 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nie je podporované"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4746
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4754
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Zlyhalo pripojenie k serveru IMAP %s v zabezpečenom režime: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4833
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4841
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "Server IMAP %s nepodporuje overenie totožnosti %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4863 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:535
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4871 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:535
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Nedá sa overiť totožnosť bez používateľského mena"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4872 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:544 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:679 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:717
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4880 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:544 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:679 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:717
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Heslo overenia totožnosti nie je dostupné"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5121 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5180
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5129 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5188
msgid "Error fetching message"
msgstr "Chyba pri získavaní správy"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5173
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5181
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Zlyhalo uzavretie dočasného dátového prúdu"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5209
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5217
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Zlyhalo kopírovanie dočasného súboru"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5381
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5389
msgid "Error moving messages"
msgstr "Chyba pri presúvaní správ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5385
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5393
msgid "Error copying messages"
msgstr "Chyba pri kopírovaní správ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5633
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5651
msgid "Error appending message"
msgstr "Chyba pri pridávaní správy"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5869
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5887
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "Chyba pri získavaní hlavičiek správy"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6036
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6054
msgid "Error retrieving message"
msgstr "Chyba pri získavaní správy"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6170 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6399
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6188 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6417
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "Získavajú sa súhrnné informácie pre nové správy v „%s“"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6222
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6240
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "Prehľadávajú sa zmenené správy v „%s“"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6274
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6292
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "Chyba pri získavaní nových správ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6547
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6565
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "Chyba počas obnovovania priečinka"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6697
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6715
msgid "Error expunging message"
msgstr "Chyba pri prečisťovaní správ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6803 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6828
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6821 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6846
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Chyba pri získavaní priečinka"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6908
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6926
msgid "Error creating folder"
msgstr "Chyba pri vytváraní priečinka"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6960
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6978
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Chyba pri rušení priečinka"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7036
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7054
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Chyba pri premenovávaní priečinka"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7110
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7128
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Chyba pri prihlasovaní sa k odberu priečinka"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7176
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7194
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Chyba pri odhlasovaní sa z odberu priečinka"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7238
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7256
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Chyba pri získavaní informácie o kvóte"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7290
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7308
msgid "Search failed"
msgstr "Vyhľadávanie zlyhalo"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7352
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7370
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Chyba počas NOOP"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7459
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7477
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Chyba pri synchronizácii zmien"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8470
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8533
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nedá sa získať správa s identifikátorom správy %s: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8471
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8534
msgid "No such message available."
msgstr "Správa nie je dostupná."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8695 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8716
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8761 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8782
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Nedá sa vytvoriť zoraďovací súbor: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9545
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9633
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "Server IMAP nepodporuje kvóty"
@@ -3192,28 +3201,28 @@ msgstr "Táto voľba vás pripojí k serveru IMAP pomocou hesla prenášaného a
msgid "No such folder %s"
msgstr "Priečinok %s neexistuje"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1335
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1349
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
msgstr "Žiadny menný priestor servera IMAP pre cestu k priečinku „%s“"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1597 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1842
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1614 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1859
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for '%s'"
msgstr "Získava sa zoznam priečinkov pre „%s“"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2062
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2079
#, c-format
msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Názov priečinka „%s“ nie je platný, pretože obsahuje znak „%c“"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2834 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1254 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:614 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:810 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1008
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2851 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1254 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:614 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:810 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1008
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:296 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1091
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Na dokončenie tejto operácie musíte pracovať v pripojenom režime"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2839
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2856
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
msgstr "Na dokončenie tejto operácie musíte pracovať v pripojenom režime (%s)"
@@ -4314,16 +4323,16 @@ msgstr "Príkaz RCPT TO zlyhal: "
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> zlyhal: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1492 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1504 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1515 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1574 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1594
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1609 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1618
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1520 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1532 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1605 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1625
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1640 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1649
msgid "DATA command failed: "
msgstr "Príkaz DATA zlyhal: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1643 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1659 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1668
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1674 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1690 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1699
msgid "RSET command failed: "
msgstr "Príkaz RSET zlyhal: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1693 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1707 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1714
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1724 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1738 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1745
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "Príkaz QUIT zlyhal: "
@@ -4415,17 +4424,17 @@ msgstr "(Zavrhnuté) Číslo portu pre SOCKS požiadavky"
msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
msgstr "(Zavrhnuté) URL automatickej konfigurácie proxy"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:900
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:976
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "%s nepodporuje vytváranie vzdialených zdrojov"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:959
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:1035
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "%s nepodporuje odstraňovanie vzdialených zdrojov"
-#: ../libebackend/e-data-factory.c:1233
+#: ../libebackend/e-data-factory.c:1289
#, c-format
msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found."
msgstr "Nedá sa nájsť obslužný program pre zdroj „%s“ a rozšírenie „%s“."
@@ -4435,39 +4444,39 @@ msgstr "Nedá sa nájsť obslužný program pre zdroj „%s“ a rozšírenie
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "Chýba zdroj údajov skupiny [%s]"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1351 ../libedataserver/e-source.c:1844
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1389 ../libedataserver/e-source.c:1845
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgstr "Zdroj údajov „%s“ nepodporuje vytváranie vzdialených zdrojov"
# MČ: backend = e_source_registry_server_ref_backend (server, source);
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1365
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1403
#, c-format
msgid "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
msgstr "Zdroj údajov „%s“ nemá naviazaný obslužný program na vytvorenie vzdialeného zdroja"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1393 ../libedataserver/e-source.c:1957
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1431 ../libedataserver/e-source.c:1958
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
msgstr "Zdroj údajov „%s“ nepodporuje odstraňovanie vzdialených zdrojov"
# MČ: backend = e_source_registry_server_ref_backend (server, source);
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1407
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1445
#, c-format
msgid "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
msgstr "Zdroj údajov „%s“ nemá naviazaný obslužný program na odstránenie vzdialeného zdroja"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1438 ../libedataserver/e-source.c:2053 ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1038
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1476 ../libedataserver/e-source.c:2054 ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1039
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
msgstr "Zdroj údajov „%s“ nepodporuje overenie totožnosti OAuth 2.0"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1803
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1854
#, c-format
msgid "File must have a '.source' extension"
msgstr "Súbor musí mať príponu „.source“"
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:315
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:319
#, c-format
msgid "UID '%s' is already in use"
msgstr "UID „%s“ sa práve používa"
@@ -4619,22 +4628,22 @@ msgstr "Chyba D-Bus"
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Vypršal časový limit"
-#: ../libedataserver/e-source.c:974
+#: ../libedataserver/e-source.c:975
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "Chýba zdrojový súbor skupiny [%s]"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1624
+#: ../libedataserver/e-source.c:1625
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not removable"
msgstr "Zdroj údajov „%s“ nie je odstrániteľný"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1747
+#: ../libedataserver/e-source.c:1748
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr "Zdroj údajov „%s“ nie je zapisovateľný"
-#: ../libedataserver/e-source.c:2408
+#: ../libedataserver/e-source.c:2444
msgid "Unnamed"
msgstr "Bez názvu"
@@ -4801,20 +4810,20 @@ msgstr "%H%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%H"
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:464 ../libedataserver/e-webdav-discover.c:473
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:468 ../libedataserver/e-webdav-discover.c:477
#, c-format
msgid "HTTP Error: %s"
msgstr "Chyba HTTP: %s"
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:503
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:507
msgid "Could not parse response"
msgstr "Nepodarilo sa spracovať odpoveď"
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:512
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:516
msgid "Empty response"
msgstr "Prázdna odpoveď"
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:520
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:524
msgid "Unexpected reply from server"
msgstr "Neočakávaná odpoveď zo servera"
@@ -5039,21 +5048,21 @@ msgstr "Zlyhalo vyhľadanie prvku „Account“ (účet)"
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Zlyhalo vyhľadanie ASUrl a OABUrl v odpovedi automatického zisťovania"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1271
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1281
#, c-format
msgid "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service from which to obtain an access token for '%s'"
msgstr "Nedá sa nájsť zodpovedajúci účet v službe org.gnome.OnlineAccounts, z ktorého možno získať prístupový token pre „%s“"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1301
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1311
#, c-format
msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
msgstr "Zlyhalo získanie prístupového tokenu pre „%s“: "
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:447 ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:460 ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
msgid "Tasks"
msgstr "Úlohy"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:501 ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1 ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:514 ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1 ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
@@ -5101,7 +5110,7 @@ msgstr "Pošta"
msgid "Integrate your mailboxes"
msgstr "Začleniť svoje poštové schánky"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1019
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1020
#, c-format
msgid "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from which to obtain an access token for '%s'"
msgstr "Nedá sa nájsť vyhovujúca služba účtov v databáze účtov, od ktorej sa dá získať prístupový token pre „%s“"
@@ -5625,9 +5634,6 @@ msgstr "_Zavrhnúť"
#~ msgid "%s = %s"
#~ msgstr "%s = %s"
-#~ msgid "Certificate"
-#~ msgstr "Certifikát"
-
#~ msgid "Certificate Signature Algorithm"
#~ msgstr "Algoritmus podpisu certifikátu"