diff options
author | Dušan Kazik <prescott66@gmail.com> | 2015-07-10 10:26:26 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-07-10 10:26:26 +0000 |
commit | 9e77a487d62a837f5c58d3f6a15b4dbee4ca9162 (patch) | |
tree | fe49154c8378ad7aa79c2884bebb49f9e5dff576 /po | |
parent | bf0b2213780308ced9e71cab03f862d66f632494 (diff) | |
download | evolution-data-server-9e77a487d62a837f5c58d3f6a15b4dbee4ca9162.tar.gz |
Updated Slovak translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 426 |
1 files changed, 216 insertions, 210 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-19 04:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-19 12:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-10 04:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-10 12:26+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language: sk\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n<=4 && n>=2) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.2\n" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120 #, c-format @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Kolidujúce jednoznačné identifikátory v pridávaných kontaktoch" msgid "Loading..." msgstr "Načítava sa…" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4351 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4352 msgid "Searching..." msgstr "Hľadá sa…" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Hľadá sa…" msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision" msgstr "Vyskúšaná úprava kontaktu „%s“ s nesynchronizovanou revíziou" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475 ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560 ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085 ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7331 ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7400 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475 ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560 ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085 ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7332 ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7401 #, c-format msgid "Contact '%s' not found" msgstr "Kontakt „%s“ sa nenašiel" @@ -84,40 +84,40 @@ msgstr "Požadovalo sa odstránenie nesúvisiaceho kurzora" msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" msgstr "Zlyhalo premenovanie starej databázy „%s“ na „%s“: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1165 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4241 ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:381 ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:850 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1166 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4242 ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:384 ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:853 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:51 ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56 ../addressbook/libebook/e-book.c:1078 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2131 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2303 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2516 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2647 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2806 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2940 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3071 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3229 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642 ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877 ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:585 ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616 ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:633 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:269 ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3482 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3655 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3919 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4160 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274 ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3482 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3655 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3919 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4160 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4350 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4542 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4712 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4881 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5084 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5234 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5428 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5581 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5798 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5952 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6178 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6374 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6737 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6959 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4894 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4904 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4916 ../libebackend/e-server-side-source.c:465 ../libedataserver/e-client.c:190 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4902 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4912 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4924 ../libebackend/e-server-side-source.c:495 ../libedataserver/e-client.c:190 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" #. Query for new contacts asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:818 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:814 msgid "Querying for updated contacts…" msgstr "Vyhľadávajú sa aktualizované kontakty…" #. Run the query asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1000 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:998 msgid "Querying for updated groups…" msgstr "Vyhľadávajú sa aktualizované skupiny…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1792 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4993 ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1461 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1790 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4994 ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1466 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "Obslužný softvér nepodporuje hromadné pridávanie" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1947 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5129 ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1573 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1947 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5130 ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1578 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "Obslužný softvér nepodporuje hromadné úpravy" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2154 ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1673 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2156 ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1678 msgid "The backend does not support bulk removals" msgstr "Obslužný softvér nepodporuje hromadné odstraňovanie" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2274 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2278 msgid "Loading…" msgstr "Načítava sa…" @@ -152,101 +152,101 @@ msgstr "Nepripojený" msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" msgstr "Zlyhalo nadviazanie spojenia protokolom verzie 3 aj verzie 2" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1015 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1016 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Znovu sa pripája na server LDAP…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1146 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1147 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Neplatná syntax rozlišujúceho názvu (DN)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1162 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4240 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1163 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4241 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "Chyba LDAP 0x%x (%s)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1774 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2097 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1775 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2098 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "%s: Z ldap_first_entry sa vrátilo NULL" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2027 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2155 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2028 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2156 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "%s: Vrátený neošetrený typ výsledku %d" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2288 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2415 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2289 ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2416 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "%s: Vrátený neošetrený typ výsledku hľadania %d" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4189 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4190 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Prijímajú sa výsledky hľadania v LDAP…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4373 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4374 msgid "Error performing search" msgstr "Chyba počas hľadania" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4506 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4507 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "Preberajú sa kontakty (%d)…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5076 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5077 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Pridáva sa kontakt na server LDAP…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5151 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5152 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Upravuje sa kontakt na serveri LDAP…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5217 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5218 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Odstraňuje sa kontakt zo servera LDAP…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5612 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5613 #, c-format msgid "Failed to get the DN for user '%s'" msgstr "Zlyhalo získanie rozlišujúceho názvu (DN) pre používateľa „%s“" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:827 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:830 msgid "Loading Addressbook summary..." msgstr "Načítava sa súhrn adresára kontaktov…" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:847 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:850 #, c-format msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "Operácia PROPFIND nad webdav zlyhala so stavom HTTP %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:866 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:869 msgid "No response body in webdav PROPFIND result" msgstr "Žiadne telo odpovede vo výsledku webdav operácie PROPFIND" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:927 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:930 #, c-format msgid "Loading Contacts (%d%%)" msgstr "Načítavajú sa kontakty (%d %%)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1339 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1342 msgid "Cannot transform SoupURI to string" msgstr "SoupURI sa nedá pretvoriť na reťazec" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1502 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1507 #, c-format msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "Vytvorenie prostriedku „%s“ zlyhalo so stavom HTTP %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1604 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1609 msgid "Contact on server changed -> not modifying" msgstr "Kontakt bol na serveri zmenený -> úpravy nebudú zapísané" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1612 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1617 #, c-format msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "Úprava kontaktu zlyhala so stavom HTTP %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1705 ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1721 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1710 ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1726 #, c-format msgid "DELETE failed with HTTP status %d" msgstr "Operácia DELETE zlyhala so stavom HTTP %d" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Zobraziť adresy v zozname" msgid "Birth Date" msgstr "Dátum narodenia" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293 ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:892 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293 ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:948 msgid "Anniversary" msgstr "Výročie" @@ -745,108 +745,112 @@ msgstr "Výročie" msgid "X.509 Certificate" msgstr "Certifikát X.509" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:298 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297 +msgid "PGP Certificate" +msgstr "Certifikát PGP" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1" msgstr "Identifikátor domov č. 1 pre službu Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2" msgstr "Identifikátor domov č. 2 pre službu Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3" msgstr "Identifikátor domov č. 3 pre službu Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1" msgstr "Identifikátor do práce č. 1 pre službu Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2" msgstr "Identifikátor do práce č. 2 pre službu Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3" msgstr "Identifikátor do práce č. 3 pre službu Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305 msgid "Gadu-Gadu ID List" msgstr "Zoznam identifikátorov pre službu Gadu-Gadu" #. Geo information -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308 msgid "Geographic Information" msgstr "Geografické informácie" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310 msgid "Telephone" msgstr "Telefón" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 msgid "Skype Home Name 1" msgstr "Prezývka domov č. 1 pre službu Skype" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313 msgid "Skype Home Name 2" msgstr "Prezývka domov č. 2 pre službu Skype" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314 msgid "Skype Home Name 3" msgstr "Prezývka domov č. 3 pre službu Skype" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315 msgid "Skype Work Name 1" msgstr "Prezývka do práce č. 1 pre službu Skype" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316 msgid "Skype Work Name 2" msgstr "Prezývka do práce č. 2 pre službu Skype" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317 msgid "Skype Work Name 3" msgstr "Prezývka do práce č. 2 pre službu Skype" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318 msgid "Skype Name List" msgstr "Zoznam prezývok pre službu Skype" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320 msgid "SIP address" msgstr "Adresa SIP" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322 msgid "Google Talk Home Name 1" msgstr "Prezývka domov č. 1 pre službu Google Talk" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323 msgid "Google Talk Home Name 2" msgstr "Prezývka domov č. 2 pre službu Google Talk" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324 msgid "Google Talk Home Name 3" msgstr "Prezývka domov č. 3 pre službu Google Talk" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325 msgid "Google Talk Work Name 1" msgstr "Prezývka do práce č. 1 pre službu Google Talk" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326 msgid "Google Talk Work Name 2" msgstr "Prezývka do práce č. 2 pre službu Google Talk" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327 msgid "Google Talk Work Name 3" msgstr "Prezývka do práce č. 3 pre službu Google Talk" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328 msgid "Google Talk Name List" msgstr "Zoznam Prezývok pre službu Google Talk" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:329 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330 msgid "Twitter Name List" msgstr "Zoznam prezývok pre službu Twitter" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1659 ../addressbook/libebook/e-destination.c:918 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1660 ../addressbook/libebook/e-destination.c:918 msgid "Unnamed List" msgstr "Zoznam bez názvu" @@ -927,7 +931,7 @@ msgstr "Pole kontaktu „%s“ s typu „%s“ je špecifikované v súhrne, ale msgid "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." msgstr "Úplný výstup z funkcie search_contacts nie je uchovaný vo vyrovnávacej pamäti. Vizitky nemôžu byť sprístupnené." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300 ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393 ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5806 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300 ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393 ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5807 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "Požiadavka obsahuje nepodporované prvky" @@ -977,12 +981,12 @@ msgstr "Nedá sa usporiadať podľa poľa, ktoré nie je v súhrne" msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values" msgstr "Nedá sa usporiadať podľa poľa, ktoré môže obsahovať viacero hodnôt" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211 ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8105 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211 ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8106 #, c-format msgid "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of the contact list" msgstr "Vykonal sa pokus o posun kurzora späť, ale kurzor je už na začiatku zoznamu kontaktov" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219 ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8113 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219 ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8114 #, c-format msgid "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the contact list" msgstr "Vykonal sa pokus o posun kurzora dopredu, ale kurzor je už na konci zoznamu kontaktov" @@ -996,20 +1000,20 @@ msgstr "Nepodporované pole kontaktu „%d“ špecifikované v súhrne" msgid "Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first." msgstr "Nedá sa aktualizovať databáza s kontaktami zo zastaralej databázy s viac ako jedným adresárom kontaktov. Najskôr odstráňte jednu z položiek v tabuľke „priečinky“." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5799 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5800 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "Neplatná požiadavka: %s" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5974 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5975 msgid "Invalid query for EbSqlCursor" msgstr "Neplatná požiadavka pre EbSqlCursor" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7927 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7928 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" msgstr "Pre použitie EbSqlCursor musí byť určené aspoň jedno pole na usporiadanie" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7945 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7946 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "Nedá sa usporiadať podľa poľa, ktoré nie je typu reťazec" @@ -1149,15 +1153,15 @@ msgstr "Nedajú sa upraviť kontakty: " msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "Nedajú sa odstrániť kontakty: " -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:772 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:776 msgid "Cursor does not support setting the search expression" msgstr "Kurzor nepodporuje nastavenie hľadaného výrazu" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:855 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:859 msgid "Cursor does not support step" msgstr "Kurzor nepodporuje krok" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:938 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:942 msgid "Cursor does not support alphabetic indexes" msgstr "Kurzor nepodporuje abecedné indexy" @@ -1196,12 +1200,12 @@ msgstr "Obslužný program CalDAV nie je ešte načítaný" msgid "Invalid Redirect URL" msgstr "Neplatná URL presmerovania" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2922 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2925 #, c-format msgid "Cannot create local cache folder '%s'" msgstr "Nedá sa vytvoriť miestny priečinok vyrovnávacej pamäte „%s“" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3002 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3005 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1210,41 +1214,41 @@ msgstr "" "Server je nedostupný, kalendár je otvorený v režime iba-na-čítanie.\n" "Chybová správa: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4083 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4086 msgid "CalDAV does not support bulk additions" msgstr "CalDAV nepodporuje hromadné pridávanie" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4186 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4189 msgid "CalDAV does not support bulk modifications" msgstr "CalDAV nepodporuje hromadné úpravy" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4467 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4470 msgid "CalDAV does not support bulk removals" msgstr "CalDAV nepodporuje hromadné odstraňovanie" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5149 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5152 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "Kalendár nepodporuje diár" # MČ: /* with 'calendar-schedule' supported, here's an outbox url for queries of free/busy information */ -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5158 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5161 msgid "Schedule outbox url not found" msgstr "Nebola nájdená url výstupu diára" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5255 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5258 msgid "Unexpected result in schedule-response" msgstr "Neočakávaný výsledok v odpovedi diára" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:894 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:950 msgid "Birthday" msgstr "Dátum narodenia" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:930 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:986 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Dátum narodenia: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:961 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1017 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Výročie: %s" @@ -1277,74 +1281,74 @@ msgstr "Nesprávny formát súboru." msgid "Not a calendar." msgstr "Nie je kalendár." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:954 ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:567 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:954 ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:699 msgid "Could not create cache file" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor vyrovnávacej pamäte" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:171 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:193 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "Nepodarilo sa získať údaje o počasí" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:368 msgid "Weather: Fog" msgstr "Počasie: Hmla" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "Počasie: Oblačná noc" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:370 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Počasie: Oblačno" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371 msgid "Weather: Overcast" msgstr "Počasie: Zamračené" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:372 msgid "Weather: Showers" msgstr "Počasie: Prehánky" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:373 msgid "Weather: Snow" msgstr "Počasie: Sneženie" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "Počasie: Jasná noc" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:375 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Počasie: Slnečno" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Počasie: Búrky" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:326 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:402 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:405 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:408 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:338 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:414 #, c-format msgid "%.1f" msgstr "%.1f" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:483 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:579 ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:607 msgid "Forecast" msgstr "Predpoveď" @@ -1840,17 +1844,17 @@ msgstr "Získava sa %d. správa z %d" msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Zlyhanie na %d. správe z %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1750 ../camel/camel-filter-driver.c:1777 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1746 ../camel/camel-filter-driver.c:1773 #, c-format msgid "Execution of filter '%s' failed: " msgstr "Zlyhalo vykonávanie filtra „%s“: " -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1767 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1763 #, c-format msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s" msgstr "Chyba pri analyzovaní filtra „%s“: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1786 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1782 #, c-format msgid "Error executing filter '%s': %s: %s" msgstr "Chyba pri vykonávaní filtra „%s“: %s: %s" @@ -1941,36 +1945,36 @@ msgid "Refreshing folder '%s'" msgstr "Obnovuje sa priečinok „%s“" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:915 ../camel/camel-folder-search.c:958 +#: ../camel/camel-folder-search.c:915 ../camel/camel-folder-search.c:957 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) vyžaduje jeden výsledok ako logickú hodnotu" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:993 +#: ../camel/camel-folder-search.c:992 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) nie je povolené vnútri %s" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1000 ../camel/camel-folder-search.c:1008 +#: ../camel/camel-folder-search.c:999 ../camel/camel-folder-search.c:1007 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) vyžaduje reťazcový typ" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1036 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1035 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) očakáva ako výsledok pole" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1046 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1045 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) vyžaduje množinu priečinkov" -#: ../camel/camel-folder-search.c:1960 ../camel/camel-folder-search.c:2126 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1962 ../camel/camel-folder-search.c:2131 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -1979,7 +1983,7 @@ msgstr "" "Nedá sa analyzovať vyhľadávací výraz: %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:1972 ../camel/camel-folder-search.c:2138 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1974 ../camel/camel-folder-search.c:2143 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -1998,7 +2002,7 @@ msgstr "Uvoľniť nevyužitú pamäť pre priečinok „%s“" msgid "Update preview data for folder '%s'" msgstr "Aktualizovať prehľad údajov priečinku „%s“" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:724 ../camel/camel-gpg-context.c:729 ../camel/camel-gpg-context.c:1386 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:728 ../camel/camel-gpg-context.c:733 ../camel/camel-gpg-context.c:1400 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Zlyhalo spustenie gpg: %s" @@ -2007,11 +2011,11 @@ msgstr "Zlyhalo spustenie gpg: %s" # PŠ: ide o chybu a chybový kód - zišiel by sa kontext (neznáma, neznáme) # PM: vyžiadaj si komentár od vývojárov # MČ: v oboch prípadoch ide o neznámu chybu. Nie je potrebné rozdelenie. -#: ../camel/camel-gpg-context.c:729 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:976 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:733 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:976 msgid "Unknown" msgstr "Neznáma" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:798 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -2022,17 +2026,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:830 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:834 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Zlyhala analýza gpg pomôcky userid." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:855 ../camel/camel-gpg-context.c:870 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:874 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Zlyhala analýza požiadavky na heslo gpg." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:891 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:895 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -2041,7 +2045,7 @@ msgstr "" "Na odomknutie kľúča pre vašu SmartCard\n" "potrebujete PIN: „%s“" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:895 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:899 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -2050,72 +2054,77 @@ msgstr "" "Na odomknutie kľúča pre používateľa\n" "potrebujete heslo: „%s“" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:901 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:905 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgstr "Neočakávaná požiadavka od GnuPG pre „%s“" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:913 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:917 msgid "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, thus there will be a password prompt for each of stored private key." msgstr "Pamätajte, že zašifrovaný obsah neobsahuje informáciu o prijímateľovi, preto budete požiadaný o heslo pre každý uložený súkromný kľúč." # * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655414 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:944 ../camel/camel-net-utils.c:524 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401 ../libedataserver/e-client.c:163 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:948 ../camel/camel-net-utils.c:524 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401 ../libedataserver/e-client.c:163 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Zrušené" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:965 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:969 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "Odomknutie tajného kľúča zlyhalo: trikrát zadané zlé heslo." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:978 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:982 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Neočakávaná odpoveď od GnuPG: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1109 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1120 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Zlyhalo zašifrovanie: nezadaní žiadni platní adresáti." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1661 ../camel/camel-smime-context.c:843 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-smime-context.c:843 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Nepodarilo sa vygenerovať podpisovacie údaje: " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1711 ../camel/camel-gpg-context.c:1923 ../camel/camel-gpg-context.c:2033 ../camel/camel-gpg-context.c:2182 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1725 ../camel/camel-gpg-context.c:1937 ../camel/camel-gpg-context.c:2047 ../camel/camel-gpg-context.c:2198 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Zlyhalo spustenie gpg." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1794 ../camel/camel-gpg-context.c:1802 ../camel/camel-gpg-context.c:1810 ../camel/camel-gpg-context.c:1830 ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986 ../camel/camel-smime-context.c:995 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-gpg-context.c:1816 ../camel/camel-gpg-context.c:1824 ../camel/camel-gpg-context.c:1844 ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986 ../camel/camel-smime-context.c:995 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Nedá sa overiť podpis správy: Nesprávny formát správy" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1876 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1890 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "Nedá sa overiť podpis správy: " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1999 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2013 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "Nepodarilo sa vygenerovať šifrovacie údaje: " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2052 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Toto je digitálne šifrovaná časť správy" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2108 ../camel/camel-gpg-context.c:2117 ../camel/camel-gpg-context.c:2140 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2122 ../camel/camel-gpg-context.c:2131 ../camel/camel-gpg-context.c:2154 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "Nedá sa dešifrovať správa: Nesprávny formát správy" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2128 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2142 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Zlyhalo dešifrovanie časti MIME: chyba protokolu" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2223 ../camel/camel-smime-context.c:1288 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2208 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found" +msgstr "Zlyhalo dešifrovanie časti MIME: Nenašiel sa tajný kľúč" + +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2244 ../camel/camel-smime-context.c:1288 msgid "Encrypted content" msgstr "Šifrovaný obsah" @@ -2516,7 +2525,7 @@ msgstr "Preklad regulárneho výrazu zlyhal: %s: %s" msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "Neplatný GType registrovaný pre protokol „%s“" -#: ../camel/camel-session.c:499 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4844 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:775 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548 +#: ../camel/camel-session.c:499 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4852 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:775 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548 #, c-format msgid "No support for %s authentication" msgstr "Overenie totožnosti %s nie je podporované" @@ -2888,25 +2897,25 @@ msgstr "Nepodarilo sa presunúť nevyžiadanú správu" msgid "Unable to move deleted messages" msgstr "Nepodarilo sa presunúť odstránenú správu" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1395 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1427 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765 msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "Aplikovať _filtre na správy v tomto priečinku" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1406 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1438 msgid "Always check for _new mail in this folder" msgstr "Vždy kontrolovať _novú poštu v tomto priečinku" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1517 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1551 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súhrn o priečinku pre %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1526 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1560 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť vyrovnávaciu pamäť pre %s: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1741 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1781 #, c-format msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'" msgstr "Nie je dostupná žiadna poštová schránka typu IMAP pre priečinok „%s“" @@ -3004,162 +3013,162 @@ msgstr "IMAP+" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Na čítanie a ukladanie pošty na serveroch IMAP." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1012 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1019 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1013 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1020 #, c-format msgid "Not authenticated" msgstr "Neoverená totožnosť" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1761 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1769 msgid "Server disconnected" msgstr "Server sa odpojil" # PM: v tomto prípade asi prúdu dát - pozri všetky výskyty stream -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2269 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2284 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Chyba pri zápise do vyrovnávacieho prúdu dát" # MČ: IDLE - stav na IMAP priečinku, keď sa očakávajú správy od servera # PM: mne tu chýba preklad performing Chyba počas vykonávania/nastavovania stavu IDLE alebo niečo v tom duchu - pozri všetky výskyty performing # MČ: vyčerpávajúco by malo byť: „Chyba počas čakania v stave IDLE“, ale sa mi to zdá zbytočné. -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3674 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3681 msgid "Error performing IDLE" msgstr "Chyba počas IDLE" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4685 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4693 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Zlyhalo pripojenie k serveru IMAP %s v zabezpečenom režime: %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4686 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4694 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS nie je podporované" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4746 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4754 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Zlyhalo pripojenie k serveru IMAP %s v zabezpečenom režime: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4833 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4841 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "Server IMAP %s nepodporuje overenie totožnosti %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4863 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:535 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4871 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:535 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Nedá sa overiť totožnosť bez používateľského mena" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4872 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:544 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:679 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:717 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4880 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:544 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:679 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:717 msgid "Authentication password not available" msgstr "Heslo overenia totožnosti nie je dostupné" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5121 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5180 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5129 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5188 msgid "Error fetching message" msgstr "Chyba pri získavaní správy" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5173 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5181 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Zlyhalo uzavretie dočasného dátového prúdu" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5209 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5217 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Zlyhalo kopírovanie dočasného súboru" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5381 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5389 msgid "Error moving messages" msgstr "Chyba pri presúvaní správ" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5385 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5393 msgid "Error copying messages" msgstr "Chyba pri kopírovaní správ" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5633 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5651 msgid "Error appending message" msgstr "Chyba pri pridávaní správy" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5869 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5887 msgid "Error fetching message headers" msgstr "Chyba pri získavaní hlavičiek správy" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6036 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6054 msgid "Error retrieving message" msgstr "Chyba pri získavaní správy" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6170 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6399 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6188 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6417 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" msgstr "Získavajú sa súhrnné informácie pre nové správy v „%s“" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6222 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6240 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in '%s'" msgstr "Prehľadávajú sa zmenené správy v „%s“" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6274 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6292 msgid "Error fetching new messages" msgstr "Chyba pri získavaní nových správ" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6547 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6565 msgid "Error refreshing folder" msgstr "Chyba počas obnovovania priečinka" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6697 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6715 msgid "Error expunging message" msgstr "Chyba pri prečisťovaní správ" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6803 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6828 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6821 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6846 msgid "Error fetching folders" msgstr "Chyba pri získavaní priečinka" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6908 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6926 msgid "Error creating folder" msgstr "Chyba pri vytváraní priečinka" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6960 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6978 msgid "Error deleting folder" msgstr "Chyba pri rušení priečinka" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7036 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7054 msgid "Error renaming folder" msgstr "Chyba pri premenovávaní priečinka" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7110 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7128 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Chyba pri prihlasovaní sa k odberu priečinka" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7176 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7194 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Chyba pri odhlasovaní sa z odberu priečinka" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7238 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7256 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Chyba pri získavaní informácie o kvóte" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7290 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7308 msgid "Search failed" msgstr "Vyhľadávanie zlyhalo" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7352 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7370 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Chyba počas NOOP" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7459 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7477 msgid "Error syncing changes" msgstr "Chyba pri synchronizácii zmien" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8470 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8533 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Nedá sa získať správa s identifikátorom správy %s: %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8471 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8534 msgid "No such message available." msgstr "Správa nie je dostupná." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8695 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8716 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8761 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8782 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Nedá sa vytvoriť zoraďovací súbor: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9545 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9633 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "Server IMAP nepodporuje kvóty" @@ -3192,28 +3201,28 @@ msgstr "Táto voľba vás pripojí k serveru IMAP pomocou hesla prenášaného a msgid "No such folder %s" msgstr "Priečinok %s neexistuje" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1335 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1349 #, c-format msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'" msgstr "Žiadny menný priestor servera IMAP pre cestu k priečinku „%s“" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1597 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1842 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1614 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1859 #, c-format msgid "Retrieving folder list for '%s'" msgstr "Získava sa zoznam priečinkov pre „%s“" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2062 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2079 #, c-format msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "Názov priečinka „%s“ nie je platný, pretože obsahuje znak „%c“" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2834 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1254 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:614 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:810 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1008 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2851 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1254 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:614 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:810 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1008 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:296 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1091 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Na dokončenie tejto operácie musíte pracovať v pripojenom režime" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2839 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2856 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" msgstr "Na dokončenie tejto operácie musíte pracovať v pripojenom režime (%s)" @@ -4314,16 +4323,16 @@ msgstr "Príkaz RCPT TO zlyhal: " msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> zlyhal: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1492 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1504 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1515 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1574 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1594 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1609 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1618 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1520 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1532 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1605 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1625 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1640 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1649 msgid "DATA command failed: " msgstr "Príkaz DATA zlyhal: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1643 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1659 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1668 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1674 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1690 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1699 msgid "RSET command failed: " msgstr "Príkaz RSET zlyhal: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1693 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1707 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1714 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1724 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1738 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1745 msgid "QUIT command failed: " msgstr "Príkaz QUIT zlyhal: " @@ -4415,17 +4424,17 @@ msgstr "(Zavrhnuté) Číslo portu pre SOCKS požiadavky" msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL" msgstr "(Zavrhnuté) URL automatickej konfigurácie proxy" -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:900 +#: ../libebackend/e-collection-backend.c:976 #, c-format msgid "%s does not support creating remote resources" msgstr "%s nepodporuje vytváranie vzdialených zdrojov" -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:959 +#: ../libebackend/e-collection-backend.c:1035 #, c-format msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "%s nepodporuje odstraňovanie vzdialených zdrojov" -#: ../libebackend/e-data-factory.c:1233 +#: ../libebackend/e-data-factory.c:1289 #, c-format msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found." msgstr "Nedá sa nájsť obslužný program pre zdroj „%s“ a rozšírenie „%s“." @@ -4435,39 +4444,39 @@ msgstr "Nedá sa nájsť obslužný program pre zdroj „%s“ a rozšírenie msgid "Data source is missing a [%s] group" msgstr "Chýba zdroj údajov skupiny [%s]" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1351 ../libedataserver/e-source.c:1844 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1389 ../libedataserver/e-source.c:1845 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources" msgstr "Zdroj údajov „%s“ nepodporuje vytváranie vzdialených zdrojov" # MČ: backend = e_source_registry_server_ref_backend (server, source); -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1365 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1403 #, c-format msgid "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource" msgstr "Zdroj údajov „%s“ nemá naviazaný obslužný program na vytvorenie vzdialeného zdroja" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1393 ../libedataserver/e-source.c:1957 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1431 ../libedataserver/e-source.c:1958 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources" msgstr "Zdroj údajov „%s“ nepodporuje odstraňovanie vzdialených zdrojov" # MČ: backend = e_source_registry_server_ref_backend (server, source); -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1407 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1445 #, c-format msgid "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource" msgstr "Zdroj údajov „%s“ nemá naviazaný obslužný program na odstránenie vzdialeného zdroja" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1438 ../libedataserver/e-source.c:2053 ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1038 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1476 ../libedataserver/e-source.c:2054 ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1039 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "Zdroj údajov „%s“ nepodporuje overenie totožnosti OAuth 2.0" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1803 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1854 #, c-format msgid "File must have a '.source' extension" msgstr "Súbor musí mať príponu „.source“" -#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:315 +#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:319 #, c-format msgid "UID '%s' is already in use" msgstr "UID „%s“ sa práve používa" @@ -4619,22 +4628,22 @@ msgstr "Chyba D-Bus" msgid "Timeout was reached" msgstr "Vypršal časový limit" -#: ../libedataserver/e-source.c:974 +#: ../libedataserver/e-source.c:975 #, c-format msgid "Source file is missing a [%s] group" msgstr "Chýba zdrojový súbor skupiny [%s]" -#: ../libedataserver/e-source.c:1624 +#: ../libedataserver/e-source.c:1625 #, c-format msgid "Data source '%s' is not removable" msgstr "Zdroj údajov „%s“ nie je odstrániteľný" -#: ../libedataserver/e-source.c:1747 +#: ../libedataserver/e-source.c:1748 #, c-format msgid "Data source '%s' is not writable" msgstr "Zdroj údajov „%s“ nie je zapisovateľný" -#: ../libedataserver/e-source.c:2408 +#: ../libedataserver/e-source.c:2444 msgid "Unnamed" msgstr "Bez názvu" @@ -4801,20 +4810,20 @@ msgstr "%H%M" msgid "%I %p" msgstr "%H" -#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:464 ../libedataserver/e-webdav-discover.c:473 +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:468 ../libedataserver/e-webdav-discover.c:477 #, c-format msgid "HTTP Error: %s" msgstr "Chyba HTTP: %s" -#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:503 +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:507 msgid "Could not parse response" msgstr "Nepodarilo sa spracovať odpoveď" -#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:512 +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:516 msgid "Empty response" msgstr "Prázdna odpoveď" -#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:520 +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:524 msgid "Unexpected reply from server" msgstr "Neočakávaná odpoveď zo servera" @@ -5039,21 +5048,21 @@ msgstr "Zlyhalo vyhľadanie prvku „Account“ (účet)" msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "Zlyhalo vyhľadanie ASUrl a OABUrl v odpovedi automatického zisťovania" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1271 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1281 #, c-format msgid "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service from which to obtain an access token for '%s'" msgstr "Nedá sa nájsť zodpovedajúci účet v službe org.gnome.OnlineAccounts, z ktorého možno získať prístupový token pre „%s“" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1301 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1311 #, c-format msgid "Failed to obtain an access token for '%s': " msgstr "Zlyhalo získanie prístupového tokenu pre „%s“: " -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:447 ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226 +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:460 ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226 msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:501 ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1 ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1 +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:514 ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1 ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" @@ -5101,7 +5110,7 @@ msgstr "Pošta" msgid "Integrate your mailboxes" msgstr "Začleniť svoje poštové schánky" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1019 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1020 #, c-format msgid "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from which to obtain an access token for '%s'" msgstr "Nedá sa nájsť vyhovujúca služba účtov v databáze účtov, od ktorej sa dá získať prístupový token pre „%s“" @@ -5625,9 +5634,6 @@ msgstr "_Zavrhnúť" #~ msgid "%s = %s" #~ msgstr "%s = %s" -#~ msgid "Certificate" -#~ msgstr "Certifikát" - #~ msgid "Certificate Signature Algorithm" #~ msgstr "Algoritmus podpisu certifikátu" |