diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2015-08-19 20:35:19 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2015-08-19 20:35:19 +0200 |
commit | 9c016dddf2ed45492cb4622ecb81cd78b0363f45 (patch) | |
tree | 872638f741588cdac2dbe0333990c54d76b458eb /po | |
parent | ae1d94c4981479ec7aa3d73ed91937ac20dc0696 (diff) | |
download | evolution-data-server-9c016dddf2ed45492cb4622ecb81cd78b0363f45.tar.gz |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 97 |
1 files changed, 51 insertions, 46 deletions
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-18 04:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-18 13:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-19 16:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-19 20:32+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: \n" @@ -1361,12 +1361,12 @@ msgstr "El «backend» CalDAV aún no se puede cargar" msgid "Invalid Redirect URL" msgstr "URL de redirección no válida" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2925 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2926 #, c-format msgid "Cannot create local cache folder '%s'" msgstr "No se puede crear la carpeta de caché local: «%s»" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3005 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3006 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1376,27 +1376,27 @@ msgstr "" "lectura.\n" "Mensaje de error: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4086 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4087 msgid "CalDAV does not support bulk additions" msgstr "CalDAV no soporta adiciones" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4189 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4190 msgid "CalDAV does not support bulk modifications" msgstr "CalDAV no soporta modificaciones" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4470 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4471 msgid "CalDAV does not support bulk removals" msgstr "CalDAV no soporta eliminaciones" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5152 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5153 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "El calendario no soporta disponibilidad" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5161 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5162 msgid "Schedule outbox url not found" msgstr "URL de la bandeja de salida programa no encontrada" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5258 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5259 msgid "Unexpected result in schedule-response" msgstr "Resultado no esperado en la respuesta programada" @@ -2469,23 +2469,29 @@ msgstr "" msgid "Host lookup '%s' failed: %s" msgstr "Falló al resolver el servidor %s: %s" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:89 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:93 #, c-format msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s'" msgstr "Descargando mensajes nuevos para modo desconectado en «%s»" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:155 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:160 +#, c-format +#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" +msgid "Storing changes in folder '%s'" +msgstr "Guardando cambios en la carpeta «%s»" + +#: ../camel/camel-offline-folder.c:259 #, c-format msgid "Checking download of new messages for offline in '%s'" msgstr "" "Comprobando la descarga de mensajes nuevos para el modo desconectado en «%s»" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:214 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:372 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "Sincronizando mensajes de la carpeta «%s» al disco" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:271 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:435 msgid "Copy folder content locally for _offline operation" msgstr "" "Copiar el contenido de la carpeta localmente para _operación desconectada" @@ -3114,13 +3120,13 @@ msgstr "No se pueden copiar mensajes a la carpeta Papelera" msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "No se pueden copiar mensajes a la carpeta Spam" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:735 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:769 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" msgstr "" "Para completar esta operación debe estar trabajando conectado a la red (%s)" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:743 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:777 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:614 @@ -3135,45 +3141,45 @@ msgstr "" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Para completar esta operación debe estar trabajando conectado a la red" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:702 -#, c-format -msgid "No quota information available for folder '%s'" -msgstr "Información de cuota no disponible para la carpeta «%s»" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:803 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:895 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1261 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1349 #, c-format msgid "No destination folder specified" msgstr "No se ha especificado ninguna carpeta de destino" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:830 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1288 msgid "Unable to move junk messages" msgstr "No se pudieron mover los mensajes de spam" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:924 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1383 msgid "Unable to move deleted messages" msgstr "No se pudieron mover los mensajes eliminados" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1176 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:702 +#, c-format +msgid "No quota information available for folder '%s'" +msgstr "Información de cuota no disponible para la carpeta «%s»" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:961 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765 msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "Aplicar _filtros de mensajes a esta carpeta" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1187 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:972 msgid "Always check for _new mail in this folder" msgstr "Comprobar siempre si hay correo _nuevo en esta carpeta" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1300 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1085 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "No se pudo crear el resumen de carpetas para %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1309 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1094 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "No se pudo crear la caché para %s: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1507 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1292 #, c-format msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'" msgstr "No hay un buzón IMAP disponible para la carpeta «%s»" @@ -3413,61 +3419,61 @@ msgstr "Error al obtener la información del mensaje" msgid "Error running STATUS" msgstr "Error al ejecutar STATUS" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5221 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5273 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5239 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5291 msgid "Error syncing changes" msgstr "Error al sincronizar los cambios" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5390 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5392 msgid "Error expunging message" msgstr "Error al compactar el mensaje" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5460 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5462 msgid "Error fetching folders" msgstr "Error al obtener las carpetas" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5471 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5473 msgid "Error fetching subscribed folders" msgstr "Error al obtener las carpetas suscritas" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5493 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5495 msgid "Error creating folder" msgstr "Error al crear la carpeta" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5549 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5551 msgid "Error deleting folder" msgstr "Error al eliminar la carpeta" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5595 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5597 msgid "Error renaming folder" msgstr "Error al renombrar la carpeta" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5627 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5629 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Error al suscribirse a las carpeta" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5663 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5665 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Error al desuscribirse de la carpeta" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5699 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5701 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "El servidor IMAP no soporta cuotas" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5709 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5711 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Error al obtener la información de la cuota" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5756 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5758 msgid "Search failed" msgstr "Falló al buscar" #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5867 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5869 msgid "Error running IDLE" msgstr "Error al ejecuter IDLE" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6059 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6061 msgid "Failed to issue DONE" msgstr "Falló al emitir DONE" @@ -4566,7 +4572,6 @@ msgid "No SASL mechanism was specified" msgstr "No se especificó ningún mecanismo SASL" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654 -#| msgid "AUTH command failed: " msgid "AUTH command failed: Not connected." msgstr "El comando AUTH ha fallado: no está conectado." |