diff options
author | Balázs Úr <urbalazs@gmail.com> | 2015-06-04 20:46:26 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-06-04 20:46:26 +0000 |
commit | 7eafa02dc9a6e2ef1bcf619e7ebb676b74ccf677 (patch) | |
tree | ad5401d901db9a3d2fc1128275bce9722fbf3121 /po | |
parent | 9a870829f89be24ce94571715d8001a4956d1fd5 (diff) | |
download | evolution-data-server-7eafa02dc9a6e2ef1bcf619e7ebb676b74ccf677.tar.gz |
Updated Hungarian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1084 |
1 files changed, 582 insertions, 502 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-05 21:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-06 00:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 16:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 22:42+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" "Language: hu\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Loading..." msgstr "Betöltés…" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4350 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4351 msgid "Searching..." msgstr "Keresés…" @@ -62,9 +62,9 @@ msgstr "Kísérlet „%s” névjegy módosítására szinkronon kívüli revíz #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3083 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7270 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7339 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7332 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7401 #, c-format msgid "Contact '%s' not found" msgstr "A(z) „%s” névjegy nem található" @@ -91,11 +91,11 @@ msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nem sikerült a régi „%s” adatbázist „%s” névre átnevezni: %s" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1164 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4240 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1165 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4241 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:381 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:849 -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:850 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:51 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2131 @@ -109,64 +109,65 @@ msgstr "Nem sikerült a régi „%s” adatbázist „%s” névre átnevezni: % #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:584 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:632 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3479 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3652 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3916 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4157 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4347 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4539 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4709 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4878 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5081 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5231 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5425 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5578 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5795 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5949 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6175 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6371 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6734 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6956 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:585 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:633 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:269 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3482 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3655 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3919 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4160 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4350 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4542 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4712 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4881 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5084 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5234 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5428 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5581 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5798 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5952 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6178 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6374 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6737 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6959 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4855 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4864 -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:465 ../libedataserver/e-client.c:187 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4904 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4914 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4926 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:495 ../libedataserver/e-client.c:190 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" #. Query for new contacts asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:818 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:812 msgid "Querying for updated contacts…" msgstr "Frissített névjegyek lekérése…" #. Run the query asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1000 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:994 msgid "Querying for updated groups…" msgstr "Frissített csoportok lekérése…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1792 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4992 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1460 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1786 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4993 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1461 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "A háttérprogram nem támogatja a tömeges hozzáadásokat" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1947 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5128 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1572 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1941 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5129 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1573 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "A háttérprogram nem támogatja a tömeges módosításokat" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2154 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1672 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2148 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1673 msgid "The backend does not support bulk removals" msgstr "A háttérprogram nem támogatja a tömeges eltávolításokat" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2274 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2268 msgid "Loading…" msgstr "Betöltés…" @@ -196,138 +197,138 @@ msgstr "Munkatársak" #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an #. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:113 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:114 msgid "Not connected" msgstr "Nincs kapcsolat" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:891 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:892 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" msgstr "Nem sikerült az összekapcsolás v3 vagy v2 kötések használatával" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1014 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1015 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Újrakapcsolódás az LDAP kiszolgálóhoz…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1145 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1146 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Érvénytelen DN szintaxis" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1161 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4239 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1162 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4240 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "LDAP hiba: 0x%x (%s)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1773 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2096 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1774 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2097 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "%s: az ldap_first_entry NULL értéket adott vissza" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2026 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2154 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2027 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2155 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "%s: Kezeletlen eredménytípus (%d) lett visszaadva" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2287 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2414 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2288 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2415 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "%s: Kezeletlen keresési eredménytípus (%d) lett visszaadva" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4188 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4189 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP keresés eredményeinek letöltése…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4372 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4373 msgid "Error performing search" msgstr "Hiba a keresés közben" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4505 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4506 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "Névjegyek letöltése (%d)…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5075 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5076 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Névjegy hozzáadása az LDAP kiszolgálóhoz…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5150 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5151 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Névjegy módosítása az LDAP kiszolgálón…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5216 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5217 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Névjegy eltávolítása az LDAP kiszolgálóról…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5611 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5612 #, c-format msgid "Failed to get the DN for user '%s'" msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” felhasználó DN-jét lekérni" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:826 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:827 msgid "Loading Addressbook summary..." msgstr "Címjegyzék összefoglalójának betöltése…" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:846 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:847 #, c-format msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "A PROPFIND a WebDav-on meghiúsult ezen HTTP állapottal: %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:865 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:866 msgid "No response body in webdav PROPFIND result" msgstr "Nincs választörzs a WebDav PROPFIND eredményben" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:926 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:927 #, c-format msgid "Loading Contacts (%d%%)" msgstr "Névjegyek betöltése (%d%%)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1338 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1339 msgid "Cannot transform SoupURI to string" msgstr "A SoupURI nem alakítható karakterlánccá" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1501 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1502 #, c-format msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "„%s” erőforrás létrehozása meghiúsult ezen HTTP állapottal: %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1603 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1604 msgid "Contact on server changed -> not modifying" msgstr "A névjegy megváltozott a kiszolgálón -> nem lesz módosítva" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1611 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1612 #, c-format msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "A névjegy módosítása meghiúsult ezen HTTP állapottal: %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1704 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1720 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1705 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1721 #, c-format msgid "DELETE failed with HTTP status %d" msgstr "DELETE meghiúsult ezen HTTP állapottal: %d" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40 msgid "No such book" msgstr "Nincs ilyen címjegyzék" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384 msgid "Contact not found" msgstr "A névjegy nem található" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385 msgid "Contact ID already exists" msgstr "A névjegy-azonosító már létezik" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46 msgid "No such source" msgstr "Nincs ilyen forrás" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:48 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401 msgid "No space" msgstr "Nincs hely" @@ -741,6 +742,7 @@ msgstr "Logó" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269 +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:153 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -797,7 +799,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Születési dátum" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:893 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:892 msgid "Anniversary" msgstr "Évforduló" @@ -955,20 +957,20 @@ msgstr "Nem lehet módosítani a(z) „%s” címjegyzék-tulajdonság értéké #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1390 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1621 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1898 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1714 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1952 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1717 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1955 #, c-format msgid "Unable to connect to '%s': " msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a következőhöz: „%s”:" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:892 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:705 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:681 #, c-format msgid "Client disappeared" msgstr "A kliens eltűnt" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2212 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2229 #, c-format msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'" msgstr "Hiba az ismeretlen „%s” összegzőmezőbe betekintéskor" @@ -999,8 +1001,8 @@ msgstr "" "Az összegzésben „%2$s” típusú „%1$s” névjegymező áll, de csak logikai, " "karakterlánc és karakterlánclista típusú mezők támogatottak." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3071 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4167 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4169 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." @@ -1008,19 +1010,19 @@ msgstr "" "A teljes search_contacts nincs a gyorsítótárban. A vCardok nem adhatók " "vissza." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4298 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4391 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5747 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5807 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "A lekérdezés nem támogatott elemeket is tartalmazott" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4302 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4304 #, c-format msgid "Invalid Query" msgstr "Érvénytelen lekérdezés" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4326 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4328 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " @@ -1029,16 +1031,16 @@ msgstr "" "A teljes search_contacts nincs a gyorsítótárban. Emiatt csak az összegzés " "lekérdezése támogatott." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4395 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1131 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4397 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1146 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1410 ../libedataserver/e-client.c:174 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1410 ../libedataserver/e-client.c:177 #, c-format msgid "Invalid query" msgstr "Érvénytelen lekérdezés" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4438 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4440 #, c-format msgid "" "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." @@ -1046,34 +1048,34 @@ msgstr "" "A teljes vCardok nincsenek a gyorsítótárban. Emiatt csak az összegzés " "lekérdezése támogatott." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5261 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5263 #, c-format msgid "Unable to remove the db file: errno %d" msgstr "Nem sikerült az adatbázisfájl eltávolítása: hibaszám: %d" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6048 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6448 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6450 #, c-format msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor" msgstr "Az EbSdbCursor csak összefoglaló lekérdezéseket támogat" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6055 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057 #, c-format msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor" msgstr "Legalább egy rendezési mezőt meg kell adni EbSdbCursor használatához" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6069 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071 #, c-format msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary" msgstr "Nem lehet az összegzésben nem szereplő mező szerint rendezni" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6076 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078 #, c-format msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values" msgstr "Nem lehet több értékkel rendelkezni képes mező szerint rendezni" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6209 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8044 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8106 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " @@ -1082,8 +1084,8 @@ msgstr "" "Kísérlet egy kurzor fordított irányú léptetésére, de a kurzor már a " "névjegylista elején van" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6217 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8052 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8114 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " @@ -1105,195 +1107,195 @@ msgstr "" "Nem frissíthető a névjegyadatbázis több címjegyzéket tartalmazó örökölt " "adatbázisból. Előbb törölje az egyik bejegyzést a „folders” táblából." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5740 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5800 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "Érvénytelen lekérdezés: %s" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5915 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5975 msgid "Invalid query for EbSqlCursor" msgstr "Érvénytelen lekérdezés az EbSqlCursor-hoz" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7866 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7928 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" msgstr "" "Legalább egy rendezési mezőt meg kell adni egy EbSqlCursor használatához" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7884 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7946 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "Nem lehet nem karakterlánc típusú mező szerint rendezni" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409 msgid "Success" msgstr "Sikerült" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 -#: ../libedataserver/e-client.c:141 +#: ../libedataserver/e-client.c:144 msgid "Backend is busy" msgstr "A háttérprogram foglalt" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:377 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:151 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:154 msgid "Repository offline" msgstr "Az adattár offline" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 -#: ../libedataserver/e-client.c:158 +#: ../libedataserver/e-client.c:161 msgid "Permission denied" msgstr "Hozzáférés megtagadva" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 msgid "Authentication Failed" msgstr "Hitelesítés sikertelen" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 msgid "Authentication Required" msgstr "Hitelesítés szükséges" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 msgid "Unsupported field" msgstr "Nem támogatott mező" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:166 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:169 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Nem támogatott hitelesítési metódus" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:168 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:171 msgid "TLS not available" msgstr "TLS nem érhető el" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391 msgid "Address book does not exist" msgstr "A címjegyzék nem létezik" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392 msgid "Book removed" msgstr "A címjegyzék eltávolítva" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425 msgid "Not available in offline mode" msgstr "Nem érhető el kapcsolat nélküli módban" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:170 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:173 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "A keresési méretkorlát túllépve" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:172 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:175 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "A keresési időkorlát túllépve" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:176 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:179 msgid "Query refused" msgstr "Lekérdezés visszautasítva" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:162 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:165 msgid "Could not cancel" msgstr "Nem lehet megszakítani" #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, #. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 msgid "Invalid server version" msgstr "Érvénytelen kiszolgálóverzió" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 -#: ../libedataserver/e-client.c:139 +#: ../libedataserver/e-client.c:142 msgid "Invalid argument" msgstr "Érvénytelen argumentum" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:399 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../calendar/libecal/e-cal.c:2339 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:164 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:167 #, c-format msgid "Not supported" msgstr "Nem támogatott" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:182 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:405 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:185 msgid "Backend is not opened yet" msgstr "A háttérprogram még nem nyílt meg" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401 -#: ../libedataserver/e-client.c:184 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:406 +#: ../libedataserver/e-client.c:187 msgid "Object is out of sync" msgstr "Az objektum nincs szinkronban" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:409 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:180 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:183 msgid "Other error" msgstr "Egyéb hiba" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1156 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1171 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1435 msgid "Invalid query: " msgstr "Érvénytelen lekérdezés: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1375 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1420 msgid "Cannot open book: " msgstr "Nem lehet megnyitni a címjegyzéket: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1412 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1458 msgid "Cannot refresh address book: " msgstr "Nem frissíthető a címjegyzék: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1443 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1497 msgid "Cannot get contact: " msgstr "A névjegy nem kérhető le: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1481 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1546 msgid "Cannot get contact list: " msgstr "Nem lehet lekérni a névjegylistát: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1533 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1602 msgid "Cannot get contact list uids: " msgstr "Nem lehet lekérni a névjegylista felhasználói azonosítóit: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1580 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1653 msgid "Cannot add contact: " msgstr "A névjegy nem vehető fel: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1629 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1706 msgid "Cannot modify contacts: " msgstr "A névjegyek nem távolíthatók el: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1671 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1759 msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "Nem törölhetők a névjegyek: " -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:772 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:776 msgid "Cursor does not support setting the search expression" msgstr "A kurzor nem támogatja keresési kifejezés beállítását" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:855 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:859 msgid "Cursor does not support step" msgstr "A kurzor nem támogatja a léptetést" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:938 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:942 msgid "Cursor does not support alphabetic indexes" msgstr "A kurzor nem támogatja a betűrendes indexeket" @@ -1309,35 +1311,36 @@ msgstr "Szinkronizáláson kívüli revízió a kurzor mozgatásakor" msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale" msgstr "A helytelen területi beállításhoz betűrendes index kényszerítve" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:582 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583 #, c-format msgid "Server is unreachable (%s)" msgstr "A kiszolgáló nem érhető el (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:613 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614 #, c-format msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz SSL használatával: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:629 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:630 #, c-format msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s" msgstr "Váratlan HTTP állapotkód (%d) érkezett (%s) az URI-nál: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:650 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:651 msgid "CalDAV backend is not loaded yet" msgstr "A CalDAV háttérprogram még nincs betöltve" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1097 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1100 +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:146 msgid "Invalid Redirect URL" msgstr "Érvénytelen átirányítási URL" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2919 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2922 #, c-format msgid "Cannot create local cache folder '%s'" msgstr "Nem lehet létrehozni a helyi „%s” gyorsítótármappát" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2999 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3002 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1346,50 +1349,50 @@ msgstr "" "A kiszolgáló nem érhető el, a naptár csak olvasható módban van megnyitva.\n" "A hibaüzenet: (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4072 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4083 msgid "CalDAV does not support bulk additions" msgstr "A CalDAV nem támogatja a tömeges hozzáadásokat" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4175 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4186 msgid "CalDAV does not support bulk modifications" msgstr "A CalDAV nem támogatja a tömeges módosításokat" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4456 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4467 msgid "CalDAV does not support bulk removals" msgstr "A CalDAV nem támogatja a tömeges eltávolításokat" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5138 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5149 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "A naptár nem támogatja a szabad/elfoglalt jelzését" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5147 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5158 msgid "Schedule outbox url not found" msgstr "Ütemezés kimenő URL-je nem található" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5244 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5255 msgid "Unexpected result in schedule-response" msgstr "Váratlan eredmény az ütemezésre adott válaszban" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:895 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:894 msgid "Birthday" msgstr "Születésnap" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:931 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:930 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Születésnap: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:961 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Évforduló: %s" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:244 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "Nem menthetők a naptáradatok: rosszul formázott URI." -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251 -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:257 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258 msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Nem menthetők a naptáradatok" @@ -1403,85 +1406,86 @@ msgstr "Rosszul formázott URI: %s" msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "Átirányítva érvénytelen URI címre" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:643 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:640 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "Hibás fájlformátum." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:653 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:650 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "Nem naptár." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:955 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:954 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:697 msgid "Could not create cache file" msgstr "Nem lehet létrehozni a gyorsítótár fájlt" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:174 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:193 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "Nem sikerült letölteni az időjárási adatokat" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:366 msgid "Weather: Fog" msgstr "Időjárás: köd" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:367 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "Időjárás: felhős éjszaka" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:368 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Időjárás: felhős" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369 msgid "Weather: Overcast" msgstr "Időjárás: borús" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:370 msgid "Weather: Showers" msgstr "Időjárás: záporok" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371 msgid "Weather: Snow" msgstr "Időjárás: hó" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:301 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:372 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "Időjárás: tiszta éjszaka" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:302 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:373 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Időjárás: napos" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:303 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Időjárás: mennydörgés, vihar" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:400 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:403 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:406 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:341 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:412 #, c-format msgid "%.1f" msgstr "%.1f" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:577 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:605 msgid "Forecast" msgstr "Előrejelzés" @@ -1489,16 +1493,16 @@ msgstr "Előrejelzés" msgid "Repository is offline" msgstr "Az adattár offline" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266 msgid "No such calendar" msgstr "Nincs ilyen naptár" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 msgid "Object not found" msgstr "Az objektum nem található" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:267 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 msgid "Invalid object" msgstr "Érvénytelen objektum" @@ -1515,7 +1519,7 @@ msgstr "URI már be van töltve" msgid "Unknown User" msgstr "Ismeretlen felhasználó" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:271 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:274 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 msgid "Object ID already exists" msgstr "Az objektumazonosító már létezik" @@ -1532,13 +1536,13 @@ msgstr "Művelet megszakítva" msgid "Could not cancel operation" msgstr "Nem lehet megszakítani a műveletet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../libedataserver/e-client.c:147 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../libedataserver/e-client.c:150 msgid "Authentication failed" msgstr "Hitelesítés sikertelen" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:959 -#: ../libedataserver/e-client.c:149 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:973 +#: ../libedataserver/e-client.c:152 msgid "Authentication required" msgstr "Hitelesítés szükséges" @@ -1550,22 +1554,22 @@ msgstr "D-Bus kivétel történt" msgid "No error" msgstr "Nincs hiba" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:269 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424 msgid "Unknown user" msgstr "Ismeretlen felhasználó" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:273 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 msgid "Invalid range" msgstr "Érvénytelen tartomány" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1062 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1065 #, c-format msgid "Unknown calendar property '%s'" msgstr "Ismeretlen naptártulajdonság: „%s”" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1077 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1080 #, c-format msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" msgstr "Nem lehet módosítani a(z) „%s” naptártulajdonság értékét" @@ -1574,127 +1578,127 @@ msgstr "Nem lehet módosítani a(z) „%s” naptártulajdonság értékét" msgid "Untitled appointment" msgstr "Névtelen találkozó" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033 msgid "1st" msgstr "1." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034 msgid "2nd" msgstr "2." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035 msgid "3rd" msgstr "3." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036 msgid "4th" msgstr "4." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037 msgid "5th" msgstr "5." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038 msgid "6th" msgstr "6." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039 msgid "7th" msgstr "7." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 msgid "8th" msgstr "8." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 msgid "9th" msgstr "9." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 msgid "10th" msgstr "10." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 msgid "11th" msgstr "11." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 msgid "12th" msgstr "12." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 msgid "13th" msgstr "13." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 msgid "14th" msgstr "14." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 msgid "15th" msgstr "15." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 msgid "16th" msgstr "16." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 msgid "17th" msgstr "17." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 msgid "18th" msgstr "18." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 msgid "19th" msgstr "19." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 msgid "20th" msgstr "20." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 msgid "21st" msgstr "21." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 msgid "22nd" msgstr "22." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 msgid "23rd" msgstr "23." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 msgid "24th" msgstr "24." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 msgid "25th" msgstr "25." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 msgid "26th" msgstr "26." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 msgid "27th" msgstr "27." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 msgid "28th" msgstr "28." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 msgid "29th" msgstr "29." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 msgid "30th" msgstr "30." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 msgid "31st" msgstr "31." @@ -1838,72 +1842,72 @@ msgid "Calendar does not exist" msgstr "A naptár nem létezik" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1606 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1628 msgid "Cannot open calendar: " msgstr "Nem nyitható meg a naptár: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1643 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1665 msgid "Cannot refresh calendar: " msgstr "Nem frissíthető a naptár: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1684 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1706 msgid "Cannot retrieve calendar object path: " msgstr "Nem kérhető le a naptárobjektum-útvonal: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1736 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1758 msgid "Cannot retrieve calendar object list: " msgstr "Nem kérhető le a naptárobjektum-lista: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1787 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1809 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " msgstr "Nem kérhető le a naptár szabad/foglalt listája: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1830 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1852 msgid "Cannot create calendar object: " msgstr "Nem hozható létre a naptárobjektum: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1898 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1920 msgid "Cannot modify calendar object: " msgstr "Nem módosítható a naptárobjektum: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1976 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1998 msgid "Cannot remove calendar object: " msgstr "Nem távolítható el a naptárobjektum: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2062 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2084 msgid "Cannot receive calendar objects: " msgstr "Nem fogadhatók a naptárobjektumok: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2105 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2127 msgid "Cannot send calendar objects: " msgstr "Nem küldhetők el a naptárobjektumok: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2157 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2179 msgid "Could not retrieve attachment uris: " msgstr "Nem kérhetők le a mellékletek URI-címei: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2202 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2224 msgid "Could not discard reminder: " msgstr "Nem sikerült eldobni az emlékeztetőt: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2243 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2265 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " msgstr "Nem kérhető le a naptár időzónája: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2283 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2305 msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Nem vehető fel a naptár időzónája: " @@ -2112,36 +2116,36 @@ msgid "Refreshing folder '%s'" msgstr "„%s” mappa frissítése" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:898 ../camel/camel-folder-search.c:941 +#: ../camel/camel-folder-search.c:915 ../camel/camel-folder-search.c:958 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "A(z) (%s) egyetlen logikai eredményt vár" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:976 +#: ../camel/camel-folder-search.c:993 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) nem engedélyezett a(z) %s elemen belül" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:983 ../camel/camel-folder-search.c:991 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1000 ../camel/camel-folder-search.c:1008 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "A(z) (%s) egy keresési típusszöveget igényel" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1019 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1036 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "A(z) (%s) egy tömb eredményt vár" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1029 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1046 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "A(z) (%s) a mappahalmazt igényli" -#: ../camel/camel-folder-search.c:1943 ../camel/camel-folder-search.c:2109 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1960 ../camel/camel-folder-search.c:2126 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -2150,7 +2154,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült értelmezni a keresőkifejezést: %s\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:1955 ../camel/camel-folder-search.c:2121 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1972 ../camel/camel-folder-search.c:2138 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -2176,7 +2180,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "A gpg végrehajtása sikertelen: %s" #: ../camel/camel-gpg-context.c:729 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:962 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:976 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -2235,7 +2239,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:944 ../camel/camel-net-utils.c:524 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401 -#: ../libedataserver/e-client.c:160 +#: ../libedataserver/e-client.c:163 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" @@ -2479,7 +2483,7 @@ msgstr "%s betöltése sikertelen: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s betöltése sikertelen: Nincs előkészítő kód a modulban." -#: ../camel/camel-provider.c:426 ../camel/camel-session.c:424 +#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:421 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "„%s” protokollhoz nincs elérhető szolgáltató" @@ -2658,7 +2662,7 @@ msgstr "A hivatkozott azonosító adatok lejártak." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:658 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól." @@ -2726,26 +2730,26 @@ msgstr "" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "A reguláris kifejezés lefordítása sikertelen: %s: %s" -#: ../camel/camel-session.c:433 +#: ../camel/camel-session.c:430 #, c-format msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "Érvénytelen GType regisztrálva a(z) „%s” protokollhoz" -#: ../camel/camel-session.c:502 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4805 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:309 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:764 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:544 +#: ../camel/camel-session.c:499 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4854 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:775 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548 #, c-format msgid "No support for %s authentication" msgstr "A(z) %s hitelesítési típus nem támogatott" -#: ../camel/camel-session.c:517 +#: ../camel/camel-session.c:514 #, c-format msgid "%s authentication failed" msgstr "A(z) %s hitelesítés sikertelen" -#: ../camel/camel-session.c:586 +#: ../camel/camel-session.c:583 msgid "Forwarding messages is not supported" msgstr "Az üzenetek továbbítása nem támogatott" @@ -3032,22 +3036,22 @@ msgstr "Nem sikerült értelmezni ezt az URL címet: „%s”" msgid "Updating folder '%s'" msgstr "„%s” mappa frissítése" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:851 ../camel/camel-vee-folder.c:961 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:869 ../camel/camel-vee-folder.c:979 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Nem lehetséges másolni vagy áthelyezni leveleket egy virtuális mappába" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:884 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:902 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Nincs ilyen üzenet (%s) ezen a helyen: %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:937 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:955 #, c-format msgid "Error storing '%s': " msgstr "Hiba „%s” tárolásakor: " -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1173 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1191 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "A_utomatikus frissítés a forrásmappák változásakor" @@ -3098,30 +3102,30 @@ msgstr "Nincs megadva célmappa" msgid "Unable to move junk messages" msgstr "Nem lehet áthelyezni a levélszemetet " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1073 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1075 msgid "Unable to move deleted messages" msgstr "Nem lehet áthelyezni a törölt leveleket " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1393 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1427 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765 msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "Ü_zenetszűrők alkalmazása erre a mappába" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1404 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1438 msgid "Always check for _new mail in this folder" msgstr "Új _levelek keresése ebben a mappában mindig" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1515 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1549 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni %s mappa-összefoglalóját" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1524 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1558 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Nem lehet létrehozni a gyorsítótárat ehhez: %s: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1739 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1773 #, c-format msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'" msgstr "Nem érhető el IMAP postafiók a(z) „%s” mappához" @@ -3223,173 +3227,173 @@ msgstr "IMAP+" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Levelek olvasására és tárolására IMAP kiszolgálókon." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1010 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1017 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1013 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1020 #, c-format msgid "Not authenticated" msgstr "Nincs hitelesítve" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1744 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1763 msgid "Server disconnected" msgstr "A kiszolgáló leválasztva" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2252 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2278 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Hiba a gyorsítótár-adatfolyam írása közben" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3640 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3683 msgid "Error performing IDLE" msgstr "Hiba az IDLE végrehajtása közben" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4646 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4695 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "Nem sikerült biztonságos kapcsolattal kapcsolódni a(z) %s IMAP " "kiszolgálóhoz: %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4647 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4696 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "A STARTTLS nem támogatott" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4707 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4756 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "" "Nem sikerült biztonságos kapcsolattal kapcsolódni a(z) %s IMAP " "kiszolgálóhoz: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4794 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4843 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "%s IMAP kiszolgáló nem támogatja a(z) %s hitelesítési típust" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4824 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4873 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:530 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:535 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Nem lehet felhasználónév nélkül hitelesíteni" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4833 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:539 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:676 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:706 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4882 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:544 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:679 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:717 msgid "Authentication password not available" msgstr "A hitelesítési jelszó nem érhető el" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5069 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5128 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5131 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5190 msgid "Error fetching message" msgstr "Hiba a levél lekérésekor" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5121 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5183 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Az ideiglenes adatfolyam lezárása meghiúsult" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5157 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5219 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Az ideiglenes fájl másolása meghiúsult" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5329 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5391 msgid "Error moving messages" msgstr "Hiba az üzenetek mozgatásakor" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5333 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5395 msgid "Error copying messages" msgstr "Hiba a levelek másolásakor" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5555 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5653 msgid "Error appending message" msgstr "Hiba az üzenet hozzáfűzésekor" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5791 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5889 msgid "Error fetching message headers" msgstr "Hiba a levélfejlécek lekérésekor" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5958 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6056 msgid "Error retrieving message" msgstr "Hiba a levél letöltése közben" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6092 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6321 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6190 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6419 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez ebben: „%s”" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6144 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6242 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in '%s'" msgstr "Megváltozott levelek keresése ebben: „%s”" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6196 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6294 msgid "Error fetching new messages" msgstr "Hiba az új levelek lekérésekor" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6469 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6567 msgid "Error refreshing folder" msgstr "Hiba a mappa frissítése közben" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6619 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6717 msgid "Error expunging message" msgstr "Hiba a levél törlésekor" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6725 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6750 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6823 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6848 msgid "Error fetching folders" msgstr "Hiba a mappák lekérésekor" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6830 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6928 msgid "Error creating folder" msgstr "Hiba a mappa létrehozásakor" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6882 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6980 msgid "Error deleting folder" msgstr "Hiba a mappa törlésekor" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6958 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7056 msgid "Error renaming folder" msgstr "Hiba a mappa átnevezésekor" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7032 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7130 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Hiba a mappára feliratkozáskor" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7098 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7196 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Hiba a mappáról leiratkozáskor" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7160 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7258 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Hiba a kvótainformációk lekérésekor" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7212 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7310 msgid "Search failed" msgstr "A keresés sikertelen" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7274 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7372 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Hiba a NOOP végrehajtásakor" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7381 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7479 msgid "Error syncing changes" msgstr "Hiba a változások szinkronizálásakor" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8388 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8511 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Nem lehet letölteni a(z) %s azonosítójú levelet: %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8389 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8512 msgid "No such message available." msgstr "Nincs ilyen üzenet." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8612 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8633 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8739 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8760 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Nem lehet létrehozni a várólistafájlt: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9462 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9583 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "Az IMAP kiszolgáló nem támogatja a kvótákat" @@ -3414,56 +3418,56 @@ msgstr "%s IMAP kiszolgáló" msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP szolgáltatás a következőnek %s, ezen a címen: %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:835 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:840 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:837 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:842 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Ez a beállítás egyszerű szöveges jelszó használatával létesít kapcsolatot az " "IMAP kiszolgálóval." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:916 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:921 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Nincs %s nevű mappa" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1330 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1335 #, c-format msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'" msgstr "Nem található IMAP névtér a(z) „%s” mappaútvonalhoz" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1511 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1756 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1597 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1842 #, c-format msgid "Retrieving folder list for '%s'" msgstr "„%s” mappalistájának lekérése" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1976 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2062 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "A mappanév „%s” nem érvényes, mert a(z) „%c” karaktert tartalmazza" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2748 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1249 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2834 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1254 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:591 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:787 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:985 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:297 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:574 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:666 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1079 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:614 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:810 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1008 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:296 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1091 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkeznie" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2753 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2839 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkeznie (%s)" @@ -3706,11 +3710,11 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni a maildir könyvtár elérési útját: %s: %s " msgid "Checking folder consistency" msgstr "Mappa konzisztenciájának ellenőrzése" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:689 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:696 msgid "Checking for new messages" msgstr "Új levelek keresése" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:791 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:799 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836 @@ -3996,45 +4000,47 @@ msgstr "" "Nem sikerült szinkronizálni a(z) „%s” várólistamappát: %s\n" "A mappa sérült lehet, másolat mentve ide: „%s”" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:222 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:590 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:595 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "Belső hiba: az UID érvénytelen formátumú: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:544 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:943 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:302 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:567 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:966 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet: %s: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:304 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:624 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:309 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:474 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:553 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:503 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:535 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:557 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576 #, c-format msgid "Cannot get message %s: " msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet: %s: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:436 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "Küldés sikertelen: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:503 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:508 msgid "Posting failed: " msgstr "Küldés sikertelen: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:618 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "Ez az üzenet jelenleg nem érhető el" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:722 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:727 #, c-format msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder" msgstr "Nem másolhat leveleket egy NNTP mappából" @@ -4094,7 +4100,7 @@ msgstr "A(z) %s NNTP kiszolgáló %d hibakódot adott vissza: %s" msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET hírcsoportok innen: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1150 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1155 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4105,22 +4111,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1266 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1271 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "Nem hozhat létre mappát hírcsoportban, inkább iratkozzon fel." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1282 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1287 #, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Nem nevezhet át egy mappát egy hírcsoportban." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1305 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1310 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "Nem törölhet mappát a hírcsoportban, inkább iratkozzon le." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1515 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1520 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -4131,7 +4137,7 @@ msgstr "" "\n" "Nincs ilyen hírcsoport. A kiválasztott elem valószínűleg egy szülőmappa." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1582 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1587 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -4142,16 +4148,16 @@ msgstr "" "\n" "hírcsoport nem létezik!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2008 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2013 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "Az NNTP parancs sikertelen: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2105 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2111 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "Nincs kapcsolat." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2199 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2205 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Nincs ilyen mappa: %s" @@ -4188,27 +4194,27 @@ msgstr "Nincs %s felhasználóazonosítójú levél" msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "%d. POP-levél letöltése" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:545 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:568 msgid "Unknown reason" msgstr "Ismeretlen ok" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:619 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP-összefoglaló letöltése" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:673 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:686 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:700 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:680 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:683 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:696 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:709 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:723 msgid "Cannot get POP summary: " msgstr "Nem sikerült letölteni a POP-összefoglalót: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:764 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:787 msgid "Expunging old messages" msgstr "Régi levelek eltávolítása" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:792 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:815 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "A törlésre kijelölt levelek eltávolítása" @@ -4302,29 +4308,30 @@ msgstr "Nem sikerült biztonságos módon kapcsolódni a(z) %s POP-kiszolgálóh msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " msgstr "Nem sikerült biztonságos módon kapcsolódni a(z) %s POP-kiszolgálóhoz: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "" "SASL protokollhiba miatt nem lehet bejelentkezni a(z) %s POP-kiszolgálóra" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " msgstr "Sikertelen hitelesítés a(z) %s POP-kiszolgálón: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:488 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487 #, c-format msgid "POP3 server %s" msgstr "%s POP3-kiszolgáló" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490 #, c-format msgid "POP3 server for %s on %s" msgstr "POP3 kiszolgáló ehhez: %s, itt: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:775 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:691 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:704 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:786 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4333,7 +4340,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült kapcsolódni a(z) %s POP-kiszolgálóhoz.\n" "Hiba a jelszó küldése közben: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:731 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " @@ -4345,7 +4352,7 @@ msgstr "" #. Translators: Last %s is an optional explanation #. * beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:801 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4354,12 +4361,12 @@ msgstr "" "Nem sikerült kapcsolódni a(z) %s POP kiszolgálóhoz.\n" "Hiba a felhasználónév küldése közben%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:872 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:884 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "Nincs „%s” mappa." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:889 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:901 #, c-format msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "A POP3 tárolók nem rendelkeznek mappahierarchiával" @@ -4383,52 +4390,52 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:136 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137 #, c-format msgid "Failed to read From address" msgstr "Nem sikerült olvasni a feladó címét" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:153 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:154 #, c-format msgid "Message send in offline mode is disabled" msgstr "Az üzenet küldése kapcsolat nélküli módban le van tiltva" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:181 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182 #, c-format msgid "Could not parse recipient list" msgstr "Nem sikerült értelmezni a címzettek listáját" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:199 #, c-format msgid "Could not parse arguments" msgstr "Az argumentumok nem dolgozhatók fel" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:230 #, c-format msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent" msgstr "" "Nem sikerült adatcsatornát létrehozni ehhez: „%s”: %s: a levél nem ment el" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:254 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:255 #, c-format msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent" msgstr "„%s” indítása sikertelen: %s: a levél nem ment el" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:303 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:304 msgid "Could not send message: " msgstr "Nem sikerült elküldeni a levelet: " -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:333 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:334 #, c-format msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent." msgstr "„%s” %s szignállal kilépett: a levél nem ment el." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:343 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:344 #, c-format msgid "Could not execute '%s': mail not sent." msgstr "A(z) „%s” végrehajtása meghiúsult: a levél nem ment el." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:348 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:349 #, c-format msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent." msgstr "„%s” %d állapottal lépett ki: a levél nem ment el." @@ -4486,187 +4493,187 @@ msgstr "%s SMTP kiszolgáló" msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP levélküldés %s kiszolgálón keresztül" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:466 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" msgstr "%s SMTP kiszolgáló nem támogatja a(z) %s hitelesítési típust" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:539 #, c-format msgid "No SASL mechanism was specified" msgstr "Nem adott meg SASL mechanizmust" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:599 msgid "AUTH command failed: " msgstr "Az AUTH parancs sikertelen: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Nem küldhető el a levél: a szolgáltatáshoz nincs kapcsolat." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nem küldhető el a levél: a feladó címe érvénytelen." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764 msgid "Sending message" msgstr "Levél küldése" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:789 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nem küldhető el a levél: nincs címzett." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:788 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Nem küldhető el a levél: egy vagy több érvénytelen címzett" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Szintaktikai hiba, ismeretlen parancs" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Szintaktikai hiba a paraméterekben vagy argumentumokban" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 msgid "Command not implemented" msgstr "A parancs nincs megvalósítva" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "A parancsparaméter nincs megvalósítva" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:931 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Rendszerállapot, vagy rendszer-segédüzenet" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:933 msgid "Help message" msgstr "Segédüzenet" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:935 msgid "Service ready" msgstr "Szolgáltatás rendelkezésre áll" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "A szolgáltatás lezárja az átviteli csatornát" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "A szolgáltatás nem érhető el, az átviteli csatorna lezáródik" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:941 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "A kért levélművelet rendben, befejezve" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "A felhasználó nem helyi, továbbítás a <forward-path>-ra" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:931 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:945 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "A kért levélművelet sikertelen: nem érhető el a postafiók" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:933 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:947 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "A kért művelet sikertelen: nem érhető el a postafiók" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:935 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "A kért művelet megszakítva: hiba a feldolgozás közben" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Nem helyi felhasználó; próbálja a <forward-path>-t" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:953 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "A kért művelet sikertelen: elégtelen rendszertárolóhely" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:941 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:955 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "A kért művelt sikertelen: tárfoglalás túllépése" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:957 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "A kért művelet sikertelen: nem engedélyezett postafióknév" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:945 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:959 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Kezdje el írni a levelet, fejezze be <CRLF>.<CRLF> karakterekkel" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:947 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:961 msgid "Transaction failed" msgstr "Sikertelen tranzakció" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:965 msgid "A password transition is needed" msgstr "Jelszóátvitel szükséges" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:953 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:967 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "A hitelesítési mechanizmus túl gyenge" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:955 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:969 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "A kért hitelesítési mechanizmushoz titkosítás szükséges" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:957 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Átmeneti hitelesítési hiba" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP üdvözlet" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1256 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1279 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1285 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1293 msgid "HELO command failed: " msgstr "A HELO parancs sikertelen: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1370 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1380 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1368 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "A MAIL FROM parancs sikertelen: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "Az RCPT TO parancs sikertelen: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1425 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1449 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> sikertelen: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1478 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1490 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1501 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1560 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1580 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1595 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1604 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1520 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1532 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1605 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1625 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1640 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1649 msgid "DATA command failed: " msgstr "A DATA parancs sikertelen: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1629 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1645 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1654 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1674 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1690 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1699 msgid "RSET command failed: " msgstr "Az RSET parancs sikertelen: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1679 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1693 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1700 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1724 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1738 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1745 msgid "QUIT command failed: " msgstr "A QUIT parancs sikertelen: " @@ -4770,12 +4777,12 @@ msgstr "(Elavult) Portszám a SOCKS-kérésekhez" msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL" msgstr "(Elavult) Automatikus proxybeállítás URL címe" -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:900 +#: ../libebackend/e-collection-backend.c:956 #, c-format msgid "%s does not support creating remote resources" msgstr "%s nem támogatja távoli erőforrások létrehozását" -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:959 +#: ../libebackend/e-collection-backend.c:1015 #, c-format msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "%s nem támogatja távoli erőforrások törlését" @@ -4792,13 +4799,13 @@ msgstr "" msgid "Data source is missing a [%s] group" msgstr "Az adatforrásból hiányzik egy [%s] csoport" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1325 -#: ../libedataserver/e-source.c:1837 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1381 +#: ../libedataserver/e-source.c:1844 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources" msgstr "A(z) „%s” adatforrás nem támogatja távoli erőforrások létrehozását" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1339 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1395 #, c-format msgid "" "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource" @@ -4806,13 +4813,13 @@ msgstr "" "A(z) „%s” adatforrás nem rendelkezik adatgyűjtő háttérprogrammal a távoli " "erőforrás létrehozásához" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1367 -#: ../libedataserver/e-source.c:1950 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1423 +#: ../libedataserver/e-source.c:1957 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources" msgstr "A(z) „%s” adatforrás nem támogatja távoli erőforrások törlését" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1381 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1437 #, c-format msgid "" "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource" @@ -4820,14 +4827,14 @@ msgstr "" "A(z) „%s” adatforrás nem rendelkezik adatgyűjtő háttérprogrammal a távoli " "erőforrás törléséhez" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1412 -#: ../libedataserver/e-source.c:2046 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1021 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1468 +#: ../libedataserver/e-source.c:2053 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1038 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "„%s” adatforrás nem támogatja az OAuth 2.0 hitelesítést" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1774 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1833 #, c-format msgid "File must have a '.source' extension" msgstr "A fájlnak „.source” kiterjesztéssel kell rendelkeznie" @@ -4959,45 +4966,45 @@ msgctxt "CategoryName" msgid "Waiting" msgstr "Várakozás" -#: ../libedataserver/e-client.c:143 +#: ../libedataserver/e-client.c:146 msgid "Source not loaded" msgstr "A forrás nincs betöltve" -#: ../libedataserver/e-client.c:145 +#: ../libedataserver/e-client.c:148 msgid "Source already loaded" msgstr "A forrás már be van töltve" #. Translators: This means that the EClient does not #. * support offline mode, or it's not set to by a user, #. * thus it is unavailable while user is not connected. -#: ../libedataserver/e-client.c:156 +#: ../libedataserver/e-client.c:159 msgid "Offline unavailable" msgstr "Kapcsolat nélkül nem érhető el" -#: ../libedataserver/e-client.c:178 +#: ../libedataserver/e-client.c:181 msgid "D-Bus error" msgstr "D-Bus hiba" -#: ../libedataserver/e-client.c:2020 +#: ../libedataserver/e-client.c:2023 msgid "Timeout was reached" msgstr "Az időkorlát elérve" -#: ../libedataserver/e-source.c:967 +#: ../libedataserver/e-source.c:974 #, c-format msgid "Source file is missing a [%s] group" msgstr "A forrásfájlból hiányzik egy [%s] csoport" -#: ../libedataserver/e-source.c:1617 +#: ../libedataserver/e-source.c:1624 #, c-format msgid "Data source '%s' is not removable" msgstr "A(z) „%s” adatforrás nem távolítható el" -#: ../libedataserver/e-source.c:1740 +#: ../libedataserver/e-source.c:1747 #, c-format msgid "Data source '%s' is not writable" msgstr "A(z) „%s” adatforrás nem írható" -#: ../libedataserver/e-source.c:2401 +#: ../libedataserver/e-source.c:2408 msgid "Unnamed" msgstr "Névtelen" @@ -5017,12 +5024,12 @@ msgstr "A hitelesítési adatok törlése nem támogatott" msgid "Password not found" msgstr "A jelszó nem található" -#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485 +#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:481 #, c-format msgid "Signature script must be a local file" msgstr "Az aláírás-parancsfájlnak helyi fájlnak kell lennie" -#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1646 +#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1641 #, c-format msgid "Source '%s' does not support proxy lookups" msgstr "A(z) „%s” forrás nem támogatja a proxykikereséseket" @@ -5156,6 +5163,26 @@ msgstr "%k%M" msgid "%I %p" msgstr "%l %P" +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:468 +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:477 +#, c-format +msgid "HTTP Error: %s" +msgstr "HTTP hiba: %s" + +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:507 +#| msgid "Could not parse arguments" +msgid "Could not parse response" +msgstr "A válasz nem dolgozható fel" + +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:516 +msgid "Empty response" +msgstr "Üres válasz" + +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:524 +#| msgid "Code: %u - Unexpected response from server" +msgid "Unexpected reply from server" +msgstr "Váratlan válasz a kiszolgálótól" + #: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259 #: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1561 #: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1605 @@ -5221,23 +5248,25 @@ msgstr "Adja meg a(z) „%s” fiók jelszavát." #: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:229 #: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114 +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063 msgid "_Cancel" msgstr "_Mégse" #: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230 +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:343 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:340 msgid "_User Name:" msgstr "_Felhasználónév:" -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:355 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:352 msgid "_Password:" msgstr "_Jelszó:" #. Remember password check -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:371 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:368 msgid "_Add this password to your keyring" msgstr "Jelszó _hozzáadása a kulcstartóhoz" @@ -5314,7 +5343,59 @@ msgstr "" msgid "The certificate's algorithm is considered insecure." msgstr "A tanúsítvány algoritmusa nem tekinthető biztonságosnak." -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:174 +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:166 +#| msgctxt "CategoryName" +#| msgid "Suppliers" +msgid "Supports" +msgstr "Támogatja" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:177 +#| msgid "_User Name:" +msgid "_User mail:" +msgstr "_Felhasználó e-mail:" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523 +#| msgid "Contacts" +msgctxt "WebDAVDiscover" +msgid "Contacts" +msgstr "Névjegyek" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524 +msgctxt "WebDAVDiscover" +msgid "Events" +msgstr "Események" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525 +msgctxt "WebDAVDiscover" +msgid "Memos" +msgstr "Feljegyzések" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526 +#| msgid "Tasks" +msgctxt "WebDAVDiscover" +msgid "Tasks" +msgstr "Feladatok" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:825 +#| msgid "Invalid Redirect URL" +msgid "Invalid URL" +msgstr "Érvénytelen URL" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:839 +msgid "User name not filled" +msgstr "A felhasználónév nincs kitöltve" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:880 +#| msgid "_Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:883 +#| msgid "Searching..." +msgid "Searching server sources..." +msgstr "Kiszolgálóforrások keresése…" + +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:210 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " @@ -5360,7 +5441,7 @@ msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "" "Az ASUrl és OABUrl nem található az automatikus felderítésre adott válaszban" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1254 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1301 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " @@ -5369,28 +5450,27 @@ msgstr "" "Nem található megfelelő fiók az org.gnome.OnlineAccounts szolgáltatásban, " "amelyből lekérhető lenne „%s” hozzáférési tokenje" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1284 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1331 #, c-format msgid "Failed to obtain an access token for '%s': " msgstr "Nem sikerült beszerezni a hozzáférési tokent ehhez: „%s”:" -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:205 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1 -#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199 -msgid "Calendar" -msgstr "Naptár" - -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:279 +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:448 #: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226 msgid "Tasks" msgstr "Feladatok" -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:333 +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:502 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1 msgid "Contacts" msgstr "Névjegyek" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1 +#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199 +msgid "Calendar" +msgstr "Naptár" + #: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2 msgid "Integrate your calendars" msgstr "Naptárak integrálása" @@ -5399,7 +5479,7 @@ msgstr "Naptárak integrálása" msgid "Integrate your contacts" msgstr "Névjegyek integrálása" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:237 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:273 msgid "Signon service did not return a secret" msgstr "A bejelentkezési szolgáltatás nem adott vissza titkos információkat" @@ -5431,7 +5511,7 @@ msgstr "Levelek" msgid "Integrate your mailboxes" msgstr "Postafiókok integrálása" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1002 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1019 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from " |