diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2015-08-11 20:01:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2015-08-11 20:01:59 +0200 |
commit | 8d56a9a98b4271cd6dd2e0c90c609060e050cdec (patch) | |
tree | 603edf21bbdba3f4364aff33324a5bd6e5bc81d9 /po | |
parent | e76c02400c5237d9adbccd24361415a5c6c8d4eb (diff) | |
download | evolution-data-server-8d56a9a98b4271cd6dd2e0c90c609060e050cdec.tar.gz |
Updated Norwegian bokmål translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 1048 |
1 files changed, 555 insertions, 493 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server 3.17.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-14 16:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-14 16:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-11 19:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-11 20:01+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: nb\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Loading..." msgstr "Laster …" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4351 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4352 msgid "Searching..." msgstr "Søker …" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "Prøvde å endre kontakt «%s» med revisjon som ikke er synkronisert" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7331 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7400 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7332 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7401 #, c-format msgid "Contact '%s' not found" msgstr "Kontakt «%s» ble ikke funnet" @@ -88,10 +88,10 @@ msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" msgstr "Kunne ikke endre navn på gammel database fra «%s» til «%s»: %s" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1165 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4241 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:381 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:850 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1166 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4242 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:384 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:867 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:51 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078 @@ -109,62 +109,61 @@ msgstr "Kunne ikke endre navn på gammel database fra «%s» til «%s»: %s" #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:585 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:633 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:269 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3482 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3655 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3919 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4160 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4350 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4542 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4712 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4881 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5084 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5234 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5428 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5581 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5798 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5952 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6178 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6374 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6737 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6959 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4894 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4904 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4916 -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:465 ../libedataserver/e-client.c:190 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4543 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4752 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4921 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5124 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5274 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5468 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5621 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5838 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5992 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6218 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6414 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6777 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6999 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2951 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2961 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2973 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:497 ../libedataserver/e-client.c:190 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" #. Query for new contacts asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:818 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:814 msgid "Querying for updated contacts…" msgstr "Spør etter oppdaterte kontakter …" #. Run the query asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1000 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:998 msgid "Querying for updated groups…" msgstr "Spør etter oppdaterte grupper …" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1792 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4993 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1461 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1790 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4994 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1482 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "Motor støtter ikke å legge til flere oppføringer samtidig" #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1947 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5129 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1573 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5130 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1604 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "Motor støtter ikke å legge til flere oppføringer samtidig" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2154 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1673 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2156 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1704 msgid "The backend does not support bulk removals" msgstr "Kalender støtter ikke fjerning av mange oppføringer" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2274 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2278 msgid "Loading…" msgstr "Laster …" @@ -202,106 +201,112 @@ msgstr "Ikke tilkoblet" msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" msgstr "Klarte ikke å koble til med hverken v3 eller v2 binding" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1015 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1016 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Kobler til LDAP-tjener på nytt …" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1146 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1147 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Ugyldig DN-syntaks" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1162 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4240 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1163 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4241 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "LDAP-feil 0x%x (%s)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1774 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2097 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1775 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2098 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "%s: NULL returnert fra ldap_first_entry" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2027 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2155 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2028 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2156 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "%s: Uhåndtert resultat type %d returnert" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2288 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2415 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2289 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2416 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "%s: Ikke håndtert søkeresultat av type %d ble returnert" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4189 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4190 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Mottar søkeresultater fra LDAP-tjener …" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4373 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4374 msgid "Error performing search" msgstr "Feil ved utføring av søk" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4506 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4507 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "Laster ned kontakter (%d) …" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5076 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5077 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Legger til kontakt på LDAP-tjener …" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5151 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5152 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Endrer kontakt fra LDAP-tjener …" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5217 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5218 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Fjerner kontakt fra LDAP-tjener …" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5612 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5613 #, c-format msgid "Failed to get the DN for user '%s'" msgstr "Klarte ikke å hente DN for bruker «%s»" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:827 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:588 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:512 +#, c-format +msgid "Malformed URI: %s" +msgstr "Feilutformet URI: %s" + +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:836 msgid "Loading Addressbook summary..." msgstr "Laster sammendrag for adressebok …" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:847 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864 #, c-format msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "PROPFIND på webdav feilet med HTTP-status: %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:866 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:883 msgid "No response body in webdav PROPFIND result" msgstr "Ingen svarkropp i resultat av WebDAV PROPFIND kommando" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:927 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:944 #, c-format msgid "Loading Contacts (%d%%)" msgstr "Laster kontakter (%d%%)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1339 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1358 msgid "Cannot transform SoupURI to string" msgstr "Kan ikke transformere SoupURI til streng" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1502 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1533 #, c-format msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "Oppretting av ressurs «%s» feilet med HTTP-status %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1604 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1635 msgid "Contact on server changed -> not modifying" msgstr "Kontakt på tjener endret -> endrer ikke" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1612 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1643 #, c-format msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "Endring av kontakt feilet med HTTP-status %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1705 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1721 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1736 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1752 #, c-format msgid "DELETE failed with HTTP status %d" msgstr "DELETE feilet med HTTP-status: %d" @@ -796,7 +801,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Fødselsdato" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:892 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:948 msgid "Anniversary" msgstr "Jubileum" @@ -805,108 +810,112 @@ msgstr "Jubileum" msgid "X.509 Certificate" msgstr "X.509-sertifikat" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:298 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297 +msgid "PGP Certificate" +msgstr "PGP-sertifikat" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1" msgstr "Gadu-Gadu-ID 1 hjemme" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2" msgstr "Gadu-Gadu-ID 2 hjemme" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3" msgstr "Gadu-Gadu-ID 3 hjemme" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1" msgstr "Gadu-Gadu-ID 1 arbeid" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2" msgstr "Gadu-Gadu-ID 2 arbeid" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3" msgstr "Gadu-Gadu-ID 3 arbeid" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305 msgid "Gadu-Gadu ID List" msgstr "Gadu-Gadu ID-liste" #. Geo information -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308 msgid "Geographic Information" msgstr "Geografisk informasjon" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 msgid "Skype Home Name 1" msgstr "Skype-navn hjemme 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313 msgid "Skype Home Name 2" msgstr "Skype-navn hjemme 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314 msgid "Skype Home Name 3" msgstr "Skype-navn hjemme 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315 msgid "Skype Work Name 1" msgstr "Skype-navn arbeid 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316 msgid "Skype Work Name 2" msgstr "Skype-navn arbeid 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317 msgid "Skype Work Name 3" msgstr "Skype-navn arbeid 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318 msgid "Skype Name List" msgstr "Liste med Skype-navn" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320 msgid "SIP address" msgstr "SIP-adresse" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322 msgid "Google Talk Home Name 1" msgstr "Google Talk hjemme 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323 msgid "Google Talk Home Name 2" msgstr "Google Talk hjemme 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324 msgid "Google Talk Home Name 3" msgstr "Google Talk hjemme 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325 msgid "Google Talk Work Name 1" msgstr "Google Talk arbeid 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326 msgid "Google Talk Work Name 2" msgstr "Google Talk arbeid 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327 msgid "Google Talk Work Name 3" msgstr "Google Talk arbeid 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328 msgid "Google Talk Name List" msgstr "Liste med Google Talk navn" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:329 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330 msgid "Twitter Name List" msgstr "Liste med Twitter-navn" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1659 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1660 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:918 msgid "Unnamed List" msgstr "Liste uten navn" @@ -1007,7 +1016,7 @@ msgstr "Hele search_contacts lagres ikke i buffer. vcard kan ikke returneres." #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5806 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5807 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "Spørringen innehold elementer som ikke støttes" @@ -1030,7 +1039,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1146 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1410 ../libedataserver/e-client.c:177 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1427 ../libedataserver/e-client.c:177 #, c-format msgid "Invalid query" msgstr "Ugyldig spørring" @@ -1068,7 +1077,7 @@ msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values" msgstr "Kan ikke sortere på et felt som kan ha flere verdier" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8105 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8106 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " @@ -1076,7 +1085,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8113 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8114 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " @@ -1096,20 +1105,20 @@ msgstr "" "Kan ikke oppgradere kontaktdatabasen fra en gammel database med mer enn en " "adressebok. Slett en av oppføringene i «folders» tabellen først." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5799 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5800 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "Ugyldig spørring: %s" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5974 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5975 msgid "Invalid query for EbSqlCursor" msgstr "Ugyldig spørring for EbSqlCursor" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7927 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7928 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" msgstr "Minst ett sorteringsfelt må oppgis for å bruke en EbSqlCursor" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7945 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7946 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "Kan ikke sortere på et felt som ikke er av type streng" @@ -1119,7 +1128,7 @@ msgid "Success" msgstr "Suksess" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 #: ../libedataserver/e-client.c:144 msgid "Backend is busy" msgstr "Motoren er opptatt" @@ -1130,7 +1139,7 @@ msgid "Repository offline" msgstr "Lageret er frakoblet" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 #: ../libedataserver/e-client.c:161 msgid "Permission denied" msgstr "Tilgang nektet" @@ -1201,7 +1210,7 @@ msgid "Invalid server version" msgstr "Ugyldig versjon for tjener" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 #: ../libedataserver/e-client.c:142 msgid "Invalid argument" msgstr "Ugyldig argument" @@ -1209,7 +1218,7 @@ msgstr "Ugyldig argument" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../calendar/libecal/e-cal.c:2339 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1909 ../calendar/libecal/e-cal.c:2341 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:167 #, c-format msgid "Not supported" @@ -1231,7 +1240,7 @@ msgid "Other error" msgstr "Annen feil" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1171 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1435 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1452 msgid "Invalid query: " msgstr "Ugyldig spørring: " @@ -1275,15 +1284,15 @@ msgstr "Kan ikke endre kontakter: " msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "Kan ikke fjerne kontakter: " -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:772 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:776 msgid "Cursor does not support setting the search expression" msgstr "Markør støtter ikke å sette søkeuttrykket" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:855 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:859 msgid "Cursor does not support step" msgstr "Markør støtter ikke steg" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:938 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:942 msgid "Cursor does not support alphabetic indexes" msgstr "Markør støtter ikke alfabetiske indekser" @@ -1323,12 +1332,12 @@ msgstr "CalDAV-motor er ikke lastet ennå" msgid "Invalid Redirect URL" msgstr "Ugyldig objekt for omdirigering" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2922 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2925 #, c-format msgid "Cannot create local cache folder '%s'" msgstr "Kan ikke opprette lokal buffermappe «%s»" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3002 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3005 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1337,40 +1346,40 @@ msgstr "" "Tjeneren kan ikke nås. Kalender åpnes i skrivebeskyttet modus.\n" "Feilmelding: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4083 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4086 msgid "CalDAV does not support bulk additions" msgstr "CalDAV støtter ikke å legge til flere oppføringer samtidig" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4186 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4189 msgid "CalDAV does not support bulk modifications" msgstr "CalDAV støtter ikke å endre flere oppføringer samtidig" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4467 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4470 msgid "CalDAV does not support bulk removals" msgstr "CalDAV støtter ikke fjerning av flere oppføringer samtidig" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5149 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5152 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "Kalender støtter ikke ledig/opptatt" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5158 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5161 msgid "Schedule outbox url not found" msgstr "URL for kalenderutboks" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5255 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5258 msgid "Unexpected result in schedule-response" msgstr "Uventet resultat i schedule-response" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:894 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:950 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:930 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:986 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Fødselsdag: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:961 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1017 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Jubileum: %s" @@ -1384,11 +1393,6 @@ msgstr "Kan ikke lagre kalenderdata: Feil i URI." msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Kan ikke lagre kalenderdata" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:512 -#, c-format -msgid "Malformed URI: %s" -msgstr "Feilutformet URI: %s" - #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:581 #, c-format msgid "Redirected to Invalid URI" @@ -1405,139 +1409,140 @@ msgid "Not a calendar." msgstr "Ikke en kalender." #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:954 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:567 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:699 msgid "Could not create cache file" msgstr "Kunne ikke opprette bufferfil" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:171 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:193 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "Kunne ikke hente værdata" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:368 msgid "Weather: Fog" msgstr "Vær: Tåke" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "Vær: Overskyet natt" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:370 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Vær: Overskyet" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371 msgid "Weather: Overcast" msgstr "Vær: Overskyet" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:372 msgid "Weather: Showers" msgstr "Vær: Regnbyger" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:373 msgid "Weather: Snow" msgstr "Vær: Snø" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "Vær: Klar natt" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:375 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Vær: Solskinn" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Vær: Tordenvær" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:326 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:402 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:405 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:408 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:338 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:414 #, c-format msgid "%.1f" msgstr "%.1f" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:483 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:579 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:607 msgid "Forecast" msgstr "Værmelding" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 msgid "Repository is offline" msgstr "Lageret er frakoblet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266 msgid "No such calendar" msgstr "Ingen slik kalender" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 msgid "Object not found" msgstr "Objektet ble ikke funnet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 msgid "Invalid object" msgstr "Ugyldig objekt" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314 msgid "URI not loaded" msgstr "URI ble ikke lastet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 msgid "URI already loaded" msgstr "URI allerede lastet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 msgid "Unknown User" msgstr "Ukjent bruker" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:274 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:274 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 msgid "Object ID already exists" msgstr "Objekt-ID eksisterer allerede" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollen er ikke støttet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326 msgid "Operation has been canceled" msgstr "Operasjonen ble avbrutt" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Kunne ikke avbryte operasjon" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../libedataserver/e-client.c:150 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../libedataserver/e-client.c:150 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentisering feilet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:973 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078 #: ../libedataserver/e-client.c:152 msgid "Authentication required" msgstr "Autentisering kreves" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 msgid "A D-Bus exception has occurred" msgstr "Et D-Bus-unntak har oppstått" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2338 msgid "No error" msgstr "Ingen feil" @@ -1565,127 +1570,127 @@ msgstr "Kan ikke lage endre verdi for kalenderegenskap «%s»" msgid "Untitled appointment" msgstr "Avtale uten navn" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 msgid "1st" msgstr "1" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 msgid "2nd" msgstr "2" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 msgid "3rd" msgstr "3" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 msgid "4th" msgstr "4" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 msgid "5th" msgstr "5" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 msgid "6th" msgstr "6" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 msgid "7th" msgstr "7" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 msgid "8th" msgstr "8" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 msgid "9th" msgstr "9" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 msgid "10th" msgstr "10" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 msgid "11th" msgstr "11" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 msgid "12th" msgstr "12" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 msgid "13th" msgstr "13" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 msgid "14th" msgstr "14" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 msgid "15th" msgstr "15" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 msgid "16th" msgstr "16" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 msgid "17th" msgstr "17" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 msgid "18th" msgstr "18" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 msgid "19th" msgstr "19" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 msgid "20th" msgstr "20" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 msgid "21st" msgstr "21" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 msgid "22nd" msgstr "22" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068 msgid "23rd" msgstr "23" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069 msgid "24th" msgstr "24" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070 msgid "25th" msgstr "25" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071 msgid "26th" msgstr "26" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4072 msgid "27th" msgstr "27" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4073 msgid "28th" msgstr "28" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4074 msgid "29th" msgstr "29" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4075 msgid "30th" msgstr "30" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4076 msgid "31st" msgstr "31" @@ -1830,72 +1835,72 @@ msgid "Calendar does not exist" msgstr "Kalender eksisterer ikke." #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1628 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1645 msgid "Cannot open calendar: " msgstr "Kan ikke åpne kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1665 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1682 msgid "Cannot refresh calendar: " msgstr "Kan ikke oppdatere kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1706 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1723 msgid "Cannot retrieve calendar object path: " msgstr "Kan ikke hente objektsti for kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1758 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1775 msgid "Cannot retrieve calendar object list: " msgstr "Kan ikke hente objektliste for kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1809 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1832 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " msgstr "Kan ikke ledig/opptattliste for kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1852 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1882 msgid "Cannot create calendar object: " msgstr "Kan ikke lage kalenderobjekt: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1920 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1950 msgid "Cannot modify calendar object: " msgstr "Kan ikke endre kalenderobjekt: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1998 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2028 msgid "Cannot remove calendar object: " msgstr "Kan ikke fjerne kalenderobjekt: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2084 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2114 msgid "Cannot receive calendar objects: " msgstr "Kan ikke motta kalenderobjekter: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2127 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2157 msgid "Cannot send calendar objects: " msgstr "Kan ikke sende kalenderobjekter: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2179 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2209 msgid "Could not retrieve attachment uris: " msgstr "Kunne ikke hente vedleggslenker: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2224 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2254 msgid "Could not discard reminder: " msgstr "Kan ikke forkaste påminnelse: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2265 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2295 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " msgstr "Kunne ikke hente tidssone for kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2305 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2335 msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Kunne ikke legge til tidssone for kalender: " @@ -1945,7 +1950,7 @@ msgstr "Tom bufferfil" msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Kunne ikke fjerne cache-oppføring: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:797 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:798 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "Kunne ikke opprette underprosess «%s»: %s" @@ -2007,38 +2012,38 @@ msgstr "Henter melding %d av %d" msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Feilet på melding %d av %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1750 ../camel/camel-filter-driver.c:1777 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1749 ../camel/camel-filter-driver.c:1776 #, c-format msgid "Execution of filter '%s' failed: " msgstr "Kjøring av filter: «%s» feilet: " -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1767 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1766 #, c-format msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s" msgstr "Feil ved lesing av filter: «%s»: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1786 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1785 #, c-format msgid "Error executing filter '%s': %s: %s" msgstr "Feil ved kjøring av filter «%s»: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-search.c:138 +#: ../camel/camel-filter-search.c:139 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Feil under henting av melding" -#: ../camel/camel-filter-search.c:537 +#: ../camel/camel-filter-search.c:538 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Ugyldige argumenter til (system-flag)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:555 +#: ../camel/camel-filter-search.c:556 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Ugyldige argumenter til (user-tag)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:1064 +#: ../camel/camel-filter-search.c:1068 msgid "Invalid arguments to (message-location)" msgstr "Ugyldige argumenter til (melding-lokasjon)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:1142 ../camel/camel-filter-search.c:1153 +#: ../camel/camel-filter-search.c:1149 ../camel/camel-filter-search.c:1160 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Feil under lagring av filtersøk: %s: %s" @@ -2104,36 +2109,36 @@ msgid "Refreshing folder '%s'" msgstr "Oppdaterer mappe «%s»" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:915 ../camel/camel-folder-search.c:958 +#: ../camel/camel-folder-search.c:915 ../camel/camel-folder-search.c:957 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) krever et enkelt bolsk resultat" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:993 +#: ../camel/camel-folder-search.c:992 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) tillates ikke inne i %s" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1000 ../camel/camel-folder-search.c:1008 +#: ../camel/camel-folder-search.c:999 ../camel/camel-folder-search.c:1007 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) krever en streng for trefftype" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1036 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1035 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) forventer resultat på tabellform" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1046 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1045 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) krever et mappesett" -#: ../camel/camel-folder-search.c:1960 ../camel/camel-folder-search.c:2126 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1962 ../camel/camel-folder-search.c:2131 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -2142,7 +2147,7 @@ msgstr "" "Kan ikke tolke uttrykket: %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:1972 ../camel/camel-folder-search.c:2138 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1974 ../camel/camel-folder-search.c:2143 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -2161,18 +2166,18 @@ msgstr "Slipp fri ubrukt minne for mappe «%s»" msgid "Update preview data for folder '%s'" msgstr "Oppdaterer forhåndsvisningsdata for mappe «%s»" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:724 ../camel/camel-gpg-context.c:729 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1386 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:728 ../camel/camel-gpg-context.c:733 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1400 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Feil ved kjøring av gpg: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:729 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:976 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:733 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:798 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -2183,17 +2188,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:830 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:834 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Feil under tolking av hint for gpg brukerid." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:855 ../camel/camel-gpg-context.c:870 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:874 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Kunne ikke tolke forespørsel på gpg-passordfrase." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:891 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:895 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -2202,7 +2207,7 @@ msgstr "" "Du trenger en PIN for å låse opp nøkkelen for\n" "ditt SmartCard: «%s»" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:895 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:899 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -2211,12 +2216,12 @@ msgstr "" "Du trenger et passord for å låse opp nøkkelen for\n" "bruker «%s»" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:901 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:905 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgstr "Uventet forespørsel fra GnuPG for «%s»" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:913 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:917 msgid "" "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, " "thus there will be a password prompt for each of stored private key." @@ -2224,69 +2229,74 @@ msgstr "" "Merk at kryptert innhold ikke inneholder informasjon om en mottaker. Du vil " "ikke bli spurt om passord for hver enkelt lagret privat nøkkel." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:944 ../camel/camel-net-utils.c:524 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:948 ../camel/camel-net-utils.c:524 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401 #: ../libedataserver/e-client.c:163 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:965 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:969 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "Feil ved åpning av hemmelig nøkkel: 3 ugyldige passord oppgitt." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:978 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:982 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Uventet svar fra GnuPG: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1109 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1120 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Kan ikke kryptere: Ingen gyldige mottakere spesifisert." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1661 ../camel/camel-smime-context.c:843 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-smime-context.c:843 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Kan ikke generere signeringsdata: " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1711 ../camel/camel-gpg-context.c:1923 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2033 ../camel/camel-gpg-context.c:2182 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1725 ../camel/camel-gpg-context.c:1937 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047 ../camel/camel-gpg-context.c:2198 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Feil ved kjøring av gpg." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1794 ../camel/camel-gpg-context.c:1802 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1810 ../camel/camel-gpg-context.c:1830 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-gpg-context.c:1816 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1824 ../camel/camel-gpg-context.c:1844 #: ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986 #: ../camel/camel-smime-context.c:995 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Kunne ikke verifisere meldingens signatur: Ugyldig meldingsformat" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1876 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1890 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "Kunne ikke verifisere meldingens signatur: " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1999 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2013 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "Kunne ikke generere krypteringsdata: " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2052 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Dette er en digitalt kryptert meldingsdel" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2108 ../camel/camel-gpg-context.c:2117 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2140 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2122 ../camel/camel-gpg-context.c:2131 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2154 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "Kan ikke dekryptere e-post: Ikke korrekt e-postformat" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2128 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2142 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Feil under dekryptering av MIME-del: protokollfeil" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2223 ../camel/camel-smime-context.c:1288 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2208 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found" +msgstr "Feil under dekryptering av MIME-del: Hemmelig nøkkel ikke funnet" + +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2244 ../camel/camel-smime-context.c:1288 msgid "Encrypted content" msgstr "Kryptert innhold" @@ -2640,7 +2650,7 @@ msgstr "Refererte akkreditiver har utløpt." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener." @@ -2713,10 +2723,10 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "Ugyldig GType registrert for protokoll «%s»" #: ../camel/camel-session.c:499 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4844 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2903 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:775 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:627 #, c-format msgid "No support for %s authentication" msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s" @@ -3062,50 +3072,70 @@ msgstr "Kan ikke kopiere meldinger til papirkurvmappen" msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "Kan ikke kopiere meldinger til søppelmappen" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:812 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:735 +#, c-format +msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" +msgstr "Du må arbeide tilkoblet for å fullføre denne operasjonen (%s)" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:743 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:614 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:810 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1008 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:296 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1091 +#, c-format +msgid "You must be working online to complete this operation" +msgstr "Du må arbeide tilknyttet for å fullføre denne operasjonen" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:702 #, c-format msgid "No quota information available for folder '%s'" msgstr "Kvoteinformasjon er ikke tilgjengelig for mappe «%s»" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:952 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1045 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:803 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:895 #, c-format msgid "No destination folder specified" msgstr "Ingen målmappe oppgitt" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:980 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:830 msgid "Unable to move junk messages" msgstr "Kan ikke flytte uønskede meldinger" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1075 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:924 msgid "Unable to move deleted messages" msgstr "Kan ikke flytte slettede meldinger" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1395 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1176 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765 msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "Bruk mappe_filter på denne mappen" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1406 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1187 msgid "Always check for _new mail in this folder" msgstr "Alltid se etter _nye meldinger i denne mappen" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1517 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1300 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "Kunne ikke lage sammendrag for mappe %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1526 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1309 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Kunne ikke lage mellomlager for %s: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1741 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1507 #, c-format msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'" msgstr "Ingen IMAP-postboks tilgjengelig for mappe «%s»" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:98 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:101 #, c-format msgid "Source stream returned no data" msgstr "Kildestrøm returnerte ingen data" @@ -3200,174 +3230,208 @@ msgstr "IMAP+" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "For lesing og lagring av e-post på IMAP-tjenere." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1012 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1019 -#, c-format -msgid "Not authenticated" -msgstr "Ikke autentisert" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1761 -msgid "Server disconnected" -msgstr "Tjener frakoblet" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2269 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1133 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Feil ved skriving til mellomlagerstrøm" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3674 -msgid "Error performing IDLE" -msgstr "Feil ved utføring av IDLE" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2741 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2815 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3050 +msgid "Failed to get capabilities" +msgstr "Klarte ikke å hente evner" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4685 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2755 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4686 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2756 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS er ikke støttet" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4746 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2762 +msgid "Failed to issue STARTTLS" +msgstr "Klarte ikke å sende STARTTLS" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2806 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Klarte ikke å koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4833 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2892 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke autentiseringstype %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4863 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2921 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:535 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Kan ikke autentisere uten brukernavn" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4872 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2930 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:544 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:679 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:717 msgid "Authentication password not available" msgstr "Passord for autentisering er ikke tilgjengelig" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5121 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5180 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2938 +msgid "Failed to authenticate" +msgstr "Klarte ikke å autentisere" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3067 +msgid "Failed to issue NAMESPACE" +msgstr "Klarte ikke å sende NAMESPACE" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3081 +msgid "Failed to enable QResync" +msgstr "Klarte ikke å slå på QResync" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3109 +msgid "Failed to issue NOTIFY" +msgstr "Klarte ikke å sende NOTIFY" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3585 +msgid "Failed to select mailbox" +msgstr "Klarte ikke å velge postboks" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3675 +msgid "Cannot issue command, no stream available" +msgstr "Kan ikke sende kommando, ingen strøm tilgjengelig" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3916 +#, c-format +msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" +msgstr "Kan ikke hente melding med meldings-ID %s: %s" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3917 +msgid "No such message available." +msgstr "Ingen slik melding tilgjengelig." + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3951 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3976 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3995 msgid "Error fetching message" msgstr "Feil ved henting av melding" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5173 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3988 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Klarte ikke å lukke midlertidig strøm" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5209 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4019 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Klarte ikke å kopiere midlertidig fil" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5381 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4166 msgid "Error moving messages" msgstr "Feil ved flytting av meldinger" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5385 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4166 msgid "Error copying messages" msgstr "Feil ved kopiering av meldinger" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5633 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4339 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4360 +msgid "Cannot create spool file: " +msgstr "Kan ikke spool-fil: " + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4451 msgid "Error appending message" msgstr "Feil ved forsøk på å legge til en melding" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5869 -msgid "Error fetching message headers" -msgstr "Feil ved henting av meldingshoder" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4541 +msgid "Error performing NOOP" +msgstr "Feil ved utføring av NOOP" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6036 -msgid "Error retrieving message" -msgstr "Feil ved henting av melding" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4689 +#, c-format +msgid "Scanning for changed messages in '%s'" +msgstr "Søker etter endrede meldinger i «%s»" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4692 +#, fuzzy +msgid "Error scanning changes" +msgstr "Feil ved synkronisering av endringer" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6170 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6399 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4710 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i «%s»" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6222 -#, c-format -msgid "Scanning for changed messages in '%s'" -msgstr "Søker etter endrede meldinger i «%s»" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4727 +#, fuzzy +msgid "Error fetching message info" +msgstr "Feil ved henting av melding" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6274 -msgid "Error fetching new messages" -msgstr "Feil ved henting av nye meldinger" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4789 +msgid "Error running STATUS" +msgstr "Feil ved kjøring av STATUS" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6547 -msgid "Error refreshing folder" -msgstr "Feil ved oppdatering av mappe" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5221 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5273 +msgid "Error syncing changes" +msgstr "Feil ved synkronisering av endringer" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6697 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5390 msgid "Error expunging message" msgstr "Feil ved tømming av melding" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6803 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6828 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5460 msgid "Error fetching folders" msgstr "Feil ved henting av mapper" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6908 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5471 +#, fuzzy +msgid "Error fetching subscribed folders" +msgstr "Feil ved henting av mapper" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5493 msgid "Error creating folder" msgstr "Feil ved oppretting av mappe" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6960 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5549 msgid "Error deleting folder" msgstr "Feil ved sletting av mappe" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7036 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5595 msgid "Error renaming folder" msgstr "Feil ved endring av navn på mappe" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7110 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5627 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Feil ved abonnering på mappe" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7176 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5663 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Feil ved fjerning av abonnement på mappe" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7238 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5699 +msgid "IMAP server does not support quotas" +msgstr "IMAP-tjener støtter ikke kvoter" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5709 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Feil ved henting av kvoteinformasjon" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7290 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5756 msgid "Search failed" msgstr "Søk feilet" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7352 -msgid "Error performing NOOP" -msgstr "Feil ved utføring av NOOP" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7459 -msgid "Error syncing changes" -msgstr "Feil ved synkronisering av endringer" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8470 -#, c-format -msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" -msgstr "Kan ikke hente melding med meldings-ID %s: %s" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8471 -msgid "No such message available." -msgstr "Ingen slik melding tilgjengelig." - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8695 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8716 -msgid "Cannot create spool file: " -msgstr "Kan ikke spool-fil: " +#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5867 +#, fuzzy +msgid "Error running IDLE" +msgstr "Feil ved utføring av IDLE" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9545 -msgid "IMAP server does not support quotas" -msgstr "IMAP-tjener støtter ikke kvoter" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6059 +#, fuzzy +msgid "Failed to issue DONE" +msgstr "Feilet på melding %d" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:223 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:224 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:826 @@ -3377,70 +3441,54 @@ msgstr "IMAP-tjener støtter ikke kvoter" msgid "Inbox" msgstr "Innboks" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:757 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:765 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP-tjener %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:760 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:768 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP-tjeneste for %s på %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:840 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836 +msgid "No IMAPx connection object provided" +msgstr "" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:853 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:842 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:855 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Dette valget vil la deg koble til en IMAP-tjener ved å bruke et klartekst-" "passord." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:921 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:938 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Mappen %s eksisterer ikke" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1335 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1353 #, c-format msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'" msgstr "Ingen IMAP-navneområde for mapppesti «%s»" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1597 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1842 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1614 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1847 #, c-format msgid "Retrieving folder list for '%s'" msgstr "Henter mappeliste for «%s»" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2062 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2063 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "Mappenavn «%s» er ugyldig fordi det inneholder tegnet «%c»" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2834 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1254 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:614 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:810 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1008 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:296 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1091 -#, c-format -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Du må arbeide tilknyttet for å fullføre denne operasjonen" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2839 -#, c-format -msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" -msgstr "Du må arbeide tilkoblet for å fullføre denne operasjonen (%s)" - #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194 #, c-format msgid "~%s (%s)" @@ -4072,7 +4120,7 @@ msgstr "NNTP-tjener %s returnerte feilkode %d: %s" msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET News via %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1155 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1157 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4083,23 +4131,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1271 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "Du kan ikke opprette mapper i et News-lager: abonner i stedet." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1287 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1289 #, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Du kan ikke endre navn på en mappe på en nyhetstjener." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1310 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1312 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" "Du kan ikke fjerne en mappe i et News-lager: slett abonnement i stedet." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1520 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1522 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -4110,7 +4158,7 @@ msgstr "" "\n" "Nyhetsgruppen finnes ikke. Valgt oppføring er sannsynligvis en opphavsmappe." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1587 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1589 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -4121,16 +4169,16 @@ msgstr "" "\n" "nyhetsgruppen eksisterer ikke!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2013 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2015 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "NNTP-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2111 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2113 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "Ingen tilkoblet." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2205 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2207 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Ingen slik mappe: %s" @@ -4431,218 +4479,222 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "For levering av e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:234 msgid "Welcome response error: " msgstr "Feil i velkommen-svar: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Klarte ikke å koble til SMTP-tjener %s i sikker modus: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:239 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299 msgid "STARTTLS command failed: " msgstr "STARTTLS-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:318 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " msgstr "Klarte ikke å koble til SMTP-tjener %s i sikker modus: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:429 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-tjener %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP e-postlevering via %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:466 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" msgstr "SMTP-tjener %s støtter ikke autentiseringstype %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:539 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:618 #, c-format msgid "No SASL mechanism was specified" msgstr "Ingen SASL-mekanisme oppgitt" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:599 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654 +msgid "AUTH command failed: Not connected." +msgstr "AUTH-kommando feilet: Ikke koblet til." + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 msgid "AUTH command failed: " msgstr "AUTH-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Kan ikke sende melding: tjenesten er ikke tilkoblet." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852 msgid "Sending message" msgstr "Sender melding" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:789 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Kan ikke sende melding: en eller flere ugyldige mottakere" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaksfeil, kommando ikke gjenkjent" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntaksfeil i parametere eller argumenter" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 msgid "Command not implemented" msgstr "Kommando ikke implementert" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1034 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Kommandoparameter ikke implementert" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:931 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Systemstatus, eller svar på systemhjelp" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:933 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 msgid "Help message" msgstr "Hjelp-melding" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:935 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 msgid "Service ready" msgstr "Tjeneste klar" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Tjenesten lukker sendekanalen" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1044 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig, lukker sendekanalen" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:941 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Forespurt e-post handling er ok, fullført" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Ikke lokal bruker; videresender til <forward-path>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:945 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Forespurt e-post handling er ikke utført: postboks ikke tilgjengelig" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:947 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboks ikke tilgjengelig" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1054 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Forespurt handling avbrutt: feil i prosessering" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Ikke lokal bruker; vennligst prøv <forward-path>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:953 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Forespurt handling ikke utført: utilstrekkelig lagringsplass" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:955 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Forespurt e-post handling avbrutt: lagringsallokering oversteget" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:957 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1062 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboksnavn ikke tillatt" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:959 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1064 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Start e-post input; slutt med <CRLF>.<CRLF>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:961 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 msgid "Transaction failed" msgstr "Transaksjonen feilet" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:965 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1070 msgid "A password transition is needed" msgstr "Passordoverføring kreves" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:967 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1072 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Autentiseringsmekanismen er for svak" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:969 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Kryptering kreves for forespurt autentiseringsmekanisme." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Midlertidig autentiseringsfeil" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1366 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP-velkomst" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1285 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1293 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1388 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1395 msgid "HELO command failed: " msgstr "HELO-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1368 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1471 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1485 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1494 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "MAIL FROM-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1522 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "RCPT TO-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1449 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1538 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1547 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1492 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1504 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1515 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1574 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1594 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1609 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1618 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1619 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1630 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1641 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1703 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1721 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1734 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1742 msgid "DATA command failed: " msgstr "DATA-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1643 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1659 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1668 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1768 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1782 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1790 msgid "RSET command failed: " msgstr "RSET-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1693 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1707 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1714 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1816 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1828 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1834 msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT-kommando feilet: " @@ -4741,17 +4793,17 @@ msgstr "(Utfaset) Portnummer for SOCKS-forespørsler" msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL" msgstr "(Utfaset) URL for automatisk konfigurasjon av proxy" -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:900 +#: ../libebackend/e-collection-backend.c:976 #, c-format msgid "%s does not support creating remote resources" msgstr "%s støtter ikke å lage eksterne ressurser" -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:959 +#: ../libebackend/e-collection-backend.c:1035 #, c-format msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "%s støtter ikke sletting av eksterne ressurser" -#: ../libebackend/e-data-factory.c:1233 +#: ../libebackend/e-data-factory.c:1289 #, c-format msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found." msgstr "" @@ -4761,43 +4813,48 @@ msgstr "" msgid "Data source is missing a [%s] group" msgstr "Datakilden mangler en [%s]-gruppe" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1351 -#: ../libedataserver/e-source.c:1844 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:466 +#, fuzzy +msgid "Failed to lookup credentials: " +msgstr "Feil under låsing ved bruk av fcntl(2): %s" + +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1391 +#: ../libedataserver/e-source.c:1796 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources" msgstr "Datakilde «%s» støtter ikke å lage eksterne ressurser" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1365 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1405 #, c-format msgid "" "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource" msgstr "Datakilde «%s» har ingen samlingsmotor for å lage ekstern ressurs" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1393 -#: ../libedataserver/e-source.c:1957 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1433 +#: ../libedataserver/e-source.c:1909 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources" msgstr "Datakilde «%s» støtter ikke sletting av eksterne ressurser" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1407 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1447 #, c-format msgid "" "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource" msgstr "Datakilde «%s» har ingen samlingsmotor for å slette ekstern ressurs" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1438 -#: ../libedataserver/e-source.c:2053 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1038 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1478 +#: ../libedataserver/e-source.c:2005 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1039 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "Datakilde «%s» støtter ikke OAuth 2.0 autentisering" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1803 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1856 #, c-format msgid "File must have a '.source' extension" msgstr "Filen må ha en «.source»-filtype" -#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:315 +#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:319 #, c-format msgid "UID '%s' is already in use" msgstr "UID «%s» er allerede i bruk" @@ -4947,22 +5004,22 @@ msgstr "D-Bus-feil" msgid "Timeout was reached" msgstr "Tidsavbrudd" -#: ../libedataserver/e-source.c:974 +#: ../libedataserver/e-source.c:972 #, c-format msgid "Source file is missing a [%s] group" msgstr "Kildefilen mangler en [%s]-gruppe" -#: ../libedataserver/e-source.c:1624 +#: ../libedataserver/e-source.c:1576 #, c-format msgid "Data source '%s' is not removable" msgstr "Datakilde «%s» kan ikke fjernes" -#: ../libedataserver/e-source.c:1747 +#: ../libedataserver/e-source.c:1699 #, c-format msgid "Data source '%s' is not writable" msgstr "Datakilde «%s» er ikke skrivbar" -#: ../libedataserver/e-source.c:2408 +#: ../libedataserver/e-source.c:2395 msgid "Unnamed" msgstr "Uten navn" @@ -4996,7 +5053,7 @@ msgstr "Kilde «%s» støtter ikke oppslag via proxy" #. * in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 ../libedataserver/e-time-utils.c:1972 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692 ../libedataserver/e-time-utils.c:1991 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S" @@ -5004,7 +5061,7 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S" #. * in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1963 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S" @@ -5012,7 +5069,7 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S" #. * in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683 ../libedataserver/e-time-utils.c:1968 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M" @@ -5020,78 +5077,78 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M" #. * in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688 ../libedataserver/e-time-utils.c:1959 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1978 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1693 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %d.%m.%Y %H" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1698 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %d.%m.%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701 ../libedataserver/e-time-utils.c:1821 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1954 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1720 ../libedataserver/e-time-utils.c:1840 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1973 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d.%m.%Y" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1727 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%d.%m.%Y %H.%M.%S" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1731 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%d.%m.%Y %H.%M.%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1736 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%d.%m.%Y %H.%S" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1722 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1741 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%d.%m.%Y %H.%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1727 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1746 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%d.%m.%Y %H" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1732 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1751 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d.%m.%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1735 ../libedataserver/e-time-utils.c:1824 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1754 ../libedataserver/e-time-utils.c:1843 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1895 ../libedataserver/e-time-utils.c:2016 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1914 ../libedataserver/e-time-utils.c:2035 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%H.%M.%s" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1899 ../libedataserver/e-time-utils.c:2008 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1918 ../libedataserver/e-time-utils.c:2027 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H.%M.%s" @@ -5099,43 +5156,43 @@ msgstr "%H.%M.%s" #. * in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1904 ../libedataserver/e-time-utils.c:2013 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1923 ../libedataserver/e-time-utils.c:2032 msgid "%I:%M %p" msgstr "%H.%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1908 ../libedataserver/e-time-utils.c:2005 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927 ../libedataserver/e-time-utils.c:2024 msgid "%H:%M" msgstr "%H.%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, #. * and no colon. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1912 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931 msgid "%H%M" msgstr "%H.%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1916 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1935 msgid "%I %p" msgstr "%H" -#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:464 -#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:473 +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:468 +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:477 #, c-format msgid "HTTP Error: %s" msgstr "HTTP-feil: %s" -#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:503 +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:507 msgid "Could not parse response" msgstr "Kunne ikke tolke svaret" -#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:512 +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:516 msgid "Empty response" msgstr "Tomt svar" -#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:520 +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:524 msgid "Unexpected reply from server" msgstr "Uventet svar fra tjener" @@ -5352,6 +5409,11 @@ msgstr "" "Kan ikke finne samsvarende konto for å hente passord for «%s» i org.gnome." "OnlineAccounts-tjenesten" +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:273 +#, fuzzy +msgid "Failed to get password from GOA: " +msgstr "Klarte ikke å lese Fra-adresse" + #. TODO: more specific #: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219 #, c-format @@ -5388,7 +5450,7 @@ msgstr "Klarte ikke å finne kontoelement" msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "Klarte ikke å finne ASUrl og OABUrl i svar fra automatisk gjenkjenning" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1271 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1228 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " @@ -5397,17 +5459,17 @@ msgstr "" "Kan ikke finne samsvarende konto å finne tilgangstegn for «%s» i org.gnome." "OnlineAccounts-tjenesten" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1301 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1258 #, c-format msgid "Failed to obtain an access token for '%s': " msgstr "Klarte ikke å hente et adgangstegn for «%s»: " -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:447 +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:460 #: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226 msgid "Tasks" msgstr "Oppgaver" -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:501 +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:514 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1 msgid "Contacts" @@ -5458,7 +5520,7 @@ msgstr "E-post" msgid "Integrate your mailboxes" msgstr "Integrer dine postbokser" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1019 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1020 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from " |